Tanita BF-574 User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
BF -574/BF-576
Body Fat Monitor / Scale
©2002Tanita Corporation
BF5747821(2)
Tanita UK Ltd.
The Barn, Philpots Close, Yiewsley, Middlesex, UB7 7RY UK Tel: +44 (0)1895 438577 Fax: +44 (0)1895 438511 www.tanita.co.uk
Tanita Corporation
14-2, 1-Chome, Maeno-Cho Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630 Tel: +81(0)-3-3968-2123 Fax: +81(0)-3-3967-3766 www.tanita.co.jp ISO 9001 Certified
Tanita Europe GmbH
Dresdener Strasse 25 D-71065 Sindelfingen Germany Tel: +49 (0)-7031-6189-6 Fax: +49 (0)-7031-6189-71 www.tanita.de
Tanita Corporation of America Inc.
2625 South Clearbrook Drive Arlington Heights, IL 60005 USA Tel: +1-847-640-9241 Fax: +1-847-640-9261 www.tanita.com
Tanita France S.A.
Villa Labrouste 68 Boulevard Bourdon 92200 Neuilly-Sur-Seine France Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99 Fax: +33(0)-1-55-24-98-68 www.tanita.fr
Tanita Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza 62 Mody Road, Tsimshatsui East Kowloon, Hong Kong Tel: +852 2838 7111 Fax: +852 2838 8667
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
GB D F
NL I E
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ1
Page 2
Table des matières
Introduction................................................................................... 15
Précautions d’emploi Remarques importantes à l’attention des utilisateurs
Principes de mesure du taux de graisse corporelle............. 16
Qu’est-ce que le taux de graisse corporelle ? Normes du taux de graisse corporelle (valeurs saines) La méthode AIB Variations journalières du taux de graisse corporelle
Caractéristiques............................................................................17
Plateau de pesée Accessoires
Avant utilisation ............................................................................17
Insertion des piles Positionnement de l’appareil Conseils de manipulation
Fonctionnalités............................................................................. 18
Fonction d’arrêt automatique
Mesure du taux de graisse corporelle
............................................ 19
Réglage et enregistrement de vos données personnelles Comment obtenir des résultats exacts
Mesure du taux de graisse corporelle et mesure du poids
........... 20
Interprétation de vos résultats
Programmation du mode invité ................................................ 20
Lecture du poids uniquement.................................................... 21
Remplacement des piles............................................................ 21
Dépannage..................................................................................... 21
Garantie 3 ans
F
Índice de materias
Introducción................................................................................... 36
Precauciones de seguridad Notas importantes para los usuarios
Los principios para calcular el porcentaje de grasa corporal
...... 37
¿Qué es el porcentaje de grasa corporal? Margen de grasa corporal El método AIB Fluctuaciones del porcentaje de grasa corporal en un día
Prestaciones y funciones.............................................................38
Báscula Accesorios
Preparaciones antes del uso......................................................38
Instalación de las pilas Colocación del monitor
Recomendaciones de uso
Prestaciones útiles.......................................................................39
Función de apagado automático
Cómo medir el porcentaje de grasa corporal
................................ 40
Configuración de la memoria y almacenamiento de datos Cómo obtener lecturas exactas
Cómo tomar lecturas de peso y de grasa corporal...............41
Interpretación de las lecturas
Programación del modo de Invitado........................................ 41
Cómo obtener lecturas de peso solamente
........................................... 42
Cambio de pilas............................................................................ 42
Resolución de fallos.................................................................... 42
3 años de garantía
E
Table of Contents
Introduction..................................................................................... 1
Safety Precautions Important Notes for Users
Principles of Estimating Body Fat Percentage......................... 2
What is Body Fat Percentage? Body Fat Range The BIA Method Body Fat Percentage Fluctuations in a Day
Features and Functions..................................................................3
Measuring Platform Accessories
Preparations Before Use................................................................3
Inserting the Batteries Positioning the Monitor Handling Tips
Useful Features .............................................................................. 4
Switching the Weight Mode Automatic Shut-Down Function
How to Determine Body Fat Percentage ................................... 5
Setting and Storing Data in Memory Getting Accurate Readings
Taking Weight and Body Fat Readings...................................... 6
Understanding Your Readings
Programming Guest Mode........................................................... 6
Taking Weight Measurement Only............................................. 7
Replacing the Batteries................................................................ 7
Troubleshooting.............................................................................. 7
3 year guarantee
GB
Inhaltsverzeichnis
Einleitung......................................................................................... 8
Sicherheitsmaßnahmen Wichtige Hinweise für Benutzer
Prinzipien zur Ermittlung Ihres Körperfettanteils.................... 9
Was ist mit Körperfettanteil gemeint? Bereich des Körperfettanteils Die BIA-Methode Schwankungen des Körperfettanteils innerhalb eines Tages
Merkmale und Funktionen...........................................................10
Wiegeplattform Zubehör
Vorbereitungen vor Gebrauch.....................................................10
Einsetzen der Batterien Aufstellen des Geräts Tipps zum Umgang mit dem Gerät
Nützliche Funktionen
....................................................................... 11
Automatisches Abschalten
Messen Ihres Körperfettanteils
...................................................... 12
Einstellen und Speichern persönlicher Angaben So erhalten Sie genaue Messwerte
Ablesen der Messwerte für Gewicht und Körperfettanteil
........ 13
Erklärung der Messwerte
Einprogrammieren des Gastmodus.......................................... 13
Nur-Gewicht-Funktion................................................................. 14
Batteriewechsel............................................................................ 14
Fehlersuche................................................................................... 14
3 Jahre Garantie
D
Inhoudsopgave
Introductie...................................................................................... 22
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke gebruiksvoorschriften
Meetmethodes voor lichaamsvetpercentage.........................23
Wat is een lichaamsvetpercentage? Lichaamsvetschaal De BIA-methode Dagelijkse variaties in lichaamsvetpercentage
Eigenschappen en functies.........................................................24
Weegschaal Accessoires
Voorbereidingsmaatregelen.......................................................24
Inleggen van batterijen Installeren van de meter Tips voor gebruik
Handige eigenschappen............................................................. 25
Automatische uitschakeling
Bepalen van het lichaamsvetpercentage................................ 26
Instellen en opslaan van gegevens Afleesnauwkeurigheid
Bepalen van gewicht en lichaamsvetpercentage
........................... 27
Interpretatie van de indicatiebalk voor gezond bereik
Gaststand programmeren........................................................... 27
Alleen gewicht bepalen.............................................................. 28
Vervangen van batterijen........................................................... 28
Foutopsporing............................................................................... 28
3 jaar garantie
NL
Indice
Introduzione....................................................................................29
Precauzioni di sicurezza Note importanti per gli utenti
Principi del calcolo della percentuale di grasso corporeo
............ 30
Range di grasso corporeo Il metodo BIA Fluttuazioni della percentuale del grasso corporeo in un giorno
Caratteristiche e funzionalità.....................................................31
Piattaforma di misurazione Accessori
Preparazioni prima dell’uso.......................................................31
Inserimento delle batterie Posizionamento della bilancia/monitor Suggerimenti per l’uso
Funzionalità utili .......................................................................... 32
Funzione di spegnimento automatico
Come si determina la Percentuale del Grasso Corporeo.... 33
Configurazione e memorizzazione dei dati Rilevamento di valori accurati
Registrazione dei valori del peso e del grasso corporeo
.............. 34
Spiegazione dei valori ottenuti
Programmazione della modalità ospite
......................................... 34
Misurazione del Solo-Peso........................................................ 35
Sostituzione delle batterie......................................................... 35
Risoluzione dei problemi........................................................... 35
Garanzia di 3 anni
I
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ3
Page 3
PRINCIPLES OF ESTIMATING BODY FAT PERCENTAGE
Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to determine your body fat percentage at home as easily as you measure your weight.
What is Body Fat Percentage?
Body fat percentage is the percentage of fat in your body. Too much body fat has been linked to conditions such as high blood pressure, heart disease, diabetes, cancer, and other disabling conditions.
The BIA Method
Tanita Body Fat Monitor/Scales use the BIA (Bioelectrical Impedance Analysis) technique. In this method, a safe, low-level electrical signal is passed through the body. It is difficult for the signal to flow through fat in the human body, but easy to flow through moisture in the muscle and other body tissues. The difficulty with which a signal flows through a substance is called impedance. So the more resistance, or impedance, the signal encounters, the higher the body fat reading.
Body Fat Percentage Fluctuations in a Day
Hydration levels in the body may affect body fat readings. Readings are usually highest in the early waking hours, since the body tends to be dehydrated after a long night’s sleep. For the most accurate reading, a person should take a body fat percentage reading at a consistent time of day under consistent conditions. Besides this basic cycle of fluctuations in the daily body fat readings, variations may be caused by hydration changes in the body due to eating, drinking, menstruation, illness, exercising, and bathing. Daily body fat readings are unique to each person, and depend upon one’s lifestyle, job and activities.
GB
20–39 40–59 60–79
Healthy Overfat ObeseUnderfat
Healthy Overfat ObeseUnderfat
Based on NIH/WHO BMI Guidelines. As reported by Gallagher, et al,
at NY Obesity Research Center. To determine the percentage of body fat
that is appropriate for your body, consult your physician.
10%0% 20% 30% 40%
20–39 40–59 60–79
Female
Body Fat Ranges for Standard Adults
Age
Male
Age
1, 2
1
2
Tanita’s patented “foot-pad” design sends a safe, low­level electrical signal through the body to determine its composition.
2
GB
INTRODUCTION
Thank you for selecting a Tanita Body Fat Monitor/Scale. This model uses the BIA (Bioelectrical Impedance Analysis) technique, a state-of-the-art technology for body fat assessment.
Safety Precautions
Persons with implanted electronic medical equipment, such
as a pacemaker, should not use the Body Fat Monitor feature on this Tanita Body Fat Monitor/Scale. This Body Fat Monitor/Scale passes a low-level electrical signal through the body, which may interfere with the operation of a pacemaker.
• The Tanita Body Fat Monitor/Scales are intended for home use only. This unit is not intended for professional use in hospitals or other medical facilities; it is not equipped with the quality standards required for heavy usage experienced under professional conditions.
• Do not use this unit on slippery surfaces such as wet floors.
Important Notes for Users
BF-574/576 is intended for adults and children (ages 7-17) with inactive to
moderately active lifestyles and adults with athletic body types.
Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity of approximately 10 hours per week and who has a resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less. Tanita’s athlete definition includes “lifetime of fitness” individuals who have been fit for years but currently exercise less than 10 hours per week. The body fat monitor function is not intended for pregnant women, professional athletes or bodybuilders.
Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded data. Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person.
Note: Read this Instruction Manual carefully and keep it handy for future reference.
Note: Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or overhydration due to such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc.
1
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ5
Page 4
GB
USEFUL FEATURES
SWITCHING THE WEIGHT MODE
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION
• Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to measure both weight and body fat percentage simultaneously and easily, simply by stepping on a scale.
• Your Body Fat Monitor/Scale can be set for Male or Female, Standard or
Athlete Adult, or Children (ages 7-17).
• Personal data (Female/Male, Age, Height, etc.) can be pre-set and stored in memory for up to 4 people.
• Unique Healthy Range Indicator automatically displays where your body fat percentage falls within the Body Fat Ranges chart (p.2).
• The unit emits a helpful “beep” when activated, and also at various stages in the programming and measuring process. Listen for these sounds which will prompt you to step on the unit, look at your readings, or confirm a setting.
Your Body Fat Monitor/Scale can measure weight in three different modes: st-lb (British stone-pounds), kg (kilograms), or lb (pounds). The default setting (the setting at which Tanita products are shipped) is lb (USA only)
or st-lb (UK only). If you would like to change that setting, or if at any point
another setting has been inadvertently entered, follow these steps: Press the Set and Up buttons simultaneously. Release the buttons, the display will flash. Press the Up button to cycle through each weight mode until the mode that you require is displayed. Then press the Set button. The unit will beep twice in short succession, and the display screen will flash to confirm your selection and store it in memory.
Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will
be automatically set to feet and inches. Similarly, if kilograms is selected, height will be automatically set to centimetres.
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:
• If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 10 to 20 seconds, depending upon the type of operation.
• If an extraordinary weight is applied to the platform.
• If you make a mistake during measurement or a key or button operation.
• During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds.
• After you have completed the measuring process.
Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Data
in Memory” (p.5).
4
GB
FEATURES AND FUNCTIONS
PREPARATIONS BEFORE USE
Measuring Platform
1. Display Screen
2. Set Button
3. Arrow (Select) Buttons
4. Ball-of-Foot Electrodes
5. Heel Electrodes
6. Personal Keys
7. Weight-Only Key
Accessories
8. AA-Size Batteries (4)
1.
2.
3.
4.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Inserting the Batteries
Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the supplied AA-batteries as indicated.
Note:
Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.
Please note that since the batteries were inserted at the factory, their energy levels may have decreased.
Positioning the Monitor
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal vibration to ensure safe and accurate measurement.
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.
Handling Tips
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology. To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully:
• Do not attempt to disassemble the measuring platform.
• Store the unit horizontally, and place it so that the Personal keys will not be pressed accidentally.
• Avoid excessive impact or vibration to the unit.
• Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment, high humidity, or extreme temperature change.
• Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid soaps.
• Do not step on the platform when wet.
• Do not drop any objects onto the platform.
Open as shown.
Direction of the batteries.
3
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ7
Page 5
GB
6
TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS
UNDERSTANDING YOUR READING
PROGRAMMING THE GUEST MODE
After programming your personal data you are ready to take a reading.
Select Personal Key
Press your pre-programmed Personal key. (Release the key within 3 seconds or the display will show “Error”.) The unit will beep and the display will show the programmed data. The unit will beep again and the display will show “0.0”. Now step onto the platform.
Note: If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show “Error” and you
will not obtain a reading. Furthermore, if you do not step onto the measuring platform within about 60 seconds after “0.0” appears, the power is shut-off automatically.
Get Your Readings
Your weight will be shown first. Continue to stand on the platform. “00000” will appear on the display and disappear one by one from left to right. Your body fat percentage and Body Fat Range will appear on the display screen. The display will then flash your weight and body fat percentage alternately three times.
