Suzuki DT40WS User Manual [ru]

DT40
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
SUZUKI MOTOR CORPORATION
ООО «1000 размеров»
ул.Зои Космодемьянской, 19а
Телефон: (4232) 60-15-15
Факс: (4232) 49-90-72
www.suzukimarine.ru
Данное руководство является описанием по эксплуатации подвесных лодочных мо-
торов, производимых компанией Suzuki Marine.
Все упомянутые в данном издании товарные знаки являются собственностью соответ-
ствующих фирм.
Информация, содержащаяся в данном руководстве, получена из источников, рассмат­риваемых авторами как надежные. Тем не менее, имея ввиду возможные человеческие или технические ошибки, авторы не могут гарантировать абсолютную точность и полноту при­водимых сведений и не несут ответственности за возможные ошибки, связанные с использо­ванием документа.
Авторы документа не несут ответственности за возможные изменения, вносимые про­изводителями, в описания устройств и сами устройства, и за последствия, связанные с этими изменениями.
Никакая часть этого руководства не может быть воспроизведена в любой форме или любыми средствами, электронными или механическими, включая фотографирование, маг­нитную запись или иные средства копирования или сохранения информации, без письменно­го разрешения компании ООО «1000 Размеров»
Право тиражирования данного руководства принадлежит компании ООО «1000 Раз­меров» (www.suzukimarine.ru, info@suzukimarine.ru)
Компании Suzuki Marine и ООО «1000 Размеров» за неточность перевода ответствен­ности не несут.
Версия 0.8 (от 11.04.2006)
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил дилер компании Suzuki Marine на Дальнем Востоке, компания
ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
2
Предисловие
Благодарим Вас за то, что вы выбрали лодочный мотор производства Suzuki. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и обращайтесь к нему время от вре­мени. В руководстве содержится важная информация, касающаяся вопросов безопасности, управления и технического ухода.
Информация, предоставленная в данном руководстве, основана на новейших данных о про­дукте на момент издания руководства. Таким образом, возможны несоответствия между ин­формацией в руководстве и Вашим лодочным мотором, что может быть обусловлено усо­вершенствованиями или заменами в продукте. Suzuki оставляет за собой право производить любые изменения в любое время без предупреждений.
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил дилер компании Suzuki Marine на Дальнем Востоке, компания
ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
3
Важно
Опасно/ Предупреждение/ Примечание
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данным руководством и четко следуйте данным здесь инструкциям. Для того, чтобы акцентировать внимание на определенных моментах, использованы пометки «Опасно», «Предупреждение» и «Примечание», которые выделены особым шрифтом и имеют следующие значения:
ОПАСНО
Указывает на наличие потенциального риска, сопряженного с вероятностью полу­чения ранения вплоть до смертельного исхода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает на наличие потенциального риска, сопряженного с вероятностью при­чинения вреда механизму.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает на информацию, предназначенную для упрощения процедур по техническому ухо­ду, а также помогает лучше понять суть инструкций.
Важное примечание для пользователей
ОПАСНО
Пользователь обязан принять меры для сокращения вероятности несчастных слу­чаев и причинения вреда здоровью, связанных с эксплуатацией лодочного мотора и лодки. Далее перечислены необходимые меры предосторожности:
Перед тем, как впервые воспользоваться лодочным мотором, внимательно изу-
чите данное руководство, чтобы ознакомиться со свойствами мотора, требова­ниями по безопасности и требованиями по техническому уходу.
Перед каждым использованием лодочного мотора необходимо производить его
ежедневный осмотр. Пункты осмотра перечислены в разделе ОСМОТР ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ.
Никогда не заводите лодочный мотор внутри помещения или в любом закры-
том пространстве. Выхлопные газы содержат ядовитые вещества, попадание которых в организм может вызвать потерю сознания или даже привести к смерти.
Никогда не управляйте лодкой в состоянии алкогольного опьянения или под
воздействием других аналогичных препаратов.
Практиковаться в управлении лодкой следует на маленькой или средней ско-
ростях до тех пор, пока Вы не привыкните к управлению лодкой с установлен­ным на ней лодочным мотором. Не разгоняйте лодку до максимальной скоро­сти до тех пор, пока не почувствуете, что уверены в своих навыках управления.
