STEINBERG Nuendo 4 Mode d’emploi [fr]

Page 1
Mode d’Emploi
Page 2
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer Traduction : C.I.N.C. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis et n’engagent aucunement la
responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logiciel décrit dans ce document fait l’objet d’une Licence d’Agrément et ne peut être copié sur un autre support sauf si cela est autorisé spécifiquement par la Licence d’Agré­ment. Aucune partie de cette publication ne peut en aucun cas être copiée, reproduite ni même transmise ou enregis­trée, sans la permission écrite préalable de Steinberg Media Technologies GmbH.
Date de publication : 02 Avril 2008 © Steinberg Media Technologies GmbH, 2008. Tous droits réservés.
Page 3

Table des matières

Page 4
8 À propos de ce manuel
9 Bienvenue !
10 Connexions VST : Configurer les bus
d’entrée et de sortie
11 À propos de ce chapitre 11 Configurer les bus 14 Utiliser les bus 16 Configurer des voies de Groupe et d’effets (FX) 17 À propos du monitoring 17 Instruments/effets externes
22 La fenêtre Projet
23 Présentation 25 Présentation de la fenêtre 33 Opérations 58 Options
61 Lecture et palette Transport
62 Présentation 63 Opérations 65 Options et réglages
68 Enregistrement
69 Présentation 69 Méthodes d’enregistrement de base 71 Spécificités de l’enregistrement audio 82 Spécificités de l’enregistrement MIDI 88 Options et réglages 90 Récupération des enregistrements audio après
une panne du système
91 Fondus, fondus enchaînés et
enveloppes
92 Création de fondus 94 Les dialogues de Fondus 96 Création de Fondus Enchaînés 97 Le dialogue Fondu-enchaîné 102 Fondus et fondus enchaînés automatiques 103 Enveloppes d’événement
111 Les pistes Répertoire
112 À propos des pistes Répertoire 112 Manipulation des pistes Répertoire 113 Travailler avec des conteneurs Répertoire
115 Utilisation des marqueurs
116 À propos des marqueurs 116 La fenêtre Marqueurs 117 Usage de la piste Marqueur 120 Raccourcis clavier des marqueurs 120 Édition de marqueurs dans l’Explorateur de Projet
121 Les fonctions de transposition
122 Introduction 122 Transposer votre musique 126 Autres fonctions
129 La console
130 À propos de ce chapitre 131 Présentation 133 Configurer la console 138 Les voies de console relatives à l’audio 139 Les voies de console MIDI 139 Le panneau commun 140 Les voies d’entrée et de sortie 140 Procédures de mixage de base 145 Procédures audio spécifiques 152 Procédures MIDI spécifiques 154 Utilitaires 157 Schémas de principe de la console VST
160 La Cabine de Contrôle (“Control Room”)
161 Généralités 162 Configurer la Cabine de Contrôle 166 La Vue d’Ensemble Control Room 166 La Console Control Room 168 Opérations Control Room 173 Studios et Départs Studios 177 Monitoring direct et latence 177 Contrôleur ID de WK-Audio
104 La piste Arrangeur
105 Introduction 105 Configurer la piste Arrangeur 106 Travailler avec les événements Arrangeur 108 Mettre à plat la chaîne d’Arrangement 109 Mode Live 110 Arranger votre musique sur une vidéo
4
Table des matières
Page 5
178 Effets audio
179 À propos de ce chapitre 179 Présentation 181 Les effets d’Insert 186 Effets Send (Envoi) 186 Configurer les effets Send 191 Usage de l’entrée Side-Chain 193 Utilisation d’effets externes 193 Effectuer les réglages des effets 193 Préréglages d’effets 197 Installation et gestion des plug-ins d’effets
200 Instruments VST et pistes Instrument
201 Introduction 201 Voies Instrument VST ou pistes Instrument ? 201 Voies Instrument VST 203 Pistes Instrument 205 Comparaison 206 Considérations sur l’automation 206 Que faut-il utiliser, une voie d’instrument VST ou
une piste Instrument ?
207 La fonction Geler Instrument 208 Instruments VST et charge du processeur 208 Utilisation des préréglages pour la configuration de
VSTi
212 À propos du temps de Latence 213 Instruments externes
214 Son Surround
215 Présentation 217 Opérations
253 Traitements et fonctions audio
254 Présentation 254 Traitement audio 265 Appliquer des plug-ins 266 Historique des Traitements Hors Ligne 267 Fonction de Traitement par Lot 269 Geler les Modifications 270 Détecter les Silences 271 L’Analyseur de Spectre 273 Statistiques
274 L’éditeur d’échantillons
275 Présentation 276 Description de la fenêtre 280 Opérations globales 287 Options et réglages 288 Traitement en temps réel Audio Warp/Adaptation
du tempo audio au tempo du projet
293 Travailler avec des repères et des tranches 301 Warp libre 305 Correction de hauteur en temps réel d’événements
audio
305 Mettre à plat le traitement en temps réel
307 L’éditeur de Conteneurs Audio
308 Présentation 308 Ouvrir l’Éditeur de Conteneurs Audio 308 Présentation de la fenêtre 310 Opérations 312 Quelques méthodes éprouvées 312 Options et réglages
225 Automatisation
226 Introduction 226 Activer et désactiver l’écriture des données
d’automatisation
229 Qu’est-ce qui peut être automatisé ? 230 Le panneau d’Automatisation 230 Territoire vierge ou valeur initiale 232 Modes d’automatisation 235 Utilitaires de performances d’automatisation 242 La section Réglages 244 Conseils et autres options 244 Opérations sur les pistes d’automatisation 249 Travailler avec les courbes d’automatisation
