Taotronics TT-BH10 User Manual

Hello
TaoTronics Wireless Stereo Headphones
User Guide
Product Diagram
Volume - / Previous
Multifunction Button
Volume + / Next
Micro USB Charging Port
Microphone
LED Indicator
Description du Produit
Volume - / Piste Précédente
Bouton Multifonction
Volume + / Piste Suivante
Port de Charge Micro-USB
Microphone
Voyant à LED
Schema del Prodotto
Volume - / Brano Precedente
Pulsante Multifunzione
Volume + / Brano Successivo
Porta di Ricarica USB
Microfono
LED di Notica
Produktdiagramm
Multifunktionstaste
Lautstärke + / nächster Titel
USB-Ladeanschluss
Mikrofon
LED-Anzeige
Diagrama del producto
Volumen - / Pista anterior
Botón multifunción.
Volumen + / Pista siguiente.
Puerto USB de carga.
Micrófono.
Indicador LED.
製品図解
ボリューム-/曲戻
多機能ボタン
ボリューム+/曲送
充電ポート
マイク
LEDインジケーター
How to Wear
Please wear the headphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the best t.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr passen.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué dans le schéma:
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour vous convenir le mieux.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un mejor ajuste.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari.
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie no a che questi non siano confortabili.
装着方法
図のようにヘッド ホンを着用してくだ さい:
1)耳掛けをイヤホンに取り付けます。
2)イヤホンとフックを耳に付けて、最適なフィット感に調整します。
Package Content
1×TaoTronics TT-BH10 Wireless Stereo Headphones
1×USB Charging Cable
6×Ear Buds (two are equipped on the headphones)
1×User Guide
Lieferumfang
1 x TaoTronics TT-BH10 kabelloser Stereo-Ohrhörer
1 x USB-Ladekabel
6 x Ohr-Adapter (zwei sind am Ohrhörer angebracht)
1 x Bedienungsanleitung
Contenu du Package
• 1 x Écouteurs Stéréo Sans Fil TaoTronics TT-BH10
• 1 x Câble de Charge USB
• 6 x Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 1 x Manuel d’Utilisation
Contenido del paquete
• 1 x TaoTronics TT-BH10 auriculares inalámbricos estéreos.
• 1 x USB cable de carga.
• 6 x Tapones (dos están acoplados al auricular).
• 1 x Manual Usuario
Contenuto della Confezione
• 1 x Cufe Stereo Wireless TaoTronics TT-BH10
• 1 x Cavo di Ricarica USB
• 6 x Gommini (due presenti nelle cufe)
• 1 x Manuale d'Uso
同梱物
•1xTaoTronicsTT-BH10ワイヤレスステレオイヤホン
•1xUSB充電ケーブル
•6xイヤーバッド(1セットがイヤホン本体に搭載されています)
•1×取扱説明書
US UK CA
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with LED indicator turning red.
3) The headphones are fully charged when LED indicator turns blue.
Note:
Make sure the battery is fully charged before putting the headphones away for storage.
Charge the headphones at least once every 3 months when not using for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth each other (within 3 feet).
2) The rst time you use the headphones, press and hold the Multifunction Button until the LED indicator ashes red and blue alternately. Now the headphones are in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the nearby Bluetooth® connection: Find “TaoTronics TT-BH10” in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only the blue LED will ash.
Note
• The Bluetooth® headphones can remember previously paired devices.
• If the headphones cannot pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume ­Buttons at the same time until the LED Indicator ashes purple twice. Then restart the headphones to pair again.
®
device are next to
DE
Verwendung
1. Auaden
1) Schließen Sie den Ohrhörer an einen USB-Netzteil oder einen aktiven PC-USB-Anschluss an.
2) Während der Auadung leuchtet die LED-Anzeige rot.
3) Wenn die Auadung abgeschlossen ist, leuchtet die LED-Anzeige blau.
Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle 3 Monate auf, wenn Sie sie für
eine längere Zeit nicht benutzen.
Verbinden
1) Achten Sie darauf, dass der Ohrhörer und Ihr Bluetoothgerät nicht weiter als 90 cm voneinander entfernt sind.
2) Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt bis die LED Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt, um den Verbindungsmodus des Ohrhörers zu aktivieren.
3) Aktivieren Sie die Bluetoothfunktion auf Ihrem Gerät und suchen Sie nach verfügbaren Bluetoothverbindungen: Wählen Sie „TaoTronics TT-BH10“ aus den Suchergebnissen aus, um eine Verbindung herzustellen. Sobald die Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
• Die Bluetooth
• Wenn sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem BluetoothA-Gerät verbinden
können, halten Sie den Lautstärke + / - Knopf gleichzeitig gedrückt, bis die LED-Anzeige zweimal violett aueuchtet. Dies heißt, der Kopplungsverlauf wurde gelöscht und der Kopplungsprozess kann frisch gestartet werden.
®
-Kopfhörer speichern zuvor gekoppelte Geräte ab.
www.taotronics.com
NORTH AMERICA
E-mail: support@taotronics.com (US) support.ca@taotronics.com(CA)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
EUROPE
E-mail: support.uk@taotronics.com (UK) support.de@taotronics.com (DE)
support.fr@taotronics.com (FR)
support.es@taotronics.com (ES) support.it@taotronics.com (IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker
Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com (JP)
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited
Address: Block D, Minle Industrial Park, Meiban Road,
Longhua District, Shenzhen, China. 518131
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un chargeur USB ou à un port USB
d’ordinateur actif.
