Sunbeam 5891-33 User Manual

R
OBOT BOULANGER
NOTICE D’EMPLOI ET RECETTES
Modèle
5891-33
B
READMAKER
USER MANUAL WITH RECIPES
5891-33
2
FÉLICITATIONS !
V
ous êtes maintenant propriétaire d’un robot boulanger SUNBEAM
®
.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant d’utiliser
ce robot. Convenablement entretenu et employé, il vous procurera maintes
années de service sans ennuis. Conservez cette notice en lieu sûr et consultez
souvent les renseignements de nettoyage et d’entretien
.
INSTRUCTIONS QUANT AU CORDON
1.
Cet appareil comprend un cordon court afin de ne pas risquer de faire
trébucher, comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long.
2. Une rallonge peut être utilisée à condition d’observer les précautions
d’usage.
3. Quand une rallonge est employée, ses caractéristiques électriques doivent
être d’au moins 10 ampères et 120 volts. Disposez-la de telle façon qu’elle
ne pende pas du plateau de table ou du plan de travail, que les enfants
ne risquent pas de la tirer et qu’elle ne risque pas de faire trébucher.
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée, ayant une lame plus large
que l’autre. Pour réduire les risques de chocs électriques, la fiche
n’enfonce dans les prises que d’une façon. Si elle ne rentre pas à fond
dans la prise, inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas entièrement,
contactez un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche en aucune façon
.
EST UNIQUEMENT DESTINÉ À L’USAGE DOMESTIQUE
2
CONGRATULATIONS!
You are the owner of a SUNBEAM®Breadmaker.
Please read all of the instructions in this manual carefully before you begin to use this appliance.
Proper care, usage and maintenance will ensure the long life of this appliance and its trouble-free operation. Save these instructions and refer to them often for cleaning and care tips.
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised
in its use.
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the
extension cord must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
THIS BREADMAKER IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
3
Table des matières
Félicitations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instructions quant au cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques du robot boulanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Présentation des caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programmes du robot boulanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Étapes de la confection du pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Faisons du pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages ExpressBake
®
: du pain sous 1 heure . . . . . . . . . . . 15
Mise en marche différée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Confection du pain à haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tableau des équivalences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Soins à apporter au robot boulanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Diagnostic des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Recettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pain ordinaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pain croûté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pain complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pains sucrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programme «ExpressBake
®
2-lb.» . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pains rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pâte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gâteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pain à sandwich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Confitures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dorures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Beurres et tartinades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Index des recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Table of Contents
Congratulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Special Cord Set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Important Safeguards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Features of Your Breadmaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Overview of Breadmaker Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Breadmaker Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Breadmaker Stages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Let’s Bake Bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ExpressBake®Setting: Baking Bread In Under 1 Hour . . . . . 15
Using the Delay Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tips and Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Baking at High Altitudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Measurement Equivalency Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Taking Care of Your Breadmaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
French. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Whole Wheat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sweet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ExpressBake®2-lb. Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Quick Bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sandwich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Jam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Glazes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Butters and Spreads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recipe Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Warranty Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND
WARNINGS BEFORE USING THE BREADMAKER.
When using electrical appliances, to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Do not touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot
materials, and allow metal parts to cool before cleaning. Allow the breadmaker to cool thoroughly before putting in or taking off parts.
When unit is not in use and before cleaning, unplug the breadmaker
from wall outlet.
To protect against risk of electrical shock, do not immerse the
appliance or plugs in water or other liquids.
Close supervision is always necessary when this or any appliance
is used by or near children, or incapacitated persons.
Do not allow anything to rest on the power cord. Do not plug in cord
where people may walk or trip on it.
Do not operate this or any appliance with a frayed or damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, is dropped or has been damaged in any manner. Take appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
Do not let the cord dangle over the edge of a table or counter or
touch hot surfaces. Do not place on an unsteady or cloth-covered surface.