Note: Even if you step off the platform after all the results are displayed, the alternating display of body weight and body fat percentage will be repeated three times. The unit will then shut down automatically.
Healthy Range Indicator (Standard Adults only*)
Your body fat monitor/scale automatically compares your body fat reading to the Healthy Body Fat Range chart. Following your body fat percentage reading, a black bar will flash along the bottom of the display, identifying where you fall within the Body Fat Ranges for your age and gender. For example, if the squares appear above (
0) area your range is within the Healthy Range – if they appear over (-) area, your reading is below the Healthy Range. For more about the Healthy Range, see page 2.
(-) : Underfat; below the healthy body fat range. Increased risk for
health problems.
(0) : Healthy; within the healthy body fat percentage range for your
age/gender.
(+) : Overfat; above the healthy range. Increased risk for health
problems.
(++) : Obese; high above the healthy body fat range. Greatly increased
risk of obesity-related health problems.
*Note: If you select Athlete mode, the unit will not display the Healthy Range Indicator. Athletes may have a lower body fat range based on their particular sport or activity. (Range of user age is between 20-79)
The Guest mode allows you to use the monitor without losing the information already assigned to a Personal Key. To programme the Guest mode, use the Down button marked with a “G” to turn on the power. Then follow steps 3 through 5 in “Setting and Storing Data” (p.5.) The unit will beep twice and the display will show “0.0”. Step onto the platform. Next follow the directions for “Get Your Reading” (p.6).
Note: If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show “Error” and
you will not obtain a reading.
Under Healthy Over Obese
GB
5
HOW TO DETERMINE BODY FAT PERCENTAGE
GETTING ACCURATE READINGS
Setting and Storing Data in Memory
The unit can be operated only if data has been programmed into one of the four Personal Keys or the Guest mode.
1. Turn on the Power
Press the Set button to turn on the unit (once programmed, pressing a Personal Key turns on the unit.) The unit will beep to confirm activation, the Personal Key numbers (1,2,3,4) will be displayed, and the display will flash.
Note: If you don’t operate the unit for sixty seconds after the unit has been turned on, the
unit will turn off automatically.
2. Select a Personal Key Number
Press the Up/Down buttons to select a Personal Key. Once you reach the Personal Key number you wish to use, press the Set button. The unit will beep once to confirm.
3. Set Age
The display defaults to Age 30 (range of user age is between 7-99). An arrow icon appears on the lower left side to indicate Age setting. Use the Up/Down buttons to scroll through numbers. When you reach your age, press the Set button. The unit will beep once to confirm.
4. Select Female or Male
Use the Up/Down buttons to scroll through Female ( ), Male ( ), Female/Athlete and Male/Athlete settings, then press the Set button. The unit will beep once to confirm.
5. Specify the Height
The display defaults to 5’ 7.0” (170cm) (range of user is from 3’ 4.0” – 7’
3.0” or 100cm – 220cm). Use the Up/Down buttons to specify Height and then press the Set button. The unit will beep once to confirm. The unit will beep twice and the display will flash all data (Male/Female, Age, Height, etc.) three times to confirm the programming. The power will then shut down automatically.
Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you have finished
programming it, press the Weight-Only Key ( ) to force quit.
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings, and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform. Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the measuring platform. Don’t worry if your feet appear too large for the unit – accurate readings can still be obtained if your toes overhang the platform. It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three hours after rising, eating, or hard exercise before taking measurements. While readings taken under other conditions may not have the same absolute values, they are accurate for determining the percentage of change as long as the readings are taken in a consistent manner. To monitor progress, compare weight and body fat percentage taken under the same conditions over a period of time.
Heels centered on
electrodes
Toes may overhang measuring platform
Note: An accurate reading will not be possible if the soles of your feet are not clean, or if your knees are bent or you are in a sitting position.
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ9
Page 6
D
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf einer Tanita Körperfettanalyse-Waage entschieden haben. Das Gerät arbeitet unter Einsatz der Bioelektrischen Impedanzanalyse (BIA), einem dem neuesten Stand der Technik entsprechenden Verfahren zur Messung von Körperfett.
Sicherheitsmaßnahmen
Personen mit implantierten medizinischen Geräten wie z.B.
einem Herzschrittmacher, wird empfohlen, die Körperfettmessungs-Funktion dieser Tanita Körperfettanalyse-Waage nicht zu benutzen. Dieses Gerät
sendet ein schwaches elektrisches Signal durch den Körper, das die Funktionsfähigkeit eines Herzschrittmachers beeinträchtigen kann.
• Diese Tanita Körperfettanalyse-Waage ist ausschließlich für private
Nutzung bestimmt. Sie sollte nicht für gewerbliche oder professionelle Zwecke in Krankenhäusern oder anderen medizinischen Einrichtungen verwendet werden, da sie nicht den für häufigen Einsatz unter professionellen Bedingungen nötigen Normen entspricht.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf rutschigen Oberflächen oder
nassem Fußboden.
Wichtige Hinweise für Benutzer
BF-574/576 ist für den Gebrauch von Erwachsenen und Kindern (7-17 Jahre)
bestimmt, die wenig bis mäßig aktiv sind sowie for athletische Körpertypen.
Als „athletisch“ bezeichnet Tanita Personen, die etwa 10 Stunden pro Woche intensiv trainieren und einen Ruhepuls von höchstens 60 Schlägen/Minute haben. Darüber hinaus bezieht „athletisch“ Personen ein, die weniger als 10 Stunden pro Woche Sport treiben, im Laufe ihres Lebens jedoch sportlich immer sehr aktiv gewesen sind. Die Körperfettanalyse-Funktion sollte von schwangeren Frauen nicht angewendet, von Profisportlern oder Bodybuildern nur zur Trendanalyse herangezogen werden.
Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der aufgezeichneten Daten kommen. Tanita übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Verlust von aufgezeichneten Daten entstehen. Darüber hinaus haftet Tanita weder für Schäden und Verluste, die durch diese Geräte entstehen, noch für Forderungen Dritter.
Anmerkung: Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Anmerkung: Die Werte des Körperfettanteils schwanken je nach Ihrem Wasserhaushalt und können von Faktoren wie Dehydrierung oder Hyperhydratation durch Alkoholkonsum, Menstruation, Krankheit oder intensivem Training usw. beeinflusst werden.
8
GB
TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY
REPLACING THE BATTERIES
TROUBLESHOOTING
Select Weight-Only Key
Press the Weight-only key. After 2 or 3 seconds, “0.0” will appear in the display and the unit will beep. When “0.0” appears in the display, step onto the platform. The body weight value will appear.
If you remain on the platform, the display will flash for about 30 seconds, and then the power will automatically turn off. If you step off the platform, the weight will continue to show for about 5 seconds, then “0.0” will appear and the unit will shut off automatically.
When the batteries run low, the “Lo” message will appear on the display window. When this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will affect the accuracy of your measurements. Change all the batteries at the same time with new AA-size batteries.
Note: Your settings will not be erased from the memory when you remove the batteries.
If the following problems occur… then…
A wrong weight reading appears on the display.
Refer to “Switching the Weight Mode” on p.4.
“Lo” appears on the display, or all the data appears and immediately disappears.
Batteries are low. Replace batteries immediately.
The display shows “- - - - -” and goes off when a Personal Key is pressed.
No data (Male/Female, Age, Height, Athlete/Standard Adult) has been stored in the memory for that key. Pre-programme with personal data (p.5).
The display reads “Error” or “- - - - -” appears or the power shuts off while measuring.
Be sure that you have selected the correct user mode (Male/Female, Age, Height, Athlete/Standard Adult). Make sure socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides on the measuring platform. Consider whether or not you have selected the correct Personal Key and make sure that you wait for “0.0” to appear before stepping on the platform. Step off and repeat steps on p.6.
“OL” appears while measuring.
Reading cannot be obtained if the weight capacity (23st 8lb/150kg/330lb) is exceeded.
Note: If body fat percentage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.
The body fat percentage measurement does not appear after the weight is measured.
Vibration will interfere with measurement of the fat percentage. Be sure to stand still on the measuring platform. Do not bend your knees. Be sure that shoes and socks are removed and check foot alignment. Step off and repeat steps on p.6.
7
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ11
Page 7
D
MERKMALE UND FUNKTIONEN
VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH
Wiegeplattform
1. Displayanzeige
2. ‘Set’-Knopf (Einstellen)
3. Pfeiltasten
4. Fußballen-Elektroden
5. Fersen-Elektroden
6. Persönliche Speichertasten
7. Reine Wiegefunktions-Taste
Zubehör
8. AA-Batterien (4)
8.
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts und legen Sie die mitgelieferten AA-Batterien wie abgebildet ein.
Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind.
Werden die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den Fußboden beschädigen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.
Bitte beachten Sie, dass die Batterien bereits von Produktionsseite beigelegt wurden und bei längerer Lagerung evtl. schon leicht an Energie verloren haben.
Aufstellen des Geräts
Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig Vibrationen, um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.
Anmerkung:
Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform.
Tipps zum Umgang mit dem Gerät
Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie. Um dieses Gerät in einem einwandfreien Zustand zu halten, befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen bitte genau:
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen.
Lagern Sie das Gerät in waagerechter Position und achten Sie darauf, dass die persönlichen Speichertasten nicht versehentlich gedrückt werden können.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen auf, in denen Feuchtigkeit oder extreme Temperaturwechsel vorkommen.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und nehmen Sie zum Polieren ein mit Glasreiniger benetztes Tuch; verwenden Sie keine Seife.
• Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn sie nass ist.
• Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen. 10
1.
2.
3.
4.
3.
4.
5.
6.
7.
Öffnen wie abgebildet.
Richtung der Batterien.
D
PRINZIPIEN DER ANALYSE IHRES KÖRPERFETTANTEILS
Mit den Tanita Körperfettanalyse-Waagen können Sie Ihren Körperfettanteil genauso leicht überwachen wie Ihr Gewicht.
Was ist mit Körperfettanteil gemeint?
Der Körperfettanteil zeigt an, wie viel Prozent Ihres Körpers aus Fett bestehen. Zu viel Körperfett wird mit Beschwerden und Krankheiten wie Bluthochdruck, Herzerkrankungen, Diabetes, Krebs und anderen Beeinträchtigungen der Gesundheit in Verbindung gebracht.
Die BIA-Methode
Die Tanita Körperfettanalyse-Waagen verwenden das Verfahren der Bioelektrischen Impedanzanalyse (BIA). Bei dieser Methode wird ein harmloses, schwaches elektrisches Signal durch den Körper gesandt. Fett ist ein schlechter Stromleiter, während Muskeln und anderes Gewebe auf Grund ihres hohen Wassergehalts besser leiten. Der Widerstandsgrad, mit dem das Signal durch eine Substanz geleitet wird, nennt sich Impedanz. Je mehr Widerstand, oder Impedanz, ein Signal daher erhält, umso höher liegt der Messwert des Körperfettanteils.
Schwankungen des Körperfettanteils innerhalb eines Tages
Die Messwerte für Körperfett können vom Wasserhaushalt des Körpers beeinflusst werden. Gleich nach dem Aufwachen sind die Messwerte üblicherweise am höchsten, da der Körper nach längerem Schlaf gewöhnlich dehydriert ist. Um einen möglichst genauen Messwert zu erhalten, sollten die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit und unter den gleichen Bedingungen durchgeführt werden. Neben diesen grundlegenden Schwankungen bei den täglichen Messwerten des Körperfettanteils können sich Unterschiede auf Grund von Änderungen des Wasserhaushalts durch Nahrung, Flüssigkeitsaufnahme, Menstruation, Krankheit, Training und Baden ergeben. Die täglichen Messwerte des Körperfettanteils sind bei jedem unterschiedlich und hängen vom Lebensstil, der Arbeit und den Aktivitäten der jeweiligen Person ab. Das Diagramm links gibt ein Beispiel täglicher Schwankungen des Körperfettanteils.
20–39 40–59 60–79
Gesund Erhöht FettleibigZu niedrig
Gesund Erhöht FettleibigZu niedrig
Grundlage: BMI-Richtlinien der NIH/WHO. Zitiert nach Gallagher, et al,
beim NY Obesity Research Center. Um den für Ihren Körper angemessenen
Körperfettanteil zu bestimmen, sprechen Sie bitte mit Ihrem Arzt.
10%0% 20% 30% 40%
20–39 40–59 60–79
Frauen
Körperfettbereiche für Erwachsene mit normalen Bewegungsgewohnheiten
Alter
Männer
Alter
1, 2
1
2
Tanitas patentiertes "Fußelektrodendesign" sendet ein harmloses, schwaches, elektrisches Signal durch den Körper, um die Körperzusammensetzung zu bestimmen.
9
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ13
Page 8
D
SO MESSEN SIE IHREN KÖRPERFETTANTEIL
SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE
Einstellen und Speichern persönlicher Angaben
Um dieses Geräts in Betrieb zu nehmen, müssen Sie zuvor mittels einer der vier persönlichen Speichertasten oder des Gastmodus Daten eingeben.
1. Anstellen des Geräts
Drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf (Einstellen), um das Gerät anzustellen (nach dem Einprogrammieren lässt sich das Gerät durch Drücken der persönlichen Speichertaste ausschalten). Das Gerät erzeugt beim Anstellen einen Piepton, die Tastennummern
(1,2,3,4) werden angezeigt, und die Anzeige beginnt zu blinken.
Anmerkung: Sollten Sie das Gerät nicht innerhalb von sechzig Sekunden nach dem
Anstellen benutzen, schaltet es sich automatisch wieder aus.