313 La Bibliothèque
314 Présentation 315 Description de la fenêtre 317 Opérations
329 VST Sound
330 Introduction
332 La MediaBay
333 Introduction 335 Présentation générale de la fenêtre 335 Naviguer dans les fichiers de médias 338 Trouver des fichiers dans la section Viewer 343 L’Éditeur de Tag 345 Gestion des médias
5
Table des matières
Page 6
347 Préréglages de piste
348 Introduction 348 Types de préréglages de piste 350 Préréglages VST 351 Recherche des préréglages 353 Créer un préréglage de piste 353 Créer des pistes à partir de préréglages de piste
ou de préréglages VST
354 Appliquer des préréglages de piste 356 Pré-écoute de préréglages de piste et VST 357 Réglages d’Inserts et d’EQ issus de préréglages
de piste
358 Contrôles instantanés
359 Introduction 359 Configurer l’onglet Contrôles Instantanés 360 Options et réglages 361 Configuration des contrôles instantanés sur une
télécommande externe
362 Paramètres temps réel et effets MIDI
363 Introduction 363 L’Inspecteur – Manipulations de base 363 Réglages de piste de base 365 Paramètres MIDI 367 Effets MIDI 370 Gestion des plug-ins
371 Traitement et quantification MIDI
372 Introduction 372 Les fonctions de quantification 378 Rendre les réglages permanents 379 Dissoudre les Conteneurs 380 Répéter boucle 380 Autres fonctions MIDI
384 Les éditeurs MIDI
385 Introduction 385 Ouvrir un éditeur MIDI 387 L’Éditeur Clavier – Présentation 389 Opérations dans l’Éditeur Clavier 404 L’Éditeur sur Place 405 L’Éditeur en Liste – Présentation 406 Opérations dans l’Éditeur en Liste
410 L’éditeur Logique, le Transformateur et
le Transformateur d’Entrée
411 Introduction 411 Ouvrir l’Éditeur Logique 412 Présentation de la fenêtre 412 Sélectionner un préréglage 412 Configurer les conditions de filtre 418 Sélectionner une fonction 419 Spécifier les actions 421 Appliquer les actions définies 421 Travailler avec des préréglages 422 Le Transformateur d’Entrée
424 L’Éditeur Logique de Projet
425 Introduction 425 Ouvrir l’Éditeur Logique de Projet 425 Présentation de la fenêtre 426 Sélectionner un préréglage 426 Configurer les conditions de filtres 431 Sélectionner une fonction 432 Spécifier les actions 433 Appliquer les actions définies 433 Travailler avec des préréglages
435 Travailler avec les messages de
Système Exclusif
436 Introduction 436 Bulk Dumps (Envoi de données en bloc) 437 Enregistrer les changements de paramètres en
Système Exclusif
438 Édition des messages de Système Exclusif
439 Travailler avec la piste Tempo
440 Présentation 440 L’éditeur de piste Tempo – Présentation 442 Opérations 445 Calcul du Tempo 445 Le dialogue Modifier Structure des Mesures 446 Options et réglages 446 La Calculatrice de Tempo 447 Calculer Tempo de MIDI 448 L’outil Time Warp
454 L’Explorateur de Projet
455 Présentation de la fenêtre 456 Édition des pistes
6
Table des matières
Page 7
461 Track Sheet (Feuille de pistes)
462 Présentation 463 Imprimer la Feuille de pistes
464 Exporter un mixage audio
465 Introduction 465 Mixage sous forme de fichier audio 466 Les formats de fichier disponibles
472 Synchronisation
473 Présentation 473 Signaux de synchronisation 474 Synchronisation des Transports et Synchronisation
des données audio
475 Procéder aux réglages et branchements de base 476 Réglage de la synchronisation 481 Préférences de Timecode 482 Machine Control 483 Réglages Machine Control 488 Travailler avec VST System Link 488 Préparatifs 491 Activer VST System Link 495 Exemples d’application
497 Vidéo
498 Présentation 498 Avant de commencer 499 Opérations 504 Le mode Édition 506 Travail sur les transferts film 509 Compensation pour transferts film sur vidéo
513 ReWire
514 Introduction 514 Lancer et quitter 515 Activer les voies ReWire 515 Utiliser les commandes de Transport et de Tempo 516 Comment les voies ReWire sont gérées dans
Nuendo
516 Routage MIDI via ReWire2 516 Considérations et Limitations
517 Gestion des fichiers
518 Travail sur les projets 520 Options d’Action initiale 521 Travailler avec des Librairies 522 Retourner à la Version Précédente 522 Importer de l’audio 525 Exporter et Importer des fichiers OMF 527 Exporter et importer des fichiers AAF 528 Exporter et importer des fichiers AES31 529 Exporter et importer des fichiers OpenTL 530 Importer des projets XSend de Liquid 530 Exporter et Importer des fichiers MIDI standard
(SMF)
532 Exporter/importer des boucles MIDI 533 Exporter et importer des pistes 534 Autres fonctions Importer/Exporter 534 La fonction Nettoyage
535 Personnaliser
536 Présentation 536 Espaces de travail 538 Les dialogues de Configuration 539 Personnaliser les contrôles de piste 541 Configurer les options des menus principaux 542 À propos des préréglages de préférences 543 Apparence 544 Appliquer des couleurs de piste et d’événement 547 Où sont mémorisés les réglages ?
549 Raccourcis clavier
550 Introduction 550 Configuration des Raccourcis Clavier 556 Définir les touches mortes des outils 557 Les raccourcis clavier par défaut
561 Index
7
Table des matières
Page 8
1

À propos de ce manuel

Page 9

Bienvenue !

