Sylvania LC260SS2 User Manual

EnglishFrançaisEspañol
26” LCD TV
LC260 SS2
EN Owner's Manual
ES Manual del Propietario
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER
Need help? Please call toll free or visit our web site below
Besoin d’aide? Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site web à l’adresse
¿Necesita ayuda? Llame por favor sin costo ó visite nuestro sitio web en
www.
1-866-
321-3927
sylvaniaconsumerelectronics.com
© 2011 Funai Electric Co., Ltd.
2
ADVERTENCIA
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas recibiesen una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el material impreso que acompaña al aparato.

Instrucciones de Seguridad Importantes

1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas de ventilación. Realice la
instalación según las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una de la cuales es más ancha que la otra. Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla más ancha y la espiga se incluyen para su seguridad. Si la clavija suministrada no se puede conectar en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta.
Kit de Soporte de Montaje en Pared
Kit de Soporte de Montaje en Pared recomendado:
Marca: SYLVANIA Modelo nº: SYL-MA3210B
No utilice el tornillo que viene
con el Kit de Soporte de
Montaje en Pared.
Dimensiones recomendadas de los tornillos cuando usted compra:
M4 x 0.551” (14mm)
• El Kit de Soporte de Montaje en Pared recomendado (que se vende por separado) permite instalar el televisor en la pared.
• Para obtener información detallada sobre el montaje en pared, consulte el Libro de Instrucciones de Montaje en Pared.
• Funai no se hace responsable de los daños materiales o personales que pudieran producirse si decide instalar el Soporte de Montaje en Pared del televisor o montar el televisor en un Soporte por su cuenta.
• El Kit de Soporte de Montaje se vende por separado, por lo que no se suministra.
• La instalación del soporte de montaje mural tiene que encargarse a exper tos.
10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado, particularmente en la clavija, receptáculo de conveniencia o punto por donde sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios especifi cados por el fabricante.
12. Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especifi cado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado para mover la combinación del carrito / aparato, para evitar causar heridas o que el aparato se caiga.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.
14. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio cualifi cado. Las reparaciones serán necesarias cuando el aparato se haya estropeado de cualquier forma como, por ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación se hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Funai no se hace responsable de los tipos de accidentes o lesiones que se indican a continuación.
• Instale el Soporte de Montaje en Pared en una pared vertical
robusta.
• Si se instala en un techo o en una pared inclinada, el televisor
y el Soporte de Montaje en Pared podrían caer y ocasionar lesiones graves.
• No utilice tornillos que sobrepasen o no alcancen la longitud
especifi cada. Si utiliza tornillos demasiado largos, podría ocasionar daños mecánicos o eléctricos en el interior del televisor. Si utiliza tornillos demasiado cor tos, el televisor podría desprenderse.
• No apriete los tornillos con demasiada fuerza porque con ello
puede dañar el producto o hacer que falle provocando daños.
• Por razones de seguridad hay que encargar a dos personas el
montaje de la televisión en el soporte de montaje mural.
• No monte la televisión en el soporte de montaje si ésta está
enchufada o funcionando. Ello puede causar lesiones por descarga eléctrica.
Cuando instale el televisor en la pared, deje estos espacios.
Arriba: 11,8 plug (30cm) Lado izquierdo y derecho: 5,9 plug (15cm) Abajo: 3,9 plug (10cm)
EnglishFrançaisEspañol
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio / TV con experiencia para solicitar su ayuda.
3
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nombre Comercial:
SYLVANIA
Parte Responsable: FUNAI CORPORATION, Inc.
Modelo: LC260 SS 2 Dirección: 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
Número Telefónico:
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Aparato receptor de televisión estándar, Canadá BETS-7 / NTMR-7
AVISO : Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente. ADVERTENCIA :
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 4 pulgadas (10cm) alrededor de este aparato.
ADVERTENCIA :
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al pared siguiendo las instrucciones.
1-866- 321-3927
LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL.
• La Academia Americana de Pediatría desaconseja que niños
menores de dos años vean la televisión.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
• Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales.
• Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química.
• Para obtener información de productos de reciclaje, por favor visite ­ www.sylvaniaconsumerelectronics.com
TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD
• Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de 2 personas.
• Asegúrese de sujetar fi rmemente los bastidores superior e inferior de la unidad como se muestra en la ilustración.
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
• No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
• No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
• No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
COLOCACIÓN Y MANEJO
• No instale la unidad bajo la luz directa del sol o en un lugar expuesto al polvo o a fuertes vibraciones.
• Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
• Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y / o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
• Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento.
• Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA antes de transportar la unidad.

Información sobre Marcas Registradas

HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
ENERGY STAR® es un programa conjunto de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y del Departamento de Energía de los Estados Unidos que nos ayuda a ahorrar dinero y proteger el medioambiente mediante el uso de productos y prácticas energéticamente efi cientes.
Nota al Consumidor:
Este televisor ha sido ajustado para maximizar la efi ciencia energética y ofrecer la mejor imagen posible con los ajustes del modo hogar confi gurado de fábrica. Si modifi ca o activa otras funciones de este televisor (p.ej., retroiluminación más luminosa), es posible que aumente el consumo energético por encima de los límites originales establecidos por ENERGY STAR®.
4

Seguridad para Niños

SEGURIDAD PARA NIÑOS:
Marca una gran diferencia cómo y
dónde usa el TV de pantalla plana
¡Felicitaciones por su compra! Mientras disfruta este nuevo producto, no olvide estos consejos de seguridad:
PROBLEMA
La experiencia de entretenimiento del home theater es una tendencia
creciente y la compra de TV de pantalla plana más grandes es cada vez más común. Sin embargo, los TV de pantalla plana no siempre se instalan en bases adecuadas ni de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Se instalan de forma incorrecta sobre tocadores, estantes, repisas,
escritorios. altavoces, cómodas o carritos que se pueden volcar y provocar lesiones.
PREOCUPACIÓN DEL FABRICANTE
La industria de productos electrónicos para el consumidor está
comprometida para que el entretenimiento en el hogar sea una experiencia agradable y segura.
SEGURIDAD
Un tamaño no sirve para todos. Siga las recomendaciones del fabricante con
respecto a la instalación y uso seguro del TV de pantalla plana.
Lea detenidamente y comprenda las instrucciones adjuntas para el uso
adecuado de este producto.
No permita que los niños se suban al TV o los muebles ni jueguen con éstos.
No coloque el TV de pantalla plana sobre muebles que se pueden usar como
peldaños, como los cajones de una cómoda.
Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, en
especial en el TV de pantalla plana “más grande de sus vidas”. Se debe tener cuidado al colocar o instalar el TV en lugares en donde no se pueda empujar, mover o derribar.
Se debe procurar rutear todos los cables conectados al TV de pantalla plana
de modo que los niños no puedan jalarlos ni agarrarlos.
MONTAJE EN LA PARED: SI DECIDE MONTAR EN LA PARED EL TV DE PANTALLA PLANA, SIEMPRE:
Utilice un soporte recomendado por el fabricante del TV o el que indique un
laboratorio independiente (por ejemplo, UL, CSA, ETL).
Siga todas las instrucciones que se proporcionan con el TV y que entregan
los fabricantes de soportes para pared.
Si tiene alguna duda sobre su capacidad para instalar de forma segura el TV
de pantalla plana, comuníquese con el vendedor detallista para obtener información sobre una instalación profesional.
Asegúrese de que la pared en que montará el TV es adecuada para ello.
Algunos soportes no fueron diseñados para instalarse en paredes con montantes de acero o construcción con bloques de concreto. Si no está seguro, comuníquese con un instalador profesional.
Se requieren dos personas para la instalación, ya que los TV de pantalla
plana son pesados.
EnglishFrançaisEspañol

INTRODUCCIÓN

Contenido
Instrucciones de Seguridad Impor tantes 2 Información sobre Marcas Registradas 3 Seguridad para Niños 4
INTRODUCCIÓN
Características 5 Accesorios Suministrados 6 Símbolos Utilizados en este Manual 6 Acoplamiento de la Base 6 Montaje de la unidad en el mobiliario 6 Función de Mando a Distancia 7 Instalación de las Pilas 7 Panel de Control 8 Terminales 9 Colocación de los Cables 9
PREPARACIÓN
Conexión de Antena 10 Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite 10 Enchufe el Cable Alimentador de CA 10 Ajuste Inicial 11
PARA VER LA TELEVISIÓN
Modo Congelado 12 Temporizador de Apagado 12 Funciones de Sonido 12 Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada 13 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor 13 Selección de Canal 13 Información de Pantalla 14 Reducción del Brillo 14 Opciones de fun-Link 14
FUNCIONES DE USO
Imagen 16 Sonido 16 Ajuste 17 Opciones 18 Idioma 23
DISPOSITIVOS DE CONEXIÓN
Conexión de Dispositivo Externo 24
CONSEJOS ÚTILES
Preguntas Frecuentes 26 Guía de Solución de Problemas 26
INFORMACIÓN
Glosario 28 Mantenimiento 28 Especifi caciones Generales 29 Especifi cación Eléctrica 29 Otras Especifi caciones 29
License Final del manua Garantía Limitada tapa trasera
© 2011 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de es te manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autor izada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida. La infor mación contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd. y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
SYLVANIA es una marca comercial registrada de OSRAM SYLVANIA Inc., utilizada bajo licencia.