CONSIGNES IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS,
LES ÉTIQUETTES ET LES AVERTISSEMENTS
AVANT D’UTILISER LE ROBOT BOULANGER.
L’utilisation d’un électroménager exige certaines précautions pour éviter tout
risque d’incendie, de choc électrique et de blessures, dont les suivantes:
Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Portez des gants de cuisinier pour
manipuler les objets chauds et attendez que le métal refroidisse avant de
nettoyer l’appareil. Attendez que le robot soit complètement froid avant
de monter ou de démonter toute pièce
.
Débranchez toujours l’appareil au niveau de la prise de courant entre
utilisations et avant de le nettoyer
.
Pour vous protéger des chocs électriques, ne plongez pas l’appareil, son
cordon ou sa fiche dans l’eau ou dans tout autre liquide
.
Redoublez de vigilance lorsque cet appareil est employé par des enfants
ou des personnes handicapées ou bien en leur présence
.
Ne posez jamais rien sur le cordon d’alimentation. Ne branchez pas
l’appareil là où l’on puisse marcher dessus ou trébucher
.
N’utilisez pas un appareil équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmé, qui a
mal fonctionné ou a été endommagé de quelque façon. Retournez-le
uniquement au centre de service agréé le plus proche pour lui faire subir
les contrôles, réparations ou réglages mécaniques ou électriques requis
.
Ne laissez pas pendre le cordon au bord de la table ou du plan de travail
et veillez à ce qu’il ne touche pas à des surfaces chaudes. Ne le placez pas
sur une surface instable ou recouverte d’une nappe
.
5
Avoid contact with moving parts.
Do not use attachments not recommended by Sunbeam;
they may cause fire, electric shock or injury.
Do not use outdoors or for commercial purposes.
Do not place the appliance near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
To unplug, press the “STOP” button, grip plug and pull from wall outlet. Never pull on the cord.
Electrical Power: If electric circuit is overloaded with other appliances,
your breadmaker may not operate properly. The breadmaker should be operated on a separate electrical circuit from other operating appliances.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Évitez de toucher aux pièces mobiles.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Sunbeam, ils pourraient
causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles
.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à des fins commerciales.
Ne placez pas l’appareil sur ou près de foyers de cuisson électriques ou à
gaz chauds ou dans un four chaud.
Pour le débrancher, appuyez sur la touche «STOP», tenez la fiche entre le
pouce et l’index et sortez-la de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
Courant électrique: Si le circuit électrique est surchargé, le robot
boulanger risque de ne pas fonctionner convenablement. Le robot doit
être le seul électroménager qui soit branché sur la prise de courant
.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
6
A.
Large viewing window to monitor the progress of your baking
B. Easy-to-read LCD digital display
C. 12 baking functions for a larger
baking variety
D. 3 shade selections for baking
crust to your preference
E. 13-Hour programmable
delay bake for convenient baking any time
Dishwasher-safe, non-stick bread pan and kneading blade for easy cleaning – (inside the unit )
Menu
Start
Stop
Loaf Size
Color
2
5
1
4
3
Light Medium Dark 1.5 lb. 2.0 lb.
1. Basic
2. French
3. Whole Wheat
4. Quick
9. Jam
10. Cake
11. Sandwich
12. Bake
5. Sweet
6. ExpressBake 1.5 lb.
7. ExpressBake 2.0 lb.
8. Dough
®
®
A
B
C
E
D
Features of Your Breadmaker
6
A.
Grand hublot laissant observer
la
progression de la recette
B. Afficheur numérique à cristaux
liquides, bien lisible
C. 12 programmes : très polyvalent
D. 3 choix de couleur de la croûte
pour répondre à vos goûts
E. Cuisson différée programmable
jusqu’à 13 heures à l’avance – le
pain est prêt quand vous le
souhaitez
Antiadhésifs et lavables au lave-
vaisselle, le moule à pain et la
palette se nettoient en un clin d’œil
(dans l’appareil)
Menu
Start
Stop
Loaf
Size
Color
2
5
1
4
3
Light Medium Dark 1.5 lb. 2.0 lb.
