TaoTronics TT-BH07 User Manual

TT-BH07
www.taotronics.com
NORTH AMERICA
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
EUROPE
E-mail: support.uk@taotronics.com (UK) support.de@taotronics.com (DE) support.fr@taotronics.com (FR) support.es@taotronics.com (ES) support.it@taotronics.com (IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com (JP)
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited Address: Block D, Minle Industrial Park, Meiban Road, Longhua District, Shenzhen, China. 518131
MADE IN CHINA
Hello
TAOTRONICS TT-BH07 WIRELESS
STEREO HEADSET
User Guide
CONTENTS
English Deutsch Italiano
Français Español
取扱説明書
01/10
11/20
21/31
32/41
42/52
53/62
Package Content
Thank you for choosing the TaoTronics TT-BH07
US UK CA
Wireless Stereo Headset. Please read the user
manual carefully, and keep it for future reference.
If in doubt, please contact our customer support team by email at support@taotronics.com.
1 x TaoTronics TT-BH07
Wireless Stereo Headset
6 x Ear Budstwo are
equipped on the headset
1 x USB Charging Cable
6 x Ear Hookstwo are
equipped on the headset
1/2
1 x Travel Pouch 1 x User Guide
Specications
®
Prole
Bluetooth
Audio Codec
Range
Charging Power
Working Time
Charging Time
Dimension (L*W*H)
Weight
A2DP , AVRCP , HSP , HFP
APTX
33 feet (10 m)
5V/500mA
Approx. 6 hours
1.5 hours
590 x 25 x 32 mm / 23 x 0.98 x 1.26 in
15g /0.53 oz
Hello
TAOTRONICS TT-BH07 WIRELESS
STEREO HEADSET
User Manual
Product Diagram
Volume + / Next
LED Indicator
Microphone
Multifunction Button
Volume - / Previous
Micro USB Charging Port
3/4
Button Control
Function
Power ON
Power OFF
Play/Pause
Volume +/-
Play next/previous
Answer Phone Call
Hang up
Refuse phone call
Redial
Mute phone call
Reset
Operation
Press and hold the Multifunction Button for 1 second
Press and hold the Multifunction Button for 3 seconds
Press the Multifunction Button once
Press the Volume +/- Button
Press and hold the Volume +/­Button
Press the Multifunction Button once
Press the Multifunction Button once
Hold and press the Multifunction Button for 1 second
Press the Multifunction Button twice to re-dial the latest phone number
Press both Volume +/- Button at the same time to mute and unmute phone call
Press and hold the Volume +/­Button at the same time until the LED Indicator ashes purple 3 times.
LED Indicators
LED indicator
Solid red
Solid blue
Flashes in red and blue alternately
Flashes blue once every 5 seconds
Flashes red
Note: The unit will not automatically connect to a Bluetooth
device when switched on; please read the next section on how
to connect to your Bluetooth
Status
Charging
Fully charged
In pairing mode
Paired with a Bluetooth® device
Low battery
®
device.
How to Use
1.Charging
1)Connect the charging port with any USB charging adapter or
active computer USB port
2)Charging will start automatically with LED indicator turning red
3)The headset is fully charged when LED indicator turns blue
Note: Charge the headset at least once every 6 months when
not using for a long time.
2. Pairing
To pair with other Bluetooth® device, you must rst bring the
headset into pairing mode:
1)Make sure the headset and your Bluetooth
to each other (within 3 feet);
®
device are next
®
5/6
2) The rst time you use the headset, press and hold the
Multifunction Button for approximately 5 seconds until the LED
indicator ashes red and blue alternately. Now the headset is
in pairing mode;
3) Activate Bluetooth
nearby Bluetooth
• For iPhone : Settings > Bluetooth® > On;
• For Android : Settings >Wireless & Networks > Bluetooth
On > Scan for devices;
• Find “TaoTronics TT-BH07” in the search results. Tap on the name
to connect. Once connected, only the blue LED will remain on.
®
function on your phone and search for the
®
connection:
®
:
Note:
• If a PIN code is required for pairing, please try “0000” or “8888”
(4 zero or 4 eight)
• The Bluetooth
devices. If you have previously paired the headset with a
device, simply turn on your device and the headset (by
pressing the multifunction button for 1 second), they will
connect automatically with no need to go into pairing mode.
®
headset can remember previous paired
3.How to Wear
Please wear the headset as shown in the diagram:
1. Attach the ear hooks onto the earphones;
2. Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the best t.
Note:
• Please note the “L” and “R” markings on the headset, they
correspond to left side and right side respectively;
In addition to the headset, two pairs of different size ear buds
are included in the package. Please try them out and nd the most comfortable t for you.
Trouble shooting
Q: My headset will not switch on.
A: Please recharge it and make sure it has enough power. Plug the unit to a charger and see if the power button becomes solid red.
Q: Why can’t I pair this headset with other Bluetooth® devices?
A: Please check the following points:
• Make sure your Bluetooth
®
device support A2DP prole;
7/8
• Make sure the headset and your device are next to each other
or within 3 feet;
• You must get the headset into pairing mode with indicator
ashing red and blue alternately.
• Try to reboot your Bluetooth
Q: After connecting and pairing with my Bluetooth
cannot hear any music from the headset.
®
device.
®
device, I
A: Please check the following:
• Your sound system is connected to the headset (If LED indicator
ashes blue once every 5 seconds, then you are connected);
• Make sure the music volume is at audible level on both your
®
Bluetooth
• Make sure your Bluetooth
device and headset;
®
device is playing music.
Care and Maintenance
• Keep the headset away from heat and humidity;
• Do not put the product under direct sunlight or hot areas. High
temperatures will shorten lifespan of the headset, battery
and/or the internal circuit board;
• Do not try to take the product apart;
• Do not drop or knock your headset on hard surfaces;
• Do not use chemicals or detergents to clean the product;
• Do not scrape the surface with sharp objects.
Customer Support
For customer support and technical assistance, please email to:
support@taotronics.com (United States);
support.uk@taotronics.com (United Kingdom);
support.ca@taotronics.com (Canada);
For more information, please visit www.taotronics.com.
Warranty
This product is covered with TaoTronics parts and labor warranty for 12 months from date of the original purchase from authorized
retailer and distributor. If the device becomes defective, please
contact TaoTronics Support to launch warranty claim. We will
instruct you on how to return the defective unit back to us for
repair and replacement.