2. Wählen einer persönlichen Speichertaste
Drücken Sie zum Einstellen Ihrer persönlichen Speichertaste die Pfeiltasten (Hoch/Runter). Sobald Sie die gewünschte Nummer der persönlichen Speichertaste erreicht haben, drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
3. Einstellen des Alters
Das voreingestellte Alter auf der Anzeige ist 30 Jahre (das Benutzeralters liegt zwischen 7 und 99 Jahren). In der linken unteren Ecke erscheint ein auf ‘Alterseinstellung (Age)’ zeigender Pfeil. Mit den ‘Up/Down’-Knöpfen können Sie das Alter nach oben oder unten verstellen. Wenn Sie bei Ihrem Alter angelangt sind, drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
4. Einstellen des Geschlechts
Mit den Pfeilstasten können Sie einstellen, ob Sie weiblich ( ) oder männlich ( ) sind. Drücken Sie daraufhin den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
5. Einstellen der Größe
Die Anzeige ist auf eine Größe von 170 cm voreingestellt (Benutzergröße von 100 cm–220 cm). Stellen Sie Ihre Größe anhand der Pfeiltasten ein und drücken Sie dann auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton. Zur Bestätigung der Einprogrammierung hören Sie nun zwei Pieptöne. Die Anzeige blinkt daraufhin dreimal mit allen Daten auf (Männlich/Weiblich, Alter, Größe usw.) und das Gerät stellt sich automatisch ab.
Anmerkung: Sollten Sie einen Fehler gemacht haben oder das Gerät vor dem Ende der
Einprogrammierung ausstellen wollen, können Sie durch Drücken auf die Weight-Only-Taste ( ) ein Abstellen herbeiführen.
Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie vorher Socken bzw. Strümpfe aus und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen. Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalten auch dann noch genaue Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform hinausragen. Es ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit durchführen. Warten Sie nach dem Aufstehen, Essen oder nach intensivem Training etwa drei Stunden mit dem Messen. Sollte Ihnen die Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich sein, erhalten Sie zwar nicht die gleichen absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem Körperfettanteil bestimmen, solange die Messungen unter gleich bleibenden Bedingungen ausgeführt werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr Gewicht und Ihren Körperfettanteil über einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen.
Fersen mitten auf
Elektroden
Zehen können über
Plattform hinausragen
Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen, gebeugten Knien oder einer sitzenden Position kann kein genauer Messwert erzielt werden.
12
D
NÜTZLICHE FUNKTIONEN
AUTOMATISCHES ABSCHALTEN
• Mit der Tanita Körperfettanalyse-Waage können Sie auf leichte Art gleichzeitig Ihr Gewicht und Ihren Körperfettanteil messen. Dazu müssen Sie nur auf die Waage steigen.
Ihre Körperfettanalyse-Waage läßt sich für Männer oder Frauen,
Erwachsene mit normalen Bewegungsgewohnheiten (Standard) oder Athleten bzw. für Kinder (7-17 Jahre) einstellen.
• Persönliche Angaben (weiblich/männlich, Alter, Größe usw.) lassen sich für 4 Personen voreinstellen und speichern.
• Der Fit/Fat Bodyindex (Gesunde-Bereichs-Anzeige) zeigt automatisch an, ob sich Ihr Körperfettanteil im gesunden Bereich bewegt.
• Bei Aktivierung sowie an verschiedenen Stellen während des Programmierens und des Messvorgangs hören Sie an verschiedenen Stellen hilfreiche Pieptöne. Diese Pieptöne bedeuten, dass Sie entweder auf die Waage steigen, Ihren Messwert ablesen oder eine Einstellung bestätigen müssen.
Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab:
• Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 10 bis 20 Sekunden automatisch abgeschaltet.
• Wenn die Plattform einem unzulässig hohen Gewicht ausgesetzt wird.
• Wenn Ihnen während des Messvorgangs oder bei einer Tasten­/Knopfbetätigung ein Fehler unterläuft.
• Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe betätigt werden.
• Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist.
Anmerkung: Sollte die Stromzufuhr automatisch abgeschaltet werden, wiederholen Sie
die Schritte unter „Einstellen und Speichern persönlicher Angaben” (S. 12)
11
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ15
Page 9
D
REINE WIEGEFUNKTIONSTASTE
BATTERIEWECHSEL
FEHLERSUCHE
Wählen der Reinen Wiegefunktionstaste
Drücken sie die Nur-Gewicht-Taste. Nach 2 bis 3 Sekunden erscheint auf der Anzeige „0.0“ und Sie hören einen Piepton. Steigen Sie bei Erscheinen von „0.0“ auf der Anzeige auf die Plattform. Sie können daraufhin Ihr Körpergewicht ablesen. Wenn Sie auf der Plattform stehen bleiben, blinkt die Anzeige etwa 30 Sekunden lang auf, bevor sich das Gerät automatisch wieder abschaltet. Steigen Sie von der Plattform herunter, wird Ihr Gewicht weitere 5 Sekunden angezeigt, bevor die Anzeige wieder auf „0.0“ geht und sich das Gerät automatisch abschaltet.
Gehen die Batterien zu Ende, erscheint auf der Anzeige der Hinweis „Lo“. Tauschen Sie sie daraufhin unverzüglich aus, da schwache Batterien die Genauigkeit Ihrer Messwerte beeinflussen können. Es sollten stets alle Batterien auf einmal gegen neue AA-Batterien ausgetauscht werden. Das Gerät wird mit Testbatterien geliefert, die eine kurze Lebensdauer haben können.
Anmerkung: Alle Einstellungen bleiben während des Batteriewechsels im Speicher.
Sollten die folgenden Probleme auftauchen,... dann...
Auf der Anzeige erscheint „Lo“, oder es erscheinen alle Daten, die dann gleich wieder verschwinden.
Die Batterien gehen zu Ende. Ersetzen Sie sofort alle Batterien.
Auf der Anzeige erscheint „- - - - -“, das erlischt, sobald eine persönliche Speichertaste gedrückt wird.
Für diese Taste sind keine Daten (Männlich/Weiblich, Alter, Größe, Athlet/Standardmodus für Erwachsene) gespeichert worden. Zur Voreingabe von persönlichen Angaben siehe S. 12.
Während des Messens erscheint „Error“ oder „- - - - -“ bzw. das Gerät schaltet sich ab.
Achten Sie darauf, dass Sie den richtigen Benutzermodus gewählt haben (Männlich/Weiblich, Alter, Größe Athlet/Standardmodus für Erwachsene). Nicht vergessen, Socken oder Strümpfe auszuziehen und mit sauberen Füßen entsprechend den Vorgaben auf die Wiegeplattform zu steigen. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige persönliche Speichertaste gedrückt haben und warten Sie, bis „0.0“ erscheint, bevor Sie auf die Waage steigen. Steigen Sie von der Waage und wiederholen Sie die Schritte auf der S. 13.
Beim Messen wird „OL“ angezeigt.
Messungen lassen sich nur bei einem Gewicht von unter 150 kg durchführen.
Anmerkung: Darüber hinaus darf der Körperfettanteil nicht über 75% liegen, da eine Messung sonst nicht möglich ist.
Nach der Gewichtsanzeige wird kein Wert für den Körperfettanteil angezeigt.
Die Messung des Körperfettanteils wird durch Vibrationen beeinträchtigt. Stehen Sie auf der Wiegeplattform und bewegen
Sie sich nicht dabei. Halten Sie die Beine gerade, die Füße auf den entsprechend vorgegebenen Stellen und bleiben Sie
ruhig stehen. Steigen Sie von der Waage und wiederholen Sie die Schritte auf der S. 13.
14
D
ABLESEN DER MESSWERTE FÜR GEWICHT UND KÖRPERFETTANTEIL
ERKLÄRUNG DER MESSWERTE
EINPROGRAMMIEREN DES GASTMODUS
Sobald Sie Ihre persönlichen Angaben einprogrammiert haben, können Sie Ihre Messwerte ablesen.
Wählen Ihrer persönlichen Nummer
Drücken sie Ihre voreingestellte persönliche Speichertaste. (Lassen Sie die Taste innerhalb von 3 Sekunden wieder los, da auf der Anzeige sonst der Hinweis „Error“ erscheint.) Sie hören daraufhin einen Piepton und sehen auf der Anzeige alle einprogrammierten Daten. Beim nächsten Piepton zeigt die Anzeige „0.0“ an. Steigen Sie nun auf die Plattform.
Anmerkung: Sollten Sie auf die Plattform steigen, bevor „0.0“ aufleuchtet, erscheint auf der
Anzeige der Hinweis „Error“ und Sie erhalten keinen Messwert. Wenn Sie nach dem Aufleuchten von „0.0“ nicht innerhalb von 60 Sekunden auf die Wiegeplattform steigen, stellt sich das Gerät automatisch wieder ab.
So erhalten Sie Ihre Messwerte
Zunächst wird Ihnen Ihr Gewicht angezeigt. Bleiben Sie in dieser Position auf der Wiegeplattform
stehen. Auf der Anzeige erscheint nun „00000“ und erlischt wieder nacheinander, von links nach
rechts. Danach erhalten Sie die Messwerte für Ihren Körperfettanteil und Ihren Körperfettbereich. Ihr Gewicht und Ihr Körperfettanteil blinken daraufhin abwechselnd dreimal hintereinander auf.
Anmerkung: Ihr Gewicht und Körperfettanteil blinken auch dann dreimal hintereinander auf, wenn Sie bereits nach Anzeige der Werte von der Plattform gestiegen sind. Das Gerät schaltet sich daraufhin automatisch ab.
Gesunde-Bereichs-Anzeige (Fit/Fat Bodyindex) (nur Standardmodus für Erwachsene)*
Ihre Körperfettanalyse-Waage vergleicht den Messwert Ihres Körperfetts automatisch mit dem Diagramm für den medizinisch empfohlenen Gesunden Bereich des Körperfettanteils. Nach dem Messen Ihres Körperfettanteils blinkt unten auf der Anzeige ein schwarzer Balken auf, der Ihnen anzeigt, in welchem Körperfettbereich Sie für Ihr Alter und Ihr Geschlecht fallen. Erscheinen die Quadrate zum Beispiel über (0), liegen Sie im Gesunden Bereich. Erscheinen sie über (-, + oder ++), befindet sich Ihr Messwert außerhalb des Gesunden Bereichs. Näheres über den Gesunden Bereich erfahren Sie auf der Seite 9.
(-) : Zu wenig Fett; unter dem gesunden Körperfettbereich. Erhöhtes
Risiko für die Gesundheit.
(0) :
Gesund; innerhalb des gesunden Körperfettbereichs für Ihr Alter/Geschlecht.
(+
):Zu viel Fett; über dem gesunden Körperfettbereich. Erhöhtes Risiko
für die Gesundheit.
(++) :
Fettleibig; weit über dem gesunden Körperfettbereich. Überaus hohes Risiko der mit Fettsucht in Verbindung gebrachten Gesundheitsprobleme.
*Anmerkung: Wenn Sie den Athlet-Modus eingestellt haben, zeigt das Gerät den Indikator für den Gesunden Bereich an. Der Körperfettanteil sportlich hochaktiver Menschen (Athleten) kann je nach ihrem Sport bzw. ihrer Betätigung in einem niedrigeren Bereich liegen. (Das Benutzeralters liegt zwischen 20 und 79 Jahren)
Mit dem Gastmodus können Sie die Körperfettanalyse-Funktion benutzen, ohne die für eine persönliche Speichertaste bereits eingegebenen Daten zu verlieren. Um den Gastmodus einzuprogrammieren, schalten Sie das Gerät mittels der mit “G” gekennzeichneten Pfeiltaste ein. Befolgen Sie nun die Schritte 3 bis 5 unter „Einstellen und Speichern von persönlichen Angaben“ (S. 12). Daraufhin hören Sie zwei Pieptöne und auf der Anzeige erscheint „0.0“. Steigen Sie nun auf die Plattform und folgen Sie den Anweisungen unter „So erhalten Sie Ihre Messwerte“ (S. 13).
Anmerkung: Sollten Sie sich auf die Plattform stellen, bevor „0.0“ aufleuchtet, sehen Sie auf
der Anzeige den Hinweis „Error“ (Fehler) und Sie erhalten keinen Messwert.
13
Zu niedrig Gesund Erhöht Fettleibig
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ17
Page 10
F
INTRODUCTION
Vous venez d’acquérir la balance impédancemètre BF-574/576 TANITA et nous vous en félicitons. Le présent produit fait appel à la méthode AIB (analyse par impédance bio-électrique), une technologie de pointe permettant de mesurer le taux de graisse corporelle.
Précautions d’emploi
N’utilisez pas la fonction « mesure du taux de graisse
corporelle » de cette balance si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif électronique implanté. Cet
appareil fait passer à travers le corps un courant de faible intensité susceptible de perturber le fonctionnement des dispositifs intra-corporels.
La balance TANITA BF 574/576 est destinées à une utilisation domestique uniquement. Elles ne sauraient être utilisées à des fins professionnelles ou commerciales dans les hôpitaux ou établissements de soin médicaux, car elles ne répondent pas aux normes requises pour une utilisation fréquente dans le milieu professionnel.
• Ne pas utiliser ce produit sur une surface glissante ou sur un sol humide.
Remarques importantes à l’intention des utilisateurs
BF-574/576 est destiné aux adultes et enfants âgés de 7 à 17 ans sédentaires ou
modérément actifs, ainsi qu’aux adultes pratiquant du sport de façon intensive.
Tanita définit « une personne dotée d’une corpulence athlétique » comme une personne effectuant approximativement 10 heures d’activité physique par semaine et dont le rythme cardiaque au repos est inférieur ou égal à 60 battements par minute. Ceci inclut également les personnes ayant eu une activité physique élevée tout au long de leur vie mais dont l’activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par semaine. La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux femmes enceintes, athlètes professionnels ou culturistes.
En cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de surtension électrique, les données enregistrées peuvent être perdues. Tanita décline toute responsabilité en cas de problème occasionné suite à la perte de données enregistrées. Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou en cas de réclamation effectuée par un tiers.
Remarque: le taux de graisse corporelle varie en fonction du volume d’eau contenu dans l’organisme et peut également être affecté par la déshydratation ou un niveau hydrique excessif du à divers facteurs tels que la consommation d’alcool, la période des règles, une maladie, un exercice physique intense, etc.
15
F
PRINCIPES DE MESURE DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
Avec les balances impédancemètres Tanita, il est aussi facile de mesurer
votre taux de graisse corporelle que votre poids.
Qu’est-ce que le taux de graisse corporelle?
Le taux de graisse corporelle représente la proportion de graisse dans votre corps. Des études ont montré que des taux de graisse élevés sont généralement liés à des affections diverses, telles que l’hypertension, les maladies cardio-vasculaires, le diabète, certains cancers et d’autres affections invalidantes.
