Taotronics TT-BR08 User Manual

TAOTRONICS BLUETOOTH RECEIVER
User Guide
UKUS CA
Product Diagram
3.5mm Audio Output Port
Volume +
Previous track
Micro USB Charging Port
Next Track
Power Button / LED Indicator
Microphone
Voice Control
DE
Produktdiagramm
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨
FR
Description du Produit
Port de Sortie Audio 3.5mm
Volume +
Piste Précédente
Port de charge Micro-USB
Piste Suivante
Bouton d’Alimentation/Voyant à LED
Micro
Contrôle Vocal
Schema del Prodotto
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨
ES JP
Diagrama del Producto
Puerto de salida de audio de 3.5mm
Volumen +
Pista anterior
Volumen -
Puerto de carga micro USB
Pista siguiente
Botón de Encendido / Indicador LED
Micrófono
Control de Volumen
製品図
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨
3.5mm Audioausgangsanschluss Lautstärke + Vorheriges Lied Lautstärke – Mikro USB-Ladeanschluss Nächstes Lied Power-Knopf / LED-Anzeige Mikrofon Sprachsteuerung
I T
Porta Output Audio da 3.5mm Volume + Traccia Precedente Volume ­Traccia Successiva Porta di Ricarica Micro-USB Tasto Accensione / Indicatore LED Microfono Voice Control
3.5mmオーディオ出力ポート ボリューム+ 前 のトラック ボリューム‒ マイクロUSB充電ポート 次 のトラック 電源ボタン/LED インジケーター マイク 音 声コ ントロ ー ル
UKUS CA
Package Contents
1 x TaoTronics TT-BR08 Bluetooth Receiver
·
1 x USB Charging Cable
·
1 x 3.5mm Audio Cable
·
1 x 3.5mm Audio Adapter
·
1 x User Guide
·
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note:
Make sure the battery is fully charged before putting the receiver away for storage.
·
Charge the receiver at least once every 6 months when not using for a long time.
·
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth® device are next to each other (within 1 meter / 3 feet).
2) The rst time you use the receiver, press and hold the Power Button until the LED indicator ashes red and blue alternately to start pairing.
3) Activate Bluetooth TT-BR08” in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, the LED indicator will ash blue.
Note: The Bluetooth
Control Functions
Function Operation
Power on / off
Play / Pause / Answer /Hang up phone calls
Reject phone calls
Redial
Volume + / -
Previous / Next Track
Activate Voice Control
®
on your phone and search for the nearby Bluetooth® connection. Find “TaoTronics
®
receiver can remember previously paired devices.
Press and hold the Power Button until the LED indicator ashes / turns off.
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for 2 seconds.
Press the Power Button twice.
Press the Volume + / - Button
Press the Previous Track / Next Track Button
Press the Voice Control Button once
DE
Lieferumfang
1×TaoTronics TT-BR08 Bluetooth Empfänger
·
1×USB-Ladekabel
·
1×3.5mm Audiokabel
·
1×3.5mm Audioadapter
·
1×Bedienungsanleitung
·
Bedienung
1. Auadung
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter oder aktiven PC mit USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch starten und die LED-Anzeige leuchtet grün.
3) Der Empfänger ist vollständig geladen, wenn die LED-Anzeige nicht mehr leuchtet.
Hinweis:
Stellen Sie sicher dass die Batterie komplett aufgeladen ist, bevor Sie den Empfänger aufbewahren.
·
Laden Sie den Empfänger mindestens einmal alle 6 Monate auf, wenn Sie ihn für längere Zeit nicht benutzen.
·
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass der Empfänger und Ihr Bluetooth®-Gerät sich nebeneinander benden (innerhalb eine Meters ).
2) Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal benutzen, halten Sie den Power-Knopf gedrückt bis die LED-Anzeige abwechselnd rot und blau leuchtet, um mit der Kopplung zu beginnen.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth Tippen Sie “TaoTronics TT-BR08” in den Resultaten an. Wenn eine Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet nur noch das blaue LED-Licht.
HinweisDer Bluetooth
Kontrollfunktionen
Funktion Operation
Power an/aus
Wiedergabe/Pause/Anrufe entgegennehmen/auegen
Anrufe ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke +/-
Vorheriges/Nächstes Lied
Sprachsteuerung aktievieren
®
-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach Verbindungen in der Nähe.
