Taotronics TT-BH026 User Manual

TAOTRONICS WIRELESS STEREO HEADPHONES
User Guide
EN
LED Indicator
Volume + / NextMultifunction ButtonVolume - / PreviousMicro USB Charging PortMicrophone
FR
Schéma du Produit
Voyant à LED
Volume + / Piste SuivanteBouton MultifonctionVolume - / Piste PrécédentePort de Charge Micro USBMicrophone
DE
Produktdiagramm
LED Anzeige
Laustärke + / Nächstes LiedMultifunktionstaste Lauststärke - / Vorheriges LiedMikro USB LadeanschlussMikrofon
ES
Diagrama del producto
Indicador LED
Volumen + / SiguienteBotón MultifunciónVolumen - / AnteriorPuerto de carga micro USBMicrófono
IT
Schema del Prodotto
Indicatore LED
Volume + / Traccia SuccessivaTasto MultifunzioneVolume - / Traccia PrecedentePorta di Ricarica Micro USBMicrofono
JP
製品図
①LEDインジケーター
ボリューム+/次へ多機能ボタンボリューム-/前へマイクロUSB充電ポートマイク
EN
How to Wear
Please wear the headphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the best t.
DE
Wie man tragen kann
Bitte tragen Sie die Kopfhörer wie auf dem Diagramm gezeigt wird:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr passen.
FR
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le schéma:
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour vous convenir le mieux.
ES
Cómo usarlos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un mejor ajuste.
IT
Come Indossare
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari.
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie no a che questi non siano confortabili.
JP
装着スタイル
図のようにヘッドホンを着用してください:
•耳掛けをイヤホンに取り付けます。
•イヤホンとフックを耳に付けて、最適なフィット感に調整します。
EN
Package Contents
• 1×TaoTronics TT-BH026 Wireless Stereo Headphones
• 1×USB Charging Cable
• 6×Ear Buds (two are equipped on the headphones)
• 6×Ear Hooks (two are equipped on the headphones)
• 1×Travel Pouch
• 1×User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
Note:
• Make sure the battery is fully charged before putting the
headphones away for storage.
• Charge the headphones at least once every 3 months when not
using for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The rst time you use the headphones, press and hold the Multifunction Button until the LED indicator ashes red and blue alternately. Now the headphones are in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for the nearby Bluetooth® connections. Find “TaoTronics TT-BH026” in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, the LED indicator will ash blue.
Note:
• The Bluetooth® headphones can remember previously paired devices.
• If the headphones cannot pair with your Bluetooth device, clear the
pairing history by pressing and holding both the Volume + and
Volume - Buttons at the same time (when the headphones are on) until the LED indicator ashes blue and red twice at the same time. Then restart the headphones.
DE
Packungsinhalt
• 1 x TaoTronics TT-BH026 Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 x USB Ladekabel
• 6 x Ohrstöpsel (zwei bereits auf den Kopfhörern)
• 6 x Ohrhaken (zwei bereits auf den Kopfhörern)
• 1 x Transportkoffer
• 1 x Benutzerhandbuch
Wie man verwenden kann
1. Auaden
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB Ladeadapter oder aktivem Computer USB Anschluss.
2) Auaden beginnt sofort automatisch wenn die LED Anzeige rot wird
3) Die Kopfhörer sind komplett aufgeladen wenn die LED Anzeige blau wird.
Hinweis:
• Stellen Sie sicher dass der Akku komplett aufgeladen ist, bevor Sie
die Kopfhörer zur Aufbewahrung wegpacken.
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens einmal alle 3 Monate auf, wenn
Sie sie für längeren Zeitraum nicht benutzen.
2. Verbinden
1) Stellen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth® Gerät sich nah beieinander benden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie das erste Mal die Kopfhörer verwenden, drücken und halten Sie die Multifunktionstaste, bis die LED Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt. Jetzt benden sich die Kopfhörer im Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie Bluetooth® Funktion auf Ihrem Handy und suchen Sie nach Bluetooth® Verbindungen in der Nähe. Finde “TaoTronics
TT-BH026” in den Suchergebnissen und klicken Sie auf den zu verbindenden Namen. Nachdem sie verbunden sind blinkt die LED Anzeige nur blau.
