
TaoTronics Active Noise Cancelling Wireless Stereo Headphones
User Guide
EN DE
Product Diagram
① ANC LED Indicator
② ANC ON / OFF Button
③ 3.5mm Audio Port
④ Multifunction Button
⑤ LED Indicator
⑥ Volume + / Next
⑦ Volume - / Previous
⑧ Microphone
⑨ Micro USB Charging Port
Produktdiagramm
① ANC LED Indikator
② ANC Ein / Aus Schalter
③ 3.5mm Audioanschluss
④ Multifunktionstaste
⑤ LED Anzeige
⑥ Laustärke + / Nächstes Lied
⑦ Lauststärke - / Vorheriges Lied
⑧ Mikrofon
⑨ Mikro USB Ladeanschluss
Schéma du Produit
① Voyant à LED ANC
② Bouton Marche / Arrêt ANC
③ Port Audio 3.5mm
④ Bouton Multifonction
⑤ Voyant à LED
⑥ Volume + / Piste Suivante
⑦ Volume - / Piste Précédente
⑧ Micro
⑨ Port de Charge Micro USB
Schema del Prodotto
① Indicatore LED ANC
② Tasto ANC ON / OFF
③ Porta Audio da 3.5mm
④ Tasto Multifunzione
⑤ Indicatore LED
⑥ Volume + / Traccia Successiva
⑦ Volume - / Traccia Precedente
⑧ Microfono
⑨ Porta di Ricarica Micro USB
ESFR
Diagrama del producto
① ANC Indicador LED
② ANC Botón ON / OFF
③ Puerto de Audio 3.5mm
④ Botón Multifunción
⑤ Indicador LED
⑥ Volumen + / Siguiente
⑦ Volumen - / Anterior
⑧ Micrófono
⑨ Puerto de carga micro USB
JPIT
製品図
①ANCインジケーター
②ANCオン/オフボタン
③3.5mmオーディオポート
④多機能ボタン
⑤LEDインジケーター
⑥ボリューム+/次へ
⑦ボリューム-/前へ
⑧マイク
⑨マイクロUSB充電ポート
EN
Package Contents
• 1 x TaoTronics Active Noise Cancelling Wireless Stereo Headphones
• 1 x USB Charging Cable
• 1 x 3.5mm Audio Cable
• 1 x Carrying Case
• 1 x User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port to any USB charging adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
Note:
• Make sure the battery is fully charged before putting the headphones away for storage.
• Charge the headphones at least once every 3 months when not using for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth
(within 3 feet / 1 meter).
2) The rst time you use the headphones, press and hold the Multifunction Button
until the LED indicator ashes red and blue alternately. Now the headphones are
in pairing mode.
3) Activate Bluetooth
Find “TaoTronics TT-BH22” in the search results and connect. Once connected, the
LED indicator will ash blue.
Note:
• The Bluetooth
• If the headphones cannot pair with your Bluetooth device, clear the pairing history
by pressing the Multifunction Button when the headphones are off until the LED
indicator ashes purple twice and 2 beep sounds are heard. Then restart the
headphones to pair again.
®
on your phone and search for nearby Bluetooth® connections.
®
headphones can remember previously paired devices.
®
device are next to each other
DE
Packungsinhalt
• 1 x TaoTronics Aktive Rauschunterdrückende Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 x USB Ladekabel
• 1 x 3.5mm Audiokabel
• 1 x Transportkoffer
• 1 x Benutzerhandbuch
Wie man verwenden kann
1. Auaden
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB Ladeadapter oder
aktivem Computer USB Anschluss.
2) Auaden beginnt sofort automatisch wenn die LED Anzeige rot wird
3) Die Kopfhörer sind komplett aufgeladen wenn die LED Anzeige blau wird.
Hinweis:
• Stellen Sie sicher dass der Akku komplett aufgeladen ist, bevor Sie die Kopfhörer zur
Aufbewahrung wegpacken.
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens einmal alle 3 Monate auf, wenn Sie sie für
längeren Zeitraum nicht benutzen.