Características

DTV / TV / CATV
Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable.
Visualización de Información (solamente ATSC)
Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor.
Sintonización Automática
Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de confi guración.
Bloqueo infantil
Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados.
Decodificador de Subtítulos
El decodifi cador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programas que contiene subtítulos.
Sintonizador MTS / SAP
Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia.
Reposo automático
Si no hay señal de entrada y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de reposo.
Temporizador de Apagado
Puede ajustar la unidad para que pase al modo de reposo al cabo de un cierto periodo de tiempo.
Opciones para Idioma de Pantalla
Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, español o francés.
Función de Sonido Estéreo
Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
Proporciona una selección de canales libre y fácil, al tiempo que le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones numéricos y de punto decimal “•” del mando a distancia.
Diversos ajustes de la imagen y el sonido
Adecua la calidad de la imagen a su entorno y selecciona el sonido que usted prefi era.
fun-Link a través de Vínculo HDMI (cable HDMI no Incluido)
fun-Link permite que sus otros dispositivos con vínculo HDMI se puedan controlar mediante el cable HDMI conectado a su TV.
Entrada HDMI
Cuando utilice una Entrada HDMI1, puede utilizar esta unidad a modo de monitor de PC siempre que su PC disponga de un terminal de salida DVI.
Entrada HDMI-DVI
Entrada de Vídeo en Componentes
Entrada de S-Video
Entrada AV
Salida de Audio Digital
Salida de Audio Analógica
5
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE
USO CONSEJOS ÚTILES
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN INFORMACIÓN
6
AAA
AAA
FRONT
orificios de enrosque
parte trasera de la unidad

Accesorios Suministrados

Manual del Propietario
Mando a Distancia (NH 210UD)
Pilas (AAA, 1,5V x 2)
Nota
• Si pierde los tornillos, compre tornillos cabeza Phillips M4×20 en su tienda habitual.
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta unidad.
• Verifi que que está seleccionada nuestra marca en el código del componente del mando a distancia universal. Consulte más detalles en el manual suministrado con el mando a distancia.
• No garantizamos la interoperabilidad al 100% con todos los mandos a distancia universales.
Guía de Inicio Rápido
If you have any questions, please visit our website at
www.
sylvaniaconsumerelectronics .com
Quick
Start
EN
Installation
FR
Installation
ES
Instalación
Tarjeta de registro
Base del televisor y 4 tornillos (M4 x 20)

Símbolos Utilizados en este Manual

Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refi ere a:
ATS C
: Funcionamiento de TV Digital
NTSC
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
: Funcionamiento del TV Analógico / por Cable

Acoplamiento de la Base

Debe acoplar la base a la unidad para utilizarla como unidad de sobremesa. Asegúrese de que la parte delantera y trasera de la base están colocadas en la dirección correcta.
1 Ver ifi que el texto “FRONT”
y “fl echa” presente en la parte inferior de la base para asegurar que esté instalado en la dirección correcta. Extienda un paño grueso y suave encima de la mesa como se indica en la imagen del paso 2. Coloque la unidad principal boca abajo sobre el paño. Compruebe que no daña la pantalla.
2 Inserte 2 ganchos en los
orifi cios de la base por
debajo de la parte inferior de la unidad principal (cómo indica la fl echa ➀), y, a continuación, desplace la
unidad en la dirección de la echa ➁ hasta que se
detenga y los orifi cios de montaje queden alineados.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA no queda atrapado entre la unidad y la base.
3 Introduzca los tornillos
cabeza Phillips en los 4 orifi cios roscados de la parte inferior de la base hasta que queden apretados.
Para retire es soporte de esta unidad
• Desenrosque los tornillos cabeza Phillips del paso 3. Una vez extraídos los tornillos, desplace la base en dirección opuesta tal como indica la fl echa en el paso 2 y a continuación tire de la base hacia arriba y hacia la parte de atrás de la unidad. Tenga cuidado de no dejar caer el soporte cuando lo retire.
Nota
• Al poner el sopor te, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
• Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
• Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
• Cuando conecte la base, asegure que el texto “FRONT” y “fl echa” escrito en la parte inferior de la base apunte hacia abajo. Si no está hacia abajo, los dos ganchos no encajarán en la base.

Montaje de la unidad en el mobiliario

Atornille esta unidad fuertemente al mueble utilizando tornillos para madera (no suministrados) en los 2 orifi cios de la parte trasera de la base como se indica en la imagen.
• Dimensiones recomendadas de los tornillos : 3/16 x 3/4 pulg (5,1 x 20 mm)
parte trasera de la unidad
orificios de enrosque
Nota
• Cuando vaya a retirar esta unidad, no olvide desenroscar los tornillos para madera del Sopor te de Madera, Mueble u otro elemento de madera.

Función de Mando a Distancia

7
6
4
2
8
9
0
1
2
3
4
5 6
7
8 9
10
11
1 13
1
15
1
1
1
1
2

Instalación de las Pilas

Instale las pilas (AAA, 1,5V x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia.
EnglishFrançaisEspañol
1 (energía)
Presione para encender la unidad y pasar al modo de reposo. Para apagar el aparato por completo, debe desconectar el cable de alimentación de CA.
2 SLEEP
3 Botones numéricos
• (punto)
Presione para cambiar el subcanal del canal principal.
4 PREV CH
Presione para volver al canal que se estaba viendo antes.
5 BACK 6 OK 7 ▲/▼/◄/►(cursor) 8 MENU
9 SAP 10 VOL + / 11 MUTE 12 SOURCE 13 FREEZE
14 FORMAT
15 ECO ➠ p. 14
16 INFO ➠ p. 14 17 CH + / 18 RED / GREEN / BLUE / YELLOW
19 H (saltar hacia atrás) / G (saltar hacia delante)
20 OPTIONS ➠ p. 14, 22
Nota
• Los botones con fondo gris ( ) no están disponibles, salvo que
• No garantizamos la interoperabilidad al 100% con otras marcas de
Presione para congelar la imagen en pantalla.
Presione para seleccionar las relaciones de aspecto disponibles para la pantalla del televisor.
Presione para reducir el consumo eléctrico.
Funcionalidad útil para fun-Link.
Presione para saltar adelante o atrás en capítulos, títulos o pistas.
B
(reproducir)
Presione para comenzar la reproducción del disco.
E
(invertir) /
Presione para buscar hacia atrás o hacia adelante en el disco.
F
(pausa)
Presione para interrumpir la reproducción de un disco.
C
(parar)
Presione para detener la reproducción del disco.
Presione para ver varios menús del dispositivo fun-Link conectado a través del cable HDMI.
esté conectado a dispositivos compatibles con la función fun-Link.
dispositivos compatibles con vínculo HDMI.
D
(avanzar)
➠ ➠
➠ ➠ ➠ ➠
➠ ➠
p. 11
p. 12 p. 13
p. 13
p. 14 p. 11 p. 11 p. 15 p. 12 p. 12 p. 12 p. 13 p. 12
p. 13
p. 13 p. 22
p. 22
p. 22
p. 22
p. 22
p. 22
7
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE
USO CONSEJOS ÚTILES
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN INFORMACIÓN
Precauciones sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo.
• No mezclar diferentes tipos de pilas (p.ej. pilas alcalinas y carbono­zinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas.
• No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
8
MENU
CH
VOL−+ −+

Panel de Control

1 (energía)
Presione para encender la unidad y pasar al modo de reposo. Para apagar el aparato por completo, debe desconectar el cable de alimentación de CA.
2 CH + /
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba ( +) / abajo ( −) por los elementos del menú principal.
3 MENU 4 VOL
+ /
Presione para ajustar el volumen hacia arriba / abajo o
* 5
6 7
desplazarse hacia la derecha( elementos del menú principal.
5 Indicador de modo de espera
Se ilumina en rojo cuando la unidad pasa al modo de reposo.
+
➠ ➠
) / izquierda (
p. 11
p. 13
p. 15 p. 12
) por los
6 Indicador de encendido
Se ilumina de color verde cuando está encendido.
1324
7 Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a distancia.
Este indicador no funciona en esta unidad.
*

Terminales

10 11
Panel Lateral
*
8 Toma de Entrada HDMI 2 9 Toma de Entrada de S-Video / Vídeo
8
9
12
13 14
15 16 17 18
Audio (I/D) para VIDEO
Panel Trasero
10 Colocación de Los cables 11 Cable de alimentación de CA 12 Toma de Entrada de Antena 13 Toma de Entrada HDMI 3 14 Toma de Entrada HDMI 1
Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI, podrá utilizar esta unidad como monitor del PC.
15 Toma de Entrada de Vídeo en Componentes y
Audio (I/D) ➠ p. 10, 24
16 Toma de Salida de Audio Digital ➠ p. 25
17 Tomas de Salida de Audio Analógico (I/D)
18 Tomas de Entrada de Audio Analógico (I/D) para
HDMI 1
Conexión para cable audio de dispositivo DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI, utilice un cable de conversión miniplug estéreo. (Solamente para la toma de entrada HDMI 1)
➠ ➠ ➠ ➠ ➠
EnglishFrançaisEspañol
p. 10, 24
Compuesto /
p. 24, 25
p. 9 p. 10 p. 10 p. 10, 24 p. 10, 24, 25
p. 25
p. 24, 25
9
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE
USO CONSEJOS ÚTILES
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN INFORMACIÓN
Nota para servicio del terminal
servicio del terminal (uso de servicio sólo)
*
• Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización de software.
• El usuario no debe conectar ningún dispositivo al servicio del terminal, tales como: cámara digital, teclado, mouse, etc. (porque éstos no funcionarán).
• La actualización de software es gestionada en la mayoría de los casos por una persona del servicio técnico autorizado, si bien en determinadas ocasiones se pedirá al usuario que realice la actualización de software por sí mismo.