Hinweis:
• Die Bluetooth® Kopfhörer erinnern sich an vorher gekoppelten Geräte.
• Wenn sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth® Gerät koppeln können, löschen Sie den Kopplungsverlauf durch drücken und halten der Lautstarke + und – Tasten gleichzeitig wenn die Kopfhörer EIN sind, bis die LED Anzeige zweimal blau und rot blinkt. Starten Sie dann die Kopfhörer wieder um sie erneut zu verbinden.
TT-BH026
www.taotronics.com
NORTH AMERICA
E-mail: support@taotronics.com (US) support.ca@taotronics.com(CA) Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
EUROPE
E-mail: support.uk@taotronics.com (UK) support.de@taotronics.com (DE) support.fr@taotronics.com (FR) support.es@taotronics.com (ES) support.it@taotronics.com (IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com (JP)
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited Address: 333 Bulong Road, Jialianda Industrial Park, Building 1, Bantian, Longgang District, Shenzhen, China, 518129
FR
Contenu du Package
• 1 x Écouteurs Stéréo Sans Fil TaoTronics TT-BH026
• 1 x Câble de Charge USB
• 6 x Embouts d'Écouteurs (Deux sont déjà en place)
• 6 x Crochets d'Écouteurs (Deux sont déjà en place)
• 1 x Pochette de Transport
• 1 x Guide Utilisateur
Comment l'Utiliser
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n'importe quel adaptateur USB ou un port USB actif d'ordinateur.
2) La charge commencera automatiquement avec le voyant à LED passant au rouge.
3) Les écouteurs sont pleinement rechargés lorsque le voyant à LED devient bleu.
Note:
• Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de
ranger les écouteurs pour une longue durée.
• Rechargez les écouteurs au moins une fois tous les 3 mois lorsque
vous ne vous en servez pas pour une longue durée.
2. Appairage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient à proximité l'un de l'autre (dans les 3 pieds / 1 mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et maintenez le Bouton Multifonction jusqu'à ce que le voyant à LED clignote en bleu et rouge. Les écouteurs se mettent alors en mode appairage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et recherchez les appareils Bluetooth® à proximité. Trouvez “TaoTronics TT-BH026” dans la liste des résultats et cliquez dessus pour vous y connecter. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
Note
• Les écouteurs Bluetooth peuvent se souvenir des appareils appairés précédemment.
• Si les écouteurs n'arrivent pas à s'appairer avec votre appareil
®
Bluetooth
, veuillez effacer l'historique d'appairage en appuyant et maintenant les Boutons Volume + et Volume – en même temps jusqu'à ce que le voyant à LED clignote en bleu et rouge simultanément pour 2 fois quand les écouteurs sont allumés. Veuillez ensuite rallumer les écouteurs.
ES
Contenido del paquete
• 1 x Auriculares estéreo inalámbricos de TaoTronics modelo TT-BH026
• 1 x Cable de carga USB
• 6 x Tapones (dos ya están instalados)
• 6 x Ganchos de Oído (dos ya están instalados)
• 1 x Funda de transporte
• 1 x Guía del usuario
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga a cualquier adaptador de carga USB o al puerto USB del ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente con el indicador del LED que se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador LED se vuelve azul.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes
de guardar los auriculares.
• Cargue los auriculares al menos una vez cada 3 meses cuando no
lo utilice durante mucho tiempo.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque las conexiones Bluetooth® cercanas. Encuentre "TaoTronics TT-BH026" en los resultados de la búsqueda y conéctelo. Una vez conectado, sólo el indicador LED parpadeará en azul durante mucho tiempo.
Nota:
• Los auriculares Bluetooth® pueden recordar dispositivos previamente
emparejados.
• Si los auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth, borre el historial de emparejamiento manteniendo pulsados los botones Volumen + y Volumen - al mismo tiempo cuando los auriculares están encendidos hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo dos veces al mismo tiempo. A continuación, reinicie los auriculares.