2) Durant la charge, le voyant à LED devient rouge xe.
3) Quand la charge est terminée, le voyant devient bleu xe. Note :
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de
ranger les écouteurs pour le stockage.
Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 3 mois si vous ne
les utilisez pas dans une longue période.
2.Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre périphérique Bluetooth soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois quand vous utilisez les écouteurs, maintenez appuyé
sur le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED clignote
rouge et bleu alternativement. Maintenant les écouteurs sont en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et cherchez les
périphériques Bluetooth à proximité: Trouvez « TaoTronics TT-BH10 » dans
les résultats de la recherche et sélectionnez-le pour établir la
connexion. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera lentement en
bleu.
Remarques :
Les écouteurs Bluetooth
récemment couplés.
Si les écouteurs ne peuvent pas coupler avec votre appareil Bluetooth,
veuillez effacer l’historique de couplage en maintenant appuyé
simultanément sur les Boutons Volume + et Volume – jusqu’à ce que le voyant à LED clignote violet pour 2 fois. Ensuite veuillez redémarrer les
écouteurs pour relancer le couplage.
®
peuvent mémoriser des périphériques
ES
Cómo utilizar
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o al puerto USB del ordenador.
2) Durante la carga, el indicador LED se iluminará en rojo jo.
3) Cuando la carga se ha completado, el indicador LED se enciende de color azul.
Nota:
Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de guardarlos.
Cargue los auriculares al menos una vez cada 3 meses cuando no lo utilice durante mucho tiempo.
Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth están uno
junto al otro (a menos de 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul
alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth en el teléfono y la búsqueda de los dispositivos Bluetooth cercanos: Buscar "TaoTronics TT-BH10" en los resultados de búsqueda y toque en él para conectarse. Una vez
conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
Los Auriculares Bluetooth pueden recordar los dispositivos emparejados anteriormente.
Si los auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo Bluetooth, mantenga presionado el botón de volumen +/- al mismo tiempo hasta que el indicador LED parpadee dos veces para borrar el historial de sincronización. A continuación, reinicie los auriculares para volver a emparejarse.
IT
Funzionamento
1. Ricarica
1) Collegare la porta di ricarica a qualsiasi adattatore di ricarica USB o porta USB di un PC.
2) Durante la carica, la luce del LED di notica sarà rossa.
3) A carica completata, la luce del LED sarà blu.
Nota:
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima della
perservazione delle cufe.
Ricaricare gli auricolare almeno una volta ogni 3 mesi per periodi di
inutilizzo prolungato.
Associazione
1) Assicurarsi che le cufe e il dispositivo Bluetooth siano ad una distanza
non superiore ad un metro l'uno dall'altro.
2) La prima volta che utilizzi le cufe, premere e tenere premuto il Tasto
Multifunzione no a che l'indicatore LED non lampeggi in rosso e blu in modo alternato. Ora le cufe sono in modalità d'accoppiamento.
3) Attivare la funzione Bluetooth nel proprio cellulare e avviare la ricerca di dispositivi Bluetooth vicini: Fare tap su “TaoTronics TT-BH10” nella lista dei risultati della ricerca per collegarsi. Una volta connessi, la luce blu
del LED di notica lampeggerà.
Nota:
Le cufe Bluetooth
precedentemente collegati.
Se le cufe non si associano col proprio dispositivo Bluetooth
eliminare la cronologia delle connessioni precedenti tenendo premuto i tasti del Volume + e del Volume – assieme no a che il LED
non lampeggi due volte di viola. Riavviare le cufe per associarle
nuovamente.
®
ritengono in memoria i dispositivi
®
,
JPTT-BH10
使い方
1.充電
1)USB電源アダプターまたは動作中PCのUSBポートに付属のUSBコードと本機を接 続します。
2)充電中は赤ランプが点灯します。充電が完了すると青ランプが点灯します。
注:
長時間ご使用にならない場合でも一度フル充電されてください。
長時間使用しない場合でも、3ヶ月に1回はヘッドフォンを充電してください。
ペアリン グ
1)本機とBluetoothデバイスを隣に置きます。(約1メートル以内)
2)始めて使用する時、LEDインジケーターが青と赤で点滅するまで、マルチファンク ションボタンを 押し続 けると ペアリングモ ード になりま す。
3)デバイス側のBluetooth機能を起動させて、周りのBluetoothデバイスを探します。
検索で"TaoTronicsTT-BH10"が表示されましたら、接続名をタップします。接続する と、LEDインジケーターが青に点滅する。 ヒント : ご注意:
このBluetoothヘッドホンは以前接続されたデバイスを記録しています。
ヘッドホンがBluetoothデバイスとペアリング設定できない場合は、LEDインジケ
ータが紫色に2回点滅するまでVolume+/-ボタンを同時に押し続けてペアリン グ履歴を消去してください。その後、ヘッドホンを再起動してペアリングを再開し てください。
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered
use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth® y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®のワードマ ークおよびロ ゴは Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録 商標 で あり 、Sunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴ をライ センスに基づいて使 用しています。その 他の 商標およびトレードネームは、それぞ れの所有者に帰属します。
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
MADE IN CHINA
Loading...
+ 1 hidden pages