Colocación de los Cables

Utilice este sopor te para ordenar los cables y evitar que cuel­guen.
10
VHF / UHF
analógico
o
antena DTV
señal de televisión
por cable
Cable coaxial RF
Receptor de cable /
caja de satélite
Cable de componentes vídeo (rojo / azul / verde) y cable de audio
Cable coaxial RF
cable HDMI
Plato de
satélite
señal de televisión por cable
incluyendo la televisión de pago
(rojo)
(azul)
(verde)

PREPARACIÓN

En estas conexiones no se utiliza ninguno de los cables suministrados:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Antes de proceder a la conexión:
Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.

Conexión de Antena

Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
Cable coaxial RF
Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la confi guración inicial. La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. [Ajuste Inicial]
p. 11
Nota
• Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información.
• Según como sea su sistema de antena, usted podría necesitar distintos tipos de combinadores (mezcladores) o separadores (divisores) para la señal de TV AD. El mínimo paso de banda de RF de estos dispositivos es de 2.000MHz o 2GHz.
• Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más efi caces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable.
VHF / UHF
analógico
antena DTV
señal de televisión
por cable
o
o

Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite

Utilice un cable HDMI o los cables de vídeo por componentes para conectar las tomas de Entrada de Vídeo por Componentes o de HDMI de la unidad a las tomas de salida de vídeo por componentes o de HDMI del receptor de cable / satélite. Si conecta a las tomas de Entrada de Vídeo Compuesto de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D situadas junto al conector de Vídeo por componentes.
Plato de
satélite
o
señal de televisión por cable
incluyendo la televisión de pago
o
Cable de componentes vídeo (rojo / azul / verde) y cable de audio
cable HDMI
o
HDMI OUT
ANT IN
o
(verde)
COMPONENT VIDEO OUT
Cable coaxial RF
Receptor de cable /
caja de satélite
STEREO PCM
AUDIO OUT
Pr/CrPb/CbY
(rojo)
(azul)
RL
También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo en componentes o HDMI ( tomas de salida diferentes.
p. 24, 25) porque quizá tengan
Los cables requeridos y los métodos de conexión de la caja de recepción por cable / satelital, o el canal de disponibilidad para la QAM clara podrían diferir en función del proveedor de señal de cable / satelital o del emisor local de TV. Para obtener más información, comuníquese con el proveedor de señal de cable / satelital o el emisor local de TV.
Nota
• Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI (cable HDMI homologado). Se recomienda utilizar un cable HDMI de Alta Velocidad para mayor compatibilidad.

Enchufe el Cable Alimentador de CA

Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a una toma de CA, después de que todas las conexiones necesarias estén completas.
Precaución:
• No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V CA). Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque eléctrico.
Nota
• Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por algunos segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es una avería.
Se puede acceder a estas operaciones mediante el
mando a distancia. Algunas también puedena ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.

Ajuste Inicial

Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
1 Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione
• La unidad puede tardar cierto tiempo en encenderse la
• El menú [Initial Setup] aparece automáticamente al
para encender la unidad.
primera vez.
encenderse la unidad.
2 Utilice ▲/ para seleccionar el idioma en pantalla entre
las opciones (English / Español / Français) que aparecen a la derecha de la pantalla de TV, y presione OK.
3 Utilice /▼ para seleccionar [Antena] para canales de
televisión o [Cable] para canales CATV, y presione OK.
Ajuste inicial
0 ch
0 ch
Antena Cable Saltar
Saltar
Confirme que antena está conectada a toma “ANT. IN”.
Seleccione su fuente de señal.
Antena
Cable
O
Seleccionar OK Atrás Saltar
ANT.IN
• Se inicia la función [Sintonización automática].
Ajuste inicial
Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 minutos en realizarse.
0%
Canales digitales
Canales analógicos
EnglishFrançaisEspañol
4 Utilice / para seleccionar la locación deseada, y
presione OK. El ajuste [Casa] cumple la normativa ENERGY STAR
Ajuste inicial
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
Tienda
Seleccionar OK
• Seleccione [Tienda], la unidad se configurará con la configuración predefinida para mostradores. En esta configuración, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR
• Seleccione [Casa], la unidad está configurada para maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades de sonido según su preferencia.
• Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un mensaje de confirmación del valor ubicación.
• Debe configurar [Casa] en paso 4. De lo contrario, los ajustes [Imagen] y [Sonido] que ha configurado usted no se memorizarán cuando la unidad pase al modo standby.
®
.
Nota
• Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable.
• Si pulsa
o MENU durante la búsqueda automática de canales,
esta confi guración de los canales de TV será cancelada.
• La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para [Antena] o [Cable], Cuando cambie la conexión (Antena / Cable), vuelva a ajustar [Sintonización automática].
p. 17
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá sugerencias útiles. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Ajuste inicial
Sin canal registrado. ¿Prueba otra vez? Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN" situada en la parte trasera del TV; el proceso de instalación de emisoras busca esta conexión. Si está utilizando un adaptador de cable o satélite, confirme la entrada a la que haya conectado el adaptador y presione la tecla “SOURCE” del mando a distancia para seleccionar la entrada de la fuente apropiada.
Seleccionar OK Saltar
Casa
Otro ensayo Después
®
.
11
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE
USO CONSEJOS ÚTILES
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN INFORMACIÓN
Una vez finalizada la configuración inicial...
• Si desea volver a explorar los canales automáticamente. [Sintonización Automática]
• Puede añadir los canales analógicos y de cable deseados que no haya memorizado mediante la programación automática. [Agregar Canales]
• Si desea cambiar de idioma.
[Idioma]
• Si desea cambiar el ajuste de ubicación.
[Ubicación]
p. 17
p. 18
p. 23
p. 23
12

PARA VER LA TELEVISIÓN

Modo Congelado permite congelar la imagen que aparece en la pantalla de TV

durante 5 minutos.
Presione FREEZE para congelar la imagen.
• La salida de sonido no se detiene.
• Para cancelar el modo congelado, presione cualquier botón, salvo
Temporizador de Apagado se puede ajustar para que la unidad pase al modo de reposo al cabo de un periodo de tiempo incremental.
Presione SLEEP repetidamente para modificar la cantidad de tiempo (en incrementos de 30 minutos hasta 120 minutos).
Presione SLEEP una vez para ver el tiempo restante.
• Para cancelar el temporizador de desconexión automática, presione SLEEP repetidamente hasta que aparezca [Reposar Apagado]

Funciones de Sonido describe como cambiar el audio o el idioma de audio así como el volumen.

Ajuste de Volumen
Utilice VOL + / para ajustar el volumen.
aparecerá durante unos segundos mientras ajusta el volumen.
Imagen fija
.
Volumen 30
Reposar 120min.
Modo Silencioso
Presione MUTE para desactivar el sonido temporalmente.
Mudo
aparecerá durante unos segundos.
• Presione nuevamente MUTE recuperar el volumen original.
o utilice VOL + / − para
hi!
hola!
salut!
Para Cambiar el Modo de Audio
ATS C
Presione SAP repetidamente para recorrer los idiomas de audio disponibles.
• Los idiomas disponibles difi eren según la emisión.
• Se muestra [Otro] cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francé.
NTSC
Presione SAP para mostrar por pantalla el modo de audio actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles.
p. ej.) Cuando todo el audio está disponible
SAP / ESTÉREO
SAP / ESTÉREO
SAP / MONO
ESTÉREO : Emite audio en estéreo SAP
: Emite un segundo programa de audio
MONO
: Emite audio en mono
11.1
Inglés 1/3
11
SAP / ESTÉREO
EnglishFrançaisEspañol
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada permite cambiar fácilmente con el mando a distancia entre TV (ATSC o NTSC) y los dispositivos externos cuando están conectados a la unidad.
Presione SOURCE o CH + varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada.
p. ej.)
11.1 Video Component HDMI1 HDMI2 HDMI3
Canal DTV / TV (o entrada de PC)
• Al presionar CH cambia el modos de entrada en sentido contrario.