The following are excluded from TaoTronics warranty cover:
Device purchased as 2nd hand, used or from unauthorized sellers
• Damage resulted from misuse and abusive action
• Damage resulted from chemical, re, radioactive
substance, poison, liquid
• Damage resulted from natural disaster
Damage caused to any 3rd party / person / object and beyond
No return will be accepted without seller authorization.
Statement
We can only provide after sale services for products that are sold
by TaoTronics or TaoTronics authorized retailer and distributor. If
you have purchased your unit from a different place, please
contact the seller for return and warranty issues.
9/10
Lieferumfang
Vielen Dank, dass Sie den TaoTronics TT-BH07 Kabellosen
DE
Stereo Kopfhörer gekauft haben. Bitte lesen Sie die Anleitung
aufmerksam und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen
gut auf. Falls Sie Fragen haben sollten, senden Sie bitte eine
E-Mail mit einer detaillierten Problembeschreibung an unseren Kundendienst unter: support.de@taotronics.com
1 x TaoTronics TT-BH07
Kabellose Stereo Kopfhörer
6 x Ohradapter (Zwei sind
bereits am Kopfhörer)
1 x USB Ladekabel
6 x Ohrhakenaufsätze (Zwei
sind bereits am Kopfhörer)
11/12
Hello
TAOTRONICS TT-BH07 WIRELESS
STEREO HEADSET
User Manual
Produktabbildung
1 x Reisebeutel
Spezikationen
Bluetooth® Prol
Audiocodierung
Reichweite
Ladeleistung
Laufzeit
Ladedauer
Maße (L*B*H)
Gewicht
1 x Bedienungsanleitung
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
APTX
10 m
5V/500mA
Ca. 6 Stunden
1.5 Stunden
590 x 25 x 32 mm
15g
Lautstärke + / vor
LED Anzeige
Mikrofon
Multifunktionsknopf
Lautstärke - / zurück
Micro USB-Ladeanschluss
13/14
Knopf Kontroll
Funktion
Einschalten
Ausschalten
Abspielen/Pause
Lautstärke +/-
Titel vor /Titel zurück
Anruf annehmen
Auegen
Anruf ablehnen
Wiederwahl
Telefongespräch stumm schalten
Reset durchführen
Bedienung
Halten Sie den Multifunktionsknopf für 1 Sekunde gedrückt
Halten Sie den Multifunktionsknopf für 3 Sekunden gedrückt
Drücken Sie den Multifunktionsknopf 1x
Drücken Sie den +/- Knopf
Halten Sie den +/- Knopf gedrückt
Drücken Sie den Multifunktionsknopf 1x
Drücken Sie den Multifunktionsknopf 1x
Halten Sie den Multifunktionsknopf für 1 Sekunde gedrückt
Drücken Sie den Multifunktionsknopf 2x um die letzte Rufnummer zu wählen
Drücken Sie kurz und gleichzeitig auf die Lautstärkeregler +/- um stumm zu schalten. Wiederholen Sie den Vorgang um das Mikro wieder zu aktivieren.
" + " und " - " für 3-5 Sekunden bis die LED Anzeige dreimal lila blinkt
LED Anzeige
LED Anzeige
Leuchtet rot
Leuchtet blau
LED Anzeige blinkt abwechselnd rot und blau
LED Anzeige blinkt alle 5 Sekunden blau
Blinkt rot
Beachten: Die Bluetooth
dem Einschalten des Gerätes aufgebaut. Lesen Sie dafür die
nächste Sektion, wie man die Bluetooh Geräte verbindet.
Status
Ladevorgang
Ladevorgang abgeschlossen
In Verbindungsmodus
Bluetooth®verbindung besteht
Akkustand niedrig
®
verbindung wird nicht automatisch mit
Handhabung
1. Gerät auaden
1)Verbinden Sie den Kopfhörer über den USB-Anschluss mit
einem Ladeadapter oder einen aktiven Computer
2)Der Ladevorgang startet automatisch und die
LED Anzeige leuchtet rot
3)Der Kopfhörer ist aufgeladen, wenn die LED
Anzeige blau leuchtet
Beachten: Bitte laden Sie die Kopfhörer bei Nichtbenutzung
mindestens einmal alle 6 Monate vollständig auf
2. Bluetooth® Verbindung
Um den Kopfhörer mit Ihrem Gerät zu verbinden muss sich der
Kopfhörer im Verbindungsmodus benden.
15/16
1) Versichern Sie sich, dass der Kopfhörer und Ihr Gerät neben
einander sind (innerhalb 1 Meter);
2) Bei Inbetriebnahme (Erstverwendung) halten Sie den
Multifunktionsknopf für ca. 5 Sekunden gedrückt bis die LED
Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt. Der Kopfhörer
bendet sich jetzt im Verbindungsmodus;
3) Aktivieren Sie die Bluetooth
Sie nach der nächsten Bluetooth®verbindung
• Für iPhone : Einstellung > Bluetooth
• Für Android : Einstellung >Netzwerkungverbindung
• “TaoTronics TT-BH07” sollte in der Suchliste auftauchen.Wählen
®
: An > Geräte suchen
>Bluetooth
Sie das Gerät zum Verbinden aus. Die LED Anzeige leuchtet
blau, sobald das Gerät verbunden ist.
®
funktion Ihres Geräts und suchen
®
> An;
Hinweis:
• Sollte ein Passwort für die Verbindung angefordert werden, versuchen sie die Kombination „0000“ oder „8888“.
• Der Bluetooth
Bluetooth® verbunden waren. Sollten Sie ein Gerät schon einmal mit dem Kopfhörer verbunden haben, ist es ausreichend, Ihr Endgerät und den Kopfhörer (Multifunktionsknopf 1 Sekunde gedrückt halten) einzuschalten. Der Verbindungsaufbau erfolgt dann automatisch.
®
kopfhörer speichert Geräte, die bereits über
3. Wie trägt man das Gerät
Bitte tragen Sie den Kopfhörer wie in der Darstellung abgebildet.
1. Befestigen Sie die Ohrbügel am Ohrhörer.
2. Tragen Sie die Ohrhörer und die Ohrhaken an den Ohren und passen Sie für eine beste Passform an.
Beachte:
• befestigen Sie die Schlaufen des Kopfhörers hinter Ihrem Ohr.