1. Basic
2. French
3. Whole Wheat
4. Quick
9. Jam
10. Cake
11. Sandwich
12. Bake
5. Sweet
6. ExpressBake 1.5 lb.
7. ExpressBake 2.0 lb.
8. Dough
®
®
A
B
C
E
D
Caractéristiques du robot boulanger
7
Menu
Start
Stop
Loaf Size
Color
2
5
1
4
3
Light Medium Dark 1.5 lb. 2.0 lb.
1. Basic
2. French
3. Whole Wheat
4. Quick
9. Jam
10. Cake
11. Sandwich
12. Bake
5. Sweet
6. ExpressBake 1.5 lb.
7. ExpressBake 2.0 lb.
8. Dough
®
®
7
Menu
Start
Stop
Loaf
Size
Color
2
5
1
4
3
Light Medium Dark 1.5 lb. 2.0 lb.
1. Basic
2. French
3. Whole Wheat
4. Quick
9. Jam
10. Cake
11. Sandwich
12. Bake
5. Sweet
6. ExpressBake 1.5 lb.
7. ExpressBake 2.0 lb.
8. Dough
®
®
Overview of Breadmaker Features
1 Menu
Press this button to select the kind of bread you want to make. Each time you press the button you will hear a beep. The display shows
a number for each setting. For example, Basic is 1, French is 2, Whole Wheat is 3, etc.
2 Color Button
The Color button allows you to choose how light or dark to make the crust of the bread. Each time you press the Color button the display will change as follows:
L-Light = L P-Medium = P H-Dark = H
In addition, the display will show the cycle number before the color setting. For example, the Basic with a Medium crust reads “1P”. Or the French bread setting with a dark crust reads “2H”.
Présentation des caractéristiques
1Touche «Menu »
Vous appuyez sur cette touche pour choisir le pain que vous désirez faire.
Un bip retentit à chaque pression sur la touche. L’afficheur montre le
numéro de chaque programme. Par ex. 1 pour «Basic» (pain ordinaire), 2
pour «French» (pain croûté), 3 pour «Whole Wheat» (pain complet), etc.
2Touche «Color »
Elle permet de choisir la couleur de la croûte du pain cuit. L’affichage
change à chaque pression sur la touche, dans l’ordre suivant:
L – Claire = L
P – Moyenne = P
H – Foncée = H
L’afficheur indique non seulement le réglage de la couleur de la croûte
mais aussi le numéro du programme. Pour un pain ordinaire (
«Basic»)
de couleur moyenne, par exemple, l’afficheur indique «1P» alors que
pour du pain croûté (
«French»)
de couleur foncée, il indiquera «2H».
8
8
3 Display
The Display shows the following settings:
• The number of the bread setting cycle
• The color setting
• The time remaining while your bread is kneading or baking Once you press the “Start/Stop” button to begin, the display will show
the remaining time until your bread is baked. When the display reads “0:00” the bread is baked.
4 Timer Set Buttons
Press these buttons to delay the time for your breadmaker to start. For example, you can time your bread to be ready for dinner, or to bake while you are sleeping. You may delay up to 13 hours.
5 Start/Stop Button
Press this button to start and stop your breadmaker or begin countdown for delayed baking bread.
I
MPORTANT
:
Do not press “Stop” when making bread because this
will cancel the entire cycle and you will need to start from scratch.
Breadmaker Settings
Your breadmaker can bake almost any kind of bread. The recipes we provided clearly show you which setting you should use.