La méthode AIB
Cette balance TANITA utilise le système d’analyse par impédance bio­électrique (AIB), qui consiste à mesurer la résistance électrique du corps. Le principe est le suivant : un courant électrique de faible intensité et tout à fait inoffensif est envoyé à travers le corps. La graisse est un mauvais conducteur électrique, alors que les tissus musculaires, du fait de leur teneur en eau, ont une capacité de conduction nettement supérieure. Plus la présence de graisse est importante, plus la résistance électrique de la personne est élevée. Le calcul de cette résistance permet de déterminer la proportion de graisse dans le corps.
Variations journalières du taux de graisse corporelle
Les variations du niveau hydrique du corps peuvent affecter la mesure du taux de graisse d’un organisme. Les résultats sont généralement plus élevés le matin, en raison de la déshydratation provoquée par une longue nuit de sommeil. Pour un résultat optimal, il est préférable d’effectuer les mesures du taux de graisse corporelle à la même heure chaque jour et dans des conditions identiques. Outre les variations journalières dues aux aliments et boissons ingérés, à la période des règles, à des affections diverses, aux activités physiques pratiquées et à la prise de bains, d’autres facteurs propres à chaque individu interviennent dans la détermination du taux de graisse corporelle peuvent varier en fonction du style de vie, de la profession et des activités exercées. Le diagramme de gauche illustre les variations enregistrées dans le taux de graisse corporelle au cours d’une journée.
20–39 40–59 60–79
Valeurs saines Surpoids ObésitéMaigreur
Valeurs saines Surpoids ObésitéMaigreur
Ces chiffres sont basés sur les recommandations de WHO BMI et sont repris par Gallagher et al au centre de recherche sur l'obésité de New York, Etats-Unis (NY Obesity Research Centre). Afin de déterminer le taux de masse grasse qui correspond le mieux à votre corpulence, consultez un médecin ou un professionnel de la santé.
10%0% 20% 30% 40%
20–39 40–59 60–79
Femme
Normes du taux de graisse corporelle (valeurs saines) (adultes standards)
Age
Homme
Age
1, 2
1.2
Le "plateau de pesée" breveté par Tanita envoie un signal électrique faible et inoffensif à travers le corps en vue d'analyser sa composition.
16
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ19
Page 11
F
FONCTIONNALITÉS
FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE
• Grâce à la balance TANITA, vous pouvez simultanément vous peser et mesurer votre taux de graisse corporelle à domicile. Il suffit pour cela de monter sur la balance.
Vous pouvez paramètrer votre balance impédancemètre sur le mode
« homme » ou « femme », sur « adulte standard » ou « athlète », ou « enfant » (7-17 ans).
• Vous pouvez mémoriser les renseignements personnels (sexe, âge, taille, etc.) de 4 utilisateurs.
• Cette balance dispose d’un indicateur intégré qui compare instantanément le taux de graisse mesuré aux normes recommandées (page 16).
• L’appareil émet un bip sonore lors de sa mise en service ainsi qu’à diverses étapes de la programmation et de la mesure. Ecoutez attentivement ces signaux sonores destinés à vous inviter à monter sur l’appareil, à vérifier les résultats ou à confirmer un réglage.
La fonction d’arrêt automatique éteind l’appareil dans les cas suivants :
• en cas d’interruption de la mesure, l’appareil se met hors tension dans les 10 ou 20 secondes suivantes, en fonction du type d’opération effectuée ;
• si une charge extrêmement élevée est appliquée sur la plate-forme ;
• en cas d’erreur lors de la mesure ou de l’utilisation d’un bouton ou d’une touche ;
• si vous n’appuyez sur aucun bouton ou touche pendant 60 secondes au cours de la programmation ;
• à la fin de la mesure.
Remarque: si l’appareil se met hors tension automatiquement, recommencez les
opérations depuis les étapes de réglage et de mise en mémoire des données (page 19).
18
F
CARACTÉRISTIQUES
AVANT L’UTILISATION
Plateau de pesée
1. Ecran Digital
2. Touche SET
3. Curseurs 왖 et 왔 (de sélection)
4. Electrodes avant (doigts de pied)
5. Electrodes arrière (talons)
6. Touches mémoire
7. Touche Pesée seule
Accessoires
8. Piles de type AA (x4)
8.
Insertion des piles
Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme indiqué.
Remarque:
assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et d’endommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de l’appareil.
Les piles étant insérées lors de la fabrication, il est possible que leur niveau d'énergie soit légèrement diminué.
Positionnement de l’appareil
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.
Remarque: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.
Conseils de manipulation
Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe. Pour maintenir l’appareil dans des conditions optimales d’utilisation, suivez les indications suivantes :
• Ne tentez pas de démonter la balance.
Si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée, rangez l’appareil à l’horizontale et de manière à ce que les touches ne puissent pas être actionnées accidentellement.
Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.
• N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d’un radiateur ni dans un endroit susceptible d’être très humide ou de présenter des variations de température importantes.
• Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de détergent pour le nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool.
• Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.
• Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil.
17
1.
2.
3.
4.
3.
4.
5.
6.
7.
Ouvrez le compartiment comme indiqué.
Position correcte des piles.
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ21
Page 12
F
20
MESURE DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE ET MESURE DU POIDS
INTERPRÉTATION DE VOS RÉSULTATS
PROGRAMMATION DU MODE INVITÉ
Après avoir mis en mémoire vos données personnelles, vous pouvez effectuer une mesure.
Sélection d’une touche mémoire
Appuyez sur votre touche mémoire pré-programmée. Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de 3 secondes, l’écran affiche « ERROR » (erreur). L’appareil émet alors un bip sonore et les données programmées s’affichent à l’écran. L’appareil émet un autre bip sonore et les chiffres « 0.0 » s’affichent à l’écran. A présent, vous pouvez monter sur la plate-forme.
Remarque: si vous montez sur le plateau avant que les chiffres « 0.0 » ne s’affichent à l’écran, le
message d’erreur « ERROR » apparaît et il vous est impossible d’effectuer une mesure. Si, à l’inverse, vous ne montez pas sur le plateau dans les 60 secondes suivant l’affichage des chiffres « 0.0 », l’appareil se met hors tension automatiquement.
Affichage des relevés
Votre poids s’affiche en premier lieu. Restez bien droit sur la plate-forme. Les chiffres « 00000 » s’affichent ensuite à l’écran avant de disparaître, un par un, de gauche à droite. Vos taux de graisse corporelle et la fourchette dans laquelle vous vous trouvez s’affichent alors sur l’écran. Votre poids et taux de graisse corporelle clignotent alternativement à trois reprises.
Remarque: même si vous descendez du plateau avant l’affichage de l’ensemble des résultats, votre poids et votre taux de graisse corporelle apparaîtront rapidement à trois reprises avant l’arrêt automatique de l’appareil.
Comparaison avec les normes (adultes standard uniquement*)
Votre balance AIB compare automatiquement votre taux de graisse au tableau des valeurs recommandées par le corps médical. Après avoir mesuré votre taux de graisse corporelle, l’appareil affiche une barre noire au bas de l’écran, indiquant la fourchette à laquelle vous appartenez en fonction de votre âge et de votre sexe. Par exemple, si les carrés s’affichent au-dessus de la zone (0), cela signifie que vous vous situez dans la fourchette normale (valeurs saines). S’ils s’affichent au-dessus de la zone (–), cela signifie que votre taux est inférieur à la fourchette normale. Pour en savoir plus sur ce tableau, reportez-vous à la page 16.
(-) : maigreur, taux de graisse inférieur au niveau normal ;
augmentation des risques de problèmes de santé.
(0) :
valeurs saines ; taux de graisse corporelle normal pour votre âge/sexe.
(+)
: surpoids ; taux de graisse corporelle supérieur à la normale ;
augmentation des risques de problèmes de santé.
(++) : obésité ; taux largement supérieur au niveau normal de graisse
corporelle ; risques de problèmes de santé élevés.
*Remarque: Si vous sélectionnez le mode athlète, l’appareil n’affichera pas la fourchette à laquelle vous appartenez. Les athlètes peuvent obtenir un taux de graisse corporelle plus faible en fonction du sport qu’ils pratiquent ou de leur activité. (La fourchette des âges des utilisateurs s’étend de 20 à 79 ans.)
Le mode Invité vous permet d’utiliser la balance sans perdre les informations déjà affectées à une touche mémoire. Pour programmer le mode invité, utilisez le curseur (flèche vers le bas, touche G) pour activer l’appareil. Suivez ensuite les étapes 3 à 5 décrites dans « Réglage et enregistrement des données » (page 19.) L’appareil émettra deux bips et l’écran affichera « 0.0 ». Montez sur la balance. Suivez ensuite les instructions décrites dans « Affichage des relevés » (page 20.)
Remarque: si vous montez sur le plateau avant que l’écran n’affiche « 0.0 », le message « ERROR
» apparaîtra et vous serez dans l’incapacité d’effectuer une mesure/pesée.
Maigreur
Valeurs
saines
Surpoids Obésité
F
19
COMMENT MESURER LE TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
COMMENT OBTENIR DES RÉSULTATS EXACTS
Réglage et enregistrement de vos données personnelles
L’appareil ne fonctionnera que si des données ont été programmées dans l’une des quatre touches mémoire ou en mode invité.
1. Mise sous tension
Appuyez sur la touche SET pour mettre l’appareil sous tension (une fois l’appareil programmé, il suffit d’appuyer sur une touche mémoire pour mettrel’appareil sous tension). L'appareil émet un bip sonore pour confirmer la mise sous tension, les
codes personnels (1, 2, 3, 4) s'affichent, puis l'affichage clignote.
Remarque: si vous n’actionnez aucune des touches pendant 60 secondes, l’appareil se
met hors tension automatiquement.
2. Sélection d’une touche mémoire
Appuyez sur les curseurs 왖 et 왔 pour sélectionner votre touche mémoire. Une fois que vous avez atteint le chiffre que vous souhaitez utiliser, appuyez sur la touche SET. L’appareil émet un bip sonore pour confirmer votre sélection.
3. Sélection de l’âge
Le chiffre « 30 » s’affiche par défaut. La fourchette des âges des utilisateurs s’étend de 7 à 99 ans. Une flèche s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran indiquant que le processus de sélection est en cours. Utilisez les curseurs 왖 et 왔 pour faire défiler les chiffres. Une fois que vous atteignez votre âge, appuyez sur la touche SET. L’appareil émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection.
4. Sélection du sexe
Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ( )et le mode Adulte standard ou Athlète, appuyez ensuite sur la touche Set (réglage). L’appareil émet un bip pour confirmer la sélection.
5. Sélection de la taille
Le chiffre 170 (cm) s’affiche par défaut. La fourchette des tailles des utilisateurs s’étend de 100 à 220 cm. Utilisez les curseurs et pour spécifier votre taille puis appuyez sur la touche SET. L’appareil émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection. L’enregistrement de vos données personnelles est maintenant terminé. Vos données clignotent alors 3 fois à l’écran pour confirmer la programmation et l’appareil émet un double bip sonore avant de s’éteindre automatiquement.
Remarque: si vous commettez une erreur de programmation ou que vous souhaitez éteindre l’appareil avant la fin
de la programmation, appuyez sur la touche Pesée seule ( ) poureffectuer un arrêt immédiat.
Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures doivent être effectuées sans vêtements et dans des conditions hydriques similaires. Si vous n’ôtez pas vos vêtements, ôtez vos collants ou chaussettes et assurez-vous que vos pieds sont propres et secs avant de monter sur la balance. Assurez-vous que vos talons sont correctement alignés avec les électrodes du plateau de pesée. Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds. L’appareil fonctionne correctement même lorsque vos orteils dépassent du plateau. Il est préférable d’effectuer les mesures à la même heure de la journée et dans des conditions identiques pour obtenir des résultats homogènes. Essayez si possible d’effectuer la mesure au moins 3 heures après le lever, un repas ou un exercice physique violent.
Talons centrés sur les
électrodes.
Les orteils peuvent
dépasser du plateau.
Remarque: les mesures ne sont valides que si vos pieds sont propres et secs, que vos genoux ne sont pas pliés et que vous n’êtes pas assis.
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ23
Page 13
NL
INTRODUCTIE
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal. Dit model maakt gebruik van de BIA (Bio-elektrische Impedantie Analyse) techniek, een geavanceerde technologie voor het bepalen van lichaamsvet.
Veiligheidsmaatregelen
Personen met elektronische medische implantaten, zoals
pacemakers, mogen de functie voor het meten van het lichaamsvetpercentage van deze Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal niet gebruiken. De lichaamsvetmeter /
personenweegschaal stuurt een zwak elektrisch signaal door het lichaam dat de werking van een pacemaker kan storen.
• De Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor professioneel gebruik in ziekenhuizen of andere medische centra; het voldoet niet aan de kwaliteitsnormen voor intensief professioneel gebruik.
• Het apparaat niet op glibberige oppervlakken zoals natte vloeren gebruiken.
Belangrijke gebruiksvoorschriften
BF-574/576 is bestemd voor actieve tot middelmatig actieve volwassenen en
kinderen (leeftijden 7–17) en volwassenen met atletische lichaamstypen.
Tanita's definitie van een “atleet” is een persoon die ongeveer 10 uur per week intensief traint en in rust een hartslag heeft van ongeveer 60 slagen per minuut of minder. Tanita's definitie van een atleet omvat tevens “levenslange fitte” personen die reeds jarenlang in goede conditie zijn maar momenteel minder dan 10 uur intensief trainen. De lichaamsvetmeetfunctie is niet bedoeld voor zwangere vrouwen, professionele atleten of bodybuilders.
De in het geheugen opgeslagen gegevens kunnen verloren gaan als het apparaat onoordeelkundig wordt gebruikt of blootgesteld wordt aan te grote verschillen in voedingsspanning. Tanita aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door het verlies van de opgeslagen gegevens. Tanita wijst alle aansprakelijkheid voor enige schade of verlies veroorzaakt door het apparaat of eventuele eisen tot schadevergoeding van derden van de hand.
