Supra DRS-i69VST User Manual [ru]

Page 1
РАДАР-ДЕТЕКТОР
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DRS-i69VST
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ
Меры безопасности и предосторожности .................................................................... 3
Комплектация ................................................................................................................. 5
Устройство и органы управления .................................................................................. 6
Установка ......................................................................................................................... 7
Основные операции ........................................................................................................ 8
Дисплей ............................................................................................................................ 9
Меню системных настроек ............................................................................................ 11
Поиск и устранение простых неисправностей ............................................................. 12
Технические характеристики ......................................................................................... 13
Уважаемый покупатель!
Поздравляем, Вы приобрели уникальный радар-детектор с возможностью обнаружения комплексов «СТРЕЛКА СТ/М», «ROBOT» и других современных радарных измерителей скорости. Полевые испытания по­казали высокую эффективность прибора – например, радар-детектор предупредит вас о приближении к комплексу «СТРЕЛКА СТ/М» на дистанции до 2,2 км! Средняя, рабочая дальность обнаружения составляет более 1 км.
Кроме того, сохранены и улучшены стандартные функции детекторов старых поколений. Данная модель реагирует на радиосигналы X-, K- и широкополосного Ka- диапазонов, импульсных радаров, а также на ла­зерные измерители скорости.
Руководство пользователя изделия предназначено для обеспечения удобной и безопасной эксплуатации прибора. Пожалуйста, прочитайте руководство перед началом использования прибора, обращая особое внимание на раздел «Меры безопасности и предосторожности», и сохраните его для обращения к нему в дальнейшем. Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте руководство вместе с прибором.
Page 3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимательно прочитайте данный раздел и обяза­тельно следуйте указанным инструкциям. Это по­может обеспечить качественную работу прибора и продлит срок его службы.
Инструкции по безопасности
Никогда не открывайте корпус прибора или
адаптера питания, т.к. это может привести к по­ражению электрическим током. Обслуживание прибора должно проводиться только специали­стами авторизованного сервисного центра.
Используйте изделие строго по назначению.
Не оставляйте прибор на панели управления в
автомобиле под воздействием солнечных лу­чей, т.к. перегрев аппарата может стать причи­ной нарушения функционирования прибора.
Не разрешайте детям играть с прибором.
Удалите адаптер из гнезда прикуривателя, не-
медленно выключите прибор, если он вклю­чен, и обратитесь в авторизованный сервис­ный центр в следующих случаях:
– если адаптер питания либо его шнур опла-
вился или был поврежден;
– если корпус прибора или адаптер питания
были повреждены или в них попала жид­кость. Чтобы предотвратить повреждения, специалисты сервисного центра должны проверить компоненты прибора.
Перед очис ткой прибора всегда его выключай-
те. Очистку дисплея и поверхности устройства производите с использованием мягкой влаж­ной ткани без ворса.
Не разбирайте, не переделывайте и не ремон-
тируйте прибор самостоятельно. Это может вы­звать серьезные поломки и снимает гарантию на бесплатный ремонт изделия. Ремонт должен производиться только в специализированных авторизованных сервисных центрах.
Питание от автомобильного адаптера
Автомобильный адаптер подсоединяйте только к гнезду прикуривателя в автомобиле (с электро си­стемой 12 В постоянного тока). Если вы не уверены на счет характеристик электросети автомобиля, об­ратитесь к дилеру вашей марки автомобиля.
Установка
Устанавливайте прибор в таком месте, где он
не будет ограничивать обзор водителю.
Выбирайте такое место установки радар-
детектора, где он и провод питания не будет мешать водителю при управлении автомоби­лем и не сможет нанести травму пассажиру в случае резкой остановки.
Для обеспечения наилучших результатов ра-
боты следует устанавливать устройство таким образом, чтобы дорога находилась в прямой видимости детектора.
Для точного и безошибочного обнаружения
сигналов антенну и лазерный датчик детекто­ра нужно направить на линию горизонта (па­раллельно поверхности дороги), постарайтесь при установке детектора избежать каких-либо преград на пути его видимости.