Voici le manuel Fonctions Détaillées pour Nuendo de Steinberg. Vous y trouverez des informations détaillées sur pratiquement toutes les caractéristiques et fonctions du programme.
Par exemple, [Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “enfoncez la touche [Ctrl] sous Windows ou [Commande] sous Mac OS X, puis pressez [Z]”.
De même, [Alt]/[Option]-[X] signifie “enfoncez la touche [Alt] sous Windows ou [Option] sous Mac OS X, puis pressez [X]”.
À propos des versions du programme
La documentation concerne deux systèmes d’exploitation différents ou “plates-formes” différentes ; Windows et Mac OS X.
Certaines caractéristiques ou des réglages sont spécifi­ques à une des plates-formes, Windows ou Mac OS X. Tout cela sera clairement indiqué lorsque ce sera la cas. En d’autres termes :
Ö Si rien n’est mentionné, les descriptions et procédures de la documentation sont valables à la fois pour Windows et Mac OS X.
Les recopies d’écran ont été effectuées d’après la version Windows Nuendo.
A propos de Nuendo Expansion Kit
Nuendo Expansion Kit ajoute un certain nombre de fonc­tions de composition musicale issues du programme Cu­base de Steinberg (les “Cubase Music Tools”) à l’application Nuendo standard. Nuendo Expansion Kit (NEK) est un produit séparé pouvant être acheté auprès de votre revendeur Steinberg.
Chaque fois que des procédures décrites dans ce manuel utilisent des fonctions disponibles uniquement lorsque NEK est installé, ceci est indiqué dans le texte par la men­tion “Nuendo Expansion Kit uniquement”.
Ö Veuillez noter que ce manuel fait souvent référence au clic droit, par exemple pour ouvrir des menus contextuels, etc. Si vous travaillez sur un Mac avec une souris à un seul bouton, maintenez la touche [Ctrl] et cliquez.
Conventions appliquées aux raccourcis clavier
La plupart des raccourcis clavier par défaut de Nuendo utilisent des touches mortes, certaines sont différentes en fonction du système d’exploitation. Par exemple, le rac­courcis clavier par défaut pour Annuler est [Ctrl]-[Z] sous Windows et [Commande]-[Z] sous Mac OS X.
Lorsque des raccourcis clavier employant des touches mortes sont mentionnés dans ce manuel, ils indiquent d’abord la touche morte Windows, selon la formule suivante :
[Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche]
À propos de ce manuel
9
Page 10
2
Connexions VST : Configurer les bus
d’entrée et de sortie
Page 11

À propos de ce chapitre

Comme décrit dans le manuel de Prise en Main, Nuendo utilise un système de bus d’entrées et de sorties pour faire transiter l’audio entre le programme et la carte/interface audio.
• Les bus d’entrée vous permettent d’envoyer dans le programme l’audio reçu aux entrées de votre carte audio. Cela signifie que lorsque vous enregistrerez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus d’entrée.
• Les bus de sortie vous permettent d’envoyer l’audio provenant du programme vers les sorties de votre carte audio. Lorsque vous relierez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus de sortie.
Comme vous pouvez le constater, les bus d’entrée et de sortie sont des éléments essentiels lorsque vous travaillez avec Nuendo. C’est pourquoi ce chapitre se trouve au dé­but des Fonctions Détaillées – une fois le principe des bus assimilé et ces derniers correctement configurés, il sera simple d’aborder l’enregistrement, la lecture, le mixage et le travail en Surround.

