TAOTRONICS TT-BH070 User Manual

MODEL: TT-BH070
TAOTRONICS SOUNDELITE 70
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
TAOTRONICS SOUNDELITE 70 WIRELESS STEREO EARPHONES
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the headphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the headphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × Écouteurs Stéréo Sans Fil TaoTronics
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
MODEL: TT-BH070
User Guide
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares estéreo inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de viaje
• 1 × Manual del usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレスステレ オイヤホ ン
• 1 × USB 充電ケーブル
• 6 × イヤーピース(内2つは既にイヤホンに装着されています)
• 6 × イヤーフック(うち2つはイヤホンに装着済)
• 1 × トラベルポーチ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Micro
6. Port de Charge Micro-USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
DC IN
6. Porta di Ricarica Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista siguiente
2. Botón multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de carga micro USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボタン
3.LEDインジケーター
4.音量-/前の曲
5.マイク
6.MicroUSBポート
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
Note:
• Charge the headphones at least once every 6 months when not using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the headphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the headphones, press and hold the Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue alternately. Now the headphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the nearby Bluetooth® connection: Find "TAOTRONICS SoundElite 70" in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only the blue LED will flash.
Note:
• Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can remember the devices paired previously, and will attempt to pair with the last connected device (with Bluetooth® feature activated) automatically without going into pairing mode.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume ­ Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED indicator flashes purple twice indicating clearing successfully. Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or remove “TAOTRONICS SoundElite 70” from the Bluetooth list.
How to Wear
Please wear the headphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the best fit.
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige blau leuchtet.
Anmerkung:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf, wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe: Wählen Sie "TAOTRONICS SoundElite 70" aus der Liste aus. Sobald die Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Anmerkung:
• Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®) einfach einschalten und schon verbinden sich die Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig, um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die "Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten, während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen. Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln" beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-Fun­ ktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS SoundElite 70" aus der Bluetooth-Liste.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr passen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED devient bleu.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si vous ne les utilisez pas dans une longue période.
• Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de ranger les écouteurs pour le stockage.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez les connexions Bluetooth® à proximité : localisez "TAOTRONICS SoundElite 70" dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera lentement en bleu.
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth® activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser en mode appairage.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 70” de la liste Bluetooth.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour vous convenir le mieux.
www.taotronics.com
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP) JP Importer: 株式会社SUNVALLEY JAPAN Address: 104-0032 東京都中央区八丁堀3丁目18-6 PMO京橋東9F
EUROPE
E-mail: support.uk@taotronics.com(UK) support.de@taotronics.com(DE) support.fr@taotronics.com(FR) support.es@taotronics.com(ES) support.it@taotronics.com(IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail: support@taotronics.com(US) support.ca@taotronics.com(CA) Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd. Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity: https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH070-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH070_V1.7
11-18-2019
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador LED se vuelve azul.
Nota:
• Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando no lo utilice durante mucho tiempo.
• Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de guardarlos.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 70" en los resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse. Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth® pueden recordar dispositivos emparejados previamente. Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo conectado automáticamente sin entrar en modo de emparejamiento.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivoBluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 70" de la lista de conexiones Bluetooth.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un mejor ajuste.
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per periodi di inutilizzo prolungato.
• Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima della perservazione delle cuffie.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro 1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare "TAOTRONICS SoundElite 70" tra la lista dei risultati. Una volta connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth® attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui erano state collegate senza dover passare per la modalità accoppiamento.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume + per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®, cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo. A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth® come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 70” dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano confortabili.
JP
使い方
1.充電
1)USB充電アダプタまたはコンピュータのUSBポートを充電ポートに接続し ます。
2)LEDインジケータが赤色になると自動的に充電が開始されます。
3)イヤホンはLEDインジケータが青色になると完全に充電されます。
注:
•長時間使用しない場合でも、6ヶ月に1回はイヤホンを充電してください。
•長時間ご使用にならない場合でも一度フル充電されてください。
2.ペアリング
1)イヤホンとBluetooth®デバイスが隣り合っていることを確認します (3フィート/1メートル以内)。
2)初めてイヤホンを使用するときは、LEDインジケーターが交互に赤と青 で点滅するまで多機能ボタンを押し続け、ペアリングモードにします。
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能を有効にし、近くのBluetooth®接続を 検索します。検索結果で「TAOTRONICSSoundElite70」の名前をタップします。 長時間ご使用にならない場合でも一度フル充電されてください。
注意:
•自動再ペアリング:Bluetooth®ヘッドフォンは、前回接続した機器を記憶 します。そのため、ペアリングモードにしなくても、ヘッドフォンの電源を入 れるだけで、前回接続した機器(Bluetooth®機能が有効になっている必要 があります)に自動的に接続を行います。
3.EQモード
多機能ボタンと音量+ボタンを同時に押すことでEQモードを調整することが できます。(三つモードあり)
4.ペアリング履歴の消去
1)お使いのBluetooth®機器とのペアリングに失敗した場合、ペアリング履歴 を消去する必要があります。消去するには、ヘッドフォンがオンの状態で、 LEDインジケーターが紫色に2度点滅するまで、音声+ボタンと音声-ボ タンを同時に押します。その後、ペアリングの手順に従い、再度Bluetooth® 機器とのペアリングを行ってください。
2)ヘッドフォンを他の機器とペアリングしたい場合、すでにペアリングを行っ た機器のBluetooth®機能を無効に設定するか、Bluetoothのリストから “TAOTRONICSSoundElite70”を削除してください。
装着方法
図のようにイヤホンを着 用してください:
1)耳掛けをイヤホンに取り付けます。
2)イヤホンとフックを耳に付けて、最適なフィット感に調整します。
®
EN The Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. DE Die Marke Bluetooth eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer. FR Le terme et les logos Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif. ES La marca Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios. IT La parola e i loghi Bluetooth di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®のワードマ ークおよびロゴ はBluetooth SIG, Inc. が所有 する登録商標でありSunvalleytek International Inc.はこれらのマ ーク
registered trademarks owned by the Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind
®
y los logotipos son de propiedad de
word mark and logos are
®
sont la propriété de Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati
およびロゴをライセンスに基 づいて使用しています。その他の 商標およびト レードネームは、それぞれの所有者に帰属します。
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Loading...