®
-Empfänger speichert gekoppelte Geräte ab.
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige blinkt/ausgeht
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Halten Sie den Power-Knopf für 2 Sekunden gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopf zweimal
Drücken Sie den Lautstärke +/- Knopf
Drücken Sie den Nächstes/Vorheriges Lied Knopf
Drücken Sie den Sprachsteuerungsknopf einmal
Model: TT-BR08
www.taotronics.com
NORTH AMERICA
E-mail: support@taotronics.com(US) support.ca@taotronics.com(CA) Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
EUROPE
E-mail: support.uk@taotronics.com(UK) support.de@taotronics.com(DE) support.fr@taotronics.com(FR) support.es@taotronics.com(ES) support.it@taotronics.com(IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited Address: 333 Bulong Road, Jialianda Industrial Park, Building 1, Bantian, Longgang District, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity: https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR08-CE-Cert.html
FR
Contenu du Package
1×Récepteur Bluetooth Sans Fil TaoTronics TT-BR08
·
1×Câble de Charge USB
·
1×Câble Audio 3.5mm
·
1×Adaptateur Audio 3.5mm
·
1×Guide d’Utilisation
·
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Branchez le port de chargement à n'importe quel chargeur USB ou port USB d'ordinateur actif.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED devient vert.
3) Le récepteur est complètement chargé lorsque le voyant à LED s'éteint.
Note :
Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de ranger le récepteur pour une longue durée.
·
Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois en cas de non-utilisation prolongée.
·
2. Couplage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre périphérique Bluetooth® sont à proximité l’un de l'autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, maintenez enfoncée le Bouton d'Alimentation jusqu'à ce que le voyant à LED clignote alternativement en rouge et bleu pour commencer le couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth Trouvez « TaoTronics TT-BR08 » dans les résultats de recherche. Cliquez sur ce nom pour vous y connecter. Une fois connecté, le voyant à LED clignote en bleu.
Note : Le récepteur Bluetooth
Fonctions de Contrôle
Fonction Opération
Marche/Arrêt
Lecture/Pause/Répondre/Racc rocher les appels
Rejeter les appels
Renuméroter
Volume +/-
Piste Précédente/Suivante
Activer le Contrôle Vocal
®
sur votre téléphone et recherchez les connexions Bluetooth® à proximité.
®
peut mémoriser les appareils précédemment couplés.
Appuyez sur le Bouton d'Alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote / s'éteigne.
Appuyez une fois sur le Bouton d’Alimentation
Maintenez appuyé le Bouton d'Alimentation pendant 2 secondes.
Appuyez deux fois sur le Bouton d'Alimentation.
Appuyez sur le Bouton Volume +/-
Appuyez sur le Bouton Piste Précédente / Suivante
Appuyez une fois sur le Bouton Contrôle Vocal
I T ES
Contenuto della Confezione
1×TaoTronics TT-BR08 Ricevitore Bluetooth
·
1×Cavo di Ricarica USB
·
1×Cavo Audio da 3.5mm
·
1×Adattatore Audio da 3.5mm
·
1×Guida Utente
·
Funzionamento
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica si avvierà automaticamente e l’indicatore LED si accenderà in verde.
3) Il ricevitore è carico quando l’indicatore LED si spegne.
Nota:
Ricaricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi per periodi di inutilizzo prolungato.
·
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di mettere via le cufe.
·
2. Associazione
1) Assicurarsi che il ricevitore ed il dispositivo Bluetooth® siano a meno di 1 metro di distanza.
2) Per la prima associazione, tenere premuto il Tasto d’Accensione no a che l’indicatore LED non lampeggi rosso e blu.
3) Attivare il Bluetooth® del proprio smartphone e selezionare “TaoTronics TT-BR08” dalla lista dei dispositivi Bluetooth® nelle vicinanze. A connessione effettuata, solo il LED blu resta accesso.
NotaIl Ricevitore Bluetooth® ritiene in memoria i dispositivi precedentemente associati.