Configurer les bus

Stratégies
Dans Nuendo, vous pouvez créer un nombre infini de bus, ayant n’importe quelle configuration de voie, mono, stéréo ou tout format Surround.
Ö Le réglage des bus est mémorisé avec les projets – c’est donc une bonne idée d’ajouter et de régler les bus nécessaires et de les mémoriser dans un projet “modèle” (voir “Enregistrer comme Modèle” à la page 519).
Lorsque vous commencez à travailler sur de nouveaux projets, vous pou­vez démarrer avec ce modèle. Vous retrouvez ainsi votre configuration de bus standard sans devoir effectuer de nouveaux réglages de bus à cha­que nouveau projet. Si vous devez travailler avec différentes configura­tions de bus dans différents projets, vous pouvez soit créer plusieurs modèles différents ou mémoriser vos configurations en tant que préré­glages (voir “Autres opérations concernant les bus” à la page 14). Bien sûr, les modèles peuvent aussi contenir d’autres réglages que vous utili­sez habituellement – la fréquence d’échantillonnage, le format d’enregis­trement, une configuration basique de pistes, etc.
De quel type de bus avez-vous besoin ? Cela dépend de votre carte/interface audio, de votre système de diffusion sonore (par ex. un système de haut-parleurs Surround) et du type de projet sur lequel vous travaillez.
Voici un exemple : Supposons que vous utilisiez une carte audio avec huit en-
trées, huit sorties analogiques et une entrée/sortie stéréo numérique (10 entrées/sorties au total). De plus, vous tra­vaillez avec un système Surround au format 5.1. Voici la liste des bus que vous devez ajouter :
Les bus d’entrée
• Vous aurez très probablement besoin d’au moins un bus d’en­trée stéréo assigné à une paire d’entrées analogiques. Ceci vous permettra d’enregistrer des sources stéréo. Si vous sou­haitez également pouvoir enregistrer en stéréo à partir d’autres paires d’entrées analogiques, vous pouvez ajouter des bus d’entrée stéréo pour ces dernières.
• Bien qu’il soit possible d’enregistrer des pistes mono à partir d’un des canaux d’une entrée stéréo, il peut être pratique d’ajouter un bus d’entrée mono dédié. Celui-ci peut être assi­gné à une entrée (physique) analogique à laquelle vous avez connecté un préampli de microphone par exemple. Là encore, vous pouvez créer plusieurs bus mono distincts.
• Vous aurez sans doute également besoin d’un bus d’entrée stéréo dédié et assigné à l’entrée numérique stéréo, pour transférer les données en numérique.
• Si vous voulez transférer des données au format Surround di­rectement dans une piste Surround, par ex. à partir d’un maté­riel d’enregistrement configuré au format Surround), vous aurez besoin d’un bus d’entrée correspondant à ce format ( ce serait d’un bus d’entrée au format 5.1).
Les bus de sortie
• Vous aurez besoin d’un ou plusieurs bus de sorties stéréo pour acheminer vos mixages stéréo vers un enregistreur ou autres destinations.
• Pour les transferts numériques, il vous faudra aussi un bus de sortie stéréo assigné à une sortie numérique stéréo.
• Il faudra également un bus Surround au format de votre confi­guration de haut-parleurs (dans cet exemple, 5.1) assigné aux sorties adéquates (elles-mêmes devant être reliées aux bons haut-parleurs).
• Peut être aurez-vous besoin de bus Surround supplémentai­res si vous êtes amené à travailler avec différents formats de Surround.
11
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 12
Préparatifs
Avant de créer des bus, il est conseillé de donner un nom aux entrées et sorties de votre interface audio. Par exem­ple, si vous utilisez un système de haut-parleurs Surround
5.1, nommez les sorties de la carte conformément au haut-parleur auquel elles sont connectées (Gauche, Droit, Centre, etc.).
Ceci pour des raisons de compatibilité – ce repérage faci­lite le transfert de projets entre différents ordinateurs ou configurations matérielles. Par exemple, si vous apportez votre projet dans un autre studio, il se peut que la carte/in­terface audio présente soit d’un modèle différent. Mais si vous-même et l’utilisateur du studio avez nommé vos en­trées et sorties conformément à votre système Surround (plutôt que des noms basés sur le modèle d’interface audio), Nuendo trouvera automatiquement les bonnes en­trées/sorties pour vos bus et vous pourrez ainsi relire et enregistrer sans avoir à modifier les réglages.
Utilisez le dialogue Configuration des Périphériques pour nommer les entrées et sorties de vos équipements audio :
1. Ouvrez le dialogue Configuration des Périphériques à partir du menu Périphériques.
2. Vérifiez que le pilote correct pour votre carte audio est bien sélectionné dans la page Système Audio VST, afin que la carte audio apparaisse dans la liste des Périphériques.
3. Sélectionnez votre carte audio dans la liste.
Les ports d’entrée et de sortie disponibles sur votre interface audio sont listés à droite.
4. Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la colonne “Afficher comme” et inscrivez un nouveau nom.
Si besoin, vous pouvez aussi désactiver des ports en les désactivant dans la colonne “Visible”.
Les ports désactivés n’apparaîtront plus dans la fenêtre VST Connexions lorsque vous effectuerez des configurations de bus. Si vous tentez de désactiver un port qui est déjà utilisé par un bus, il vous sera demandé de confirmer votre requête – veuillez noter que si vous confirmez, cela supprimera le port du bus !
5. Cliquez sur OK pour refermer le dialogue Configura­tion des Périphériques.
Ö Si vous ouvrez un projet créé sur un autre ordinateur et que les noms des ports ne correspondent pas (ou que la configuration des ports n’est pas la même – par ex. quand le projet a été créé sur un système d’entrées/sor­ties multicanal et que vous l’ouvrez sur un système d’en­trées/sorties stéréo), un dialogue appelé “Connexions ne pouvant pas être rétablies”.
Il vous permettra de rediriger les ports initialement utilisés dans le projet vers les ports disponibles dans votre système.
La fenêtre VST Connexions
C’est dans cette fenêtre (accessible à partir du menu Pé­riphériques) que vous ajoutez et configurez les bus.
Cette fenêtre contient les onglets suivants :
• Les onglets Entrées et Sorties servent à visualiser, respective­ment, les bus d’entrée et de sortie.