Антенна и лазерный датчик прибора не долж-
ны быть закрыты металлическими предмета­ми, антенной магнитолы (если антенна нахо­дится на лобовом стекле) или щетками стеклоочистителя (”дворниками”).
3
Page 4
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Условия работы
Не подвергайте прибор воздействию влаги,
тепла или прямых солнечных лучей, особенно в автомобиле, избегайте образования пыли.
Следите, чтобы прибор не намокал, берегите
его от дождя и града.
Не роняйте прибор, берегите его от сильной
вибрации, тряски и ударов.
Не храните устройство и его компоненты ря-
дом с огнеопасными жидкостями, газами или взрывоопасными материалами.
Храните прибор в безопасном месте, чтобы он
не подвергался воздействию высоких темпе­ратур (при парковке или попадании прямых солнечных лучей).
4
Page 5
Отройте упаковку и проверьте наличие всех аксес­суаров при получении товара.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Радар-детектор
Держатель с присосками и амортизатором
Автомобильный адаптер питания с встроенным предохранителем и переключателем питания (входное напряжение 12 В постоянного тока)
Руководство по эксплуатации и гарантийный талон
5
Page 6
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
1. Антенна радио диапазона
2. Разъем для подключения адаптера питания (входное напряжение 12 В постоянного тока)
3. Громкоговоритель
4. POWER – кнопка включения/выключения
5. MUTE - кнопка блокировки звука
6. Кнопка извлечения прибора из держателя
7. Линза кругового обзора для обнаружения сиг­налов лазера (360°).
6
8. DIM (+) Кнопка регулировки яркости подсветки
дисплея / увеличения уровня громкости (на­жать на 2 секунды)
9. CITY (–) Кнопка выбора режима работы прибо-
ра / уменьшения уровня громкости (нажать на 2 секунды)
10. Дисплей
Page 7
УСТАНОВКА ПРИБОРА
Внимательно прочитайте раздел «Меры безопас­ности и предосторожности» и соблюдайте приве­денные там инструкции во время установки радар­детектора.
Сборка держателя
Установите упор-амортизатор на держатель.
Установите две присоски на держатель.
Установка радар-детектора
Выберите подходящее место установки прибора на лобовом стекле автомобиля и прикрепите туда дер­жатель с помощью двух присосок.
При необходимости немного согните держатель, чтобы выбрать подходящий угол обзора детектора.
Подключите кабель питания к соответствующему гнезду на корпусе детектора.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Устанавливайте радар-детектор так, ч то­бы ничто не мешало приёму сигнала. Любой предмет (в том числе щетка стеклоочи­стителя), находящийся непосредственно перед рупорной антенной приёмника, меша­ет работе радар-детектора. Для правиль­ной работы радар-детектор рекомендуется устанавливать строго горизонтально и на­правлять по ходу движения автомобиля.
Извлечение прибора
Нажмите кнопку извлечения прибора из держате­ля, а затем потяните детектор на себя.
Не оставляйте радар-детектор в держателе, когда вы паркуете автомобиль, чтобы предотвратить его повреждение в результате воздействия высоких температур и возможную кражу прибора. Убирайте радар-детектор в безопасное место.
Установите детектор в держатель (смотри рисунок).
Подключите адаптер питания к гнезду прикурива­теля автомобиля.
7
Page 8
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Включение и выключение прибора
Когда радар-детектор подсоединен к разъему при­куривателя, нажмите красную кнопку на адаптере питания, чтобы включить или выключить прибор.
После включения детектора, в режиме самотести­рования загораются последовательно все индика­торы, соответствующие каждому из определяемых прибором диапазонов и воспроизводятся звуковые сигналы X, К, Ка и лазерного диапазонов.
Регулировка яркости подсветки дисплея
Последовательно нажимайте кнопку DIM (+), что­бы установить нужную яркость подсветки дисплея в зависимости от условий освещения. Вы можете выбрать следующие режимы яркости подсветки: слабая, темная или яркая.
Блокировка звука (автоматическая блокировка)
Нажмите кнопку MUTE, чтобы отключить звуковой сигнал об обнаружении сигнала радара. Еще раз на­жмите кнопку MUTE, чтобы включить звук снова.
