Strong SRT 7002 User Manual [es]

Digital High Definition
Satellite Receiver SRT 7002
Picture similar
03 Sep 2012 15:24
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
Manuale per l'uso
Használati útmutató
1 2 3 4 5 6 7
PART 5 • Español
ÍNDICE
1.0 INSTRUCCIONES 2
1.1 Instrucciones de seguridad 2
1.2 Almacenamiento 2
1.3 Instalación del equipo 3
1.4 Accessories 3
1.5 Uso de dispositivos USB externos 3
2.0 SU RECEPTOR 4
2.1 Código PIN predeterminado: 0000 4
2.2 Panel frontal 4
2.3 Panel trasero 4
2.4 Control remoto 4
2.5 Instalación de las baterías 6
2.6 Uso del Control Remoto 6
3.0 CONEXIONES 6
3.1 Conexión básica utilizando un euroconector 6
3.2 Conexión básica utilizando un cable HDMI 7
3.3 Conectando múltiples LNB fijos utilizando un interruptor DiSEqC 1.0 7
4.0 PRIMERA INSTALACIÓN 7
4.1 Instalación 7
5.0 GUÍA RÁPIDA PARA UTILIZAR SU RECEPTOR 8
6.0 FUNCIONAMIENTO 8
6.1 Cambiar canales 8
6.2 Barra de información 9
6.3 Selección de idioma de audio 9
6.4 Teletexto 9
6.5 Subtítulos 10
6.6 Cambiar la Relación de Aspecto 10
6.7 Cambiar la resolución 10
6.8 EPG (Guía Electrónica de Programas) 10
6.9 Canales favoritos 10
6.10 Cambiar entre contenidos DTV/VCR 10
7.0 MENÚ PRINCIPAL 11
7.1 Canales 11
7.2 Imagen 13
7.3 Búsqueda de Canales 14
7.4 Configuración de fecha y hora 18
7.5 Opciones 19
7.6 Configuración del Sistema 19
7.7 USB 21
8.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24
9.0 ESPECIFICACIONES 25
10.0 EDICIONES AMBIENTALES 27
Español
STRONG declara que este artículo cumple con los requerimientos básicos y otras normas relevantes de las directivas CE 2004/108/EC y 73/23/EC, RoHS 2002/95/EC
Sujeto a alteraciones. Como consecuencia de la continua investigación y desarrollo de especificaciones técnicas, el diseño y apariencia de los productos puede cambiar. HDMI, el logotipo HDMI y High­Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en las Estados Unidos y otros países. Todos los nombres de los productos son marcas o marcas registradas de sus dueños respectivos.
05 Jul 2013 18:14
© STRONG 2013. Todos los derechos reservados.
1
PART 5 • Español
1.0 INSTRUCCIONES
1.1 Instrucciones de seguridad
NO INSTALE SU RECEPTOR:
En un gabinete cerrado o con poca ventilación, sobre o debajo de cualquier otro equipo o en una superficie que pudiera obstruir las ranuras de ventilación.
NO EXPONGA EL RECEPTOR O SUS ACCESORIOS:
Precauciones de Seguridad
1.2 Almacenamiento
El receptor y sus accesorios se almacenan y envían en un empaque diseñado para protegerlo contra descargas eléctricas y humedad. Cuando lo desempaque, asegúrese de que todas las partes se encuentren incluidas y mantenga el empaque fuera del alcance de los niños. Cuando transporte el
A los rayos directos del sol o cualquier otro equipo que genere calor, a la lluvia o humedad
extrema, a vibraciones intensas y cualquier descarga que pueda causar daños permanentes a su receptor, ni a objetos magnéticos tales como altavoces, transformadores, etc.
No utilice cables de corriente dañados, esto puede causar un incendio o descarga
eléctrica. No toque los cables de corriente con las manos mojadas, podría causar una descarga eléctrica.
Cuando el receptor no se utilice durante un periodo de tiempo extenso, debe desconectar el
cable de la corriente eléctrica.