1 Basic (Time: 3 hours)
2French (Time: 3 hours, 50 minutes)
3 Whole Wheat ( Time: 3 hours, 40 minutes)
4 Quick (Time: 1 hour, 43 minutes)
5 Sweet (Time: 2 hours, 50 minutes)
6 ExpressBake®1.5-lb. (Time: 58 minutes)
7 ExpressBake®2.0-lb. (Time: 58 minutes)
8 Dough (Time: 1 hour, 30 minutes)
9 Jam (Time: 1 hour, 5 minutes)
10 Cake (Time: 2 hours, 50 minutes)
11 Sandwich (Time: 3 hours)
12 Bake (Time: 1 hour)
3Affichage
La fenêtre d’affichage indique les fonctions suivantes:
Le chiffre indiquant le programme type de pain
Le réglage du degré de cuisson de la croûte du pain
La durée restante de pétrissage ou de la cuisson
Une fois que vous avez appuyé sur la touche «Start/Stop» pour débuter,
l’afficheur indiquera la durée qui reste jusqu’à la fin de la cuisson. Quand
vous voyez «0:00», c’est que le pain est cuit
.
4Touches de réglage de la minuterie
Appuyez sur ces touches pour différer la mise en marche jusqu’à un
maximum de 13 heures. Vous pouvez ainsi programmer l’appareil pour que le
pain soit prêt à l’heure du souper ou pour qu’il cuise pendant la nuit
.
5Touche «Start/Stop »
Appuyez sur cette touche pour mettre le robot boulanger en marche et
l’arrêter et pour activer la fonction de cuisson différée
.
I
MPORTANT
:
N’appuyez pas sur «Stop» pendant le fonctionnement car
vous annuleriez le cycle et devriez tout recommencer.
Programmes du robot boulanger
Votre robot boulanger peut faire toutes sortes de pains.
Les recettes fournies indiquent clairement le programme à utiliser.
1 Basic – Pain ordinaire (durée: 3 h)
2French –
Pain croûté (
durée:
3 h 50)
3 Whole Wheat –
Pain complet (
durée:
3 h 40)
4 Quick – Pains rapides (durée: 1 h 43)
5 Sweet – Pains sucrés (durée: 2 h 50)
6 ExpressBake
®
1.5-lb. (durée: 58 minutes)
7 ExpressBake
®
2-lb. (durée: 58 minutes)
8 Dough – Pâte (durée: 1 h 30)
9 Jam – Confitures (durée: 65 minutes)
10 Cake – Gâteau (durée : 2 h 50)
11 Sandwich – Pain à sandwich (durée : 3 h)
12 Bake – Cuisson (durée : 1 h)
9
9
1 Basic
This setting is probably used more than any other because it gives you the best results with just about any recipe.
2French
Use this setting for making French breads. French bread takes longer to knead, rise and bake, providing a heartier crust.
3 Whole Wheat
The whole wheat setting offers a longer rise time for breads that contain more then 50% whole wheat flour.
4 Quick
Use this setting for recipes that contain baking powder or baking soda rather than yeast to make bread or cake rise; only specially designed recipes are to be used for this setting.
5 Sweet
The sweet setting is for baking breads with high amounts of sugar, fats and proteins, all of which tend to increase browning.
6 ExpressBake
®
(1.5-lb.)
Use this setting for baking bread in under 1 hour; this setting will only bake 1.5-lb. size loaves.
7 ExpressBake
®
(2.0-lb.)
Use this setting to quickly bake 2.0-lb. size loaves.
8 Dough
This setting lets you prepare dough for rolls, specialty breads, pizza, etc., which you shape by hand, allow to rise, then bake in a conventional oven.
9 Jam
This setting makes jam from fresh or frozen fruit.
10 Cake
Use this setting for making cakes.
11 Sandwich
This setting lets you prepare bread for sandwiches.
12 Bake
This setting is for baking dough that you may have prepared without using the previous settings.
1 Basic – Pain ordinaire
Ce programme est probablement utilisé plus que n’importe quel autre car il
donne de bons résultats avec toutes les recettes
.