Функция автоматической блокировки автоматиче­ски уменьшает громкость любого звукового сиг­нала через 4 секунды после обнаружения сигнала радара. Функция автоматической блокировки сра-
батывает по умолчанию.
Регулировка громкости
Чтобы увеличить уровень громкости, нажмите и 2 секунды удерживайте кнопку DIM (+).
Чтобы уменьшить уровень громкости, нажмите и 2 секунды удерживайте кнопку CITY(–).
При этом на дисплее будет отображаться текущее значение настройки:
Регулировка чувствительности прибора
Кнопка CITY. Режимы «ТРАССА» и «ГОРОД»
Включение режима «ГОРОД» уменьшает чувстви­тельность радар-детектора при движении по на­селённым пунктам для исключения ложных сра­батываний от датчиков автоматического открытия дверей и прочих источников помех.
При каждом нажатии кнопки CITY на дисплее отобразится переключение режимов «ТРАССА», «ГОРОД 1», «ГОРОД 2», «ГОРОД 3», сопровожда­емое звуковым сигналом. В режиме «ТРАССА» чувствительность прибора максимальная, а поме­хоустойчивость - минимальная. В режиме «ГОРОД 2» помехоустойчивость прибора максимальная, а чувствительность – минимальная.
В режиме «ГОРОД 3» - отключены все радио диапа­зоны, кроме «СТРЕЛКА СТ/М».
8
Page 9
ДИСПЛЕЙ
При включении прибора на дисплее появится над-
пись
В режиме ожидания (при отсутствии детектируе­мых сигналов) на дисплее отображается информа­ция об основных настройках: яркости, уменьшении громкости, режиме и заданной громкости.
1) яркость
2) автоматическое
3) режим
4) громкость
уменьшение громкости
1) Яркость: индикатор отображает текущий уро­вень яркости дисплея.
ясно
3) Режим: индикатор чувствительности.
Максимальная
чувствительность
Средняя
чувствительность
Пониженная
чувствительность
Отключены все
диапазоны, кроме
«СТРЕЛКА» и
«ЛАЗЕР»
4) Громкость: индикатор отображает заданный уровень громкости.
Индикатор громкости звука
При регулировке громкости кнопками DIM/CITY на дисплее отображается текущее значение громкости:
2) Индикатор автоматического уменьшения гром­кости.
При детектировании излучения лазерного или ми­кроволнового радара: – если уменьшение громкости включено, через 4
секунды громкость сигнала оповещения умень­шается.
– если уменьшение громкос ти выключено, гром-
кость сигнала оповещения не изменяется.
9
Page 10
ДИСПЛЕЙ
Индикатор чувствительности
При переключении режима кнопкой CITY на дис­плее отображается заданный режим:
Индикатор яркости
При регулировке яркости на дисплее отображается заданное значение яркости:
ПРИМЕЧАНИЕ:
Впервые в данном радар-детекторе реали­зована функция ступенчатого нарастания звукового и визуального уровня сигнала во ВСЕХ радио диапазонах, В ТОМ ЧИСЛЕ, при де­тектировании сигнала комплексов «СТРЕЛКА СТ/М», «ROBOT» и др.
Индикатор детектирования лазерного излу­чения
При детектировании сигнала лазерного радара при­бор издаст соответствующий звуковой сигнал, а на дисплее появится следующее предупреждение:
Индикатор детектирования излучения диа­пазонов X, K, Ка
1) диапазон
2) частота
Индикатор детектирования радарного ком­плекса «СТРЕЛКА СТ/М»
При детектировании сигнала радарного комплекса «СТРЕЛКА СТ/М» прибор издаст соответствующий звуковой сигнал, а на дисплее появится следующее предупреждение с отображением уровня принима­емого сигнала:
10
3) уровень
При детектировании сигнала радаров диапазонов X, K и Ка прибор издаст соответствующий звуковой сигнал, а на дисплее появится следующая инфор­мация
Функция памяти.
Прибор автоматически запомнит заданные на­стройки при выключении или отключении питания.