No utilice líquidos que contengan alcohol o amoniaco para limpiar el receptor. Si lo desea,
puede limpiarlo con un paño sin pelusa humedecido con una solución de jabón neutro, y únicamente después de haberlo desconectado de la corriente eléctrica. Asegúrese de que ningún objeto externo caiga dentro de las ranuras de ventilación, ya que esto puede causar un incendio o descarga eléctrica.
No coloque objetos encima del receptor, ya que esto puede prevenir la correcta ventilación de
los componentes en el interior.
Nunca intente abrir el receptor. Es peligroso tocar el interior del receptor, debido a los altos
voltajes y posibles riesgos eléctricos. Abrir el receptor anulará la garantía del producto. Refiera todo mantenimiento y servicio a personal calificado.
Cuando conecte los cables, asegúrese de que el receptor se encuentre desconectado de
la corriente eléctrica. Espere unos segundos después de apagar el receptor, para mover o desconectar cualquier equipo.
Es necesario que utilice una extensión aprobada y cables compatibles que sean adecuados
para el consumo de energía eléctrica del equipo instalado. Por favor asegúrese de que el suministro de energía eléctrica corresponda al voltaje en la placa de identificación eléctrica que s encuentra en el panel posterior del receptor.
Si el receptor no opera normalmente, aun después de haber seguido estrictamente las
instrucciones en este manual, se recomienda que consulte a su distribuidor.
2
PART 5 • Español
receptor de un lugar a otro, o si va a regresarlo bajo condiciones de la garantía, asegúrese de re empacar el receptor en su empaque original con sus accesorios. El incumplimiento de dichos procedimientos de empaque podría dañar el producto y anular la garantía.
1.3 Instalación del equipo
Recomendamos que consulte a un instalador profesional para instalar su equipo. De lo contrario, por favor siga las siguientes instrucciones:
Consulte los manuales del usuario de su televisor y antena.Asegúrese de que las conexiones del euroconector/HDMI se encuentren bien protegidas y
sean de buena calidad. Este manual proporciona instrucciones completas para instalar y utilizar este receptor. A continuación se presenta el significado de los símbolos que aparecen en el manual.
Advertencia Muestra un mensaje de advertencia.
Nota Ofrece información adicional importante o de utilidad. MENU Representa un botón en el control remoto o el receptor. (Caracteres en negrita)
Mover a Representa un elemento del menú dentro de una ventana. (Caracteres Cursiva)
1.4 Accessories
1. Manual del Usuario
2. Unidad de Control Remoto
3. Baterías tipo AAA Las baterías no deben ser recargadas, desarmadas, estar cortocircuitadas o mezclarse o utilizarse con otros tipos de baterías. Si se utilizan acumuladores recargables en vez de baterías, recomendamos utilizar los que tienen un nivel bajo de auto descarga (p. ej. Ni-MH) para asegurar la operación del control remoto por un largo tiempo.
1.5 Uso de dispositivos USB externos
1. Se recomienda utilizar dispositivos de almacenamiento USB 2.0. Si su dispositivo no es
compatible con las especificaciones de USB 2.0, las funciones multimedia del receptor no funcionarán apropiadamente.
2. STRONG no puede garantizar compatibilidad con todos los tipos de dispositivos de
almacenamiento USB.
3. Se aconseja no almacenar información importante en los dispositivos USB que se
utilicen con el receptor. Siempre haga respaldos de información de su dispositivo de almacenamiento USB antes de utilizarlo con este receptor. STRONG no se hará responsable de pérdidas de información o circunstancias causadas por la pérdida de información.
4. Por favor asegúrese de que todos los dispositivos USB se encuentren formateados a FAT/
FAT32, o formatee el dispositivo USB por medio de su receptor; consulte la sección 7.7 USB para más detalles.
Español
3
2.0 SU RECEPTOR
2.1 Código PIN predeterminado: 0000
2.2 Panel frontal
1. Botón de encendido:
Para encender/apagar el suministro principal de energía.
2. Sensor del control remoto:
Recibe la señal del control remoto.
3. Indicador LED: Muestra el número del canal en operación y tiempo en modo
de espera.
4. Indicador de modo de espera:
Muestra el estado del receptor.
LED verde - el receptor se encuentra encendido. LED rojo – el receptor se encuentra en modo de espera.