Beachten Sie dabei den Aufdruck „L“ (Links) und „R“ (Rechts)
auf dem Gehäuse des Kopfhörers.
• Um einen möglichst komfortablen Sitz zu ermöglichen sind
zwei weitere Paare von Ohradapter in verschiedenen Größen
beigefügt.
Mögliche Probleme:
Frage: Mein Kopfhörer lässt sich nicht einschalten, was tun?
Antwort: Versichern Sie sich ob das Gerät mit ausreichend Strom
versorgt ist und laden Sie es ggf. erneut auf. Verbinden Sie das
Gerät mit dem mitgelieferten Kabel an einem Netzteil etc. und
stellen Sie sicher das die Energieanzeige rot leuchtet.
Frage: Warum kann ich meinen Kopfhörer nicht mit anderen
®
Bluetooth
geräten verbinden?
Antwort: Bitte überprüfen Sie folgendes:
• Unterstützt Ihr Gerät den A2DP Standard?;
17/18
• Ihr Kopfhörer und Ihr Endgerät liegen nicht weiter als ein Meter
voneinander entfernt;
• Bendet sich das Gerät im Verbindungsmodus? (LED Anzeige
blinkt abwechselnd rot und blau);
• Starten Sie Ihr Endgerät erneut.
Frage: Nach Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth lässt sich keine Musik über den Kopfhörer empfangen. Was tun?
Antwort: Bitte überprüfen sie folgendes:
• Ist Ihr Endgerät richtig mit dem Kopfhörer verbunden?
(Bei korrekter Verbindung blinkt die LED Anzeige alle
5 Sekunden blau);
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke sowohl am Kopfhörer, als
auch an Ihrem Bluetooth® Endgerät nicht auf „0“ steht;
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Endgerät Musik wiedergeben kann.
®
Endgerät
Pege und Wartung
• Halten Sie den Kopfhörer von Hitze und Feuchtigkeit fern.
• Stellen Sie den den Kopfhörer nicht in direktes Sonnenlicht oder
an heiße Orte. Hohe Temperaturen verkürzen die Lebensdauer
des Produktes, des Akkus und der internen Leiterplatte.
• Bitte öffnen Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie den Kopfhörer nicht auf harte Oberächen fallen,
dies kann zur Beschädigung führen.
Kundenbetreuung
Falls Sie technische Fragen haben und Hilfe benötigen,
kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail unter:
SUPPORT.DE@TAOTRONICS.COM Weitere Informationen nden Sie auf: www.TaoTronics.com
Garantie
Dieses Produkt unterliegt der 12-monatigen TaoTronics Einzelteile-
und Verarbeitungsgarantie ab dem Kaufdatum bei einem
autorisierten Händler. Falls das Produkt aufgrund eines
Herstellungsfehlers defekt sein sollte, kontaktieren Sie bitte
unverzüglich den TaoTronics Kundendienst (per E-Mail unter support.de@taotronics.com), um Ihren Garantieanspruch
geltend zu machen. Sie werden von uns Anweisungen zur
Rücksendung des defekten Produkts erhalten, zwecks Reparatur
oder Ersatzlieferung.
Von der TaoTronics Garantie sind folgende
Schadensfälle ausgeschlossen:
Produkte, die aus zweiter Hand, gebraucht oder bei einem
unautorisierten Händler gekauft wurden.
Schäden, durch Missbrauch oder falsche Anwendung.
Schäden durch Chemikalien, Feuer, radioaktive Substanzen,
Gift oder Flüssigkeiten.
Schäden durch höhere Gewalt.
Schäden, die einer dritten Partei, Person, Objekt oder
Sonstigem entstehen.
Rücksendungen ohne Autorisierung des Händlers werden nicht akzeptiert.
Erklärung
Wir bieten unseren Kundendienst nur für Produkte an, die bei
TaoTronics oder bei einem von TaoTronics autorisierten Händler
gekauft wurden. Falls Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler
gekauft haben sollten, dann wenden Sie sich bitte an den
Verkäufer, um einen Garantieanspruch zu stellen.
19/20
Contenuto della Confezione
Grazie per aver scelto le Cufe Stereo Wireless TaoTronics
IT
TT-BH07. Vi preghiamo di leggere attentamente il seguente
manuale d'uso e di conservarlo per future consultazioni. Per
ulteriore assistenza, vi invitiamo a contattare il nostro servizio
di supporto clienti inviando una email al seguente indirizzo di posta elettronica support.it@taotronics.com.
1 x TaoTronics TT-BH07 Cufe Stereo Wireless
6 x Gommini (due si trovano
già nelle cufe)
1 x Cavo di Ricarica USB
6 x Auricolari(due si trovano
già nelle cufe)
21/22
Hello
TAOTRONICS TT-BH07 WIRELESS
STEREO HEADSET
User Manual
1 x Sacchetto da trasporto 1 x Manuale d'uso
Specications
Prolo Bluetooth®
Codec Audio
Raggio d'azione
Potenza di Carica
Tempo di Funzionamento
Tempo di Ricarica
Dimensioni (L*W*H)
Peso
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
APTX
10 m
5V/500mA
6 ore circa
1.5 ore
590 x 25 x 32 mm
15g
Schema del Prodotto
Volume + / avanti
LED di notica
Microfono
Tasto Multifunzione
Volume - /indietro
Porta di Ricarica Micro USB
23/24
Tasti di Controllo
Funzione
Accensione
Spegnimento
Play/Pausa
Volume +/-
Play avanti/indietro
Risposta alle chiamate
Riagganciare
Riutare una chiamata
Richiamata
Togliere l'audio della chiamata
Reset
Operazione
Tenere premuto il tasto Multifunzione per 1 secondo
Tenere premuto il tasto Multifunzione per 3 secondi
Premere una sola volta il tasto Multifunzione
Premere il tasto +/-
Tenere premuto il tasto +/-
Premere una sola volta il tasto Multifunzione
Premere una sola volta il tasto Multifunzione
Tenere premuto il tasto Multifunzione per 1 secondo
Premere due volte il tasto Multifunzione per richiamare l'ultimo numero
Premere in maniera simultanea i tasti del volume +/- per attivare o disattivare l’audio della chiamata
Tenere premuto in maniera
simultanea i tasti del volume +/- per 3-5 secondi, l'indicatore lampeggierà per 3 volte in violetto.