N.B.: Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
N.B.: Het lichaamsvetpercentage varieert afhankelijk van de hoeveelheid water in het lichaam en kan beïnvloed worden door dehydratie of overhydratie als een gevolg van alcoholgebruik, menstruatie, ziekte, intensieve training, enz.
22
F
LECTURE DU POIDS UNIQUEMENT
REMPLACEMENT DES PILES
DÉPANNAGE
Sélection de la touche Pesée seule
Appuyez sur la touche Pesée seule. « 0.0 » apparaîtra au bout de 2 ou 3 secondes et l’appareil émettra un bip. Lorsque « 0.0 » s’affiche à l’écran, montez sur la balance. Votre poids s’affichera. Si vous restez sur la balance, l’écran clignotera pendant environ 30 secondes et la balance se mettra automatiquement en veille. Si vous descendez de la balance, le poids restera à l’écran pendant 5 secondes, ensuite « 0.0 » s’affichera et l’appareil se mettra automatiquement en veille.
Lorsque les piles sont usées, le message « Lo » apparaît sur l’écran d’affichage. Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatement. Des piles usées risquent d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.
Remarque: les réglages restent mémorisés lors du changement des piles.
En cas de problème, consultez la liste suivante avant de contacter Tanita.
Le message « Lo » s’affiche à l ‘écran ou toutes les données s’affichent puis disparaissent immédiatement.
Il est temps de changer les piles. Remplacez-les immédiatement.
L’écran affiche «- - - - -» puis s’éteint après sélection d’une touche mémoire.
Aucune donnée - sexe, âge, taille, et le mode athlète/adulte standard - n’a été enregistrée dans cette touche. Procédez à la mémorisation des paramètres. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage et enregistrement de vos données personnelles ».
Le message « Erreur » s’affiche, l’écran affiche « - - - - - » ou l’appareil se met hors tension en cours de mesure/pesée.
Vérifiez que vous avez sélectionné le mode qui vous correspond - sexe, âge, taille, et le mode athlète/adulte standard. Assurez-vous que vous êtes pieds nus, que vos pieds sont propres et secs et correctement placés sur les électrodes du plateau de pesée. Vérifiez que vous avez sélectionné la touche mémoire qui vous est attribuée et que toutes les données qui vous concernent sont correctes. Assurez-vous que l’écran affiche bien « 0.0 » avant de monter sur la balance. Descendez de la balance et recommencez les étapes décrites à la page 20.
Le message « OL » s’affiche au cours de la pesée.
La masse appliquée à l’appareil est supérieure à 150 kg ou la masse de graisse corporelle dépasse 75%.
Le taux de graisse corporelle n’apparaît pas une fois le poids mesuré.
Les vibrations affectent la mesure du taux de graisse corporelle. Restez bien droit et immobile sur la plate-forme. Ne pliez pas les genoux. Assurez-vous que vous êtes pieds nus et que vos pieds sont propres et secs et correctement placés sur les électrodes du plateau de pesée. Descendez de la balance et recommencez les étapes décrites à la page 20.
21
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ25
Page 14
NL
EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES
VOORBEREIDINGSMAATREGELEN
Weegschaal
1. Displayscherm
2. Insteltoets
3. (Selecteer) pijltoetsen
4. Elektrodes voorste voetdeel
5. Hielelektrodes
6. Persoonlijke geheugentoetsen
7. Alleen gewicht toets
Accessoires
8. AA batterijen (4)
8.
Inleggen van batterijen
Het deksel van de batterijhouder aan de achterkant van de weegschaal openen. De meegeleverde AA batterijen zoals aangegeven erin leggen.
N.B.: Ervoor zorgen dat de min- en pluspolen van de batterijen zich op de juiste plaats bevinden.
Als de batterijen niet op de juiste plaats liggen dan kan de vloeistof gaan lekken en de vloer beschadigd worden. Als u van plan bent om het apparaat gedurende lange tijd niet te gebruiken, dan is het raadzaam om de batterijen voor het opbergen te verwijderen.
Let op: daar de batterijen reeds in de fabriek zijn geplaatst kan de capaciteit ervan zijn gedaald.
Installeren van de meter
Plaats de weegschaal op een hard, plat oppervlak met weinig blootstelling aan trillingen voor een veilige en nauwkeurige meting.
N.B.:
Om mogelijk letsel te voorkomen raden wij u aan om niet op de rand van de weegschaal te gaan staan.
Tips voor gebruik
Deze meter is een precisie-instrument dat gebruik maakt van geavanceerde technologie. De volgende instructies zorgvuldig opvolgen om het apparaat in een optimale staat te houden:
• Niet proberen om de weegschaal te demonteren.
• Het apparaat in de horizontale stand opbergen en zodanig plaatsen dat de persoonlijke geheugentoetsen niet per ongeluk worden ingedrukt.
• Het apparaat niet te zwaar belasten of aan hevige trillingen blootstellen.
Het apparaat in een omgeving plaatsen buiten het bereik van direct zonlicht, verwarmingsinstallaties, hoge vochtigheid of extreme temperatuurfluctuaties.
• Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik alcohol om de elektrodes schoon te maken en glasreiniger (eerst op een doekje aanbrengen) om ze glanzend te houden; zeep vermijden.
• Stap niet met natte voeten op de weegschaal.
• Laat geen andere dingen op de weegschaal vallen.
24
1.
2.
3.
4.
3.
4.
5.
6.
7.
De houder zoals aangeduid openen.
Inlegrichting van batterijen.
NL
MEETMETHODES VOOR LICHAAMSVETPERCENTAGE
Met de Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal kunt u thuis uw lichaamsvetpercentage bepalen, gewoon terwijl u zich weegt.
Wat is een lichaamsvetpercentage?
Het lichaamsvetpercentage is het vetpercentage in ons lichaam. Teveel lichaamsvet wordt geassocieerd met condities zoals hoge bloeddruk, hartziekte, suikerziekte, kanker en andere lichamelijke aandoeningen.
De BIA-methode
De Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal maakt gebruik van de BIA (Bio-elektrische Impedantie Analyse) techniek. Deze methode bestaat uit het sturen van een zwak elektrisch signaal door het lichaam. Het signaal penetreert moeilijk door het vet in het menselijk lichaam maar gemakkelijk door vocht in de spieren en andere lichaamsweefsels. De weerstand waarmee een signaal geconfronteerd wordt terwijl het door een substantie heen gaat wordt impedantie genoemd. Dus des te meer weerstand of impedantie het signaal ontmoet, des te hoger het lichaamsvetpercentage.
Dagelijkse variaties van lichaamsvetpercentage
Vochtniveaus in het lichaam kunnen de aflezingen van lichaamsvet beïnvloeden. De aflezingen zijn doorgaans het hoogst kort na het wakker worden aangezien het lichaam minder vocht bevat na een volledige bedrust. Om een nauwkeurige aflezing te verkrijgen moet het lichaamsvetpercentage elke dag op dezelfde tijd en onder dezelfde condities worden bepaald.
Behalve deze basiscyclus van variaties in het dagelijkse lichaamsvetpercentage, kunnen variaties tevens veroorzaakt worden door fluctuerende vochtgehalte van het lichaam als een gevolg van eten, drinken, menstruatie, ziekte, lichamelijke oefeningen en baden. De dagelijkse lichaamsvetpercentages zijn verschillend voor elke persoon en hangen af van de levensstijl, baan en activiteiten.
De grafiek links toont een voorbeeld van de variaties in het dagelijkse lichaamsvetpercentage.
20–39 40–59 60–79
Normaal
Te hoog
vetpercentage
CorpulentTe laag vetpercentage
Normaal
Te hoog
vetpercentage
CorpulentTe laag vetpercentage
Gebaseerd op NIH/WHO BMI richtlijnen. Volgens de bevindingen van Gallagher, et al,
bij het NY Obesity Research Center. Raadpleeg uw arts om het
lichaamsvetpercentage vast te stellen dat normaal is voor uw lichaam.
10%0% 20% 30% 40%
20–39 40–59 60–79
Vrouwen
Lichaamsvetschaal voor normale volwassenen
Leeftijd
Mannen
Leeftijd
1, 2
1
2
Het door Tanita geoctrooieerde "voetafdruk" ontwerp stuurt een veilig, zwak elektrisch signaal door het lichaam om de samenstelling daarvan te bepalen.
23
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ27
Page 15
NL
HANDIGE EIGENSCHAPPEN
AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE
• Met de Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal kunt u tegelijkertijd uw lichaamsgewicht en lichaamsvetpercentage bepalen door heel eenvoudig op de weegschaal te gaan staan.
Uw weegschaal met lichaamsvetmeter kan worden ingesteld op Man of
Vrouw, Standaard volwassene of Atleet, of op een stand voor Kinderen (leeftijd 7-17).
• Persoonlijke gegevens (Vrouwen / mannen, Leeftijd, Lengte, enz. voor 4 personen kunnen vooraf ingesteld worden en in het geheugen worden opgeslagen.
• De unieke indicatiebalk voor gezond bereik toont automatisch waar uw lichaamsvetpercentage zich op de lichaamsvetschaal bevindt (p.23).
• Het apparaat laat kort na het aanzetten een handige “pieptoon” horen en tijdens de verschillende fasen van programmering en uitvoeren van metingen. Luister naar deze pieptoon die u verzoekt om op het apparaat te gaan staan, naar uw aflezingen te kijken of een instelling te bevestigen.
De automatische uitschakelfunctie schakelt automatisch de stroom uit in de volgende gevallen:
• Als u het meetproces onderbreekt. De stroom wordt binnen 10 tot 20 seconden automatisch uitgeschakeld, afhankelijk van het gebruik.
• Bij overbelasting van de weegschaal.
• Als u een verkeerde handeling uitvoert tijdens het meten of bij verkeerd gebruik van een toets of knop.
• Als u een van de toetsen of knoppen 60 seconden lang niet aanraakt tijdens het programmeren.
• Nadat u klaar bent met het meten.
N.B.: De stappen in "Instellen en opslaan van gegevens in het geheugen" (p. 26) herhalen
als de stroom automatisch wordt uitgeschakeld.
25
NL
METEN VAN LICHAAMSVETPERCENTAGE
AFLEESNAUWKEURIGHEID
Instellen en in geheugen opslaan van gegevens
Het apparaat kan uitsluitend worden gebruikt wanneer er gegevens ingevoerd zijn voor een van de vier persoonlijke geheugentoetsen of de gaststand.
1. Stroominschakeling
Op de insteltoets drukken om het apparaat aan te zetten (na het programmeren wordt het apparaat ingeschakeld door op een persoonlijke geheugentoets te selecteren). Het toestel zal
een piepsignaal geven ten teken dat het is ingeschakeld, de nummers voor de personalisatietoetsen (1, 2, 3,4) zullen worden getoond en het display zal gaan knipperen.
N.B.: Als u het apparaat zestig seconden lang niet gebruikt nadat het apparaat in werking
werd gesteld, dan schakelt het apparaat automatisch uit.
2.
Selecteren van een persoonlijke geheugentoetsnummer
Druk op de omhoog- en omlaagtoetsen om een persoonlijke geheugentoets te selecteren. Druk op de insteltoets zodra u het nummer van de personalisatietoets heeft bereikt dat u wilt gebruiken. Het apparaat zal een keer een pieptoon laten horen ter bevestiging.
3. Leeftijd instellen
De standaardinstelling van het display is 30 jaar (het leeftijdsbereik van gebruikers varieert van 7–99). Een pijlpictogram verschijnt linksonder op het scherm om de leeftijdinstelling weer te geven. Gebruik de omhoog- omlaagtoetsen om door de nummers te bladeren. Druk op de insteltoets wanneer u uw leeftijd bereikt. Het apparaat zal één pieptoon laten horen ter bevestiging.
4. Vrouw, man of atleet selecteren
Gebruik de Omhoog-/Omlaagtoetsen om Vrouw ( ) of Man ( ) en doorsneevolwassene of atleet te selecteren en druk hierna op de insteltoets. De weegschaal zal één pieptoon ter bevestiging laten horen.
5. Lengte instellen
De standaardinstelling van het display is 170 cm (het bereik van gebruikers varieert van 100 cm–220 cm). Gebruik de omhoog- / omlaagtoetsen om de lengte in te stellen en druk hierna op de insteltoets. Het apparaat laat één pieptoon horen ter bevestiging. Het apparaat zal twee pieptonen laten horen en op het display verschijnen drie keer alle knipperende gegevens (Mannen / Vrouwen, Leeftijd, Lengte etc.) om het programmeren te bevestigen. De stroom schakelt hierna automatisch uit.
N.B.: Druk op de 'alleen gewicht' toets ( ) om direct te stoppen als u een verkeerde instelling
invoert of het apparaat uit wilt schakelen voordat u klaar bent met programmeren.
Voor een optimale afleesnauwkeurigheid raden wij u aan om uw gewicht en lichaamsvetpercentage te bepalen zonder kleren aan en onder dezelfde vochtcondities. Als u uw kleren niet uitdoet, moet u altijd uw sokken of nylons uittrekken en ervoor zorgen dat uw voetzolen schoon zijn voordat u op de weegschaal stapt. Zorg ervoor dat uw hielen zich in een lijn bevinden met de elektrodes op de weegschaal. Uw voeten mogen groter zijn dan het weegplateau - nauwkeurige aflezingen kunnen nog steeds verkregen worden zelfs als uw voeten buiten de weegschaal uitsteken Het beste is om op dezelfde tijd van de dag uw gewicht en lichaamsvet te bepalen. Probeer om drie uur na het opstaan, eten, of inspannende lichaamsoefeningen te wachten met het nemen van metingen. Alhoewel aflezingen onder andere omstandigheden niet dezelfde absolute waarden vertegenwoordigen, zijn ze nauwkeurig voor het bepalen van fluctuaties mits de metingen regelmatig worden uitgevoerd. Vergelijk het gewicht en lichaamsvetpercentage dat onder dezelfde condities over een bepaalde periode van tijd werd bepaald om uw voortgang te beoordelen.
Hielen op het
middelste gedeelte van
de elektrodes
De tenen mogen
buiten de weegschaal
uitsteken
N.B.: Een nauwkeurige aflezing is niet mogelijk wanneer uw voetzolen niet schoon zijn of als uw knieën gebogen zijn of als u op de weegschaal staat.