2French – Pain croûté
Le programme de choix pour faire un bon pain croûté. Pétrissage, levée et
cuisson plus longs produisent une croûte plus épaisse et croustillante
.
3 Whole Wheat – Pain complet
Ce programme comprend une durée de levée plus longue pour les pains qui
contiennent plus de 50 % de farine de blé entier
.
4 Quick – Pains rapides
Le
pain contient de la levure chimique ou du carbonate acide de sodium
plutôt que de la levure active; vous ne pouvez utiliser que des recettes
conçues spécialement pour ce programme
.
5 Sweet – Pains sucrés
Ce programme sert à faire du pain contenant de plus grandes quantités de
sucre, de gras et de protéines, qui tendent à produire une croûte plus foncée
.
6 ExpressBake
®
(1.5-lb.)
Ce programme permet de faire du pain en moins d’une heure; seuls des pains
de 1,5 lb peuvent être confectionnés suivant cette méthode
.
7 ExpressBake
®
(2-lb.)
Ce programme sert uniquement à faire rapidement des pains de 2 lb.
8 Dough – Pâte
Pour préparer de la pâte à petits pains, à pains spéciaux, à pizza, etc. que
vous façonnez à la main, faites lever puis cuisez dans un four ordinaire
.
9 Jam – Confiture
Ce programme sert à faire de la confiture de fruits frais ou congelés
.
10 Cake – Gâteau
Ce programme sert à faire des gâteaux en toute simplicité
.
11 Sandwich – Pain à sandwich
Ce programme est idéal pour préparer le pain à sandwich
.
12 Bake – Cuisson
Ce programme sert à faire cuire de la pâte qui n’a pas été préparée à l’aide
du robot boulanger
.
10
10
I
MPORTANT:
Use the “Timer” button to delay the baking of your bread.
You may delay the start time up to 13 hours.
I
MPORTANT
:
Press the “Start/Stop” button and your machine will start making bread. If delay bake is selected, the remaining time will count down in one-minute increments.
I
MPORTANT
:
The breadmaker has an automatic “keep warm” setting that will keep your bread warm for up to one hour. To turn warmer off, press the “Start/Stop” button and hold until you hear a beep. We recommend removing the bread from the breadmaker right away to preserve its freshness.
IMPORTANT:
Do NOT press the “Start/Stop” button while the breadmaker is making bread. This will cause the machine to turn off and you will need to start over again, from scratch.
C
AUTION
:
The breadmaker is very hot. Do not handle the machine while it is operating. Do NOT lift the lid while the breadmaker is baking bread.
Breadmaker Stages
It’s fun to watch your bread being made through the viewing window. For the basic cycle, you can expect the following things to happen as the timer counts down to zero.
At 3:00 The dough is kneaded for the first time. (10 minutes)
At 2:50 The dough begins to rise. (20 minutes)
At 2:30 The dough is kneaded for the second time. (15 minutes)
At 2:15 The dough continues to rise. (20 minutes)
At 1:55 The dough is “punched down.” (30 seconds)
At 1:55 The dough rises for the final time. (55 minutes)
At 1:00 The bread begins to bake. (50 minutes)
At 0:00 The bread is finished.
C
AUTION
:
Do not put your face near the lid when you open the breadmaker. Hot steam may escape that could burn you.
I
MPORTANT
:
Appuyez sur la touche «Timer» pour différer la mise en
marche (jusqu’à un maximum de 13 heures) de la confection du pain.
I
MPORTANT
:
Appuyez sur la touche «Start/Stop» pour mettre l’appareil en
marche. Si vous avez utilisé la fonction de mise en marche différée, le
compte à rebours se fera minute par minute
.
I
MPORTANT
:
Le robot boulanger a une fonction automatique qui garde le
pain au chaud pendant une heure. Pour annuler cette fonction, appuyez
sur la touche «Start/Stop» jusqu’à ce que vous entendiez un bip
. Nous
conseillons de sortir le pain du robot sans délai afin qu’il conserve
toute sa fraîcheur.