IT
Contenuto della Confezione
• 1 x TaoTronics Cufe Stereo Wireless TT-BH026
• 1 x Cavo di Ricarica USB
• 6 x Gommini Auricolari (due installati sulle cufe)
• 6 x Ganci Auricolari (due installati sulle cufe)
• 1 x Custodia
• 1 x Guida Utente
Funzionamento
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diventerà rosso.
3) L’indicatore LED diventa blu quando le cufe sono completamente cariche
Nota:
• Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di
mettere via le cufe.
• Ricaricare almeno una volta ogni 3 mesi per periodi di inutilizzo
prolungato.
2. Associazione
1) Assicurarsi che le cufe e il dispositivo Bluetooth® siano a meno di 1 metro di distanza.
2) Per il primo utilizzo, tenere premuto il Tasto Multifunzione no a che l’indicatore LED non lampeggi rosso e blu. Le cufe entrano in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e selezionare “TaoTronics TT-BH026” tra la lista dei dispositivi Bluetooth® disponibili. A connessione effettuata l’indicatore LED lampeggia in blu.
Nota
• Le cufe Bluetooth® ritengono in memoria i dispositivi precedente-
mente collegati.
• Se le cufe non si associano col dispositivo Bluetooth® tenere premuti i
tasti del Volume + e del Volume – assieme no a che il LED non lampeggi rosso e blu per 2 volte per cancellare la cronologia delle associazioni precedenti. Riavviare le cufe per associarle nuovamente.
JP
セ ット 内 容
•1xTaoTronicsTT-BH026ワイヤレスステレオヘッドフォン
•1xUSB充電ケーブル
•6xイヤーバッズ (2個は装着済み)
•6xイヤーホック(2個は装着済)
•1xキャリングケース
•1x取扱説明書
使い方
1.充電
1)充電ケーブルを、USBアダプターあるいは通電しているパソコンのUSBを差 し込み充電してください。
2)充電は自動的に開始し、LEDインジケーターは赤く点灯します。
3)フル充電が完了するとLEDインジケーターは青に点灯します。
付記:
•バッテリーが完全に保管するためにヘッドホンを片付け前に充電されている
ことを確認します。
•長時間使用しないとき少なくとも一度3ヶ月ごとにヘッドホンを充電してく
ださい。
2.ペアリング
1)ヘッドフォンとBluetooth®デバイスは1メートル内にあることを確認してく ださい。
2)ヘッドフォンを初めて使用するときに、交互に赤と青のLEDインジケータ が点滅するまで多機能ボタンを押したままにします。点滅が始まるとヘッ ドフォンはペアリングモードです。
3)使う携帯電話のBluetooth®機能を有効にし、近くのBluetooth®接続を検索 します。検索結果に「TaoTronicsTT-BH026」を見つけてタップし接続しま す。接続時、LEDインジケータが青色に点滅します。
付記:
•Bluetooth®ヘッドフォンは前回のペアリングデバイスを記憶しています。
•IftheheadphonescannotpairwithyourBluetoothdevice,clearthepairing
historybypressingandholdingboththeVolume+andVolume-Buttonsat
thesametimewhentheheadphonesareonuntiltheLEDindicatorflashes blueandredtwiceatthesametime.Thenrestarttheheadphones.
•もし、ヘッドフォンがBluetooth®デバイスとペアリングできない場合、ペア リングの履歴を削除してください。音量調節+と-を同時に押すとLEDインジ ケーターが紫に2回点滅し、ビープ音が2回聞こえます。それからリスター トすることで、再度ペアリングできるようになります。
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered
use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth
録商標でありSunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴ をライセンスに基づ いて使用しています。その他の 商標およびトレードネーム は、それぞれの所有者に帰属します。
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
®
sont la propriété de Bluetooth SIG,
®
y los logotipos son de propiedad de
®
sono marchi di fabbrica registrati di
®
のワードマ ークおよびロゴは Bluetooth SIG, Inc.が所有する登
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Learn more about the EU Declaration of Conformity: https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH026-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
Loading...
+ 1 hidden pages