
MODEL: TT-BH070
TAOTRONICS SOUNDELITE 70
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
TAOTRONICS SOUNDELITE 70
WIRELESS STEREO EARPHONES
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the headphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the headphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × Écouteurs Stéréo Sans Fil TaoTronics
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
MODEL: TT-BH070
User Guide
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares estéreo inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de viaje
• 1 × Manual del usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレスステレ オイヤホ ン
• 1 × USB 充電ケーブル
• 6 × イヤーピース(内2つは既にイヤホンに装着されています)
• 6 × イヤーフック(うち2つはイヤホンに装着済)
• 1 × トラベルポーチ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Micro
6. Port de Charge Micro-USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
DC IN
6. Porta di Ricarica Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista siguiente
2. Botón multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de carga micro USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボタン
3.LEDインジケーター
4.音量-/前の曲
5.マイク
6.MicroUSBポート
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or
active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
Note:
• Charge the headphones at least once every 6 months when
not using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
headphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are
next to each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the headphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the headphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find "TAOTRONICS SoundElite 70" in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
• Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can remember the
devices paired previously, and will attempt to pair with the last
connected device (with Bluetooth® feature activated) automatically
without going into pairing mode.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to
adjust the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully. Then
re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 70” from the Bluetooth list.
How to Wear
Please wear the headphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for
the best fit.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem
USB-Ladeadapter oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
Anmerkung:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor Sie
die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät
sich nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen Sie "TAOTRONICS SoundElite 70" aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Anmerkung:
• Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer merken sich
zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können die Kopfhörer und das
Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®) einfach einschalten und schon
verbinden sich die Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt
verbundenen Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf
gleichzeitig, um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-Fun ktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 70" aus der Bluetooth-Liste.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr
Ohr passen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port
USB d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à
LED deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à
LED devient bleu.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
• Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour le stockage.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth®
soient à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à
LED clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez "TAOTRONICS
SoundElite 70" dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus pour
établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera
lentement en bleu.
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se rappeler
des appareils précédemment appairés. Vous pouvez simplement
allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth® activé), et ils se
reconnecteront automatiquement sans repasser en mode appairage.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume +
pour régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 70” de la liste
Bluetooth.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les
pour vous convenir le mieux.

www.taotronics.com
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEY JAPAN
Address: 〒104-0032 東京都中央区八丁堀3丁目18-6 PMO京橋東9F
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail: support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH070-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH070_V1.7
11-18-2019
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o
a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el
indicador LED se vuelve azul.
Nota:
• Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando no lo
utilice durante mucho tiempo.
• Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de
guardarlos.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 70" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth® pueden
recordar dispositivos emparejados previamente. Simplemente
encienda los auriculares y el dispositivo (con Bluetooth® activado),
y se conectarán al último dispositivo conectado automáticamente
sin entrar en modo de emparejamiento.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo tiempo,
el indicador LED parpadeara indicado que el historial se ha borrado
exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivoBluetooth®como se
indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 70" de la lista de
conexiones Bluetooth.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà
rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
• Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano
entro 1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli
auricolari perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare
i dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
"TAOTRONICS SoundElite 70" tra la lista dei risultati. Una volta connessi,
la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in grado
di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 70”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non
siano confortabili.
JP
使い方
1.充電
1)USB充電アダプタまたはコンピュータのUSBポートを充電ポートに接続し
ます。
2)LEDインジケータが赤色になると自動的に充電が開始されます。
3)イヤホンはLEDインジケータが青色になると完全に充電されます。
注:
•長時間使用しない場合でも、6ヶ月に1回はイヤホンを充電してください。
•長時間ご使用にならない場合でも一度フル充電されてください。
2.ペアリング
1)イヤホンとBluetooth®デバイスが隣り合っていることを確認します
(3フィート/1メートル以内)。
2)初めてイヤホンを使用するときは、LEDインジケーターが交互に赤と青
で点滅するまで多機能ボタンを押し続け、ペアリングモードにします。
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能を有効にし、近くのBluetooth®接続を
検索します。検索結果で「TAOTRONICSSoundElite70」の名前をタップします。
長時間ご使用にならない場合でも一度フル充電されてください。
注意:
•自動再ペアリング:Bluetooth®ヘッドフォンは、前回接続した機器を記憶
します。そのため、ペアリングモードにしなくても、ヘッドフォンの電源を入
れるだけで、前回接続した機器(Bluetooth®機能が有効になっている必要
があります)に自動的に接続を行います。
3.EQモード
多機能ボタンと音量+ボタンを同時に押すことでEQモードを調整することが
できます。(三つモードあり)
4.ペアリング履歴の消去
1)お使いのBluetooth®機器とのペアリングに失敗した場合、ペアリング履歴
を消去する必要があります。消去するには、ヘッドフォンがオンの状態で、
LEDインジケーターが紫色に2度点滅するまで、音声+ボタンと音声-ボ
タンを同時に押します。その後、ペアリングの手順に従い、再度Bluetooth®
機器とのペアリングを行ってください。
2)ヘッドフォンを他の機器とペアリングしたい場合、すでにペアリングを行っ
た機器のBluetooth®機能を無効に設定するか、Bluetoothのリストから
“TAOTRONICSSoundElite70”を削除してください。
装着方法
図のようにイヤホンを着 用してください:
1)耳掛けをイヤホンに取り付けます。
2)イヤホンとフックを耳に付けて、最適なフィット感に調整します。
®
EN The Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International
Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche
Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist
lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim
jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de
estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras
marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos
propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi
da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli
altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®のワードマ ークおよびロゴ はBluetooth SIG, Inc. が所有
する登録商標であり 、Sunvalleytek International Inc.はこれらのマ ーク
registered trademarks owned by the Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind
®
y los logotipos son de propiedad de
word mark and logos are
®
sont la propriété de Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati
およびロゴをライセンスに基 づいて使用しています。その他の 商標およびト
レードネームは、それぞれの所有者に帰属します。
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.