I
MPORTANT
:
N’appuyez PAS sur la touche «Start/Stop» pendant le
fonctionnement car le robot boulanger s’arrêterait et il vous faudrait
absolument tout recommencer.
A
TTENTION
: Le robot boulanger est très chaud. Ne le touchez pas
pendant qu’il fonctionne. NE soulevez PAS le couvercle
pendant que le pain cuit.
Étapes de la confection du pain
Surveiller ce qu’il se passe dans la machine à travers le hublot est amusant.
Voici ce qu’il se passe pendant le compte à rebours de la minuterie
.
À 3:00 Premier pétrissage de la pâte (10 minutes)
À 2:50 Première levée de la pâte (20 minutes)
À 2:30 Deuxième pétrissage de la pâte (15 minutes)
À 2:15 Deuxième levée de la pâte (20 minutes)
À 1:55 Dégonflage de la pâte (30 secondes)
À 1:55 Dernière levée de la pâte (55 minutes)
À 1:00 Cuisson du pain (50 minutes)
À 0:00 Fin de la cuisson
A
TTENTION
: N’approchez surtout pas le visage du couvercle lorsque
vous ouvrez le robot boulanger car la vapeur qui se
dégage est brûlante
.
11
Getting Started
11
11
Place the breadmaker on a counter where the plug will reach an outlet. DO NOT yet plug the machine into the wall outlet. Youwill be shown later when to do this.
Make sure you can open the breadmaker top without hitting the top of kitchen cabinets.
22
22
Open the lid and remove the baking pan. To do this, simply grasp the handle of the pan and twist out. Use a gentle, non­abrasive soap and wash, rinse and dry the pan thoroughly.
33
33
Attach the kneading blade to the baking pan, as shown. Youwill find the kneading blade in a small plastic wrap attached to the power cord.
44
44
Set the pan aside. Do not yet place the pan into the breadmaker.
You’re ready to start!
Préparatifs
11
11
Placez le robot boulanger sur le
plan de travail, à proximité d’une
prise de courant. NE branchez
PAS la fiche de l’appareil sur la
prise murale. Nous vous dirons
quand le faire, plus tard
.
Vous devez disposer d’un espace
suffisant pour ouvrir le couvercle
sans le cogner contre les placards
.
22
22
Ouvrez le couvercle et sortez le
moule. Il suffit pour ceci de tenir
l’anse du moule et de tourner
légèrement le moule. Lavez le
moule à pain avec un détergent
doux, rincez-le bien et asséchez-le
.
33
33
Insérez la palette de pétrissage
dans le moule, tel qu’illustré.
La palette de pétrissage se trouve
dans un petit sac en plastique
accroché au cordon d’alimentation
.
44
44
Placez le moule à pain à l’intérieur
du robot boulanger
.
Vous pouvez commencer!
®
®
®
®
11
®
®
®
®
12
Let’s Bake Bread
The simplest way to learn how to bake bread is to follow a basic recipe. The following recipe is easy and the bread is delicious.
Before You Begin:
•Be sure to start with fresh ingredients.
•Be sure to have the following measuring equipment: —Liquid measuring cup —Dry measuring cups — Measuring spoons
•You will need the following ingredients: —Water — Salt — Butter/Margarine
Bread flour is specifically formulated and is preferred for electric bread machines.
— “Non-fat dry milk powder” — Sugar — Active, bread machine yeast
Measuring
The most important secret of making bread: “Exact measurements.” That’s the key to successfully baking bread. “Exact measurements.”
With wet ingredients, use ONLY measuring cups with the cups/ounces marked clearly on the side. After filling the measuring cup, place it on a flat surface and view it at eye level to make sure the amount of liquid is exact. Then, double check.