Modo de Visualización de Pantalla del Televisor Se puede n seleccionar 5 tipos de modos de visualización cuando la emisora emite señales de vídeo de 16:9 o 4:3. Y se pueden seleccionar 3 tipos de modos de visualización para señales de entrada de PC.

Presione FORMAT
Para señal de vídeo 16:9
Normal
Para señal de vídeo 4:3
Normal
Para señal de entrada del PC a través del modo de Entrada
Normal Punto por puntoTotal
repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor.
4:3 Ampliar imáge
Ancha
16:9 Ampliar imáge
Ancha
Zoom
Zoom
HDMI1
Normal muestra una imagen 16:9 en su tamaño original. 4:3 muestra una imagen 16:9 en un tamaño a escala 4:3;
la imagen se contrae horizontalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
Ampliar imáge muestra una imagen 16:9 que se
extiende verticalmente para llenar la pantalla. Solo se recorta la par te superior de la imagen.
Zoom muestra una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin
modifi car el aspecto horizontal o vertical.
Ancha muestra una imagen que se extiende
horizontalmente. Se recortan los lados derecho e izquierdo de la imagen.
Normal muestra una imagen 4:3 en su tamaño original.
Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
16:9 muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla.
Ampliar imáge muestra una imagen 4:3 en un tamaño a
escala 16:9; la imagen se extiende más verticalmente en la parte superior de la pantalla. Se recor ta la parte superior de la imagen.
Zoom muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; en su tamaño máximo que se extiende más verticalmente para llenar la pantalla. Se recorta la par te superior e inferior de la imagen.
Ancha muestra una imagen que se muestra con su
centro en tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente para llenar la pantalla.
Normal muestra una imagen que se extiende
proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
Total muestra una imagen que se extiende fuera de
proporción horizontalmente para llenar la pantalla.
Punto por punto muestra una imagen en su tamaño
original.
Source
TV
TV Video
HDMI1
Component
HDMI2
HDMI1
Component
HDMI2
Video
HDMI3
PC
13
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE
USO
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN INFORMACIÓN
CONSEJOS ÚTILES

Selección de Canal

Seleccione los canales utilizando CH + / / o los Botones numéricos.
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice CH + / − o los Botones numéricos.
• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice los Botones numéricos.
Utilizando los Botones numéricos
ATS C
- Cuando seleccione el canal digital 11.1 Asegúrese de presionar • antes de indicar el número de subcanal.
NTSC
- Si selecciona el canal analógico o por cable 11
Presione PREV CH para volver al canal anteriormente visualizado.
Nota
Aparecerá [Sin Señal] en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor.
El mensaje [Programa de sólo audio] aparecerá en la pantalla del televisor cuando se reciba solamente una señal de sonido.
11.1
14
11.1
TV: TV-14
1080i
1080i
16:9
16:9HDHD
CC
CC
KABC
KABC
1 23 4
5 6, 7, 8
9 10
4

Información de Pantalla

Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor. En el modo digital, es exhibida la información detallada de emisión del canal fuera de aire corriente, tal como el título del programa y las guías de programa.
1 Presione INFO.
ATS C
Un día de recuerdos
Un día de recuerdos
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
NTSC
11
SAP / ESTÉREO
480i
480i
TV-PG DLSV
5
4:3SDSD
4:3
6, 7, 8
CC
CC
9
Inglés 1 / 2
Clase
10
1 título de programa 2 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la información de emisión. Se muestra un máximo de 4 líneas.)
3 emisora 4 número de canal 5 idioma de audio (ATSC) / modo de audio (NTSC)
[Para Cambiar el Modo de Audio] ➠ p. 12 6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración 7 Formato de TV 8 relación de aspecto del programa 9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se ja en
[Off]) 10 la clasi cación bloqueo infantil
2 Presione INFO o BACK para ocultar la información.
Nota
• Si la guía de programación tiene más de 4 líneas, utilice / para desplazarse a la línea siguiente / anterior.
• Se visualiza [No se proporciona descripción.] cuando no se facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla; p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma
de Entrada Video.
Video
SD
480i
SD
480i
CC
CC
TV-PG DLSV
• La visualización de información desaparecerá automáticamente en 1 minuto.

Reducción del Brillo

El brillo de retroiluminación puede reducirse y así ahorrar energía con tan solo ajustar [Modo de Ahorro de Energía] en
[On].
p. 22
Presione Presione
ECO una vez para reducir el brillo. ECO de nuevo para incrementar el brillo.
Nota
• Aunque está función esté activada, el brillo aumentará cuando active o desactive [Modo de ahorro de energía] según la prioridad del modo de ahorro de energía.
• Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación].
De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán
p. 23
cuando la unidad pase al modo de reposo.

Opciones de fun-Link

Si dispone de productos de nuestra marca, como un reproductor BD o un grabador DVD compatibles con las funciones fun-Link, conéctelos a esta unidad a través de un cable HDMI para que pueda controlar fácilmente varios aparatos desde el mando a distancia de esta unidad.
Antes de comenzar:
Debe seleccionar [Encendido] en [Control de dispositivos] y en [Control de fun-Link]. De lo contrario,
p. 22
OPTIONS no funcionará aunque haya conectado los dispositivos de nuestra marca a esta unidad.
Para disfrutar de fun-Link, se recomiendan los aparatos verifi cados siguientes;
MAGNAVOX SYLVANIA
MBP5230 MBP2100 MBP5120F
MRD723B MRD410B
NB620SL2 NB620SL1 NB621SL1
MBP5130
1 Presione OPTIONS para ver el
menú [Opc. de fun-Link].
Opc. de fun-Link Menú de disp.
Cont. dispos. Disp. favorito
Menú de disp.
Cont. dispos.
Disp. favorito
Esta función le permite controlar el menú del dispositivo fun-Link conectado.
Esta función le permite controlar el menú superior de los discos DVD o Blu-ray.
Esta función le permite controlar el menú emergente de los discos Blu-ray.
2 Utilice / / OK en el mando a distancia de esta unidad
para controlar las funciones deseadas de los dispositivos.
Note
• Algunas funciones fun-Link puede que no estén disponibles según el dispositivo o disco fun-Link en cuestión.
• No garantizamos la interoperabilidad al 100% con otras marcas de dispositivos compatibles con vínculo HDMI.

FUNCIONES DE USO

En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar MENU. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
1 Presione MENU
para visualizar el menú principal.
2
Utilice / para seleccionar el menu y elemento deseado, y presione OK para determinar el
EnglishFrançaisEspañol
15
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
ajuste.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Imagen
Ajuste el modo de imagen o personalice la calidad de imagen según sus preferencias.
Sonido
Ajuste el modo de sonido, el ecualizador y algunas otras funciones de sonido.
Ajuste
Escanee los canales disponibles en su zona y vea los niveles que tiene la antena.
Opciones
Ajuste del subtitulado oculto, guía parental y otras funciones muy útiles.
Idioma
Puede elegir inglés, español o francés como idioma de la pantalla.
Página 16
Página 16
Página 17
Página 18
Página 23
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE
USO
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN INFORMACIÓN
CONSEJOS ÚTILES
3 Cuando haya nalizado el ajuste, pulse MENU para
salir.
16

Imagen

Antes de comenzar:
Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. ➠ p. 23 De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de reposo.
1 Utilice / para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Imagen
Imagen

Sonido

Ajuste
Opciones
Idioma
Modo de imagen
Claridad Contraste Color Matiz Nitidez Temperatura color
Personal
30
60
36
0
0
Normal
2 Ajuste los elementos siguientes.
Modo de Imagen
Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK. ([Personal], [Estándar], [Deportes], [Cine], y [Juego])
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez, Temperatura Color
Las opciones siguientes sólo se pueden ajustar si anteriormente ha seleccionado [Personal] en [Modo de imagen].
Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK. Utilice / para ajustarlo.
Cursor Cursor
Claridad para reducir el brillo para aumentar el brillo
Contraste
Color
Matiz para agregar rojo para agregar verde Nitidez para suavizar para agudizar Temperatura
color
para reducir el contraste
para reducir la intensidad de color
para añadir colores cálidos
para aumentar el contraste
para aumentar la intensidad de color
para añadir colores fríos
Sonido
Antes de comenzar:
Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. ➠ p. 23 De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de reposo.
1 Utilice / para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Sonido
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Modo sonido Ecualizador Sonido surround virtual Nivelador automat. volumen Altavoces TV MTS primario
Estándar
On
Off
Amp ext.
Estéreo
2 Ajuste los elementos siguientes.
Modo Sonido
Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK. ([Personal], [Estándar], [Cine], [Música], y [Noticia])
Ecualizador
Ajuste la calidad tonal para cada frecuencia.
Utilice / para seleccionar la frecuencia específi ca y utilice
/ para ajustar el nivel, y presione OK.
Sonido surround virtual
El sonido envolvente virtual le brinda el espacio virtual estereofónico a través de su sistema estéreo de dos canales existente.
Utilice / para seleccionar la opción deseada, y presione OK.
On Efecto enfatizado. Off Efecto natural.
Nivelador automat. volumen
El Nivel Automático del Volumen mantiene un diferencial de intensidad acústica entre los programas y los anuncios de TV.
Utilice / para seleccionar la opción deseada, y presione OK.
On
Off Elimina la nivelación automática de volumen.
Reduce las diferencias de volumen entre los anuncios y los programas de TV.
Altavoces TV
Selecciona o no la salida de audio a través de los altavoces de la unidad. Si el amplifi cador es compatible con las funciones de vínculo HDMI y está conectado a esta unidad mediante un cable HDMI, algunas operaciones de sonido, como la subida de volumen, se pueden modifi car utilizando el mando a distancia de esta unidad. Asegúrese de que [Control de fun-Link] está ajustado en [On].
p. 22
Utilice ▲/ para seleccionar la opción deseada, y presione OK.
On Los altavoces emitirán el sonido. Off Los altavoces no emitirán el sonido.
Amp ext.
Puede controlar la salida de audio de los dispositivos con vínculo HDMI conectados utilizando el mando a distancia de esta unidad.
Nota
• No garantizamos la interoperabilidad al 100% con otras marcas de dispositivos compatibles con vínculo HDMI.
MTS Primario
Puede ajustar el modo de salida como valor predeterminado para el modo de sonido (sólo NTSC). Este ajuste no se bloquea cuando cambia el modo de salida presionando SAP. [Funciones de Sonido]
p. 12
Utilice / para seleccionar la opción deseada, y presione OK.
Estéreo Emite audio en estéreo. Mono Emite audio en mono. SAP Emite un segundo programa de audio.