• L’onglet Groupe/FX permet de créer des voies/pistes Groupe et FX et de leur assigner des sorties. Voir “Configurer des
voies de Groupe et d’effets (FX)” à la page 16.
• L’onglet FX Externes permet de créer des bus de départ/re­tour effets pour la connexion d’effets externes qui pourront être sélectionnés via les menus locaux d’effet du programme. Voir “Instruments/effets externes” à la page 17 et “Utilisation
d’effets externes” à la page 193 pour de plus amples informa-
tions.
• L’onglet Instruments Externes (Nuendo uniquement) permet de créer des bus d’entrée et de sortie pour la connexion d’instru­ments externes qui pourront être sélectionnés via les menus lo­caux d’effet du programme. Voir “Instruments/effets externes” à la page 17 et le chapitre “Instruments VST et pistes Instrument” à la page 200 pour de plus amples informations.
• L’onglet Studio permet d’activer et de configurer la Cabine de Contrôle (Control Room). Voir le chapitre “La Cabine de Con-
trôle (“Control Room”)” à la page 160.
12
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 13
Pour le moment, nous allons nous concentrer sur la manière de configurer les bus d’entrée et de sortie.
Selon l’onglet sélectionné, Entrées ou Sorties, la fenêtre affiche les bus d’entrée ou de sortie présents et les colon­nes suivantes :
Colonne Description
Nom du bus Liste les bus. Vous pouvez sélectionner et renommer les
Haut-Parleurs Indique la configuration des haut-parleurs (mono, stéréo,
Périphérique Audio
Port Périphérique
Clic Vous pouvez assigner le clic à un bus de sortie spécifi-
bus en cliquant dessus.
formats Surround) pour chaque bus.
Indique le pilote ASIO Master actuellement sélectionné.
Lorsque vous avez “ouvert” un bus (en cliquant sur son bouton + dans la colonne Nom de Bus), cette colonne affiche l’entrée/sortie physique de votre interface audio utilisée par le bus.
que, quelle que soit la sortie actuelle de la Control Room même si la Control Room est désactivée.
Ajouter un bus
1. Cliquez dans l’onglet Entrées ou Sorties selon ce que vous souhaitez ajouter.
2. Cliquez sur le bouton Ajouter Bus.
Un dialogue apparaît.
Ajouter un bus secondaire
Un bus Surround est essentiellement un ensemble de ca­naux mono – 6 canaux dans le cas du format 5.1. Si vous utilisez une piste mono dans le projet, vous pouvez “l’en­voyer” vers un canal de haut-parleur séparé dans le bus (ou l’envoyer vers l’ensemble du bus Surround et utiliser le “SurroundPanner” pour la positionner dans l’image Sur­round). Mais comment faire si vous voulez simplement en­voyer une piste stéréo dans une paire de canaux stéréo du bus (Gauche et Droit ou Arrière Gauche et Arrière Droit par exemple) ? Pour cela, vous devez créer un bus secon­daire ou sous-bus :
1. Sélectionnez le bus Surround dans la liste et faites un
clic droit dessus.
Un menu local apparaît.
3. Sélectionnez la configuration de canal désirée.
Le menu local contient les options Mono et Stéréo ainsi que plusieurs for­mats Surround. Pour sélectionner un autre format Surround, utilisez le sous-menu “Plus…”.
Vous pouvez aussi faire un clic droit dans la fenêtre VST Connexions et ajouter un bus au format souhaité directe­ment à partir du menu contextuel qui s’affiche.
Le nouveau bus apparaît et les ports sont visibles.
4. Cliquez dans la colonne Port Périphérique pour sélec­tionner un port d’entrée/sortie pour un canal du bus.
Le menu local qui s’affiche détaille les ports avec les noms que vous leur avez donnés dans le dialogue Configuration des Périphériques. Répétez cette opération pour tous les canaux du bus.
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
2. Sélectionnez une configuration de canal à partir du
sous-menu “Ajouter Sous-Bus”.
Comme vous pouvez le constater, vous pouvez créer des sous-bus sté­réo (envoyés vers différentes paires de canaux de haut-parleurs du bus Surround) ou d’autres formats de bus Surround (avec moins de canaux que le bus “principal”).
Le sous-bus que vous aurez créé pourra être directement envoyé dans la console. Il fait partie du bus Surround prin­cipal, ce qui signifie qu’il ne bénéficiera pas d’une voie de console séparée.
Bien que les sous-bus soient probablement plus utiles pour les bus de sortie, vous pouvez très bien créer aussi des sous-bus au sein d’un bus d’entrée Surround – par exemple si vous voulez enregistrer une paire de canaux stéréo (par ex. avant gauche/droit) du bus Surround dans une piste stéréo séparée.
13
Page 14
Réglage du Bus de Mixage principal (bus de sortie par
!
défaut)
Le Bus de Mixage principal est le bus de sortie auquel chaque nouvelle voie de console sera assignée lors de sa création.
N’importe lequel des bus de sortie de la fenêtre VST Con­nexions peut être celui par défaut. En faisant un clic droit sur le nom d’un bus de sortie, vous pouvez le définir comme Bus de Mixage.
Réglage du bus de sortie par défaut dans la fenêtre VST Connexions.
Lors de la création de nouvelles voies audio, de groupe ou Effets dans la console, elles seront automatiquement assi­gnées au bus par défaut.
Le bus par défaut est repérable grâce à une icône de haut-parleur orange située près de son nom dans la fenêtre VST Connexions.
Autres opérations concernant les bus
Pour changer l’assignation d’un port à un bus, procédez comme lorsque vous l’avez ajouté – assurez-vous que les canaux sont visibles (en cliquant sur le bouton “+” à coté du bus ou en cliquant sur le bouton “+ Tout” situé en haut de la fenêtre) et cliquez dans la colonne Port du Périphé­rique ASIO pour sélectionner le(s) port(s).
Pour supprimer un bus inutile, sélectionnez-le dans la liste puis faites un clic droit, et sélectionnez “Supprimer Bus” dans le menu local ou pressez la touche [Ret. Arr].
Vous pouvez mettre en mémoire et rappeler les prérégla­ges de bus grâce au menu local situé en haut de la fenêtre.
Pour mémoriser la configuration en cours en tant que préréglage, cliquez sur le bouton de mise en mémoire “+” et inscrivez un nom pour le préré­glage. Vous pourrez ensuite sélectionner à tout moment la configuration mémorisée, directement à partir du menu local Préréglages. Pour suppri­mer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton “–”.