With dry ingredients, use a spoon to place ingredients into the measuring cup then “level off” the measurement with the back of a knife or spatula to make sure the measurement is exact. Another helpful tip is to never use the cup to scoop the ingredients (for example, flour). By scooping, you could add up to one Tbsp. of extra ingredients. Fill the measuring cup with a spoon before leveling off.
12
Faisons du pain
La façon la plus simple d’apprendre à faire du pain est de suivre une recette
de base. La recette qui suit est facile à réaliser et donne un pain délicieux.
Avant de commencer:
Utilisez toujours des ingrédients frais
.
Munissez-vous des mesures suivantes:
— tasse pour mesurer les liquides
— tasse pour mesurer les ingrédients secs
— cuillères à mesurer
•Vous aurez besoin des ingrédients suivants:
— eau
— sel
— beurre ou margarine
Il est préférable d’utiliser de la farine à pain car
elle est spécialement formulée.
— lait en poudre écrémé
— sucre
— levure active pour robot boulanger
Mesures
Le premier secret – et de loin le plus important – de la confection du pain est
qu’il faut «mesurer avec précision».
Pour mesurer les liquides, servez-vous UNIQUEMENT d’une tasse à mesurer
clairement graduée en tasses et onces. Après
avoir rempli la tasse à mesurer, placez-la sur
une surface d’aplomb et vérifiez la mesure
liquide à la hauteur des yeux. Vérifiez deux
fois plutôt qu’une.
Transférez les ingrédients secs dans la tasse à mesurer
à l’aide d’une cuillère, puis égalisez la surface avec un
couteau ou une spatule à lame droite. Ne transvasez
jamais les ingrédients secs en vous servant de la tasse
directement (pour mesurer la farine, par exemple) car
cette méthode peut ajouter jusqu’à une cuillerée à
soupe de l’ingrédient
.
13
The SECOND most important secret of making bread: Add ingredients into the bread pan in the exact order given in the recipe. This means: — FIRST, liquid ingredients — SECOND, dry ingredients — LAST, yeast
Also, make sure ingredients are at room temperature, unless otherwise noted (that is, between 75°– 85°F or 24°–30°C). Temperatures too cool or too high can affect the way the bread rises and bakes.
Last, it’s a good idea to start with fresh ingredients (especially fresh flour and yeast).
Now, let’s try a simple (but really good) recipe.
11
11
Attach the kneading blade in the bread pan.
22
22
Place ingredients into the bread pan in the following order: water, butter or margarine, sugar, milk powder, salt and flour.
33
33
With finger, make a small indentation on one side of the flour. Add yeast to indentation, making sure it does not come into contact with the liquid ingredients.
44
44
Carefully insert bread pan into breadmaker and gently close the lid.
55
55
Plug the power cord into a wall outlet.
1 cup + 2 Tbsp. water
(75°–85°F or 24°–30°C)
1 Tbsp. butter or
margarine, softened
2 Tbsp. sugar
1 Tbsp. non-fat dry
milk powder
1-1/2 tsp. salt
3 cups bread flour
2-1/2 tsp. bread machine
yeast
Homestyle White Bread
1.5-Pound Loaf
13
Le DEUXIÈME grand secret est qu’il faut ajouter les ingrédients dans le moule
en suivant l’ordre indiqué dans la recette.
Ainsi, vous devez mettre:
— EN PREMIER LIEU, les ingrédients liquides
— EN DEUXIÈME LIEU, les ingrédients secs
— EN DERNIER LIEU, la levure
Assurez-vous que les ingrédients soient à température ambiante, sauf avis
contraire (c’est-à-dire entre 75 et 85 ºF ou 24 et 30 ºC). Si la température est
trop basse ou trop élevée, le pain ne lèvera ni ne cuira de la façon indiquée.
Finalement, il est toujours judicieux d’utiliser des ingrédients frais (surtout en
ce qui concerne la farine et la levure).
Essayons maintenant cette recette toute simple (mais excellente).