Проверяйте, чтобы, находясь в лодке, Вы и Ваш пассажир всегда были в спаса-
тельных жилетах.
При посадке на лодку, распределяйте нагрузку в лодке равномерно между но-
сом и кормой, а также между правым и левым бортом.
Изучите раздел, посвященный плановым мероприятиям по техническому ухо-
ду. Вы можете обратиться к официальным дилерам Suzuki, где специалисты предоставят Вам профессиональную помощь.
Откажитесь от мысли модифицировать лодочный мотор, так как модификации
и извлечение оригинальных деталей из мотора может привести к непредска-
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил дилер компании Suzuki Marine на Дальнем Востоке, компания
ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
4
зуемым последствиям.
Изучите и четко следуйте правилам навигации в районе, где эксплуатируется
лодка.
Проверяйте наличие необходимого аварийного комплекта на лодке. В нем
должны присутствовать индивидуальное спасательное средство для каждого пассажира, огнетушитель, сигнальное устройство, якорь, весла, трюмная пом­па, канат, аптечка, инструмент, аварийный пусковой канат, фонарик, запасы топлива, масла и т.д.
Проинструктируйте Ваших пассажиров о действиях на случай аварии. Удосто-
верьтесь, что пассажиры понимают в общих чертах, как управлять лодкой, как использовать аварийный комплект и что делать в случае возникновения про­блем.
Не держитесь за крышку
мотора при посадке или высадке.
Перед выходом ознакомьтесь с прогнозом погоды и избегайте неблагоприятных
погодных условий.
Будьте предельно внимательны при замене деталей на лодочном моторе, а так-
же при подборе и установке аксессуаров. Использование непригодных или низ­кокачественных деталей или аксессуаров стоятельно рекомендует использовать оригинальные детали и аксессуары Su­zuki. Повреждения и неисправности, возникшие в результате использования неоригинальных деталей и аксессуаров, будут исправляться за счет пользова­теля, а не в счет гарантии Suzuki.
мотора или за какую-либо другую часть лодочного
может быть небезопасно. Suzuki на-
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил дилер компании Suzuki Marine на Дальнем Востоке, компания
ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
5
Расположение идентифика­ционного номера
Номер модели и идентификационный но­мер лодочного мотора напечатаны на пла­стине, прикрепленной к зажимной скобе. Данные номера необходимо знать при раз­мещении заказа на детали или на случай, когда мотор украден.
Топливо и масло
Бензин
Suzuki настоятельно рекомендует по воз­можности использовать бесспиртовый не­этилированный бензин с минимальным ок­тановым числом 91 (Исследовательский метод). Тем не менее, допускается исполь­зование смеси неэтилированного бензина и спирта при эквивалентном октановом числе при условии, что соблюдаются ниже пере­численные требования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если используется этилированный бензин, это приводит к поломке мо­тора. Используйте только неэтили­рованный бензин.
Бензин с содержанием МТВЕ
Допускается использование бензина с со­держанием МТВЕ при условии, что содер­жание МТВЕ не превышает 15%. Данное оксидированное топливо не содержит спирт.
Смесь бензин/этанол
В некоторых регионах можно купить смесь неэтилированного бензина и этанола (эти­ловый спирт), также известный как
газохол. Допускается использование такого топлива при условии, что содержание эта­нола не превышает 10%, при этом сохраня­ется гарантия мотора, предоставляемая Su-
zuki.
Смесь бензин/ метанол
В некоторых регионах также продается смесь бензина и метанола (метиловый спирт). Ни в коем случае НЕ ИСПОЛЬ­ЗУЙТЕ топливо, в котором содержится бо­лее 5% метанола. Suzuki снимает с себя от­ветственность за повреждения, нанесенные вследствие использования такого топлива, и не обеспечивает гарантийный ремонт свя­занных с этим неисправностей. Допускается использование смеси бензина и менее 5% метанола при условии, что в состав также входят сорастворители и ин­гибиторы коррозии.