2. Verbinden
1) Stellen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth
beieinander benden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie das erste Mal die Kopfhörer verwenden, drücken und halten Sie die
Multifunktionstaste, bis die LED Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt. Jetzt
benden sich die Kopfhörer im Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie Bluetooth
Hinweis:
• Die Bluetooth
• Wenn sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth
®
Verbindungen in der Nähe. Finde “TaoTronics TT-BH22” in den
Bluetooth
Suchergebnissen und klicken Sie auf den zu verbindenden Namen. Nachdem sie
verbunden sind blinkt die LED Anzeige nur blau.
Sie den Kopplungsverlauf durch drücken und halten der Multifunktionstaste
gleichzeitig wenn die Kopfhörer AUS sind, bis die LED Anzeige zweimal violett blinkt
und und 2 Beep Geräusche zu hören sind. Starten Sie dann die Kopfhörer wieder
um sie erneut zu verbinden.
®
Funktion auf Ihrem Handy und suchen Sie nach
®
Kopfhörer erinnern sich an vorher gekoppelten Geräte.
®
Gerät sich nah
®
Gerät koppeln können, löschen
TT-BH22
www.taotronics.com
www.taotronics.com
NORTH AMERICA
E-mail: support@taotronics.com (US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
EUROPE
E-mail: support.uk@taotronics.com (UK)
support.de@taotronics.com (DE)
support.fr@taotronics.com (FR)
support.es@taotronics.com (ES)
support.it@taotronics.com (IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker
Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com (JP)
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited
Address: 333 Bulong Road, Jialianda Industrial Park, Building 1,
Bantian, Longgang District, Shenzhen, China, 518129

FR
Contenu du Paquet
• 1 x TaoTronics Casque Stéréo Sans Fil Contrôle de Bruit Actif
• 1 x Câble de Charge USB
• 1 x Câble Audio 3.5mm
• 1 x Pochette de Transport
• 1 x Guide d’Utilisateur
Mode d’Emploi
1. Charge
1) Connectez le port de charge à n’importe quel chargeur USB ou port USB d’un PC
allumé.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED va s’allumer en rouge.
3) Le casque sera entièrement chargé quand le voyant à LED devient bleu.
Note:
• Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de ranger le casque pour
une longue durée.
• Rechargez le casque au moins une fois tous les 3 mois lorsque vous ne vous en servez
pas pour une longue durée.
2. Appairage
1) Assurez-vous que le casque et votre appareil Bluetooth
l'autre (dans les 3 pieds / 1 mètre).
2) La première fois que vous utilisez le casque, appuyez et maintenez le Bouton
Multifonction jusqu'à ce que le voyant à LED clignote en bleu et rouge. Le casque se
met alors en mode appairage.
3) Activez la fonction Bluetooth
Note:
• Le casque Bluetooth peut se souvenir des appareils appairés précédemment.
• Si le casque n'arrive pas à s'appairer avec votre appareil Bluetooth
®
à proximité. Trouvez “TaoTronics TT-BH22” dans la liste des résultats et cliquez
Bluetooth
dessus pour vous y connecter. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
l'historique d'appairage en appuyant et maintenant le Bouton Multifonction jusqu'à ce
que le voyant à LED clignote en violet pour 2 fois et que 2 bips sont entendus quand le
casque est éteint. Veuillez ensuite rallumer le casque pour relancer l’appairage.
®
sur votre téléphone et recherchez les appareils
®
soient à proximité l'un de
®
, veuillez effacer
Contenido del paquete
• 1 x TaoTronics Auriculares Estéreos Inalámbricos con Activo Control de Ruido
• 1 x Cable de carga USB
• 1 x Cable de Audio 3.5mm
• 1 x Funda de transporte
• 1 x Guía del usuario
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga a cualquier adaptador de carga USB o al puerto USB
del ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente con el indicador del LED que se pondrá
en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador LED se
vuelve azul.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de guardar los
auriculares.
• Cargue los auriculares al menos una vez cada 3 meses cuando no lo utilice
durante mucho tiempo.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén uno al lado del
otro (1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el botón
multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul alternativamente.
Ahora los auriculares están en modo de emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth
cercanas. Encuentre "TaoTronics TT-BH22" en los resultados de la búsqueda y
conéctelo. Una vez conectado, el indicador LED parpadeará en azul.