11
11
Fixez la palette de pétrissage dans le moule à pain
.
22
22
Déposez les ingrédients dans le moule à pain dans l’ordre suivant: eau,
beurre ou margarine, sucre, lait en poudre, sel et farine
.
33
33
Du doigt, faites un renfoncement dans la
farine, sur l’un des côtés, et mettez-y la
levure en faisant bien attention qu’elle n’ait
aucun contact avec les ingrédients liquides
.
44
44
Placez délicatement le moule dans le robot
boulanger puis fermez doucement le couvercle
.
55
55
Branchez l’appareil sur la prise de courant
.
1 t. + 2 c. à table d’eau
(75 à 85 °F ou 24 à 30 °C)
1 c. à table de beurre mou
(ou de margarine)
2 c. à table de sucre
1 c. à table de lait en
poudre
1-1/2 c. à thé de sel
3 t. de farine à pain
2-1/2 c. à thé de levure
pour robot boulanger
Pain de ménage blanc –
pain de 1,5 lb
14
66
66
Press the Menu button until the “Basic” program is selected.
77
77
Press the Color button for the desired crust color.
88
88
Press the Loaf button to select the desired size loaf (1.5-pound or 2.0-pound loaf).
99
99
Press the Start button.
111100
00
When the baking cycle is complete, press the stop button.
111111
11
Open the lid and while using oven mitts, firmly grasp the handle of the pan, twist out and gently pull up and out of the machine.
C
AUTION
:
The breadmaker and pan may be very hot! Always handle with care.
111122
22
Unplug the breadmaker and let bread cool before removing from baking pan.
111133
33
After the breadmaker and bread pan has cooled down, use non­stick spatula to gently loosen the sides of the bread from the pan.
111144
44
Turn bread pan upside down onto a wire cooling rack or clean cooking surface and gently shake until bread falls out onto rack.
111155
55
Turn bread right side up and cool for about 20 minutes before slicing.
IMPORTANT:
After a baking cycle, the breadmaker will not operate until
it has cooled down
.
Depending on the crust color you select, the display will read as follows:
Light: L Medium: P Dark: H
Press the “Color” button until “P” (medium) appears in the display window.
14
66
66
Appuyez sur la touche « Menu » pour choisir le programme «Basic»
.
77
77
Appuyez sur la touche «Color» pour choisir la couleur de la croûte.
c
88
88
Appuyez sur la touche «Loaf» pour choisir le poids souhaité
(pain de 1,5 lb ou de 2 lb)
.
99
99
Appuyez sur la touche «Start» (démarrage)
.
11
11
00
00
Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche «Stop» (arrêt).
11
11
11
11
Ouvrez le couvercle et, après avoir enfilé vos gants de cuisinier,
saisissez fermement l’anse du moule à pain puis levez le moule
en le tournant légèrement pour le sortir de l’appareil.
A
TTENTION
: Le robot boulanger et le moule seront certainement
chauds! Agissez très prudemment.
11
11
22
22
Débranchez le robot boulanger et attendez que le pain refroidisse
avant de le démouler.
11
11
33
33
Une fois le robot boulanger et le moule refroidis, utilisez une spatule
non adhésive pour détacher le pain cuit des parois du moule.
11
11
44
44
Retournez le moule au-dessus d’une grille (ou d’une plaque) et
secouez délicatement pour démouler le pain sur la grille.
11
11
55
55
Tournez le pain et attendez environ 20 minutes avant de le trancher
.
I
MPORTANT
: À la fin d’un cycle de cuisson, le robot boulanger ne se
remettra en marche qu’après avoir refroidi
.
Selon la couleur de la croûte choisie, l’afficheur indiquera:
Claire: L Moyenne: P Foncée: H
Appuyez sur la touche « Color » jusqu’à ce que la lettre P (moyenne) s’affiche.
Loading...
+ 30 hidden pages