26
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ29
Page 16
NL
BEPALEN VAN GEWICHT EN LICHAAMSVETPERCENTAGE
INTERPRETATIE VAN AFLEZING VET-INSCHALINGSBALK
GASTSTAND PROGRAMMEREN
Na het programmeren van uw persoonlijke gegevens kunt u uw gewicht en lichaamsvetpercentage bepalen.
Instellen van persoonlijke geheugentoets
Druk op de vooringestelde persoonlijke geheugentoets. (Laat de toets binnen 3 seconden los, anders verschijnt er "Fout" op het scherm). Het apparaat laat een pieptoon horen en de geprogrammeerde gegevens verschijnen op het scherm. Het apparaat laat opnieuw een pieptoon horen en het scherm geeft “0.0” weer. Ga nu op de weegschaal staan.
N.B.: Als u op de weegschaal gaat staan voordat “0.0” op het scherm verschijnt, dan verschijnt er
"Fout" op het scherm en krijgt u geen aflezing. Als u niet binnen 60 seconden nadat "0.0" op het scherm verschijnt op de weegschaal gaat staan, dan wordt de stroom automatisch uitgeschakeld.
Aflezingen
Uw gewicht verschijnt eerst op het scherm. Blijf op de weegschaal staan."00000" verschijnt nu op het scherm en de cijfers verdwijnen één voor één van links naar rechts. Uw lichaamsvetpercentage en lichaamsvetschaal verschijnen op het scherm. Op het scherm verschijnen nu afwisselend drie keer uw lichaamsgewicht en lichaamsvetpercentage.
N.B.: Zelfs als u van de weegschaal afstapt na het weergeven van de resultaten worden uw lichaamsgewicht en lichaamsvetpercentage nog steeds drie keer op het scherm weergegeven. Het apparaat wordt hierna automatisch uitgeschakeld.
Normale vet-inschalingsbalk (uitsluitend doorsneevolwassenen)*
Uw lichaamsvetmeter / personenweegschaal vergelijkt uw lichaamsvetpercentage automatisch met het door de arts goedgekeurde normale lichaamsvetpercentage.
Na het verschijnen van uw lichaamsvetpercentage zal er een zwarte balk gaan knipperen onderaan het scherm en aangeven waar uw lichaamsvetpercentage zich bevindt voor uw leeftijd en geslacht. Bijvoorbeeld, als deze in de (0) zone verschijnt, bevindt uw lichaamsvetpercentage zich binnen de grenzen van het normale lichaamsvetpercentage-als deze in de (-) zone verschijnt, bevindt uw lichaamsvetpercentage zich beneden het normale lichaamsvetpercentage. Zie pagina 23 voor meer informatie over het normale lichaamsvetpercentage.
(-) : Te laag vetgehalte; beneden het normale lichaamsvetpercentage.
Verhoogd risico op gezondheidsproblemen.
(0) :
Normaal; binnen het normale lichaamsvetpercentage voor uw leeftijd / geslacht.
(+)
: Te hoog vetgehalte; boven het normale vetpercentage. Verhoogd
risico op gezondheidsproblemen.
(++) :
Corpulent; sterke overschrijding van normaal lichaamsvetpercentage. Sterk verhoogd risico op gezondheidsproblemen veroorzaakt door zwaarlijvigheid.
*N.B.: Als u de atleetstand gebruikt dan toont het display de normale vet-inschalingsbalk. Atleten kunnen een lager lichaamsvetpercentage hebben afhankelijk van de sport die ze beoefenen of van de training die ze volgen. (Het leeftijdsbereik van gebruikers varieert van 20–79).
De gaststand stelt u in staat om de vetmeter te gebruiken zonder de informatie te verliezen die onder een persoonlijke geheugentoets is opgeslagen. Gebruik de omlaagtoets aangeduid door “G” om de weegschaal aan te zetten en de gaststand te programmeren. Volg hierna stappen 3 tot 5 in "Instellen en opslaan van gegevens” (p.26). De weegschaal laat twee keer een pieptoon horen en op het scherm verschijnt “0.0”. Stap op het weegplateau. Volg hierna de aanwijzingen voor “Aflezingen” (p.27).
N.B.: Als u op de weegschaal stapt voordat “0.0” op het scherm verschijnt dan geeft het
display "Fout" aan en u krijgt geen aflezing.
27
Te laag Normaal Te hoog Corpulent
NL
ALLEEN GEWICHT BEPALEN
VERVANGEN VAN BATTERIJEN
FOUTOPSPORING
'Alleen gewicht' toets selecteren
Druk op de 'alleen gewicht' toets. Na 2 of 3 seconden verschijnt er "0.0" op het scherm en laat de weegschaal een pieptoon horen. Stap op het weegplateau wanneer "0.0" op het scherm verschijnt. Uw lichaamsgewicht verschijnt nu op het scherm. Als u op het weegplateau blijft staan dan zal het scherm gedurende 30 seconden knipperen en zal de weegschaal hierna automatisch uit gaan. Als u van het weegplateau afstapt dan blijft uw gewicht gedurende 5 seconden op het scherm staan en hierna verschijnt "0.0" en gaat de weegschaal automatisch uit.
Het bericht "Lo" verschijnt op het scherm wanneer de batterijen bijna leeg zijn. Vervang de batterijen onmiddellijk nadat dit bericht op het scherm verschijnt aangezien zwakke batterijen de meetnauwkeurigheid beïnvloeden. Alle batterijen op dezelfde tijd door nieuwe AA batterijen vervangen. Het apparaat wordt geleverd met testbatterijen - de levensduur hiervan kan kort zijn.
N.B.: Uw instellingen worden niet uit het geheugen gewist als u de batterijen vervangt.
Bij het optreden van de volgende problemen... de volgende maatregelen nemen...
Lo” verschijnt op het display, of alle gegevens verschijnen en verdwijnen vervolgens onmiddellijk.
De batterijen zijn bijna leeg. De batterijen onmiddellijk vervangen.
Het scherm geeft “- - - - -” weer en gaat uit wanneer er op een persoonlijke geheugentoets wordt gedrukt.
Er werden geen gegevens (Mannen / Vrouwen, Leeftijd, Lengte Atleet / Doorsneevolwassene) voor die toets in het geheugen opgeslagen. De personalisatietoets met gegevens voorprogrammeren (p.26).
Op het scherm verschijnt “Fout” of “- - - - -” verschijnt op het scherm of de stroom wordt tijdens het meten uitgeschakeld.
Zorg ervoor dat u de juiste gebruiksmode (Mannen / Vrouwen, Leeftijd, Lengte Atleet / Doorsneevolwassene) heeft geselecteerd. Zorg ervoor dat u uw sokken of nylons heeft uitgetrokken en dat uw voetzolen schoon zijn en zich in één lijn bevinden met de elektrodes op de weegschaal. Verifieer of u de juiste personalisatietoets heeft geselecteerd en wacht totdat “0.0” verschijnt voordat u op de weegschaal stapt. Stap van de weegschaal af en herhaal de stappen op pagina 27.
OL” verschijnt tijdens het meten.
Er verschijnt geen aflezing op het scherm als het weegvermogen 150 kg wordt overschreden.
N.B.: Als uw lichaamsvetgehalte hoger is dan 75%, geeft het apparaat geen aflezingen.
Het lichaamsvetpercentage verschijnt niet op het scherm na het bepalen van het gewicht.
Trillingen beïnvloeden het bepalen van het lichaamsvetpercentage. U moet stil blijven staan op de weegschaal. Zorg ervoor dat u uw knieën niet buigt. Zorg ervoor dat u uw schoenen en sokken heeft uitgetrokken en verifieer de uitlijning van uw voeten. Stap van de weegschaal af en herhaal de stappen op pagina 27.
28
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ31
Page 17
I
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto una Bilancia/Monitor Del Grasso Corporeo TANITA . Questo modello impiega la tecnica BIA (Analisi-Bio-Impedenza), una tecnologia all’avanguardia per la misurazione del grasso corporeo.
Precauzioni di sicurezza
Le persone con dispositori medici elettronici impiantati come
pacemaker non devono utilizzare la funzionalità di monitoraggio del Grasso Corporeo di questa Bilancia/Monitor del Grasso Corporeo Tanita. La bilancia trasmette un segnale
elettrico debole al corpo, che può interferire con il funzionamento del pacemaker.
• La Bilancia/Monitor Del Grasso Corporeo Tanita è intesa solo per uso domestico e non per uso professionale in ospedali o altre strutture mediche; non è dotata degli standard di qualità richiesti per l’uso eccessivo caratteristico delle condizioni professionali.
• Non utilizzare questa unità su superfici scivolose, come pavimenti bagnati.
Note importanti per gli utenti
BF-574/576 questo modello è inteso per l’uso da parte di adulti e bambini (7-17
anni) con stili di vita da inattivi a moderatamente attivi e adulti atletici.
Tanita definisce “atleta” una persona che svolge un’intensa attività fisica per circa 10 ore alla settimana, con una frequenza cardiaca a riposo di circa 60 battiti al minuto o inferiore. Nella definizione di ‘atleta’ di Tanita sono anche inclusi i soggetti che seguono un programma di fitness da anni, ma che attualmente si esercitano per meno di 10 ore alla settimana.
La funzione di monitoraggio del grasso corporeo non è intesa per le donne incinte, gli atleti professionisti o i bodybuilder.
Se l’unità viene utilizzata in modo errato o esposta a sovratensioni è possibile che si verifichi la perdita dei dati registrati. Tanita declina qualsiasi responsabilità per qualsiasi tipo di perdita provocato dalla perdita dei dati registrati e per qualsiasi tipo di danno o perdita provocati da queste unità o qualsiasi tipo di ricorso presentato da terzi.
NB: I calcoli della percentuale di grasso corporeo variano a seconda della quantità d’acqua presente nel corpo e possono essere modificati dalla disidratazione o idratazione eccessiva a causa di fattori come consumo di alcolici, mestruazione, malattia, esercizio intenso, ecc.
NB: Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
29
I
PRINCIPI DEL CALCOLO DELLA PERCENTUALE DI GRASSO CORPOREO
La Bilancia/Monitor del Grasso Corporeo Tanita consente di determinare la percentuale del grasso corporeo in casa, con la stessa facilità della misurazione del peso.
Cos’è la percentuale di grasso corporeo?
La percentuale di grasso corporeo è la percentuale di grasso presente nel corpo. Una quantità eccessiva di grasso è collegata a patologie come ipertensione, cardiopatia, diabete, cancro e altre malattie disabilitanti.
Il metodo BIA
La Bilancia/Monitor Del Grasso Corporeo Tanita impiega la tecnica IBA (Analisi-Bio-Impedenza). In questo metodo, un segnale elettrico debole sicuro attraversa il corpo. Questo segnale non attraversa il grasso del corpo umano, ma passa facilmente l’umidità presente nei muscoli e negli altri tessuti organici. La resistenza che il segnale incontra nell’attraversare una sostanza prende il nome di impedenza. A una maggiore resistenza, o impedenza, del segnale corrisponde un valore superiore di grasso corporeo.
Fluttuazioni della percentuale del grasso corporeo in un giorno
I livelli di idratazione del corpo possono influire sui valori del grasso corporeo. Questi sono, in genere, più alti nelle prime ore di veglia, perché il corpo tende a essere disidratato dopo una lunga notte di sonno. Per una lettura più accurata, è consigliabile effettuare la lettura della percentuale di grasso corporeo alla stessa ora del giorno e nelle stesse condizioni.
Oltre al ciclo basilare di fluttuazioni nelle letture giornaliere del grasso corporeo, le variazioni possono essere prodotte da cambiamenti dell’idratazione nel corpo dovuti a fattori come alimentazione, mestruazione, malattie, esercizio e bagno. I valori giornalieri del grasso corporeo sono univoci per ciascuna persona e dipendono dallo stile di vita, dal lavoro e dalle attività della persona in questione.
La graphica sulla sinistra mostra un esempio dei cambiamenti della percentuale di grasso corporeo quotidiana.
20–39 40–59 60–79
Sano
Eccessivamente
grasso
ObesoInsufficientemente grasso
Sano
Eccessivamente
grasso
ObesoInsufficientemente grasso
Basato sulle Norme BMI (Indice massa corporea) NIH/OMS
Riferito da Gallagher, et al, al NY Obesity Research Center.
Per determinare la percentuale di grasso corporeo appropriata per il proprio corpo, consultare il proprio medico.
10%0% 20% 30% 40%
20–39 40–59 60–79
Femmina
Range di grasso corporeo per adulti standard
Età
Maschio
Età
1, 2
1
2
Lo speciale design del tappetino brevettato dalla Tanita invia un segnale elettrico sicuro, a basso livello attraverso il corpo per determinarne la composizione.
30
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ33
Page 18
I
CARATTERISTICHE E FUNZIONALITÀ
PREPARAZIONI PRIMA DELL’USO
Piattaforma di misurazione
1. Schermo di visualizzazione
2. Pulsante di configurazione
3. Pulsanti a freccia di selezione
4. Elettrodi per il piede
5. Elettrodi per il tallone
6. Tasti di memoria personali
7. Tasto Solo-Peso
Accessori
8. Batterie AA (4)
8.
Inserimento delle batterie
Aprire il coperchio del vano batterie sul retro della piattaforma di misurazione. Inserire le batterie AA fornite secondo le istruzioni.
NB:
Accertarsi che la polarità delle batterie sia configurata correttamente. Se le batterie sono posizionate in modo errato, il fluido può fuoriuscire e danneggiare i pavimenti. Se non si intende utilizzare questa unità per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le batterie prima di conservarla.
Poichè le batterie sono state inserite al momento della produzione, il loro livello di energia potrebbe essere diminuito.
Posizionamento della bilancia/monitor
Mettere la piattaforma di misurazione sopra una superficie rigida orizzontale dove siano presenti minime vibrazioni per garantire l’effettuazione di misurazioni precise e sicure.
NB: Per evitare possibili infortuni, non poggiare il piede sul bordo della piattaforma.
Suggerimenti per l’uso
La bilancia/monitor è uno strumento di precisione che utilizza tecnologia all’avanguardia. Per mantenere l’unità nelle condizioni migliori, seguire attentamente le seguenti istruzioni:
• Non tentare di smontare la piattaforma di misurazione.