Nota:
• Los auriculares Bluetooth
• Si los auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo Bluetooth, borre el
historial de emparejamiento manteniendo pulsado el botón multifunción cuando
los auriculares están apagados hasta que el indicador LED parpadee en púrpura
dos veces y dos pitidos se oigan. A continuación, reinicie los auriculares a
emparejarse de nuevo.
®
en su teléfono y busque las conexiones Bluetooth
®
pueden recordar dispositivos previamente emparejados.
®
Contenuto della Confezione
• 1 x TaoTronics Cufe Stereo Wireless con Controllo Attivo del Rumore
• 1 x Cavo di Ricarica USB
• 1 x Cavo Audio da 3.5mm
• 1 x Custodia
• 1 x Guida Utente
Funzionamento
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB del
computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diventerà rosso.
3) L’indicatore LED diventa blu quando le cufe sono completamente cariche
Nota:
• Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di mettere via le cufe.
• Ricaricare almeno una volta ogni 3 mesi per periodi di inutilizzo prolungato.
2. Associazione
1) Assicurarsi che le cufe e il dispositivo Bluetooth
distanza.
2) Per il primo utilizzo, tenere premuto il Tasto Multifunzione no a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu. Le cufe entrano in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth
TT-BH22” tra la lista dei dispositivi Bluetooth
l’indicatore LED lampeggia in blu.
Nota:
• Le cufe Bluetooth
• Se le cufe non si associano col dispositivo Bluetooth, tenere premuto il Tasto
Multifunzione quando le cufe sono spente no a che il LED non lampeggi due
volte viola e non vi siano 2 bip per cancellare la cronologia delle associazioni
precedenti. Riavviare le cufe per associarle nuovamente.
®
®
del proprio dispositivo e selezionare “TaoTronics
ritengono in memoria i dispositivi precedentemente collegati.
®
siano a meno di 1 metro di
®
disponibili. A connessione effettuata
JPITES
セ ット 内 容
•1xTaoTronicsアクティブノイズキャンセリングワイヤレスステレオヘッドホン
•1xUSB充電ケーブル
•1x3.5mmオーディオケーブル
•1xキャリングケース
•1x取扱説明書
使い方
1.充電
1)充電ケーブルを、USBアダプターあるいは通電しているパソコンのUSBポートに差し込み充
電してください。
2)充電は自動的に開始し、LEDインジケーターは赤く点灯します。
3)フル充電が完了するとLEDインジケーターは青に点灯します。
注:
•バッテリーが完全に保管するために長時間使用しない時にも一度フル充電されてください。
•長時間使用しないときに少なくとも一度3ヶ月ごとにヘッドホンを充電してください。
2.ペアリング
1)ヘッドフォンとBluetooth®デバイスは1メートル内にあることを確認してください。
2)ヘッドフォンを初めて使用するときに、交互に赤と青のLEDインジケータが点滅するまで
多機能ボタンを押したままにします。点滅が始まるとヘッドフォンはペアリングモード
です。
3)使う携帯電話のBluetooth®機能を有効にし、近くのBluetooth®接続を検索します。検索結
果に「TaoTronicsTT-BH22」を見つけてタップし接続します。接続時、LEDインジケータ
が青色に点滅します。
付 記:
•Bluetooth®ヘッドフォンは前回のペアリングデバイスを記憶しています。
•もし、ヘッドフォンがBluetooth®デバイスとペアリングできない場合、ペアリングの履歴を
削除してください。ヘッドホンが電源オフの時、音量調節「+」と「-」を同時に押すとLED
インジケーターが紫に2回点滅し、ビープ音が2回聞こえます。それからリスタートするこ
とで、再度ペアリングできるようになります。
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek
International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der
Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International
Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres
désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire
respectif.
ES La marca Bluetooth® y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se
encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek
International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos
propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc.
avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
JP Bluetooth®のワードマ ークおよびロゴ は Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標であり 、
Sunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴ をライセンスに基づ いて使 用しています。
その他の 商標およびトレードネームは、それぞれの所有者に帰属します。
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH22-CE-Cert.html