Utiliser les bus

Cette section décrit brièvement comment utiliser les bus d’entrée et de sortie que vous avez créés. Vous trouverez des explications détaillées dans les chapitres “Enregistre-
ment” à la page 68 et “La console” à la page 129.
Assignation (Routing)
Lorsque vous relisez une piste audio (ou n’importe quelle autre voie audio de la console – voies d’Instrument VST, voies ReWire, etc.), vous devez l’assigner à un bus de sor­tie. De la même façon, lorsque vous enregistrez sur une piste audio, vous devez choisir à partir de quel bus d’en­trée doit arriver l’audio.
Vous pouvez sélectionner les bus d’entrée et de sortie
dans l’Inspecteur, en utilisant les menus locaux de routage “Entrée” et “Sortie”.
Pour les types de voies relatives à l’audio, autres que les voies de pistes audio (c’est-à-dire, voies d’Instruments VST, voies Rewire, voies de Groupe et d’effets (FX) ), seul le menu local “Out” est disponible. Pour accéder au menu local de routage “Sortie” est disponible. Sélectionnez une de ses sous-pistes dans la liste des pistes pour l’ouvrir.
Vous pouvez aussi sélectionner les bus dans le panneau
de routage situé en haut de chaque voie de la console.
Ici aussi, vous ne pourrez sélectionner que des bus de sortie pour les voies d’Instruments VST, les voies ReWire, les voies de Groupe et les voies d’Effets.
14
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 15
Si vous appuyez sur [Alt]/[Option] en sélectionnant un
!
Cacher voies d’entrée
Cacher voies de sortie
bus d’entrée ou de sortie dans le panneau de Routage de la Console, celui-ci sera choisi pour toutes les voies d’en­trée sélectionnées.
Vous pouvez ainsi configurer facilement plusieurs voies utilisant la même entrée ou sortie. De même, si vous pressez [Maj] en sélectionnant un bus, les voies suivantes sélectionnées seront configurées pour utiliser les bus dans l’ordre - la seconde voie sélectionnée utilisera le second bus, la troisième utilisera le troisième bus, etc.
Ö Si le panneau de Routage n’est pas visible, cliquez sur le bouton Montrer Routage situé dans le panneau com­mun d’extension de la console ou ouvrez le menu contex­tuel de la Console et sélectionnez “Afficher Panneau des Réglages d’Entrée/Sortie” dans le sous-menu Fenêtre.
Le bouton Montrer Routage dans le panneau commun d’extension de la console.
Lorsque vous sélectionnez un bus d’entrée pour une piste, vous pouvez uniquement choisir des bus qui correspon­dent à la configuration de canaux de la piste. Voici les dé­tails concernant les bus d’entrée :
• Les pistes mono peuvent être envoyées aux bus d’entrée mono ou aux canaux individuels d’un bus d’entrée stéréo ou Surround.
• Les pistes mono peuvent être envoyées aux Entrées Externes qui ont été configurés dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions. Il peut s’agir de voix mono ou de canaux indivi­duels d’un bus d’entrée stéréo ou Surround. Elles peuvent aussi être envoyées à l’entrée Talkback.
• Les pistes mono peuvent aussi être envoyées aux bus de sor­tie mono, à des groupes mono ou des voix d’effets mono, en veillant à ce que cela ne produise pas d’accrochage (boucle de feedback).
• Les pistes stéréo peuvent être assignées à des bus d’entrée mono, stéréo ou à des sous-bus stéréo au sein d’un bus Sur­round.
• Les pistes stéréo peuvent être assignées à des Entrées Exter­nes qui ont été configurés dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions. Il peut s’agir de bus d’entrée mono ou sté­réo. Elles peuvent aussi être envoyées à l’entrée Talkback.
• Les pistes stéréo peuvent être assignées à des bus de sortie mono ou stéréo, à des sorties de groupes mono ou stéréo, et à des voix d’effets mono ou stéréo, en veillant à ce que cela ne produise pas d’accrochage (boucle de feedback).
• Les pistes Surround peuvent être assignées à des bus d’en­trée Surround .
• Les pistes Surround peuvent être assignées à des Entrées Ex­ternes ayant été configurés dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions, en veillant à ce qu’elles aient la même confi­guration d’entrée.
• Les pistes Surround peuvent être assignées à des bus de sor­tie, en veillant à ce qu’elles aient la même configuration d’en­trée et que cela ne produise pas d’accrochage (boucle de feedback).
Pour les bus de sortie aucune assignation n’est possible.
Les assignations risquant de produire un accro­chage ne sont pas disponibles dans le menu local. C’est aussi indiqué par un symbole de sens unique.
Pour déconnecter des bus d’entrée ou de sortie, sélection­nez l’option “Pas de Bus” dans le menu local correspon­dant.
Afficher et cacher les bus sur la console
Sur la console, les bus sont représentés par des voies d’entrée et de sortie (affichés dans des panneaux séparés à gauche et à droite de la fenêtre). Vous pouvez les affi­cher indépendamment en cliquant sur les boutons “Ca­cher Voies d’Entrée” et “Cacher Voies de Sortie” situés dans le panneau commun de la console :
15
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 16
Les voies d’entrée
!
Les voies de sortie
Les voies d’entrée sont affichées sur la gauche de la con­sole. Comme vous pouvez le voir, chaque voie d’entrée ressemble à une voie standard de console. Voici ce que vous pouvez faire à cet endroit :
Vérifier et ajuster le niveau d’enregistrement grâce aux potentiomètres de Gain et/ou au fader de niveau.
Voir “Régler les niveaux d’entrée” à la page 74.
Changer la phase du signal entrant.
Ceci s’effectue en cliquant sur le bouton Phase d’Entrée situé à coté du contrôle Gain d’Entrée.
Ajouter des effets ou de l’égalisation (EQ) au bus d’en­trée.
Vous trouverez dans la section “Enregistrer avec des effets” à la page 80 un exemple sur la façon d’ajouter des effets à votre enregistrement au ni­veau du bus d’entrée.
Les réglages que vous effectuez dans la voie d’en­trée de la console feront définitivement partie du fi­chier audio enregistré !
Les voies de sortie sont affichées sur la droite de la con­sole. Voici ce que vous pouvez faire à cet endroit :
Ajuster le niveau de sortie des bus avec les faders.
Ajouter des effets ou de l’égalisation.
Ceux-ci affecteront l’ensemble du bus. Vous trouverez des exemples d’ef­fets susceptibles d’être ajoutés à ce niveau, comme les compresseurs, les limiteurs et le Dithering dans le chapitre “Effets audio” à la page 178.
Utiliser des effets Sends pour envoyer des quantités va-
riables d’un des bus de sortie vers un autre bus de sortie situé à droite de celui sélectionné dans la console.