LED di Notica
LED
Rosso
Blu
Blu e Rosso lampeggiante
Blu lampeggiante ogni 5 secondi
Rosso lampeggiante
Nota: L'unità non si ricollega in automatico ad un dispositivo
®
Bluetooth
all'accensione; leggere attentamente la prossima
sezione per imparare come collegare le cufe al proprio
dispositivo Bluetooth
®
Status
In carica
Carica completata
In associazione
Appaiato con un dispositivo Bluetooth®
Livello della batteria basso
.
Funzionamento
1.Ricarica
1)Collegare la porta di ricarica a qualsiasi adattatore USB o
porta USB di un computer
2)La carica parte in automatico (luce del LED di notica rossa)
3)Quando la luce del LED di notica è blu, le cufe sono
completamente cariche
Nota: Si raccomanda di effettuare una carica completa delle
cufe almeno una volta ogni 6 mesi se non si utilizzano per un
lungo periodo.
2.Associazione
Per associare le cufe ad altri dispositivi Bluetooth
prima abilitare la modalità di associazione delle cufe;
®
, è necessario
25/26
1) Assicurarsi che le cufe e il proprio dispositivo Bluetooth® siano ad una distanza di 10 metri l'uno dall'altro;
2) Al primo utilizzo degli auricolari, mantenere premuto il Pulsante Multifunzione per circa cinque secondi no al lampeggiare alternato della luce rossa e blu dell’indicatore LED che segnala la messa in modalità appaiamento degli auricolari;
3) Attivare la funzione Bluetooth® nel proprio telefono e avviare la ricerca delle reti Bluetooth® circostanti:
• per iPhone : Impostazioni > Bluetooth® > On;
• per Android : Impostazioni >Wireless & Reti >Bluetooth®: On >
Scansiona dispositivi;
• Avviata la ricerca, apparirà tra i dispositivi elettronici individuati
la rete “TaoTronics TT-BH07”. Selezionare il nome del dispositivo
elettronico TaoTronics per avviarne il collegamento. Una volta associato, la luce blu dell’indicatore LED rimarrà accesa.
Note:
• Se durante l’associazione dei dispositivi viene richiesto un codice PIN, inserire il codice “0000” o in alternativa “8888”
(quattro volte zero o quattro volte otto)
• Gli auricolari Bluetooth
appaiati in precedenza. Basta accendere solamente il proprio dispositivo elettronico e le cufe (mantenendo premuto il Pulsante Multifunzione per un secondo) ed entrambi i dispositivi elettronici si collegheranno tra loro in automatico senza entrare in modalità di associazione.
®
memorizzano i dispositivi elettronici
3.Come Indossare gli Auricolari
Indossare gli auricolari come rafgurato nello schema:
1. Fissare gli auricolari per le orecchie sulle cufe;
2. Indossare le cufe e ganci sulle orecchie e regolare per trovare una migliore posizione.
Note:
• Posizionare il lo delle cufe dietro le orecchie seguendo i
segnali “L” (sinistra) e “R” (destra) incisi nel rivestimento esterno;
• In aggiunta agli auricolari, la confezione include due paia di
gommini in due diverse misure. Per assicurarsi un miglior
confort nell’utilizzo degli auricolari, è consigliato scegliere i
gommini che più si adattano alle proprie orecchie.
Risoluzione dei Problemi
Q: Le cufe non si accendono.
A: Ricaricare le cufe e accertarsi che siano cariche a sufcenza.
Collegare in primis gli auricolari ad un caricatore e controllare
che il pulsante d’accensione diventi rosso durante la carica.
Q: Perchè non riesco ad appaiare gli auricolari con altri
dispositivi Bluetooth
A: Controllare quanto segue:
• Assicurarsi che il proprio dispositivo elettronico Bluetooth
supporti proli A2DP;
®
?
®
27/28
• Assicurarsi che il TT-BH08 e il proprio dispositivo elettronico siano
vicini o a una distanza di 10 metri l’uno dall’altro;
• Assicurarsi che le cufe siano in modalità si associazione (luce
rossa e blu del LED di notica lampeggiante);
• Riavviare il proprio dispositivo elettronico Bluetooth
Q: Dopo aver collegato e appaiato il mio dispositivo
®
, non riesco a sentire musica dalle cufe.
Bluetooth
®
.
A: Controllare quanto segue:
• Controllare che il proprio sistema audio sia collegato alle
cufe (la luce blu dell’indicatore LED deve lampeggiare
ogni 5 secondi);
Assicurarsi che il volume della musica sia impostato ad un livello
udibile sia nel proprio dispositivo Bluetooth
• Assicurarsi che il proprio dispositivo Bluetooth® stia
riproducendo musica.
®
che nelle cufe;
Cura e Mantenimento
• Tenere gli auricolari lontano da fonti di calore e umidità.
• Non esporre il prodotto in ambienti caldi o sotto luce diretta
del sole. Le alte temperature accorciano in maniera denitiva il
ciclo di vita degli auricolari, della batteria e della scheda di
circuito interna.
Non provare a smontare il prodotto. Potrebbe provocare seri danni.
• Non far cadere o sbattere il ricevitore su superci dure,
potrebbe arrecare seri danni al circuito interno.
• Non utilizzare detergenti o prodotti chimici per la
pulizia del prodotto.
• Non raschiare la superce del prodotto con oggetti aflati.
Supporto Clienti
Per ricevere supporto e assistenza tecnica, inviare una email al
seguente indirizzo di posta elettronica: support.it@taotronics.com ; Per ulteriori informazioni, visita la pagina www.taotronics.com.
Garanzia
Questo prodotto è coperto da una garanzia TaoTronics di 12 mesi dalla data del suo acquisto presso distributori e
rivenditori autorizzati TaoTronics. Nell’eventualità di riscontro di
difetti di fabbrica, contattare prontamente il servizio di supporto clienti TaoTronics (support.it@taotronics.com) per richiedere un
ricorso di garanzia. Saremo lieti di fornire le istruzioni necessarie
circa le modalità di restituzione dell’unità in difetto per
riparazione o sostituzione.