Наклейки на бензоколонке для смеси бензин/спирт
В некоторых районах бензоколонки, рас­пределяющие смеси бензина/спирта долж­ны иметь наклейку, где указывается тип и процент допустимого содержания спирта в бензине, а также информация о наличии важных добавок. Такие наклейки дают воз­можность точно определить, подходит ли предлагаемая смесь для использования. Но подобные наклейки существуют не на всех заправках, либо содержат неполную ин­формацию о типе спирта или о использо­ванных добавках. Если Вы не уверены, от­вечает ли предлагаемое топливо предостав­ленным требованиям, обратитесь за помо­щью к оператору на топливной станции или к поставщику топлива.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы, пользуясь смесью бензина и спир­та, не удовлетворены работой мотора или расходом топлива лодочного мотора, ис­пользуйте неэтилированный бензин без со­держания спирта.
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил дилер компании Suzuki Marine на Дальнем Востоке, компания
ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
6
Проверьте, чтобы октановое число смеси бензина и спирта было как минимум 91(Исследовательский метод). Если при работе двигатель издает стран­ные звуки, пробуйте сменить марку бензи­на, т.к. у разных производителей бензин разный. Неэтилированный бензин обеспечит долго­срочный срок службы свечи зажигания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Будьте внимательны во время за­правки, чтобы не разлить топливо, содержащее спирт. Топливо, содер­жащее спирт, может повредить по­краску, что не покрывается гаран­тийным обслуживанием.
ОПАСНО
Бензин является легковоспламе­няющимся и токсичным веществом. Во время заправки всегда следите за моментами, перечисленными далее.
Не позволяйте детям заправлять
бак.
Перед заправкой топливом за-
глушите мотор и выньте топлив­ный бак из лодки.
Не наполняйте бак до самого
края, иначе топливо может вы­течь, так как имеет свойство уве­личиваться в объеме под воздей­ствием солнечного тепла.
Будьте осторожны и не пролейте
топливо. Если топливо все-таки разлилось, немедленно протрите насухо.
Не курите и следите, чтобы вбли-
зи не было открытого пламени или искр.
Заправляйтесь в хорошо венти-
Избегайте длительного контакта
топлива с кожей, а также не ды­шите долго бензиновыми парами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда используйте только свежий бензин. Бензин, который долгое вре­мя находился в топливном баке, об­разует нагар и будет смолить, что может повредить мотор.
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил дилер компании Suzuki Marine на Дальнем Востоке, компания
ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
ПРИМЕЧАНИЕ: Топливный бак, которым оснащен данный лодочный мотор, является топливным ре­зервуаром, предназначенным для мотора, и не может быть использован в качестве емкости для хранения топлива.
7
Моторное масло
Используйте исключительно оригинальное масло SUZUKI CCI OIL или масло TC-
W3™, сертифицированное NMMA (National Marine Manufactures Association).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не смешивайте разные сорта масел. Смешивание разных масел может вызвать различные неисправности в лодочном моторе.
ОПАСНО
Перед тем, как начать заправлять-
ся топливом, обязательно заглу­шите мотор.
Не заполняйте бак полностью до
самого верха. Топливо под воздей­ствием теплых солнечных лучей увеличивается в объеме и может разлиться.
Во время заправки будьте пре-
дельно осторожны и не разлейте топливо. Если все же топливо раз­лилось, следует незамедлительно вытереть пятно насухо.
Не курите вблизи, и держитесь на
расстоянии от открытого пламени и искр.
Трансмиссионное масло
Используйте SUZUKI OUTBOARD MOTOR GEAR OIL или его эквивалент вы-
сокого качества, гипоидное трансмиссион­ное масло SAE90.
Приготовление смеси
В течение первых 10 часов эксплуатации лодочного мотора (во время обкатки двига­теля), смешайте масло с бензином в про­порции 1:25. По прошествии первых 10 ча­сов эксплуатации смешивайте масло с бен­зином в пропорции 1:50.