5. USB: Para conexión de dispositivos de almacenamiento externos.
6. Canal arriba/abajo: Para cambiar los canales sin utilizar el control remoto.
2.3 Panel trasero
1. SAT IN Para conectar el LNB de su disco de satélite para la recepción de señal
de transmisión satelital.
2. SAT OUT Para pasar a través de la señal del satélite hacia un Segundo receptor.
3. S / PDIF Para conectar a un amplificador de audio digital o de teatro en casa.
4. HDMI Para conectar a la entrada HDMI de su TV utilizando un cable HDMI
de buena calidad.
5. TV SCART Para conectar a su televisor utilizando un euroconector.
6. DVD/VCR SCART Para conectar a una grabadora de vídeo o DVD.
7. Cable de corriente El receptor requiere un voltaje de 100~240V AC 50~60Hz
(autoselección). Revise las condiciones locales de energía antes de conectar el receptor a la corriente eléctrica.
2.4 Control remoto
1. q Enciende el receptor o lo pone en modo de espera.
2. ! Enciende o apaga el sonido.
3. EPG Modo de visualización: Muestra la EPG (Guía Electrónica
de Programas)
4. INFO Presione una vez para mostrar el número/nombre del canal y la
información de ahora/siguiente. Presione dos veces para mostrar información detallada del evento e información de intensidad del
PART 5 • Español
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
4
PART 5 • Español
transpondedor/señal. Presione de nuevo para regresar al modo de visualización.
5. TTX Para abrir el teletexto si está disponible para el canal actual.
6. AUDIO Muestra el menú de selección de audio para los modos disponibles de
idioma y audio
7. DTV/VCR Cambia a la entrada de VCR si se encuentra en DTV y cambia a DTV si
se encuentra en VCR.
8. SUBTITLE Para seleccionar el idioma de los subtítulos disponibles para el
canal actual.
9. MENU Para abrir el menú principal en modo de visualización o para ir un
paso atrás en el menú
10. EXIT Regresar un paso en el menú/cancelar el proceso actual/salir del
menú principal al modo de visualización
11. tu Bajar/subir el nivel del volumen en modo de visualización/navegar por
los menús/cambiar los valores de una configuración en el menú.
12. pq Cambia al siguiente canal o regresa al anterior en modo de
visualización/cambia a la siguiente página o regresa a la anterior en la lista de canales o mueve la selección hacia arriba o hacia abajo en el menú
13. OK Modo de visualización: Muestra la lista de canales. Menú: activa el
elemento seleccionado
14. FAVOURITE Para accesar a sus canales favoritos. Alterna entre los grupos de
canales favoritos disponibles.
15. TV/RADIO Alterna entre modo TV y modo radio.
16. 0-9 Número de canal y registro de valor numérico.
17. RECALL Para cambiar entre los últimos canales vistos.
18. GOTO En modo TV: muestra las listas de los satélites instalados para
seleccionar sus listas de canales. En modo de reproducción: abre la barra de tiempo para seleccionar el momento al que se desea ir.
19. 5 Retrocede durante la reproducción. Cada vez que se presiona,
aumenta la velocidad (x2 – x32).
20. 6 Avanza durante la reproducción. Cada vez que se presiona, aumenta la
velocidad (x2 – x32).
21. 7 Salta al archivo previo durante la reproducción.
22. 8 Salta al siguiente archivo durante la reproducción.
23. u Inicia/reanuda la reproducción.
24. 2 Congela/reanuda la reproducción de archivos multimedia.
25. 3 Detiene la reproducción de archivos multimedia.
26. REPEAT Selecciona distintos modos de repetición durante la reproducción.
27. ROJO En modo de visualización: búsqueda rápida de canales. Funciones
flexibles en menú en pantalla y Teletexto.
Español
5
PART 5 • Español
28. VERDE En modo de visualización: cambia la resolución de la salida HDMI
29. AMARILLO En modo de visualización: cambia la relación de aspecto y conversión
30. AZUL En modo de visualización: muestra el menú de la programación para
entre 1080p, 1080i, 720p, 576p y 576i; funciones flexibles en menú en pantalla y Teletexto
de aspecto de las salidas de video; funciones flexibles en menú en pantalla y Teletexto
una configuración sencilla de los temporizadores; funciones flexibles en menú en pantalla y Teletexto
2.5 Instalación de las baterías
Retire la cubierta de las baterías del control remoto y coloque dos baterías tipo AAA dentro del compartimiento. El diagrama dentro del compartimiento de las baterías muestra la manera correcta de instalarlas.