Conservare l’unità in posizione orizzontale e posizionarla in modo tale che i tasti di memoria personali non siano premuti inavvertitamente.
• Evitare impatti o vibrazioni eccessive sull’unità.
Posizionare l’unità in un’area lontana dalla luce diretta del sole, da apparecchi per il riscaldamento, da umidità elevata o da estremi di temperatura.
Non sommergere mai in acqua. Utilizzare dell’alcol per pulire gli elettrodi e detergente per i vetri (applicato precedentemente su un panno) per mantenerli lucidi; evitare il sapone.
• Non si deve montare sulla piattaforma quando è bagnato.
• Non si deve far cadere oggetti sopra.
31
1.
2.
3.
4.
3.
4.
5.
6.
7.
Aprire nel modo indicato.
Position correcte des piles.
I
FUNZIONALITÀ UTILI
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
• La bilancia/monitor del grasso corporeo Tanita misura il peso e la percentuale di grasso corporeo contemporaneamente e facilmente. Basta salire sulla bilancia.
La Bilancia/Monitor del Grasso Corporeo può essere impostata per
Maschio o Femmina, Corporatura Normale o Atleti Adulti, o Bambini (7­17anni).
• I dati personali (Femmina/Maschio, Età, Altezza, ecc.) possono essere preconfigurati e memorizzati per un massimo di 4 persone
• La funzionalità unica Range Sano visualizza automaticamente il punto dove si trova la percentuale del grasso corporeo rilevata nella tabella dei Range del grasso corporeo (pag. 30).
• L’unità emette un segnale acustico quando viene attivata e anche in vari stadi dei processi di programmazione e misurazione. I segnali acustici guidano l’utente a salire sull’unità, leggere i valori o confermare una configurazione.
La funzione di spegnimento automatico spegne automaticamente l’alimentazione nei seguenti casi:
• Se si interrompe il processo di misurazione. L’alimentazione si spegne entro 10-20 secondi, a seconda del tipo di operazione.
• Se un peso eccessivo viene applicato sulla piattaforma.
• Se si commette un errore durante la misurazione o l’uso di un tasto o pulsante.
• Durante la programmazione, se non si tocca nessun pulsante o tasto entro 60 secondi.
• Dopo aver completato il processo di misurazione.
NB: Se l’alimentazione si spegne automaticamente, ripetere gli stadi da “Configurazione e
memorizzazione dei dati ” (pag.33)
32
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ35
Page 19
I
33
MISURAZIONE DELLA PERCENTUALE DI GRASSO CORPOREO
RILEVAMENTO DI VALORI ACCURATI
Configurazione e memorizzazione dei dati
L’unità può essere azionata solo se i dati sono stati programmati in uno dei quattro tasti di memoria personali o nella modalità Ospite.
1. Accensione
Premere il pulsante Set per accendere l’unità (una volta programmata, premendo un tasto di memoria personale l’unità si accende automaticamente).
L'unità emette un segnale acustico per confermare l'attivazione, i numeri di tasto personale (1.2.3.4) sono visualizzati e il display lampeggia.
NB:
Se non la si utilizza per un minuto dopo averla accesa, l’unità si spegne automaticamente.
2.
Selezione di un numero di tasto di memoria personale
Premere i tasti Su/Giù per selezionare un tasto di memoria personale. Quando si raggiunge il numero di tasto di memoria personale richiesto, premere il pulsante Set. L’unità emette un segnale acustico per confermare.
3. Configurazione dell’età
Il display è configurato per 30 anni (età utente compresa fra 7 e 99). Un’icona a freccia viene visualizzata a sinistra in basso per indicare la configurazione Età. Utilizzare i pulsanti Su/Giù per far scorrere i numeri. Quando si raggiunge l’età richiesta, premere il pulsante Set. L’unità emette un segnale acustico per confermare.
4. Selezione di Femmina, Maschio o Atleta
Utilizzare i pulsanti Su/Giù per selezionare la modalità Femmina ( ) o Maschio ( ) e Adulto Standard o Atleta, e premere quindi il pulsante Set. L’unità emette un segnale acustico una volta per confermare.
5. Indicazione dell’altezza
Il display è preconfigurato a 170 cm (utenti da 100 a 220 cm). Utilizzare i tasti Su/Giù per specificare l’altezza e premere, quindi, il pulsante Set. L’unità emette un segnale acustico per confermare. L’unità emette due segnali acustici e i dati lampeggiano sul display (Maschio/Femmina, Età, Altezza, ecc.) tre volte per confermare la programmazione. L’interruttore di rete si spegne automaticamente.
NB: Se si commette un errore o si desidera spegnere l’unità prima di aver completato la
programmazione, Premere il tasto Solo-Peso
()
per forzare la conclusione.
Per ottenere valori accurati, la misurazione deve essere effettuata senza indumenti addosso e in condizioni di idratazione costanti. Se non si è nudi, togliere sempre le calze e accertarsi che le suole dei piedi siano pulite prima di salire sulla piattaforma della bilancia. Accertarsi che i talloni siano correttamente allineati con gli elettrodi sulla piattaforma di misurazione. Non preoccuparsi se i piedi sono apparentemente troppo grandi per l’unità; è sempre possibile ottenere letture accurate anche se le dita sporgono dalla piattaforma. È meglio effettuare le letture alla stessa ora del giorno. Prima di effettuare le misurazioni, attendere circa tre ore dopo essersi alzati, dopo i pasti o dopo l’esercizio fisico intenso. Mentre le letture rilevate in altre condizioni possono non avere gli stessi valori assoluti, sono accurate per determinare la percentuale di modifica, purché siano effettuate in modo consistente. Per controllare il progresso, confrontare i diversi valori del peso e della percentuale di grasso corporeo ottenuti nelle stesse condizioni nel corso di un periodo di tempo.
Talloni centrati sugli
elettrodi.
Le dita dei piedi
possono sporgere
dalla piattaforma di
misurazione
NB: Non è possibile ottenere una lettura accurata se le suole dei piedi sono sporche, se le ginocchia sono piegate o se si è seduti.
I
34
REGISTRAZIONE DEI VALORI DEL PESO E DEL GRASSO CORPOREO
SPIEGAZIONE DEI VALORI OTTENUTI
PROGRAMMAZIONE DELLA MODALITÀ OSPITE
Dopo aver programmato i dati personali si è pronti a effettuare una lettura.
Selezione del tasto di memoria personale
Premere il tasto personale preprogrammato. (Rilasciare il tasto entro 3 secondi o “Error” viene visualizzato nel display). L’unità emette un segnale acustico e il display visualizza i dati programmati. L’unità emette un altro segnale acustico e il display visualizza “0.0”. Salire sulla piattaforma.
NB: Se si sale sulla piattaforma prima che sia visualizzato “0.0”, il display visualizza “Error” e
non si ottiene nessun valore. Inoltre, se non si sale sulla piattaforma entro 60 secondi circa dopo la visualizzazione di “0.0”, l’apparecchio si spegne automaticamente.
Ottenimento dei valori
Prima viene indicato il peso. Continuare a stare fermi in piedi sulla piattaforma. “00000” viene visualizzato sul display; questo numero scompare una cifra alla volta da sinistra a destra. Sullo schermo del display vengono visualizzati la percentuale e il range di grasso corporeo. Sul display poi lampeggiano il peso e la percentuale del grasso corporeo alternativamente per tre volte.
NB: Anche se si scende dalla piattaforma dopo la visualizzazione dei risultati, i valori del peso e della percentuale del grasso corporeo sono visualizzati tre volte. L’unità si spegne poi automaticamente.
Indicatore Range sano (solo Adulti Standard*)
La Bilancia/Monitor Del Grasso Corporeo Tanita rapporta automaticamente il valore del grasso corporeo ai dati sulla tabella Range grasso corporeo sano approvata.
Dopo la lettura della percentuale del grasso corporeo, un quadrato nero lampeggia sul fondo del display e identifica il punto dove s’inserisce la percentuale misurata nei Range di grasso corporeo per l’età e il sesso in questione. Ad esempio, se i quadrati sono visualizzati sopra l’area (0), il valore rientra nel range sano, se sono visualizzati sopra l’area (-), il valore lettura è sotto il range. Vedere pagina 30 per altri dati sul range.
(-) : Insufficientemente grasso; sotto il range di grasso corporeo sano.
Maggiore rischio di problemi per la salute.
(0) :
Sano; entro il range della percentuale del grasso corporeo per l’età/il sesso in questione.
(+)
: Eccessivamente grasso; sopra il range sano. Maggiore rischio di
problemi per la salute.
(++) :
Obeso; al di sopra del range di grasso corporeo sano. Considerevole rischio maggiore di problemi per la salute correlati all’obesità.
*NB: Se si seleziona la modalità Atleta, l’unità non visualizzarà l’indicatore di Range sano. Gli atleti possono avere un Range di grasso corporeo inferiore in base allo sport o all’attività che svolgono. (Età utente compresa fra 20 e 79).
La modalità Ospite consente di usare il monitor senza perdere i dati già assegnati ad un tasto di memoria personale. Per programmare la modalità Ospite, utilizzare il pulsante Giù marcato con una “G” per accendere l’unità. Seguire poi le istruzioni dal punto 3 al punto 5 in “Configurazione e memorizzazione dei dati” (pag. 33). L’unità emette un segnale acustico due volte e il display visualizza “0.0”. Salire sulla piattaforma. Poi seguire le istruzioni per “Ottenimento dei valori” (pag. 34).
NB:
Se si sale sulla piattaforma prima che “0.0” sia visualizzato nel display, viene visualizzato “Error” e non si ottiene una lettura.
Sotto Sano Sopra Obeso
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ37
Page 20
I
MISURAZIONE DEL SOLO-PESO
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Selezione del tasto Solo-Peso
Premere il tasto Solo-Peso. Dopo 2-3 secondi, “0.0” viene visualizzato nel display e l’unità emette un segnale acustico. Quando “0.0” viene visualizzato, salire sulla piattaforma. Viene visualizzato il valore del peso. Se si rimane sulla piattaforma, il display lampeggia per 30 secondi e poi la bilancia si spegne automaticamente. Se si scende dalla piattaforma, il peso continua a essere visualizzato per circa 5 secondi, poi compare “0.0” e l’unità si spegne automaticamente.
Quando le batterie sono scariche, il messaggio “Lo” viene visualizzato sulla finestra del display. Quando appare il messaggio , accertarsi di sostituire immediatamente le batterie, perché le batterie scariche influiscono sulla precisione della misura ottenuta. Sostituire tutte le batterie contemporaneamente con nuove batterie AA. L’unità è dotata di batterie di prova e la loro durata può essere breve.
NB: Le configurazioni non verranno cancellate dalla memoria quando si rimuovono le batterie.
Se si verificano i seguenti problemi...
Sul display appare “Lo”, oppure tutti i dati appaiono e scompaiono immediatamente.
La carica delle batterie è bassa. Sostituirle immediatamente.
Il display indica “- - - - -” e si spegne quando si preme un tasto di memoria personale.
Nessun dato (Maschio/Femmina, Età, Altezza, e Atleta/Adulto standard) è stato memorizzato per quel tasto. Preprogrammare con dati personali (pag. 33).
Il display indica “Error” o “- - - - -” o l’apparecchio si spegne durante una misurazione.
Accertarsi di aver selezionato la corretta modalità utente (Maschio/Femmina, Età, Altezza e Atleta/Adulto standard). Accertarsi di aver tolto le calze e che le suole dei piedi siano pulite e correttamente allineate con le guide della piattaforma di misurazione. Verificare se è stato selezionato o meno il tasto di memoria personale corretto e accertarsi di attendere fino a quando “0.0” viene visualizzato prima di salire sulla piattaforma. Scendere e ripetere le istruzioni fornite a pag. 34.
OL” viene visualizzato durante la misurazione.
La lettura è inottenibile se si supera la portata 150 kg.
NB: Se la percentuale di grasso corporeo supera il 75%, non è possibile ottenere letture.
La misura della percentuale di grasso corporeo non viene visualizzata dopo la misurazione del peso.
Le vibrazioni interferiscono con la misura della percentuale di grasso corporeo. Assicurarsi di stare ben fermi in piedi
sulla piattaforma di pesatura. Non piegare le ginocchia. Ricordare di togliere le calze e le scarpe e controllare
l’allineamento dei piedi. Scendere dalla bilancia e ripetere le istruzioni fornite a pag. 34.
35
E
INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar un monitor de grasa corporal/báscula de Tanita. Este modelo utiliza la técnica AIB (análisis de impedancia bioeléctrica), una tecnología de vanguardia para el cálculo de la grasa corporal.
Precauciones de seguridad
Las personas que lleven implantado algún equipo médico
electrónico, tal como un marcapasos, no deberían utilizar el programa de control de la grasa corporal de esta Báscula/Monitor de Grasa Corporal Tanita. Este monitor de
grasa corporal/báscula envía una señal eléctrica de poca intensidad por el cuerpo, que podría interferir con el funcionamiento de un marcapasos.
• El monitor de grasa corporal/báscula de Tanita está diseñado para uso exclusivo en el hogar. Esta unidad no está pensada para uso profesional en hospitales u otros centros médicos, no está equipado con los estándares de calidad requeridos para el uso continuo que se experimenta en condiciones profesionales.
• No utilizar esta unidad en superficies resbaladizas, como suelos mojados.
Notas importantes para los usuarios
BF-574/576 está diseñado para el uso por parte de adultos y niños (7–17 años de
edad) con un estilo de vida de inactivo a moderadamente activo y adultos con cuerpos atléticos.
Tanita define “atleta” como una persona que realiza una actividad física intensa aproximadamente 10 horas a la semana y que tiene un ritmo cardiaco en reposo de aproximadamente 60 pulsaciones por minuto o menos. La definición de Tanita de un atleta incluye individuos “en forma de por vida”, que se han mantenido en forma durante años pero que actualmente hacen ejercicio menos de 10 horas a la semana.
La función de monitor de grasa corporal no está diseñada para embarazadas, atletas profesionales o culturistas.
Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza incorrectamente o se expone a sobretensiones de energía eléctrica. Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los datos almacenados.
Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida ocasionados por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras personas.
Nota: Lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura referencia.
Nota: Los cálculos del porcentaje de grasa corporal variarán según la cantidad de agua en el cuerpo, y se pueden ver afectados por deshidratación o hiperhidratación, debido a factores tales como consumo de alcohol, menstruación, enfermedad, realización intensa de ejercicios, etc.
36
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ39
Page 21
E
LOS PRINCIPIOS PARA CALCULAR EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL
La Báscula/Monitor de Grasa Corporal Tanita le permite medir en casa el porcentaje de grasa corporal tan fácilmente como toma su peso.
¿Qué es el porcentaje de grasa corporal?
El porcentaje de grasa corporal es el porcentaje de grasa que tiene en su cuerpo. El tener demasiada grasa corporal se ha vinculado a condiciones tales como tensión alta, enfermedades cardíacas, diabetes, cáncer y otras condiciones discapacitantes.
El método AIB
El monitor de grasa corporal/báscula de Tanita utiliza la técnica AIB (análisis de impedancia bioeléctrica). En este método, se envía una señal eléctrica segura de poca intensidad por el cuerpo. Es difícil para esta señal atravesar la grasa del cuerpo humano, pero le es fácil fluir por la humedad de los músculos y otros tejidos corporales. La dificultad con que la señal fluye a través de una sustancia se denomina impedancia. Así que, cuanta más resistencia, o impedancia, encuentra la señal, más alta es la lectura de grasa corporal.
Fluctuaciones del porcentaje de grasa corporal en un día
Los niveles de hidratación del cuerpo pueden afectar las lecturas de la grasa corporal. Por lo general, las lecturas son más elevadas al levantarse de la cama, ya que el cuerpo tiende a estar deshidratado después de dormir toda la noche. Para conseguir la lectura más precisa, las lecturas del porcentaje de grasa corporal se deberían obtener a la misma hora cada día bajo condiciones constantes.
Además de este ciclo básico de fluctuaciones en las lecturas diarias de grasa corporal, pueden ocurrir variaciones debido a los cambios de hidratación del cuerpo experimentados por comer, beber, la menstruación, enfermedades, hacer ejercicio y bañarse. Las lecturas diarias de grasa corporal son únicas de cada persona y dependen del estilo de vida, trabajo y actividades de cada uno.
El gráfico de la izquierda muestra un ejemplo de las fluctuaciones del porcentaje de grasa corporal a lo largo del día.
20–39 40–59 60–79
Saludable Alto en grasa ObesoBajo en grasa
Saludable Alto en grasa ObesoBajo en grasa
Basado en las directrices de I MC de INS/OMS.
Según informes de Gallagher et al, del Centro para la investigación de la obesidad de Nueva York.
Para determinar el porcentaje de grasa corporal apropiado para su cuerpo consulte con su médico.
10%0% 20% 30% 40%
20–39 40–59 60–79
Mujer
Margen de grasa corporal para adultos normales
Edad
Hombre
Edad
1, 2
1
2
El diseño de "almohadilla para los pies" patentado por Tanita envía una pequeña y segura señal eléctrica por el cuerpo para determinar su composición.
37
E
PRESTACIONES Y FUNCIONES
PREPARACIONES ANTES DEL USO
Báscula
1. Pantalla de visualización
2. Botón de Configurar
3. Botones de flecha (Seleccionar)
4. Electrodos para la planta del pie
5. Electrodos para el talón
6. Teclas personales
7. Tecla de peso solamente
Accesorios
8. Pilas tamaño AA (4)
8.
Instalación de las pilas
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se indica las baterías AA suministradas.
Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de
manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas antes de guardarla.
Por favor tengan en cuenta que desde que las baterias fueron insertadas en fabrica, el nivel de energia puede haber disminuido.
Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una medición segura y precisa.
Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
Recomendaciones de uso
Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia. Para mantener la unidad en condición óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente:
• No intente desmontar la báscula.
• Guarde la unidad horizontalmente y colóquela de manera que no se pulsen accidentalmente las teclas de uso personal.
• Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.
• Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios extremos de temperatura.
No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para mantenerlos brillantes; evite utilizar jabones.
• Evite la humedad al subirse a la plataforma.
• Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato.
38
1.
2.
3.
4.
3.
4.
5.
6.
7.
Abrir como se muestra.
Sentido de las pilas.
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ41
Page 22
E
PRESTACIONES ÚTILES
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
• El monitor de grasa corporal/báscula de Tanita le permite medir el peso y el porcentaje de grasa corporal de manera simultánea y sencilla, simplemente subiéndose a una báscula.
La Báscula/Monitor de Grasa Corporal se puede configurar para
Hombre o Mujer, Adulto Normal o Atleta, o bien para Niños (de 7 a 17 años de edad).
• Se pueden preconfigurar y almacenar en memoria los datos personales (mujer/hombre, edad, altura, etc.) de hasta 4 personas.
• La prestación exclusiva de margen saludable muestra automáticamente la posición de su porcentaje de grasa corporal en el gráfico de margen de grasa corporal (pág. 37).
• La unidad emite un pitido muy útil cuando se activa y también durante varias de las fases de los procesos de programación y medición. Espere a oír estos sonidos que le indicarán cuándo subirse a la unidad, mirar las lecturas y confirmar una configuración.
La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos:
• Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la energía automáticamente después de 10 a 20 segundos, según el tipo de operación.
• Si se aplica un peso extraordinario a la plataforma.
• Si comete un error durante una operación de medición, o pulsando una tecla o un botón.
• Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones en 60 segundos durante la programación.
• Después de haber completado el proceso de medición.
Nota: Si se corta la energía de manera automática, repetir los pasos desde “Configuración
de la memoria y almacenamiento de datos” (pág. 40)
39
E
CÓMO MEDIR EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL
CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS
Configuración de la memoria y almacenamiento de datos
La unidad sólo se puede operar si se han programado datos en una de las cuatro Teclas personales o en el modo de Invitado..
1. Encendido de la unidad
Pulsar el botón de Configurar para encender la unidad (una vez que se ha programado, la unidad se enciende al presionar una de las Teclas personales). El aparato emitirá un pitido para confirmar la
puesta en marcha, se mostrarán los números de las Teclas Personales (1,2,3,4) y la pantalla destellará.
Nota: Si no opera la unidad durante sesenta segundos después de encenderla, ésta se
apagará automáticamente.
2.
Selección de un número de Tecla personal
Pulse los botones de Arriba/Abajo para seleccionar una Tecla personal. Una vez que se visualice el número de Tecla personal que desea utilizar, pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
3. Configuración de la edad
La visualización por defecto es 30 años (los límites de edad de usuarios son 7 y 99). Aparecerá un icono de flecha en la parte inferior izquierda para indicar la configuración de edad. Utilice los botones de Arriba/Abajo para desplazarse entre los números. Cuando haya encontrado su edad, pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
4. Selección de sexo y Modo de Atleta
Utilice los botones de Arriba/Abajo para seleccionar Mujer ( ) u Hombre ( ) y el modo de Adulto normal o Atleta, después pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
5. Especificación de la altura
La visualización por defecto es 170 cm (las alturas de usuario máximas y mínimas son 100 cm – 220 cm). Utilice los botones de Arriba/Abajo para especificar la altura y después pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación. La unidad emitirá dos pitidos y la pantalla hará parpadear todos los datos (Hombre/Mujer, Edad, Altura, etc.) tres veces para confirmar la programación. Entonces la unidad se apagará automáticamente.
Nota: Si comete un error o quiere apagar la unidad antes de haber terminado la programación,
Pulse la tecla "Solamente Peso" ( ) para obligar a la máquina a apagarse.
Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo condiciones constantes de hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la báscula.
Asegúrese de alinear los talones correctamente con los electrodos en la báscula. No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la báscula: se pueden conseguir
lecturas exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula. Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar unas tres horas después de
levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas. Aunque las lecturas realizadas bajo otras circunstancias pueden no tener los mismos valores absolutos, tienen la precisión necesaria para determinar el porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen de manera consistente. Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal tomado en las mismas condiciones durante un período de tiempo.
Talones centrados en
los electrodos
Talones centrados en
los electrodos
Nota: No será posible realizar una lectura precisa si las plantas de los pies no están limpias, si dobla las rodillas o si está sentado.
40
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ43
Page 23
E
CÓMO TOMAR LECTURAS DE PESO Y DE GRASA CORPORAL
INTERPRETACIÓN DE LAS LECTURAS
PROGRAMACIÓN DEL MODO DE INVITADO
Después de programar sus datos personales, está listo para tomar una lectura.
Selección de Tecla personal
Pulse su Tecla personal preprogramada. (Suelte la tecla antes de 3 segundos o aparecerá “Error” en la pantalla.) La unidad emitirá un pitido y la pantalla mostrará los datos programados. La unidad volverá a emitir un pitido y la pantalla mostrará “0.0”. Súbase ahora a la báscula.
Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y no
obtendrá una lectura. Por el contrario, si no se sube a la báscula en un plazo de 60 segundos desde que aparece “0.0”, el aparato se apagará automáticamente.
Cómo obtener las lecturas
Lo primero que se visualizará será su peso. Manténgase sobre la plataforma. Aparecerá "00000" en la pantalla y los ceros desaparecerán uno por uno de izquierda a derecha. En la pantalla aparecerán su porcentaje de grasa corporal y el margen al que éste pertenece. Entonces la pantalla parpadeará tres veces y alternativamente su peso y porcentaje de grasa corporal.
Nota: Incluso si se baja de la plataforma después de que se visualicen todos los resultados, la visualización alternante de peso y porcentaje de grasa corporal se repetirá tres veces. Después se apagará el aparato automáticamente.
Indicador de margen saludable (Solamente para Adultos normales*)
Su monitor de grasa corporal/báscula compara automáticamente la lectura de su grasa corporal con la del gráfico de margen saludable de grasa corporal aprobado por médicos.
Una vez efectuada la lectura del porcentaje de grasa corporal, una barra negra parpadeará en la parte inferior de la pantalla, identificando su posición en el margen de grasas corporales para su edad y sexo. Por ejemplo, si los cuadrados aparecen sobre la zona (0) su porcentaje está dentro del margen saludable; si aparecen sobre la zona (-), su lectura está por debajo del margen saludable. Para más información sobre el margen saludable, véase la página 37.
(-) :
Bajo en grasa; por debajo del margen saludable de grasa corporal. Aumento del riesgo de problemas de salud.
(0) :
Saludable; dentro del margen saludable de grasa corporal para su edad/sexo.
(+)
: Alto en grasa; por encima del margen saludable. Aumento del
riesgo de problemas de salud.
(++) :
Obeso; muy por encima del margen saludable de grasa corporal. Aumento considerable del riesgo de problemas de salud relacionados con la obesidad.
*Nota: Si selecciona el modo de Atleta, la unidad no mostrará el indicador de margen saludable. Los Atletas podrían tener un margen de grasa corporal más bajo según su deporte o actividad particulares. (Los límites de edad de usuarios son 20 y 79).
El modo de Invitado le permite utilizar el monitor sin perder la información ya asignado a una Tecla personal. Para programar el modo de Invitado, utilice el botón de Abajo, marcado con una “G”, para activar la unidad. Después siga los pasos del 3 al 5 de “Configuración y almacenamiento de datos” (pág. 40). La unidad emitirá dos pitidos y la pantalla mostrará “0.0”. Súbase a la báscula. Después siga las instrucciones de “Cómo obtener lecturas” (pág. 41).
Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y
no podrá obtener una lectura.
41
Por debajo Saludable Por encima Obeso
E
CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO SOLAMENTE
CAMBIO DE PILAS
RESOLUCIÓN DE FALLOS
Seleccionar la Tecla de peso solamente
Pulse la Tecla de peso solamente. Después de 2 ó 3 segundos, aparecerá “0.0” en la pantalla y la unidad emitirá un pitido. Cuando aparezca “0.0” en la pantalla, súbase a la báscula. Se visualizará el valor de peso del cuerpo. Si permanece en la báscula, la pantalla parpadeará durante 30 segundos y después el aparato se apagará automáticamente. Si se baja de la báscula, se seguirá visualizando el peso durante unos 5 segundos, después aparecerá “0.0” y la unidad se apagará automáticamente.
Cuando se empiezan a gastar las pilas, aparecerá el mensaje “Lo” en la pantalla. Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatamente, ya que las pilas con poca carga afectarán la precisión de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño AA. La unidad trae pilas de prueba: pueden tener poca duración.
Nota: No se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas.
Si ocurre el siguiente problema... entonces...
Aparece “Lo” en la pantalla o aparecen todos los datos e inmediatamente desaparecen.
Las pilas tienen poca carga. Cambie las pilas inmediatamente.
La pantalla muestra “- - - - -” y se apaga cuando se pulsa una Tecla personal.
No se han almacenado datos (Hombre/Mujer, Edad, Altura, Atleta/Adulto normal) en esa tecla. Preprogramar con datos personales (pág. 40).
La pantalla muestra “Error” o “- - - - -” o el aparato se apaga durante la medición.
Asegúrese haber seleccionado el modo de usuario correcto (Hombre/Mujer, Edad, Altura, Atleta/Adulto normal). Asegúrese que se ha quitado los calcetines o medias y que la planta de los pies está limpia y correctamente alineada con las guías de la báscula. Compruebe que ha seleccionado la Tecla personal correcta y asegúrese que espera a que se visualice “0.0” antes de subirse a la plataforma. Bájese y repita los pasos de la pág. 41.
Aparece “OL” durante la medición.
No se puede obtener una lectura si se excede la capacidad de peso 150 kg.
Nota: Si el porcentaje de grasa corporal es superior al 75%, no se podrán obtener lecturas de la unidad.
No aparecen las medidas del porcentaje de grasa corporal tras medir el peso.
Las vibraciones interferirán con la medición del porcentaje de grasa. Asegúrese de mantenerse firme y quieto sobre la
plataforma de medición. No doble las rodillas. Asegúrese que se ha quitado los zapatos y calcetines y compruebe que
tiene los pies alineados correctamente. Bájese y repita los pasos de la pág. 41.
42
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ45
Page 24
43 44
BF-574/576.4.1002.4.104:39PMページ47
Loading...