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил дилер компании Suzuki Marine на Дальнем Востоке, компания
ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
8
Система ограничения превышения оборотов
Система активируется, когда скорость двигателя достигает максимально допустимых оборо­тов. В этот момент скорость двигателя принудительно понижается до около 3.500 оборотов в минуту, а водитель предупреждается. Данная система предназначена для защиты двигателя. Чтобы переустановить систему, необходимо понизить скорость до скорости холостого хода на пару секунд.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если система ограничения превышения оборотов активируется часто, обратитесь к Вашему официальному дилеру Suzuki.
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил дилер компании Suzuki Marine на Дальнем Востоке, компания
ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
9
Расположение предупредительных наклеек
!Внимание
При использовании аварийной заводки систе­ма, предупреждающая заводку при включен­ной передаче, не будет работать. Чтобы избе­жать непредсказуемого движения удостоверь­тесь, что мотор находится в нейтральной пере­даче.
!Внимание
Внимательно изучите руководство ! Никогда не снимайте и не устанавливайте ко­жух приработающем моторе! Когда кожух снят, держите от него подальше руки, волосы, одежду и т.д. Бензин может содержать свинцовые антидета­национные присадки.
Опасно!
Исключительно легко воспламеняется! Смертельно опасно при попадании в рот! При проглатывании не вызывайте рвоту, немедленно вызовите врача! Держите за­крытым бак, когда Вы его не используете! Держите подальше от источников тепла, искр и открытого огня! Храните в хорошо про­ветриваемом помещении, вне доступа сол­нечных лучей и детей! Снимайте с лодки при заправке.
!Внимание
Чтобы избежать травм, мотор должен быть надежно закреплен на транце.
!Внимание
Не переполняйте бак. Заливайте бензин до безопасного уровня, указанного на баке. Храните в хорошо проветриваемом гов и механических повреждений. Снимайте бак с лодки для заправки. Открывайте вентиля­ционный клапан перед пуском мотора. Заменяйте прокладки, если видны следы износа или повреждения. Не перетягивайте резьбовые соединения.
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил дилер компании Suzuki Marine на Дальнем Востоке, компания
помещении. Храните его так, чтобы уменьшить вероятность сдви-
10
ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
Расположение
деталей
1.Капот мотора
2.Контрольное отверстие
системы охлаждения
3.Отверстие для спуска воды
4.Промывочное отвер- стие
5.Анти-кавитационная плита
6.Киль-протектор
7.Ручка стартера
8.Рычаг переключателя
хода/скорости
9.Рукоятка управления газом
10.Винт крепления мото- ра
11.Кронштейн
12.Верхняя контрольная пробка уровня масла
13.Нижняя пробка спуска масла
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил дилер компании Suzuki Marine на Дальнем Востоке, компания
ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
11
Установка и демонтаж дви­гателя
ОПАСНО
Никогда не устанавливайте мотор, мощность которого превышает ха­рактеристики лодки. Если макси­мально допустимая мощность лодки неизвестна, обратитесь к официаль­ному дилеру Suzuki.
Установка двигателя
Для обеспечения оптимального режима ра­боты лодочного мотора необходимо отре­гулировать правильную высоту транца. Ес­ли установить мотор на слишком большой высоте транца, гребной винт может «про­скакивать», что скажется на потере мощно­сти или может вызвать перегрев. Мотор, установленный с высотой транца ниже по­ложенного, не сможет развить оптималь­ную скорость. Когда мотор полностью опущен вниз, про­верьте, чтобы антикавитационная плита на­ходилась на расстоянии 0-25мм ниже дна лодки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если мотор закрепить только
фиксаторами, он может от­крепиться. Время от времени проверяйте, хорошо ли затя­нуты фиксаторы.
Рекомендуется продеть через
отверстие в скобе фиксатора прочную веревку или трос и прочно закрепить его за лод­ку.
Установите мотор по центру транца и за­крепите его при помощи винта крепления мотора. Убедитесь, что мотор установлен точно по центру, иначе на ходу лодка будет крениться на один бок.
_________________________________________________________________________
Перевод выполнил дилер компании Suzuki Marine на Дальнем Востоке, компания
ООО «1000 Размеров» (www.suzukimarine.ru)
12
Loading...
+ 25 hidden pages