1. Retire la cubierta
2. Instale las baterías
3. Coloque la cubierta Las baterías no deben ser recargadas, desarmadas, estar cortocircuitadas o mezclarse o utilizarse con otros tipos de baterías.
Fig. 4
2.6 Uso del Control Remoto
Para utilizar el control remoto, diríjalo hacia el frente del receptor digital. El control remoto tiene un rango de alcance de hasta 7 metros, si se alinea correctamente con el receptor infrarrojo en el panel frontal. El control remoto no funcionará si su trayectoria se encuentra bloqueada.
TENGA EN CUENTA: La luz solar o muy brillante (como la TL) pueden reducir la sensibilidad del
control remoto.
Fig. 5
3.0 CONEXIONES
3.1 Conexión básica utilizando un euroconector
A. Conecte el LNB de su antena satelital a la entrada SAT IN de su receptor,
utilizando un cable coaxial de buena calidad y ‘conectores F’ adecuados.
B. Conecte un extremo del euroconector a la entrada TV SCART de su receptor y el
otro extremo a la entrada SCART de su televisor.
C. Conecte el cable de corriente a un tomacorriente de pared.
Fig. 6
6
PART 5 • Español
3.2 Conexión básica utilizando un cable HDMI
Fig. 7
A. Conecte el LNB de su antena satelital a la entrada SAT IN de su receptor,
utilizando un cable coaxial de buena calidad y ‘conectores F’ adecuados.
B. Conecte un extremo de un cable HDMI de Buena calidad a la salida HDMI de
su receptor y el otro extremo a la entrada HDMI de su televisor.
C. Conecte el cable de corriente a un tomacorriente de pared.
3.3 Conectando múltiples LNB fijos utilizando un interruptor DiSEqC 1.0
Fig. 8
A. Conecte los LNB de su antena fija a las entradas de un interruptor DiSEqC 1.0 B. Conecte la salida del interruptor DiSEqC 1.0 a la entrada SAT IN de su receptor. C. Consulte la sección 3.1 o 3.2 para conexiones al televisor y a la
corriente eléctrica.
4.0 PRIMERA INSTALACIÓN
Después de que todas las conexiones se hayan hecho adecuadamente, encienda su televisor y asegúrese de que el receptor se encuentre conectado a la corriente eléctrica. Si está utilizando el receptor por primera vez o después de haberlo regresado a la configuración de fábrica, el menú Primera
Instalación aparecerá en la pantalla de su televisor. Utilice los botones tu para seleccionar el Idioma En Pantalla de su preferencia y presione OK para confirmar. Se desplegará una página de información, lea la
guía de información y presione el botón INFO para pasar al siguiente paso de la Instalación. Puede abrir y cerrar la página de información utilizando el botón INFO.
NOTA: Si selecciona el idioma alemán, se instalarán canales alemanes pre establecidos
de ASTRA 19.2E. Puede continuar con el menú Instalación para buscar e instalar más canales como se describe a continuación, o puede ir directamente al modo de visualización presionando el botón EXIT dos veces para empezar a disfrutar sus canales pre instalados de inmediato.
4.1 Instalación
4.1.1 Selección de Satélite
Utilice los botones pq para seleccionar el satélite al cual está dirigida su antena. Cuando utilice una antena de varias bandas con más de 1 LNB, seleccione los satélites para los cuales está configurada su antena presionando el botón OK y configure los LNB apropiados en el interruptor DiSEqC. El proceso buscará en todos los satélites seleccionados.
4.1.2 Ajuste de Señal
La barra de calidad de señal en la parte baja de la pantalla le permite ajustar con precisión la alineación de su antena para una recepción óptima. Ajuste su antena para recibir la mayor calidad de señal posible. Cuando la señal no pueda mejorar más, fije la antena en su posición y presione el botón AZUL para Buscar.
Español
7
Loading...
+ 21 hidden pages