La garanzia TaoTronics non copre i seguenti casi:
• Dispositivo elettronico di seconda mano, usato, o acquistato
da venditori non autorizzati
• Danneggiamento causato da abuso e utilizzo improprio
• Dannegiamento causato da sostanze chimiche, fuoco,
sostanze radioattive, veleni, o liquidi
• Danneggiamento in seguito a calamità naturali
• Dannegiamento causato da terze parti, persone e oggetti
Per la restituzione è necessaria l’autorizzazione da parte del venditore.
29/30
Nota Ufciale
TaoTronics si riserva di fornire servizio di post-vendita
esclusivamente per prodotti venduti da TaoTronics o da
distributori e rivenditori autorizzati TaoTronics. Se acquistati da
terzi, vi invitiamo a rivolgervi al vostro venditore per casi attinenti
alla restituzione del prodotto e questioni sulla garanzia.
Nous vous remercions d'avoir choisi le casque stéréo
FR
®
Bluetooth
TT-BH07 de TaoTronics. Nous vous prions de lire ce
manuel d’utilisation attentivement et de le conserver pour
des références futures. Pour toutes autres assistances, veuillez
contacter notre équipe d’assistance clientèle par courriel à
support.fr@taotronics.com
31/32
Contenu de l'emballage
Hello
TAOTRONICS TT-BH07 WIRELESS
STEREO HEADSET
User Manual
1 x Casque stéréo sans l
TT-BH07 de TaoTronics
6 x Ecouteurs Embouts
(incluant les deux qui sont
déjà sur le casque)
1 x câble USB
6 x Ecouteurs Crochets
(incluant les deux qui
sont déjà sur le casque)
1 x pochette de voyage 1 x manuel d’utilisation
Caractéristiques
Prol Bluetooth
®
Codes audio
Portée
Courant de charge
Autonomie
Temps de Charge
Dimension (L*L*H)
Poids
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
APTX
10 m
5V/500mA
Approx. 6 heures
1.5 heures
590 x 25 x 32 mm / 23 x 0.98 x 1.26 in
15g /0.53 oz
33/34
Volume +/ suivant
Indicateur LED
Microphone
Bouton multifonction
Volume -/ précédent
Port de charge micro USB
Boutons de commandeSchéma du produit
Fonction
Allumer
Eteindre
Lecture / Pause
Volume +/-
Lecture suivante/ précédente
Répondre à un appel téléphonique
Raccrocher
Refuser un appel
Recomposer un numéro
Mode silence des appels
Réinitialisation
Fonctionnement
Appuyez et maintenez le bouton multifonction pendant 1 seconde
Appuyez et maintenez le bouton multifonction pendant 3 secondes
Appuyez une fois sur le bouton multifonction
Appuyez sur la touche +/-
Appuyez et maintenez le +/- du bouton marche/arrêt
Appuyez une fois sur le bouton multifonction
Appuyez une fois sur le bouton multifonction
Appuyez et maintenez le bouton multifonction pendant 1 seconde
Appuyez deux fois sur le bouton multifonction an de recomposer le dernier numéro
Appuyez sur les deux boutons, volume + et volume -, dans le même temps an de désactiver ou activer la silence d'appel
Maintenez appuyé sur les deux boutons, volume + et volume - en même temps jusque à ce que l'indicateur LED clignote pourpre 3 fois
35/36
Indicateurs LED
Voyant LED
Rouge constant
Bleu constant
Clignote rouge et bleu en alternance
Clignote bleu chaque 5 secondes
Clignote bleu
Remarque: L'appareil ne se connecte pas automatiquement
à un appareil Bluetooth
suivante sur la façon de se connecter à votre
périphérique Bluetooth
Etat
En chargement
Chargé
En mode d’appariement
Appareillé à un dispositif
®
Bluetooth
Batterie faible
®
lorsqu'il est allumé; veuillez lire la section
®
Comment utiliser
1.Chargement
1)Connectez le port de charge à n’importe quel adaptateur de
charge USB ou à un port actif USB d'ordinateur
2)La charge démarre automatiquement et l’indicateur
LED afchera rouge
3)L' oreillette est complètement chargée lorsque l'indicateur
LED afche bleu
Remarque: Chargez le casque au moins une fois tous les 6 mois
quand vous ne l'utilisez pas pendant une longue période
2.Appareillement
An de le synchroniser à d’autres dispositifs Bluetooth
devez d'abord activer le mode d'appairage du haut-parleur.
®
, vous
1) Assurez-vous que le casque et votre appareil Bluetooth® sont
l’un à côté de l'autre (au moins de 3 pieds)
2) La première fois que vous utilisez le casque, appuyez et
maintenez le bouton multifonction pendant 5 secondes
jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote rouge et bleu
alternativement. Maintenant, le casque est en mode
d'appariement;
3) Activez la fonction Bluetooth
rechercher la connexion Bluetooth® à proximité:
• Pour Iphone: Réglages > Bluetooth
• Pour Androide: Paramètres > sans l et réseaux > Bluetooth
actif > Recherchez des appareils
• Trouver «TaoTronics TT- BH07 " dans les résultats de recherche.
Tapez sur le nom an de vous connecter. Une fois connecté,
seulement le LED bleu restera allumé
®
sur votre téléphone et
®
> Actif
®
:
Remarque
• Si un code PIN est nécessaire pour l’appareillement, veuillez
entrer " 0000 " ou " 8888 " (4 zéros ou 4 huits)
• Le casque Bluetooth
appareillés. Si vous avez déjà appareillé le casque a un dispositif, il vous suft juste d’allumer votre appareil et le casque (en appuyant sur la touche multifonction pendant 1 seconde), ils se connecteront automatiquement sans avoir besoin d'appairage.
®
mémorise les dispositifs précédents
3.Comment le porter
Veuillez porter le casque comme indiqué sur le schéma :
1. Attachez les crochets d'écouteur sur les écouteurs;
2. Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et ajustez-les le plus confortable pour vous.
37/38
Remarque
• Portez attention au marquage "L" et "R" sur le casque ,
ils correspondent au côté gauche et au côté droit,
respectivement
• En plus du casque, deux paires d’oreillettes de taille différentes
sont incluses dans l'emballage. Veuillez les essayer et trouvez
la taille adéquate
Diagnostic
Q: Mon casque ne s’allume pas
R: Veuillez le recharger et assurez-vous qu'il y a sufsamment de
charge. Branchez l'appareil à un chargeur et voyez si le
voyant LED devient rouge.