Ajuste

Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
1 Utilice / para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Ajuste
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Sintonización automática Lista canales Agregar canales Antena
2 Ajuste los elementos siguientes.
EnglishFrançaisEspañol
Sintonización Automática
Si cambia los cables (p.ej. entre antena y CATV) o si desplaza la unidad a otra zona distinta después de haber realizado la confi guración inicial, o si recupera los canales de DTV que borró, se recomienda utilizar Programación automática para realizar una nueva búsqueda de canales.
1 Utilice / para seleccionar [Sintonización automática], y
presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción apropiada, y
presione OK.
Sintonización automática
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
• Cuando la antena VHF / UHF esté conectada, seleccione [Antena].
• Cuando se conecte a un CATV, seleccione [Cable].
• Se inicia la función [Sintonización automática].
Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 minutos en realizarse.
Canales digitales
Canales analógicos
• Cuando la exploración y la memorización han fi nalizado, se muestra el canal memorizado más bajo
Nota
• Luego de confi gurar el [Sintonización automática], utilice las opciones CH + / del control remoto para saltar automáticamente los programas no disponibles.
• Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable.
• Si usted presiona será cancelada la confi guración de los canales de TV.
• Aunque se haya ejecutado [Sintonización automática], el ajuste de canales se perderá si el cable de alimentación de CA se desenchufa antes de que la unidad pase al modo de reposo pulsando
• Se le solicitará un Código Id. cuando haya registrado uno en [Bloqueo Infantil].
• Si desea modifi car el Código Id., siga las instrucciones de [Introduzca Código Actual].
Sintonización automática volverá a explorar todos los canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 min en realizarse.
Seleccione su fuente de señal.
Antena
Cable
O
75%
Salir
10 ca
6 ca
ANT.IN
Atrás Antena Cable
.
o MENU durante la programación automática,
p.20
p.21
.
17
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE
USO
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN INFORMACIÓN
CONSEJOS ÚTILES
18
Lista Canales
Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección de canales usando CH + / −. Todavía podrán seleccionarse esos canales con
los Botones numéricos.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Lista canales], y presione
OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el canal que desea eliminar, y
presione OK.
Lista canales
Imagen
Sonido
Ajuste