Configurer des voies de Groupe et d’effets (FX)

L’onglet Groupe/FX dans la fenêtre des Connexions VST indique toutes les voies de Groupe et d’effets présentes dans votre projet. Vous pouvez en créer de nouvelles en cli­quant sur le bouton Ajouter correspondant. Cela revient au même que de créer des pistes de voie de Groupe ou d’ef­fets dans la fenêtre Projet (voir “Utilisation des Groupes” à la page 151 et le chapitre “Effets audio” à la page 178.
Toutefois, dans la fenêtre des Connexions VST vous pou­vez également créer des bus secondaires pour les voies de Groupes et d’effets. C’est utile si vous avez par exem­ple des voies de Groupe et d’effets au format Surround que vous souhaitez assigner des voies stéréo à une paire de canaux Surround spécifique.
16
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 17
Pour créer un bus secondaire pour une voie de Groupe ou
!
d’effets au format Surround, procédez comme ceci :
1. Ouvrez la fenêtre Connexions VST et sélectionnez l’onglet Groupe/FX.
2. Sélectionnez la voie de Groupe ou d’effets dans la liste et faites un clic droit dessus.
3. Sélectionnez une configuration de voie dans le sous­menu “Ajouter Bus secondaire”.
Le bus secondaire que vous venez de créer sera disponible pour être assigné directement dans la console. Il fait partie de la voie de Groupe ou d’effet principale, ce qui signifie qu’il n’y aura pas de tranche de voie séparée pour ce bus.

Instruments/effets externes

Nuendo supporte l’intégration de périphériques d’effets et d’instruments externes, par ex. des synthétiseurs “hard­ware”, dans le flux de signal du séquenceur.
Vous pouvez utiliser l’onglet Instruments Externes de la fe­nêtre VST Connexions pour définir les ports de départ et de retour nécessaires et accéder à l’instrument via le dia­logue VST Instruments.
Les instruments et les effets externes sont repérés par un “x” à côté de leur nom dans les différents me­nus locaux.