Q: Pourquoi ne puis-je pas appareiller ce casque à d'autres
périphériques Bluetooth
R:Veuillez vérier les points suivants
Assurez vous que votre dispositif Bluetooth
• Assurez vous que le casque et votre appareil sont à côté l’un
de l'autre ou dans une portée de 3 pieds
®
?
®
soutient le prol A2DP
• Vous devez mettre le casque en mode d’appareillage avec
l’indicateur clignotant rouge et bleu en alternance
• Essayez de redémarrer votre appareil Bluetooth
Q: Après la connexion et l’appareillement avec mon appareil
®
, je ne peux pas entendre la musique du casque.
Bluetooth
®
R:Veuillez vérier les points suivants
Votre système audio est connecté au casque (si l’indicateur LED
clignote bleu une fois toutes les 5 secondes, vous êtes connecté)
• Assurez-vous du niveau sonore de la musique sur votre
appareil Bluetooth
®
et votre casque
• Assurez-vous que votre appareil Bluetooth® joue de la musique
Soin et entretien
• Gardez le casque loin de la chaleur et de l'humidité.N'exposez
pas.Exposer le produit au soleil ou dans les endroits à
température élevée. Les températures élevées réduisent la
durée de vie du casque, de la batterie et/ou du circuit
imprimé.
• N'essayez pas de démonter le produit
• Ne faites pas tomber ou cogner votre casque sur
des surfaces dures
• N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents
pour nettoyer le casque
• Ne grattez pas la surface avec des objets pointus.
39/40
Service client
Pour le service client et l’assistance technique , veuillez envoyer un courriel à: support.fr@taotronics.com
Pour plus d’information, veuillez consulter www.taotronics.com.
Garantie
Ce produit est couvert par Tao Tronics pièces et mains d'œuvre pendant 12 mois à compter de la date d'achat initial d'un des détaillants ou des distributeurs autorisés.Si l’appareil ne fonctionne pas normalement,veuillez contacter l’assistance clientèle de TaoTronics an de lancer une réclamation. Nous vous guiderons sur la marche à suivre an de nous retourner l'appareil défectueux pour réparation et remplacement.
Les conditions ci-dessous sont exclues de la couverture de garantie TaoTronics:
• Appareil acheté seconde main, utilisé ou de
vendeurs non autorisés
• Tout dommage résultant d'une mauvaise utilisation
et action abusive
• Dommage résultant de produits chimiques, d’incendie,
de substance radioactive, de poison ou de liquide
• Dommage résultant de catastrophes naturelles
• Dommage causé par une tiers personne, un objet, et plus
Déclaration
Nous fournissons uniquement un service après vente pour les produits vendus par Tao Tonics ou par un détaillant et distributeur autorisé. Dans le cas contraire, veuillez contacter le revendeur pour le renvoi et la garantie de votre produit.
Gracias por elegir los auriculares Bluetooth® estéreo
ES
Deportivos de TaoTronics TT-BH07. Por favor, lea
cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras
consultas. Si necesita más ayuda, póngase en contacto con
nuestro equipo de atención al cliente por correo electrónico a support.es@taotronics.com.
41/42
Contenido del paquete
1 x Auriculares
Bluetooth® estéreo Deportivos
TaoTronics TT-BH07
6 x Almohadillas auriculares
(dos están equipados
en el auricular)
1 x Cable USB de carga
6 x Gancho para la oreja
(dos están equipados
en el auricular)
1 x Bolsa de viaje 1 x Manual de usuario
Especicaciones
®
Perl Bluetooth
Códec de audio
Rango
Potencia de carga
Tiempo de trabajo
Tiempo de carga
Dimensión (L * W * H)
Peso
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
APTX
33 feet (10 m)
5V/500mA
Hasta 6 horas
1.5 horas
590 x 25 x 32 mm / 23 x 0.98 x 1.26 in
15g /0.53 oz
Hello
TAOTRONICS TT-BH07 WIRELESS
STEREO HEADSET
User Manual
43/44
Volumen + / Pista siguiente
Indicador LED Volumen - / Pista anterior
Micrófono
Botón multifunción
Puerto de carga Micro USB
Botón de controlDiagrama de Producto
Función
Encendido;
Apagado
Reproducir / Pausa
Volumen +/-
Canción anterior / siguiente
Respuesta llamada
Colgar
Rechazar llamada telefónica
Remarcar
Restablecer
Restablecer
Operación
Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción durante 1 segundo
Mantenga pulsado el botón multifunción durante 3 segundos
Pulse el botón multifunción una vez
Mantenga pulsado el botón de encendido +/-
Pulse el botón +/-
Pulse el botón multifunción una vez
Pulse el botón multifunción una vez
Espera y presione el botón multifunción durante 1 segundo
Pulse el botón multifunción dos veces para volver a marcar el último número de teléfono
Pulse simultáneamente los dos botones de volumen + / - para activar o desactivar el modo muto para llamadas telefónicas
Mantenga presionado el botón de volume +/- al mismo tiempo hasta que el Indicador LED parpadee en púrpura 3 veces.
45/46
Indicadores LED:
Indicador LED
Rojo jo
Azul sólido.
Parpadea en rojo y azul alternativamente
Parpadea de color azul una vez cada 5 segundos
Intermitente rojo
Nota: La unidad no se conecta automáticamente a un
dispositivo Bluetooth
siguiente sección sobre cómo conectarse a
su dispositivo Bluetooth
®
Estado
Cargando
completamente cargada
modo de conexión
Conectado con un dispositivo Bluetooth
®
batería baja
cuando se enciende; por favor lea la
®
.
Cómo utilizar
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador
de carga USB o puerto USB del ordenador activo
2) La carga se iniciará automáticamente cuando el
indicador LED se ponga rojo
3) El auricular está completamente cargado cuando el
indicador LED se vuelva azul
Nota: Cargue el auricular al menos una vez cada 6 meses
cuando no se utiliza durante mucho tiempo.
2. Vinculación
Para vincular con otro dispositivo Bluetooth
llevar el auricular en modo de sincronización;
®
, primero debe
1) Asegúrese de que el auricular y el dispositivo Bluetooth® están
uno junto al otro (a menos de 10 metros);
2) La primera vez que utilice el auricular, mantenga pulsado el
botón multifunción durante unos 5 segundos hasta que el
indicador LED parpadeé en rojo y azul alternativamente.