Opciones

Idioma
• Se oscurece la visualización del canal eliminado. No podrá volver a seleccionar este canal utilizando CH + / −.
• Para volver a activar un canal eliminado, utilice / y presione OK. Los canales registrados aparecen resaltados.
• Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus canales menores.
Subraye canales para selección Ch Up/Down.
Selección Ca
DTV 6.1 DTV 8.1 9 27 DTV 48.1 58 DTV 67.1
Ver / Saltar Atrás
Nota
• El canal con la indicación [DTV] en la pantalla es ATSC. En caso contrario, el canal es NTSC.
Agregar Canales
Esta función le permite añadir los canales fuera de aire junto con los canales NTSC o analógicos de cable que no fueron añadidos por la programación automática debido a las condiciones de recepción en la confi guración inicial.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Agregar canales], y presione
OK.
2 Utilice los Botones numéricos para introducir el número
de canal que desea agregar, y presione OK.
11
Agregar canales
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Para canales análogos, seleccione el canal que se va a agregar usando los botones numéricos.
Para los canales digitales, debe realizar la función Sintonización automática.
Cambia Ca Atrás
Agregar ca
Nota
• Si la confi guración se completa correctamente, se muestra el mensaje [Agregado a la lista de canales.].
• Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje [No disponible] se mostrará en la pantalla del televisor.
• Si utiliza CH + / −, podrá seleccionar sólo los canales memorizados.
Confi rmación de la Antena
ATS C
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Antena], y presione OK. 2 Utilice los Botones numéricos o CH + / para seleccionar
el canal respecto del cual desea comprobar la intensidad de la señal.
11.1
Antena
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Corr. 50 Máx. 50
Cambia Ca
Nota
• Si el canal está ajustado en analógico o en entrada externa, no podrá comprobar el estado de la antena.
Opciones
Atrás
1 Utilice / para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Opciones
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Subtítulo cerrado Bloqueo infantil fun-Link (HDMI CEC) Modo de ahorro de energía Ubicación Información actual del software
On Casa
2 Ajuste los elementos siguientes.
Subtítulo Cerrado
A. Servicio de Subtítulos
B. Servicio Digital de Subtítulos
C. Estilo de los Subtítulos
So, you m us t be P hili p. H i!
I’m pl ea se d to m ee t yo u.
Fondo
(Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo)
Visualización de la imagen
Borde
(Color borde y Tipo borde)
Fuente
( Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco o
Transparencia fuente)
Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones mostradas en la pantalla.
Utilice / para seleccionar [Subtítulo cerrado], y presione OK. Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
Subtítulo cerrado
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
A. Servicio de Subtítulos
Servicio de subtítulos Servicio digital de subtítulos Estilo de los subtítulos
Off Off
1 Utilice / para seleccionar [Servicio de subtítulos], y
presione OK.
2 Utilice / para seleccionar el subtítulo deseado, y
presione OK.
Off Selecciónelo si no desea servicio de subtítulos.
CC-1 y T-1
CC-3 y T-3
CC-2, CC-4, T-2 y T-4
El subtítulo principal y los servicios de texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
Sirven como canales de datos preferidos. Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia en un idioma secundario.
Raramente disponible, las emisoras de TV lo utilizan únicamente en circunstancias especiales, como cuando [CC-1] y [CC-3] o [T-1] y [T-3] no están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo Paint-onVisualiza inmediatamente en la pantalla del
Modo Pop-on
Modo Roll-up
B. Servicio Digital de Subtítulos
ATS C
televisor los caracteres introducidos. Una vez que los caracteres son almacenados en
memoria, se muestran todos a la vez. Muestra los caracteres continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
Además del subtitulado opcional básico, DTV posee su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú para cambiar la confi guración del servicio de subtitulado digital.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Servicio digital de
subtítulos], y presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el servicio de subtitulado
digital deseado, y presione OK.
EnglishFrançaisEspañol
Off
CS-1 a CS-6
Nota
[Servicio digital de subtítulos] se puede cambiar dependiendo de
la descripción de la emisión.
A B
C. Estilo de los Subtítulos
C
ATS C
Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc.
Selecciónelo si no desea Servicio digital de subtítulos.
Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú [Subtítulo cerrado]. Seleccione [CS-1] en circunstancias normales.
1 Utilice / para seleccionar [Estilo de los subtítulos], y
presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Config. usuarid], y presione
OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [On], y presione OK. 4 Utilice ▲/▼ para seleccionar un elemento, y presione OK.
Utilice ▲/ para seleccionar el ajuste deseado, y presione OK.
Visualización de la imagen
So, you must be Philip. Hi!
So, you must be Philip. Hi!
I’m pleased to meet you.
I’m pleased to meet you.
Borde
(Color borde y Tipo borde)
Fuente
( Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco o
Transparencia fuente)
Fondo
(Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo)
• Revise la selección de ajustes que realizó en la siguiente página en la esquina superior derecha del recuadro de ajustes mostrado (no todas las selecciones muestran las
cambios realizados).
Estilo fuente Tamaño fuente
Fuente
Fondo
Borde
Color fuente Opaco fuente Color fondo Opacidad fondo Color borde Tipo borde
Es posible cambiar el estilo, tamaño, color y opacidad del tipo de letra de los subtítulos
El color de fondo y la opacidad del subtítulo mostrado se puede cambiar.
El color y el tipo de contorno del subtítulo mostrado se puede cambiar
19
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE
USO
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN INFORMACIÓN
CONSEJOS ÚTILES
20
A. Bloqueo de Canales
B. Aj clasif. cine. EE.UU.
Nota
• Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión HDMI.
• Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
• No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no es un error de funcionamiento.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la visualización de funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto signifi ca que los subtítulos están confi gurados en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3], [CC-4] o [Off].
• Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad, el subtitulado puede contener errores, o puede no haber subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja calidad:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o fl uctuaciones
en pantalla)
- Pérdida de datos y Pixelación (sólo para DTV)
• La unidad retiene la confi guración del subtitulado si falla la potencia.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del aparato de vídeo (ca3 o ca4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto.
Bloqueo Infantil
Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los programas que excedan el nivel de rating prefi jado. Con esta función, puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada externa.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Bloqueo infantil], y presione
OK.
Opciones
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Subtítulo cerrado Bloqueo infantil fun-Link (HDMI CEC) Modo de ahorro de energía Ubicación Información actual del software
On
Casa
Bloqueo infantil
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Bloqueo de canales US películas prohibidas Niveles bloqueo US TV Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clasificación regional Eliminar clasificación regional Introduzca código actual
Nota
• Cuando seleccione una clasifi cación y la ajuste en [Bloque], las clasifi caciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasifi caciones más bajas estarán disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasifi cación más alta en [Mirar],todas las clases cambian automáticamente a [Mirar].
• Para bloquear programación inapropiada, fi je sus límites en [US
películas prohibidas], [Niveles bloqueo US TV] y [Clasificación regional].
• La confi guración de bloqueo infantil se conservará después de un fallo en el suministro eléctrico o cuando se haya desconectado la alimentación durante más de 10 segundos (salvo el código PIN que se restablecerá a 0000). [Bloqueo Infantil].
• Si la clasifi cación se bloquea, aparecerá
[Clasificación regional] estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasifi cación.
• En los Estados Unidos, la unidad puede descargar la tabla de bloqueo de clasifi caciones regionales según sea necesario.
• El sistema de clasifi cación canadiense de esta unidad se basa en el estándar CEA-766-A y la política de la CRTC.
A. Bloqueo de Canales
p.20
.
Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o canales específicos.
1 Utilice / para seleccionar [Bloqueo de canales], y
presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción deseada, y presione
OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].
Bloqueo de canales
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Video Component HDMI1 HDMI2 HDMI3
40.1 DTV
40.2 DTV
Seleccionar Mirar / Bloque Atrás
A B C
D
2 Utilice los Botones numéricos para introducir los
números de 4 dígitos de su Código Id.
Ajuste
Opciones
• Si no se ha asignado un Código Id., introduzca 0, 0, 0, 0.
• Cuando el Código Id. es el correcto, se muestra el menú de [Bloqueo infantil].
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
Introduzca código.
----
B. Aj clasif. cine. EE.UU.
US Películas prohibidas es el sistema de clasifi cación creado por la MPAA.
1 Utilice / para seleccionar [US películas prohibidas], y
presione OK.
2 Utilice / para seleccionar la clasifi cación deseada, y
presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].
US películas prohibidas
C. Aj. clasif. TV
D. Introduzca Código Actual
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
X
NC-17 R PG-13 PG G NR
Seleccionar Mirar / Bloque Atrás
Clasificación Categoría
X Exclusivamente para público adulto NC-17 No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto
PG-13 No apto niños menores de 13 años PG Se sugiere orientación de los padres G Todos los públicos NR Sin clasificación
C. Aj. clasif. TV
1
Utilice /▼ para seleccionar [Niveles bloqueo US TV], y
presione OK.
2 Utilice / / / para seleccionar la clasifi cación
deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].
Niveles bloqueo US TV
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y
Clasificación Categoría TV-MA TV-14 TV-PG TV-G
TV-Y7
TV-Y
Exclusivamente para público adulto No apto niños menores de 14 años Se sugiere orientación de los padres Todos los públicos
Apto para todos los niños desde los 7 años
Apto para todos los niños
Para ajustar las subcategorías
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específi cos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice / / / para seleccionar la clasifi cación deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].
FV V S L D
Seleccionar Mirar / Bloque Atrás
superior
inferior
EnglishFrançaisEspañol
Niveles bloqueo US TV
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Subclasificación
TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y
Categoría Clasificación
FV V S L D
Seleccionar Mirar / Bloque Atrás
FV Fantasía Violencia TV-Y7 V Violencia S Situación Sexual L Lenguaje Grosero
TV-MA TV-14 TV-PG
D Diálogo Sugerente TV-14, TV-PG
Nota
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasifi cación principal en el menú [Niveles bloqueo US TV].
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está ajustada en [Mirar].
• Al cambiar la categoría a [Bloque] o [Mirar], cambia automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo ([Bloque] o [Mirar]).
D. Introduzca Código Actual
A pesar de que la unidad viene con el código default 0000, usted puede fi jar su propio Código Id.
1 Utilice / para seleccionar [Introduzca código actual], y
presione OK.
2 Presione los Botones numéricos para introducir el nuevo
Código Id. de 4 dígitos.
• Vuelva a introducir el Código Id. en el espacio [Confirme código.].
Introduzca código actual
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Nota
• Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de confi rmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla.
• Si se produce un fallo en el suministro eléctrico, el código PIN se borrará y se restablecerá el código PIN predeterminado (0000).
• Si olvida el código PIN, desenchufe el cable de alimentación de CA y espere unos 10 segundos antes de volverlo a enchufar. La unidad restablecerá el código PIN a 0000 como valor predeterminado de fábrica.
Introduzca código.
Confirme código.
Código Id. Atrás
----
----
21
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE
USO
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN INFORMACIÓN
CONSEJOS ÚTILES
22
fun-Link (HDMI CEC)
Esta función le permite controlar las funciones vinculadas entre los dispositivos de nuestra marca con función fun-Link y esta unidad a través de un cable HDMI.
1 Utilice / para seleccionar [fun-Link (HDMI CEC)], y
presione OK.
fun-Link (HDMI CEC)
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Control de fun-Link Apagado auto. de dispositivos Encendido automático del TV Control de dispositivos Lista de dispositivos
On
On
On
On
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione
OK.
3 Ajuste los elementos siguientes.
Control de fun-Link
Ajuste la función fun-Link en [On] o [Off]. Los ajustes adicionales siguientes aparecerán sombreados si selecciona [Off].
Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
On
Off Desactiva todas las funciones fun-Link.
Apagado auto. de dispositivos
Puede ajustar su dispositivo para que se apague mediante bloqueo desde la alimentación de esta unidad.
Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
On
Off
Encendido automático del TV
Este equipo se encenderá cuando se envíe la señal de encendido desde su dispositivo fun-Link conectado.
Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
On
Off
Seleccione este valor si ha conectado un dispositivo externo compatible con la función fun-Link.
El dispositivo fun-Link conectado se apaga automáticamente cuando la unidad pasa al modo de reposo.
El dispositivo fun-Link permanece encendido aunque la unidad pase al modo de reposo.
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se enciende el dispositivo fun-Link conectado.
Esta unidad permanece en modo de reposo aunque se encienda el dispositivo fun-Link conectado.
Control de dispositivos
Con el mando a distancia de esta unidad puede controlar algunas funciones, como reproducir el disco o visualizar el menú de los dispositivos conectados.
Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
B
/ C / D / E / G / H / F /
On
Off Desactiva el control de dispositivos.
OK / BACK / los Botones numéricos / RED / GREEN / BLUE / YELLOW para controlar los
dispositivos fun-Link conectados.
OPTIONS / / / / /
Lista de dispositivos
E
sta función le permite ver el nombre de producto de los dispositivos
conectad
os. Utilice ▲/▼ para seleccionar el dispositivo HDMI deseado entre los que aparecen en la pantalla de TV, y presione OK.
Lista de dispositivos
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
NB620SL2
HDMI1
MBP5230
HDMI2
MRD723B
HDMI3
Seleccionar Cambio entr. Atrás
Modo de Ahorro de Energía
Puede activar el Modo de ahorro de energía para ahorrar energía. Modo de ahorro de energía: El ajuste ON cumple la normativa ENERGY STAR
®
.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Modo de ahorro de
energía], y presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el modo deseado, y presione
OK.
On Reduce el consumo eléctrico
Off
Nota
• Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. ➠ p. 23 De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de reposo.
• También puede presionar parámetro deseado.
El consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación
ENERGY STAR
®
.
ECO directamente para ajustar el
p. 14
Ubicación
Cuando selecciona [Tienda], el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la califi cación ENERGY STAR
®
.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ubicación], y presione OK. 2 Utilice ▲/▼ para seleccionar la ubicación deseada, y
presione OK.
La unidad se configurará con la configuración predefinida para mostradores. En esta
Tienda
Casa
configuración, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR
Este ajuste cumple la normativa ENERGY STAR La unidad está configurada para maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades de sonido según su preferencia.
®
.
®
Información Actual del Software
Esta función muestra la versión del software que está utilizando actualmente.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Información actual del
software], y presione OK.
2 Con rme la versión del software que está utilizando
actualmente.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones

Idioma

Información actual del software
Release Version:
XXXXXXX_XXX_X_XXXX
Atrás
EnglishFrançaisEspañol
.
23
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE
USO
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN INFORMACIÓN
CONSEJOS ÚTILES
Idioma
Utilice / par
a seleccionar [English], [Español] o [Français],
y presione OK.
Idioma
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Select your menu language.
Seleccione el idioma para el menú.
Sélectionnez la langue du menu.
English
Español
Français
Nota
• Si tiene menú en inglés o en francés y lo necesita en español, presione MENU. Utilice/ para seleccionar [Language] o [Langue], y presione OK. Utilice/ para seleccionar [Español], y presione OK. Presione MENU para eliminar el menú principal.
24
grabador BD/DVD
con la toma de salida HDMI
cable HDMI
cable de conversión HDMI-DVI
receptor de cable o
caja de
satélite con la toma de salida DVI
cables de audio
(rojo)
(azul)
(verde)
grabador BD/DVD con la toma de
salida de video componente
cables de audio
cables de componentes vídeo
(rojo / azul / verde)
grabador BD/DVD, cámara de vídeo, y
videojuego con la toma de salida de S-Video
cable S-Video
cables de audio

DISPOSITIVOS DE CONEXIÓN

En estas conexiones no se utiliza ninguno de los cables suministrados:
• Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Antes de proceder a la conexión:
Asegúrese de que todos los dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.

Conexión de Dispositivo Externo

Conexión HDMI
La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen. HDMI
(Interfaz multimedia de alta defi nición) transporta video digital
de alta defi nición y audio digital multicanal a través de un cable único.
o
o
cable HDMI
HDMI OUT
Nota
• Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI (cable HDMI homologado). Se recomienda utilizar un cable HDMI de Alta Velocidad para mayor compatibilidad.
Para conexión HDMI (utilice un conector HDMI 1, 2 o un jack de entrada 3)
• La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i y 1080p 24/30/60Hz, y señales de audio a 32kHz, 44,1kHz y 48kHz.
• Esta unidad acepta canales de señales de audio 5.1 (Dolby Digital) y canales de señales de audio 2 (LPCM).
• Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
Para conexión HDMI-DVI
• La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i y 1080p.
• La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio separada y las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.
• DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.
Conexión de Vídeo en Componentes
La conexión de Vídeo por Componentes ofrece una mejor calidad de imagen para los dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si conecta a las tomas de Entrada de Vídeo por Componentes de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D situadas junto al conector de Vídeo por Componentes.
grabador BD/DVD con la toma de
salida de video componente
TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B
(azul)
(rojo)
AUDIO OUT
RL
Pr/CrPb/CbY
COMPONENT VIDEO OUT
(verde)
TITLE 5
CHAPTER 15 REPEAT A-B
grabador BD/DVD
con la toma de salida HDMI
Conexión HDMI-DVI
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión. (Use sólo la toma de Entrada HDMI 1 y la toma Audio I/D situada junto al de la toma HDMI1 en la parte trasera del televisor)
sólo para la toma de entrada HDMI1
cable de conversión HDMI-DVI
receptor de cable o
satélite con la toma de salida DVI
DVI OUT
cables de audio
STEREO PCM
AUDIO OUT
caja de
RL
cables de componentes vídeo
(rojo / azul / verde)
cables de audio
Nota
• La unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p y 1080i para esta conexión.
Conexión de S-Video
La conexión S-Video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de S-Vídeo de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de entrada de Audio I/D situadas la derecha por encima de la conector de Vídeo compuesto.
grabador BD/DVD, cámara de vídeo, y
videojuego con la toma de salida de S-Video
cables de audio
cable S-Video
TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B
S-VIDEO
AUDIO OUT
OUT
RL
Conexión de Vídeo Compuesto
cable de audio
cables de vídeo
cámara de vídeo
videojuego
aparato de vídeo
decodificador
Dolby Digital
cable coaxial de audio digital
sistema estéreo
cables de audio
cables de audio
mini cable
de audio
cable deconversión HDMI-DVI
El cable de conversión HDMI-DVI debe tener el núcleo de ferrita.
computadora personal
La conexión de Vídeo Compuesto ofrece una calidad de imagen normal para los dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo compuesto de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de entrada de Audio I/D situadas la derecha por encima de la conector de Vídeo compuesto. Cuando el Audio es mono, conecte únicamente a la toma de Entrada de Audio I.
cámara de vídeo
cables de vídeo
cable de audio
videojuego
aparato de vídeo
STEREO
AUDIO OUT
STAND-BY
VIDEO
OUT
RL
Conexión de Salida de Audio Digital
(solamente para la emisión digital) Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5.1 canales. Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.
decodificador
Dolby Digital
EnglishFrançaisEspañol
Conexión de Salida de Audio Analógica
(para radiodifusión tanto analógica como digita) Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de audio estéreo (2 canales). Utilice un cable de audio para conectar la unidad a dispositivos de audio analógicos externos.
sistema estéreo
AUDIO IN
RL
cables de audio
Conexión de PC
Esta unidad puede conectarse a un PC con terminal DVI. Utilice un cable de conversión HDMI-DVI para realizar esta conexión de Vídeo y necesitará también un cable de conversión dotado de mini clavija estéreo para la señal de Audio Analógico. Si conecta esta unidad al PC, puede utilizarla como monitor del PC.
computadora personal
Sólo para la toma de entrada HDMI1
cables de audio
DVI OUT
25
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE
USO CONSEJOS ÚTILES
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
DIGITAL AUDIO
cable coaxial de audio digital
COAXIAL IN
El cable de conversión HDMI-DVI debe tener el núcleo de ferrita.
cable deconversión HDMI-DVI
mini cable
de audio
Pueden aparecer las siguientes señales:
Formato Resolución Frecuencia vertical
VGA 640 x 480
SVGA 800 x 600
XGA 1.024 x 768
WXGA
1.280 x 768
1.360 x 768
60Hz
Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente.
Nota
• Por favor, compre el cable de conversión HDMI-DVI que tenga el núcleo de ferrita.
• Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del televisor.
- Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA
de su PC.
- Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería
incorporada de su PC.
INFORMACIÓN
26

CONSEJOS ÚTILES

Preguntas Frecuentes

Pregunta Respuesta
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia.
• Compruebe la señal de salida; utilice [Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)]. Si estuviera OK, puede haber un problema con el sensor de infrarrojos.
Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo hacer?
¿Por qué aparece la configuración inicial cada vez que enciendo esta unidad?
Por qué no puedo ver algunos programas de TV a través de señal RF.
¿Por qué no veo las imágenes de los dispositivos externos conectados?
Cada vez que selecciono un número de canal, éste se cambia automáticamente.
¿Por qué no aparecen los subtítulos completos? O: los subtítulos están retrasados con respecto al diálogo.
¿Cómo puedo ajustar el reloj? • Esta unidad no cuenta con función de reloj.
No puedo cambiar la configuración [Bloqueo Infantil] porque mi código PIN ya no funciona.
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/) como indicadas.
• Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad.
• Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos.
• Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la confi guración inicial.
• Realice la exploración de canales antes de que la unidad pase al modo de reposo.
• Asegúrese de que [Sintonización Automática] ha fi nalizado.
• La exploración automática de canales debe haberse fi nalizado cuando confi gure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Si se interrumpe [Sintonización Automática] antes de que fi nalice, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de que fi nalice la función Autoprogram.
• El canal seleccionado no se puede ver con el ajuste [Bloqueo Infantil].
• La unidad requiere algún tipo de señal de antena. Necesita conectar a la unidad una antena bajo techo (VHF / UHF), una antena exterior (VHF / UHF) o un cable coaxial RF de la toma en la pared de cable / satélite.
• Compruebe si está seleccionado el modo de entrada correcto presionando SOURCE o utilizando CH + / −. [Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada]
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando utilice la Conexión de Vídeo Compuesto verifi que que los conectores de Verde (Y), Azul (Pb/ Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén conectados a las correspondientes tomas coloreadas de la unidad.
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia los números automáticamente a aquellos que indican el número de canal de la emisor utilizaron en emisiones analógicas anteriores. (p.ej., el canal de entrada nº 30 cambia automáticamente al canal nº 6.1)
• Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
• En caso de que haya un corte de corriente que dure más de 10 segundos se conserva el bloqueo para niños pero el código PIN vuelve a tener el código estándar “0000”.
[Bloqueo Infantil]
p. 20
p. 28
p.17
p.17
p.
p.20
13
a. Estos números básicos se