Funzioni di Controllo
Funzione Operazione
Accensione/spegnimento
Riproduzione/Pausa/Rispondere/ Terminare chiamate
Riutare una chiamata
Richiamo automatico
Volume +/-
Traccia Precedente/Successiva
Attivare il Controllo Volume
Tenere premuto il Tasto d’Accensione no a che l’indicatore LED non lampeggi/si spenga.
Premere una volta il Tasto d’Accensione.
Tenere premuto il Tasto d’Accensione per 2 secondi.
Premere 2 volte il Tasto d’Accensione.
Premere il tasto del Volume +/-.
Premere il Tasto della Traccia Precedente/Successiva.
Premere il Tasto Controllo Volume per una volta
Contenidos del paquete
1 ×TaoTronics Bluetooth Receptor
·
1 × Cable de carga USB
·
1 x Cable de audio de 3.5mm
·
1 x Adaptador de audio de 3.5mm
·
1 × Guía del usuario
·
Cómo utilizar
1. Cargar
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB de un ordenador
2) La carga comenzará automáticamente, el indicador del LED se pondrá en verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador LED se apaga.
Nota:
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de guardar el receptor.
·
Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si es que no lo utiliza durante mucho tiempo.
·
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y el dispositivo Bluetooth® estén uno al lado del otro (1 metro).
2) La primera vez que utilice el receptor, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth "TaoTronics TT-BR08" en los resultados de la búsqueda. Toque en el nombre para conectarse. Una vez conectado, sólo el LED azul permanecerá encendido.
Nota:El receptor Bluetooth
®
en su teléfono y busque la conexión Bluetooth® cercana: Encuentre
®
puede recordar los dispositivos emparejados anteriormente.
Funciones de control
Función Operación
Encendido / apagado
Reproducir / Pausar / Responder / Colgar llamadas telefónicas
Rechazar llamadas telefónicas
Remarcar
Volumen +/-
Pista anterior / siguiente
Activar Control de Volumen
Mantenga presionado el botón de encendido hasta que el indicador LED parpadee / apague.
Pulse el botón de encendido una vez
Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos.
Pulse el botón de encendido dos veces.
Pulse el botón Volumen +/-
Pulse el botón Pista anterior / Pista siguiente
Pulse el Botón de Control de Volumen una vez
JP
セ ット 内 容
· 1×TaoTronicsTT-BR08ブルートゥース レシーバー
· 1×USB充電ケーブル
· 1×3.5mmオーディオケーブル
· 1×3.5mmオーディオアダプター
· 1×取扱説明書
使い方
1. 充電
1)USB充電器または、起動しているコンピューターなどの充電ポートで本品を充電してください。
2)充電は自動的に開始され、充電中はLEDインジケーターが緑色に点灯します。
3)充電が完了するとLEDインジケーターは消灯します。 付記:長期間使用しない場合でも、6ケ月に1回程度充電してください。
長期間レシーバーを使用していなかった場合は、ご使用の前に一度満充電してください。
2. ペアリング
1) まず本品と接続したいBluetooth®デバイスを隣接させてください。(1m以内).
2) レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤と青で点滅するまで長押しします。これがペアリングモードです。
3) 接続するデバイスのBluetooth®機能を有効にし、近くの機器の検索をしてください。一覧の中に“TaoTronicsTT-BR08”が出て
くる。それをタップすると接続します。接続が完了すると本器のLEDインジケーターは青の点滅になります。
付 記:本機Bluetooth®レシーバーは以前にペアリング接続した機器を記憶しています。
機能一覧
機能 操作
電源on/off
再生/ポーズ/応答/電話を切る
電話を拒否する
リダイヤル
ボリューム +/-
前/次のトラック
音声認識
LEDインジケーターが点滅するまで/消えるまで 電源ボタンを長押し。
電源ボタンを1度押す
電源ボタンを2秒押す
電源ボタンを2度押す
ボリューム+/- ボタンを押す
前のトラック/次のトラック ボタンを押す
音声コントロールボタンを一度押す
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth® y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®のワードマ ークおよびロゴ はBluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標であり 、Sunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴをライセンスに 基づ いて使用しています。そ の他の 商標およびトレードネームは、それぞれ
の所有者に帰属します。
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license.
MADE IN CHINA
TECHNOLOGY ENHANCES LIFE
Loading...