Ahora el auricular está en modo de conexión;
3) Activar la función Bluetooth
la conexión Bluetooth® cercano:
•Para iPhone: Ajustes > Bluetooth
•Para Android: Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes>
®
: Activar > Buscar dispositivos;
•Bluetooth
•Encuentra "TaoTronics TT-BH07" en los resultados de búsqueda.
Pulse en el nombre para conectarse. Una vez conectado, sólo
el LED azul permanecerá encendido.
®
en el teléfono y la búsqueda de
®
> Activar;
Nota:
• Si se requiere un código PIN para el emparejamiento, por favor,
intente con "0000" o "8888" (4 cero o 4 ocho)
• El auricular Bluetooth
anteriores. Si ha emparejado previamente el auricular con un
dispositivo, basta con encender el dispositivo y el auricular
(pulsando el botón multifunción durante 1 segundo), se
conectará automáticamente sin necesidad de entrar en el
modo de emparejamiento.
®
puede recordar dispositivos vinculados
3. Cómo usar
Por favor, use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1.Coloque los ganchos de oreja en los auriculares;
2.Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y ajuste para el
mejor ajuste.
47/48
Nota:
• Por favor, tenga en cuenta el marcado "R" y "L" marcados
en el auricular, corresponden a lado derecho e izquierdo,
respectivamente;
• Además de los auriculares, dos pares de diferentes
almohadillas de diferentes tamaños se incluyen en el
paquete. Por favor, pruébelos y encuentre el ajuste más
cómodo para usted.
Solución de problemas
P: Mi auricular no se enciende.
R: Por favor, cárguelo y asegúrese de que tiene suciente
energía. Conecte la unidad a un cargador y vea si el botón
de encendido se pone rojosólido.
P: ¿Por qué no puedo emparejar este auricular con otros
dispositivos Bluetooth
R: Por favor, compruebe los siguientes puntos:
• Asegúrese de que su perl de dispositivo de
soporte A2DP Bluetooth
®
?
®
;
• Asegúrese de que el auricular y el dispositivo están uno
junto al otro, o dentro de los 10 metros;
• Usted debe recibir el auricular en modo de sincronización con
el indicador parpadeando en rojo y azul alternativamente;
• Trate de reiniciar el dispositivo Bluetooth
P: Después de la conexión y de vincularlo con el dispositivo
®
, no puedo escuchar cualquier tipo de música
Bluetooth desde el auricular.
®
.
R: Por favor, compruebe lo siguiente:
• Su sistema de sonido está conectado al auricular
(SielindicadorLED parpadea en azul una vez cada 5
segundos quiere decir que está conectado);
• Asegúrese de que el volumen de la música está en el nivel
audible tanto en el dispositivo Bluetooth
• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth® está
reproduciendo música.
®
y auriculares;
Cuidado y mantenimiento
• Mantenga el auricular alejado del calor y la humedad;
• No coloque el producto bajo la luz solar directa o en zonas
calientes. Las altas temperaturas acortan la vida útil de los
auriculares y su batería;
• No intente desmontar el producto;
• No deje caer ni golpee el auricular sobre supercies duras;
• No utilice productos químicos ni detergentes para
limpiar el producto;
• No raspe la supercie con objetos alados.
49/50
Ayuda al cliente
Para la atención al cliente y asistencia técnica, por favor escriba a:
Support.es@taotronics.com (España);
Para obtener más información, por favor visite
www.taotronics.com.
Garantía
Auriculares TaoTronics están cubiertos por garantía TaoTronics de
piezas y mano de obra durante 12 meses desde la fecha de sus
compras originales. Si el dispositivo se vuelve defectuoso, por
favor póngase en contacto con TaoTronicspara reclamar la
garantía. Nosotros le informaremos sobre cómo devolver la
unidad defectuosa de nuevo para la reparación y reemplazo.
Quedan excluidos de la cobertura de la garantía TaoTronics:
• Dispositivo comprados de segunda mano, usados o de
vendedores no autorizados
• Daños como resultado de un mal uso y la acción abusiva
• El daño fue resultado de química, fuego, sustancias
radiactivas, veneno, líquido
• El daño fue resultado de un desastre natural
• Los daños causados a cualquier parte tercera / persona
/ objeto y más allá
La devolución no será aceptada sin autorización del vendedor.
Declaración
Sólo podemos ofrecer servicios de postventa de los productos
que se venden por TaoTronicsminoristas y distribuidores
autorizados porTaoTronics. Si usted ha comprado su unidad en
un lugar diferente, por favor póngase en contacto con el
vendedor para cuestiones de retorno y garantía.