Guía de Solución de Problemas

Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma Solución
Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.
• Verifi que que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro electrodoméstico en la
No hay corriente.
El botón de control no funciona.
toma de CA.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 1 minuto para permitir que la unidad se reinicie.
• Presione sólo un botón por vez. NO presione simultáneamente más de un botón.
• Asegúrese de que ningún botón del mando a distancia se presiona ni se desplaza libremente.
Síntoma Solución
• Verifi car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
• Verifi car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su
La unidad está encendida pero no ha
y imagen en la pantalla.
No hay imagen ni sonido.
No hay color.
El ajuste de [Imagen] y [Sonido] no se lleva a cabo cada vez que enciende la unidad.
Sonido correcto, imagen deficiente
Imagen correcto, sonido deficiente
Se ve una imagen distorsionada o se escucha un sonido inusual.
Imágenes fantasma, líneas o rayas en la imagen
En la pantalla se visualiza “ruido” o “impureza”.
Marcas de diferente color en la pantalla del televisor
Cambie a una entrada diferente y el volumen.
Cambie a una entrada diferente y el tamaño de la pantalla cambiará.
La imagen visualizada no cubre la pantalla entera.
Los subtítulos aparecen en un recuadro blanco. No aparece ningún subtítulo en el programa de soporte de subtítulos.
Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor.
dispositivo, tal como el grabador BD / DVD.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione.
• Verifi que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
• Compruebe si la unidad está encendido.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Verifi car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el grabador BD / DVD.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal débil.
• Desenchufe el cable de alimentación de CA y espere 1 minuto aproximadamente y, a continuación, vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA y a encender la unidad.
• Verifi car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione.
• Verifi que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
• Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione MUTE volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.
• Asegúrese de que el volumen NO está en [0] o [Mudo]. Si fuese así, utilice VOL volumen al nivel deseado.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal débil.
• Ajuste [Color] en el menú de imagen.
• Debe confi gurar [Casa] en [Ubicación]. De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de reposo.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste [Contraste] y [Claridad] en el menú de imagen.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal débil.
• Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de “definición normal”.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal débil.
• Verifi que que el cable de audio esté conectado correctamente.
• Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fl uorescentes estén produciendo interferencias.
• Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal débil.
• Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital, aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad. Esto podría producir ruido o impureza.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora, a la pérdida de datos o a la pixelación.
• Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.
• La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo.
• Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los modos de entrada concretos.
• Si está viendo la televisión o usando el Vídeo Compuesto, el Vídeo en Componentes o el HDMI con la Entrada 480i, presione FORMAT pantalla.
• Las interferencias procedentes de edifi cios o condiciones climatológicas pueden hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
• La emisora puede acor tar el programa para insertar publicidad. El decodifi cador de subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
• Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3], [CC-4] o [Off].
EnglishFrançaisEspañol
para que aparezca la barra de
+ / − para ajustar el
p.23
repetidamente para moverse por los diferentes modos de
27
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE
USO
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN INFORMACIÓN
CONSEJOS ÚTILES
Nota
• La pantalla LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer como un punto fi jo de color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD.
• Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este manual para obtener más detalles sobre las operaciones correctas.
28

INFORMACIÓN

Glosario

ATSC
Acrónimo de Comité de sistemas avanzados de televisión y el nombre de unas normas de emisión digital.
CEC (Control de Electrónica del Consumidor)
Esto permite operar las funciones relacionadas entre los dispositivos con características CEC de nuestra marca y esta unidad. No garantizamos la interoperabilidad al 100% con dispositivos compatibles con CEC de otras marcas.
Código Id.
Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Interfase que soporta todos los formatos no comprimidos digitales de sonido / imagen como por ejemplo descodificadores, reproductores de BD / DVD o televisores digitales, por un solo cable.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de Comité de sistemas nacionales de televisión y el nombre de unas normas de emisión analógica. La principales emisoras de EE. UU. ya no transmiten señales NTSC.
Relación del aspecto
La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta).
SAP (programa de sonido secundario)
Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión bilingüe.
SDTV (televisión de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y / Pb / Pr y el denominado Y / Cb / Cr.

Mantenimiento

Limpieza del Mueble
• Limpie el panel frontal y demás superfi cies exteriores del equipo con un paño suave.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superfi cies expuestas.
Limpieza de la Pantalla LCD
Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave. Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de alimentación.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Llame a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
Con una cámara digital (incluyendo las cámaras integradas en teléfonos móviles):
Apunte la Cámara Digital hacia el diodo infrarrojo de control remoto al frente del mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y observe el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja pulsátil aparece en la cámara, el mando a distancia está emitiendo una señal IR.
Especifi caciones Generales
Formato de TV Estándar de TV ATSC / NTSC-M Sistema de subtítulos cerrados (CC)
§15,122 / FCC (digital CC)
§15,119 / FCC (analog CC)
Cobertura de canales (ATSC / NTSC) DTV Terrestre (ATSC)
VHF 2~13 UHF 14~51 (cada canal tiene p. ej.
2.1~2.9, 3.1~3.9, etc.)
Analógica Terrestre (NTSC)
VHF 2~13 UHF 14~69
CATV 2~13, A~W,
W+1~W+94 (analógico W+1~W+84), A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización
Sistema de sintonización sintetizada
Acceso a canales Teclado de acceso directo, exploración
de frecuencia de canales
programable y arriba / abajo
Especifi cación Eléctrica
Salida de Sonido
10W, 8 Ω x 2
EnglishFrançaisEspañol
Otras Especifi caciones
Terminales
Entrada de Antena
Entrada de Sonido
Entrada de Vídeo Compuesto
Entrada de S-Video
Entrada de Vídeo en Componentes
Entrada de HDMI
Salida de Audio Digital (coaxial)
Salida de Audio Analógica
Mando a Distancia
Temperatura de funcionamiento
Requisitos de potencia
Consumo de potencia (máximo)
LCD Dimensions
Ancho 25,9 pulg (656,0 mm) 25,9 pulg (656,0 mm) Altura 17,7 pulg (448,0 mm) 19,2 pulg (487,0 mm) Profundidad 3,9 pulg (99,0 mm) 9,3 pulg (234,0 mm)
Peso
VHF / UHF / CATV 75 Ω desequilibrados (tipo F)
Clavija RCA (I/D) x 6 500mV rms
Clavija RCA x 1
Minitoma DIN de 4patillas x 1
Clavija RCA x 3 Y 1V p-p (75 Ω)
HDMI 19 patillas x 3
Clavija RCA x 1 500 mV p-p (75 Ω)
Clavija RCA (I/D) x 2 500 mV rms
Sistema de luz infrarroja codifi cada digitalmente
41 °F (5 °C) a 104 °F (40 °C)
120V~ CA +/ 10%, 60Hz +/ 0,5%
110 W 26 pulg
<sin base> <con base>
14,89 libras. (6,75 kg) 15,88 libras. (7,20 kg)
1 V p-p (75 Ω)
Y 1V p-p (75 Ω) C 286 mV p-p (75Ω)
Pb/Cb 700 mV p-p (75Ω) Pr/Cr 700 mV p-p (75Ω)
29
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE
USO CONSEJOS ÚTILES
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
• Los diseños y las especifi caciones pueden ser objeto de modifi caciones sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el inglés.
INFORMACIÓN
I

License

This section describes software license used for this product. This product uses some open source software: GPL software: liba52.c, scalfact.c jpeglib.h FreeType
GPL
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to cer tain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modifi ed by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not refl ect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modifi cation follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifi cations and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modifi cation”.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modifi cation are
not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a
copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifi cations or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modifi ed fi les to carry prominent notices
stating that you changed the fi les and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that
in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modifi ed program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when star ted running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modifi ed work as a whole.
If identifi able sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
II
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on
the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-
readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the
offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of
the work for making modifi cations to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface defi nition fi les, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, par ties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based
on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable
under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is
believed to be a consequence of the rest of this License.
8. if the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifi es a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other
free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
III
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source fi le to most effectively convey the exclusion of warranty; and each fi le should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found.
one line to give the program’s name and an idea of what it does. Copyright (C) yyyy name of author This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110­1301, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w’. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c’ for details.
The hypothetical commands `show w’ and `show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w’ and `show c’; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision’ (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.
If you are interested in obtaining GPL source code used in this product, please contact
FUNAI SERVICE CORPORATION 2200 Spiegel Drive, Groveport, OH 43125
funaioss@funaiservice.com
jpeglib.h
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
FreeType
Portions of this software are copyright (c) 2006, 2007, 2008, 2009 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved.
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501

GARANTÍA LIMITADA

NOVENTA (90) DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de ésta garantía se limita a los términos estableci­dos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los mate­riales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. La compañía garantiza productos o piezas de repuesto propor­cionados bajo esta garantía contra
defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le proporcione más cober­tura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se pro­porcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la compañía.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi­ficado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA­CIONES:
La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados
registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo corre­spondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la com­pañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto.
La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la rein­stalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provis­tos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autoriza­do por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modi-
garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye pro­ductos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto. La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de la compañía. Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software. Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci­dentes de envío al devolver el producto.
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
Un producto que se use para propósitos comerciales o institu­cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-866-
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIA­BILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICU­LAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
321-3927
Imprimido en China
1EMN 28240
A17A2UH
Loading...