Page 11
МЕНЮ СИСТЕМНЫХ НАСТРОЕК
Включение/отключение диапазонов и голосо­вого сопровождения
Чтобы уменьшить количество ложных срабатыва­ний радар-детектора на помехи в условиях слож­ной радиообстановки в вашем радар-детекторе предусмотрена возможность отключения диапа­зонов.
Также, вы можете отключить голосовое сопрово­ждение радар-детектора, чтобы уменьшить отвле­кающий фактор во время езды.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Большинство радарных комплексов в преде­лах РФ работают в диапазоне К.
Для входа в меню системных настроек нажмите и удерживайте в течение пары секунд кнопку MUTE.
Кратковременными нажатиями кнопки MUTE вы­берите нужную настройку: X (Диапазон X), K (Диа­пазон К), Ka (Диапазон Ка), ГОЛОС (Голосовое сопро­вождение).
Кнопкой DIM или CITY включите/отключите вы­бранный диапазон, либо голосовое сопровождение.
Чтобы запомнить произведенные установки и вы­йти из меню системных настроек нажмите и удер­живайте в течение пары секунд кнопку MUTE.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Отключение диапазона К не влияет на де­тектирование радар-детектором комплек­са «СТРЕЛКА СТ/М».
Диапазон приёма лазерного излучения вы­полнен неотключаемым.
11
Page 12
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ПРОСТЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если прибор не включается:
– Проверьте исправность и подключение кабеля
питания;
– Проверьте исправность предохранителя гнезда
прикуривателя (см. руководство по эксплуата­ции автомобиля);
– При загрязнении или окислении контактов в
гнезде прикуривателя восстановите их работо­способность при помощи мелкозернистой на­ждачной бумаги;
– Проверьте наличие напряжения в гнезде при-
куривателя.
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Ваше устройс тво спроектиров ано и из­готовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые можно утилизировать и использовать повторно.
Если товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это означает, что товар соответ­ствует Европейской директиве 2002/96/ЕС.
Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбо­ра электрических и электронных товаров. Соблю­дайте местные правила.
Утилизируйте старые устройства отдельно от бы­товых отходов. Правильная утилизация вашего товара позволит предотвратить возможные отри­цательные последствия для окружающей среды и здоровья людей.
12
Page 13
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Канал приема радиосигналов
Напряжение питания: 12…15В, 200 мА
Приёмник – супергетеродин с двойным преобразованием частоты
Детектор – сканирующий частотный дискриминатор
Детектор СТРЕЛКА СТ/М – амплитудный с анализатором по критерию Неймана-Пирсона.
Рабочие диапазоны – X: 10.525 ГГц ± 50MГц, K: 24.150ГГц ± 100MГц, Ka: 34.700ГГц ± 1300MГц
Спектральный диапазон детектора лазера – 800…1100нм (360°)
Диапазон рабочих температур – от -20° до +50°С
Габаритные размеры (без крепежа) – 76х118х32 мм
Вес – 0,15 кг
ПРИМЕЧАНИЕ:
в связи с постоянным совершенствованием техники технические характеристики, конструкция и дизайн могут быть изменены без предварительного уведомления пользователя.
Благодарим Вас за выбор техники SUPRA.
Компания-производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию, дизайн и комплектацию товара без предварительного уведомления, если данные изменения на­правлены на улучшение его эксплуатационных характеристик.
Производитель: СУПРА ТЕХНОЛОДЖИС ЛИМИТЕД КНР, Гонконг, Квинз Роуд Централ, 222, Кай Вонг Коммершиал
Билдинг, ЛГ2/Ф., комната 2. Сделано в Корее.
Товар не подлежит обязательной сертификации.
Срок службы изделия: 3 года Гарантийный срок: 1 год
Центральный авторизованный сервисный центр:
ООО «ВипСервис», г. Москва, пос. Мосрентген, Институтский пр., д. 2
Список сервисных центров прилагается (см. вкладыш)
Компания производитель оставляет за собой право, без пред­варительного уведомления, вносить изменения в список авто­ризованных сервисных центров, включая изменения адресов и телефонов существующих. Адрес ближайшего СЦ вы можете узнать по телефону горячей линии 8-800-100-333-1 или на сайте
www.supra.ru, а так же отправив запрос на supra@supra.ru
Page 14
Loading...