51/52
セ ット 内 容
この度、TaoTronicsTT-BH07Bluetooth®ステレオヘッドセットをお買
JP
い上げいただき、誠にありがとうございます。取扱説明書をよくお読み のうえ、正しく安全にお使いください。何かご不明なところがございまし たら、support.jp@taotronics.comまでご連絡ください。
1×TaoTronicsTT-BH07Bluetooth®
ステレオ スポー ツヘッドセット
6xイヤチープ(二つがヘッド
ホンに搭 載されている)
1xUSB充電ケーブル
6xイヤーフック(二つがヘッ
ドホンに 搭載されている)
53/54
1×トラベルポーチ 1×取扱説明書
製品仕様
Bluetooth®プロファイル
オーディオコーデック
通信距離
充電電力
再生時間
充電時間
サイズ(L*W*H)
重量
Hello
TAOTRONICS TT-BH07 WIRELESS
STEREO HEADSET
User Manual
A2DP,AVRCP,HSP,HFP
APTX
33feet(10m)
5V/500mA 
最大6時間
1.5時間
590x25x32mm /23x0.98x1.26
15g/0.53oz
製品図
① ボリューム+/曲送り ③ LEDインジケータ ④ ボリューム‑/曲戻し ⑤ マイク
② マルチファンクション ボタン
⑥ MicroUSB充電ポート
55/56
操 作 ボタン
機能
電源 オン
電源 オフ
再生/一時停止
音量+/-
曲戻し/曲送り
電話を受信
電話を切る
電話を拒否
リダイヤル
電 話ミュ ート /ミュ ート 解 除
リセ ット
操作
マ ル チファン クション ボ タン を 1 秒 間で押します。
マルチファンクションボタンを3秒 間で押します。
マルチファンクションボタンを一 回押しま す。
ボリューム+/-ボタンを押します。
ボリューム+/-ボタンを長押します。
マルチファンクションボタンを 一回押します。
マルチファンクションボタンを 一回押します。
マルチファンクションボタンを 1秒間で押します。
マルチファンクションボタンを連 続2回押すと自動的に最後の電 話番号をダイヤルします。
ボリューム+/-ボタンを同時に押す と電話ミュート/ミュート解除がで き ます。
音量調節「+ー」ボタンを同時  
に約5秒を長押し
LE Dインジケータ
LE Dインジケータ
赤色に点灯
青色に点灯
赤・青ランプ交互点滅
青色ランプ5秒間ごとに 一回点滅
赤色ランプ点灯
▲注意 本製品を起動しても自動ペアリングできないので、以下指示の通り ペアリング 操 作 をしてくだ さい 。
ステ ータス
充電中
満充電
ペアリング モ ード
ペアリングできた
残量不足
使い方
1.充電
1)充電ポートを任意USB充電アダプタまたはアクティブなコンピュータの USBポートに接続します。
2)LEDインジケータが赤くなったら、自動充電が開始します。
3)満充電になったらLEDインジケータが青色に点灯します。
注:長時間使用しない場合は、少なくとも6カ月ごとにヘッドセットを一回充電 して くださ い 。
2 . ペ アリング
他のBluetooth®デバイスとペアリングするため、TT-BH07をペアリングモ ードに入る必要があります。LEDランプが赤青交互点滅になるのはペアリ ングモードになります。
1)本製品とペアリングされるデバイスとの通信距離が10m以内にあること
を確認してください。
57/58
2)ペアリングモードに入るため、赤いLEDランプと青いLEDランプが交互に 点滅するまで電源ボタンを約5秒間で押してください。
3)ペアリングされるデバイスのBluetooth®機能をオンにして、本製品 を検 索します 。
•iPhone®:設定>Bluetooth®>オン
•Android™:設定>ワイヤレス&ネットワーク>Bluetooth®:オン>デ バイスを検索
•検索結果に表示された「TaoTronicsTT-BH07」をクリックしてください。ペア
リングできた場合、青色ランプが5秒間ごとに一回点滅します。
3.ご注意:
•パスワードが必要の場合、「0000」や「8888」を入力してください。
•TaoTronicsTT-BH07は最後にペアリングしたデバイスを記憶します。次 回ご利用する際にペアリングモードに入る必要がなく、起動するだけ( マルチファンクションボタンを1秒間で押します。)自動的に最後に記憶 されたデバイスとペアリングできます。
4.着用方法
図示 のように、ヘッドセットを着 用してください:
1.イヤホンにイヤフックを取り付ける
2.あなたの耳にイヤホンとフックを着用し、ベストフィットのように調整
▲注意:
•ヘッドセットの「L」「R」マークにご注意ください、左側と右側それぞれに 対応しま す。
•ヘッドセットに加えて、異なるサイズのイヤチープは、パッケージに含ま れています。それらを試して、最も快適なサイズを選んでください。
困った時
Q:本製品を起動できない
A:TT-BH07を再充電し、十分な電量があるかどうかを確認してください。
充電中、電源LEDランプが赤色になるかどうかを確認してください。
Q:Bluetooth®搭載デバイスとペアリングできない
A:下記の手順に従って試して下さい:
•デバイスはA2DPプロファイルに対応するかどうかを確認してください。
•本製品とデバイスとの間隔を1m以内にして、障害物がないことを確認し
てくだ さ い 。
•TT-BH07は、LEDランプが赤青交互点滅になり、ペアリングモードに 入ったことを確 認してください 。
•ご利用されているBluetooth®デバイスを再起動してもう一回試してください
Q: デ バイスとペアリングした後、ヘッドホンから音楽 聞こえない
A:下記の事項をご確認ください:
•デバイスがTT-BH07と接続されている。ペアリングできた場合LEDインジ
ケータが5秒ごとに一回青色に点灯します。
•Bluetooth®オーディオデバイスと本製品の音量を確認してください。
59/60
•お使いデバイスはBluetooth®を通じて音楽を再生していることを確認し てください。あるデバイス(コンピュータ等)は、手動で音楽出力方法を 選択する場合があります。 
ご注意
•火気のそばや高温多湿な場所(浴室など)に放置しないでください。
•直射日光またはホット・エリアの下に置かないでください。高温は、電子 機器とバッテリーの寿命を短縮します。
•製品を分解しないでください、分解は製品を破損する可能性があります。
•製品を床まで落ちたり、硬いものをノックしたりしないでください。それ は内部回路を破損します。
•化学薬品や洗剤で製品を清潔しないでください。
•鋭利な物で表面をこすらないでください。
カスタマサポート
support.jp@taotronics.comまでご連絡ください。弊社が早急に対応
させていただきます。
もっと詳しく情報を了解したい場合www.taotronics.com.をご覧ください。
安心保証
弊社は本製品にお買い上げ日から12ヶ月の安心保障をご提供いたします。 この期間中に製品は何かご問題がございましたら、ご遠慮なくお気軽に弊 社までご連絡ください。
次の場合にはこの保証に適用しないことをご了承ください:
•火災、水害、地震等の自然災害による故障および損傷
•消耗品と認められる部品
•本製品以外の要因で生じた故障および損傷
•中古品、不正な販売者からのご購入
•水の侵入及び圧迫などによる故障及び損傷または落下、液体に濡れた 痕跡がある場合
お願い
当社はTaoTronics公式ウェブサイト及び販売の権限を授けられた販売業 者によって購入された場合のみアフターサービスをご提供いたします。他 の小売業者からご購入された商品の交換・返品・返金に関しましてはご購 入先までお問い合わせください。あらかじめご了承の程お願い申し上げます。
61/62
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered
use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth
でありSunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴをライセンス に基づいて使 用しています。その他の 商標およびトレードネームは、それぞれの所有 者に帰属します。
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must withstand any interference received, including interference that may cause undesired operation.
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc.
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG,
®
sono marchi di fabbrica registrati di
®
のワードマークお よびロゴ はBluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標
成品尺寸:70*95MM 材质工艺:封面128g铜版纸 内页80g书纸 装订方式:胶装
Loading...