À propos du monitoring

Par défaut, le monitoring s’effectue via la Cabine de Con­trôle (Control Room) (voir le chapitre “La Cabine de Con-
trôle (“Control Room”)” à la page 160). Si la Control Room
a été désactivée dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions, le bus de Mixage principal (voir “Réglage du
Bus de Mixage principal (bus de sortie par défaut)” à la page 14) sera utilisé pour le monitoring.
Réglage du niveau du monitoring
Si vous utilisez la Control Room pour le monitoring, celui­ci se règle sur la Console Control Room, voir le chapitre
“La Cabine de Contrôle (“Control Room”)” à la page 160.
Si le monitoring s’effectue via le bus de Mixage principal, vous pouvez régler le niveau du monitoring dans la Con­sole de Projet habituelle.
Pour écouter ou écouter dynamiquement (scrub) dans l’éditeur d’Échantillons, vous pouvez aussi régler le niveau de monitoring à l’aide du petit fader se trouvant dans la barre d’outils de cet éditeur.
Équipement
Pour utiliser des effets externes, vous aurez besoin
d’une carte audio équipée de plusieurs entrées et sorties. Pour utiliser des instruments externes, une interface MIDI doit être connectée à votre ordinateur.
Un effet externe nécessitera au moins une entrée et une sortie (ou une paire d’entrées/sorties pour les effets stéréo) – en plus des ports d’en­trées/sorties utilisés pour l’enregistrement et le monitoring.
Comme toujours, il est préférable d’avoir une carte
audio munie de pilotes à faible latence.
Nuendo compensera la latence d’entrée/sortie et veillera à ce que l’audio traité via les effets externes ne soit pas décalé dans le temps.
Connexion d’un effet/instrument externe
Pour configurer un effet ou un instrument externe, procé­dez comme ceci :
1. Connectez une paire de sorties non utilisées de votre
carte audio à une paire d’entrées de votre périphérique.
Dans cet exemple, nous supposons que l’appareil est muni d’entrées et de sorties stéréo.
2. Connectez une paire d’entrées non utilisées de votre
carte audio à une paire de sorties de votre périphérique. Une fois l’appareil externe connecté à la carte audio de
votre ordinateur, vous devez configurer les bus d’entrée/ sortie dans Nuendo :
17
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 18
Configuration des effets externes
1. Ouvrez la fenêtre VST Connexions depuis le menu Pé­riphériques.
2. Ouvrez l’onglet Effets Externes, cliquez sur “Ajouter Effet Externe”.
3. Dans le dialogue qui apparaît, donnez un nom à l’effet externe et spécifiez les configurations de Départ et de Re­tour. Si vous voulez configurer un appareil MIDI corres­pondant à l’effet externe, cliquez sur le bouton Associer Appareil MIDI.
En fonction du type d’effet, vous pouvez spécifier la configuration mono, stéréo ou Surround. En cliquant sur Associer Appareil MIDI, vous pouvez utiliser les fonctions du Manageur des Appareils MIDI afin de créer un nouveau périphérique MIDI pour l’effet. Notez que la compensation de délai ne sera appliquée à l’effet que lorsque vous utiliserez des périphé­riques MIDI. Pour de plus amples informations sur le Manageur des Ap­pareils MIDI et les panneaux utilisateurs, voir le document PDF séparé “Périphériques MIDI”.
4. Cliquez sur OK. Ceci ajoutera un nouveau bus Effet Externe.
5. Cliquez dans la colonne Port Périphérique des ports du Bus Départ “Gauche” et “Droit” et sélectionnez les sorties de votre carte audio que vous avez connectées à l’étape 1 ci-dessus.
6. Cliquez dans la colonne Port Périphérique des ports du Bus Retour “Gauche” et “Droit” et sélectionnez les en­trées de votre carte audio que vous avez connectées à l’étape 2 ci-dessus.
7. Si nécessaire, faites d’autres réglages pour le bus.
Ils se trouvent dans les colonnes situées à droite. Notez toutefois que vous pouvez les régler en utilisant réellement l’effet externe – ce qui rend la tâche plus facile, car vous pouvez entendre le résultat. Vous disposez des options suivantes :
Option Description
Délai Si votre matériel a un délai inhérent (latence), vous devez
Gain Départ Permet de régler le niveau du signal qui sera envoyé à
Gain Retour Permet de régler le niveau du signal arrivant de l’effet ex-
Appareil MIDI Lorsque vous cliquez dans cette colonne, un menu
Utilisé Chaque fois que vous insérez un effet externe dans une
entrer cette valeur ici, ce qui permettra à Nuendo de com­penser ce délai pendant la lecture. Vous pouvez aussi lais­ser le programme déterminer cette valeur en faisant un clic droit dans la colonne Délai de l’effet et en choisissant “Calculer Latence du Plug-In externe”. Notez que vous n’avez pas à tenir compte de la latence de la carte audio – elle est automatiquement gérée par le programme.
l’effet externe.
terne. Notez que des niveaux de sortie excessifs provenant d’un effet externe peuvent provoquer un écrêtage dans la carte audio. Le réglage de Gain Retour ne peut pas servir à compenser cela – vous devez baisser le niveau de sor­tie sur l’appareil lui-même.
s’ouvre dans lequel vous pouvez : déconnecter l’effet du périphérique MIDI associé, sélectionner un périphérique MIDI, créer un nouveau périphérique ou ouvrir le Mana­geur des Appareils MIDI dans Nuendoafin d’éditer le pé­riphérique MIDI. Lorsque Studio Manager 2 a été installé, vous pouvez aussi sélectionner un éditeur OPT pour accéder à votre effet externe.
piste audio, cette colonne affiche une marque (“x”) pour indiquer que l’effet est actuellement utilisé.
8. Lorsque vous avez terminé, refermez la fenêtre VST
Connexions.
Ö Notez que les ports des périphériques externes sont exclusifs, voir “Connexion d’un effet/instrument externe” à la page 17.
Comment utiliser l’effet externe
Si vous cliquez maintenant sur une case d’effet d’insert d’une des voies et observez le menu local d’effets, vous constaterez que le nouveau bus d’effet externe figure dans le sous-menu “Plug-ins externes”.
Lorsque vous le sélectionnez, voici ce qui arrive :
• Le bus d’effet externe est chargé dans la case d’effet comme s’il s’agissait d’un plug-in d’effet normal.
18
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 19
• Le signal audio provenant de la voie sera envoyé aux sorties de la carte audio, via votre effet externe puis reviendra dans le programme via les entrées de la carte audio.
• Une fenêtre de paramètres apparaît, affichant les réglages de Délai, Gain Départ et Gain Retour du bus d’effet externe. Vous pouvez régler ces paramètres si nécessaire tout en écoutant le son. Cette fenêtre de paramètres dispose aussi d’un bou­ton “Mesurer le délai de Boucle d’Effet pour la Compensation du Délai”. C’est la même fonction que l’option “Calculer La­tence du Plug-In externe” de la fenêtre VST Connexions. Elle fournit à Nuendo une valeur de Délai pouvant être utilisée pour la compensation. Lorsque vous aurez défini un périphérique MIDI pour l’effet, la fenêtre de périphérique correspondante s’ouvrira. Si Studio Manager 2 a été installé, et que vous avez configuré un éditeur OPT adéquat, celui-ci sera affiché.
La fenêtre de paramètres par défaut pour un effet externe
Comme avec tout autre effet, vous pouvez utiliser le bus d’effet externe comme effet d’insert ou comme effet de départ (un effet d’insert sur une piste FX). Vous pouvez aussi désactiver ou contourner (bypass) l’effet externe avec les contrôles habituels.
Configuration des instruments externes
1. Ouvrez la fenêtre VST Connexions depuis le menu Pé-
riphériques.
2. Ouvrez l’onglet Instruments Externes puis cliquez sur
“Ajouter Instrument Externe”.
3. Dans le dialogue qui apparaît, donnez un nom à l’ins­trument externe et spécifiez le nombre de retours mono et/ou stéréo requis. Si vous voulez configurer un appareil MIDI correspondant à l’instrument externe, cliquez sur le bouton Associer Appareil MIDI.
En fonction du type d’instrument, un nombre spécifique de voies de re­tour mono et/ou stéréo est nécessaire. En cliquant sur Associer Appareil MIDI, vous pouvez utiliser les fonctions du Manageur des Appareils MIDI afin de créer un nouveau périphérique MIDI. Pour de plus amples infor­mations sur le Manageur des Appareils MIDI et les panneaux utilisateurs, voir le document PDF “Périphériques MIDI”.
4. Cliquez sur OK. Ceci ajoutera un nouveau bus Instru­ment Externe.
5. Cliquez dans la colonne Port Périphérique du Bus Re­tour “Gauche” et “Droit” et sélectionnez les entrées de vo­tre carte audio auxquelles vous avez connecté l’instrument externe.
6. Si nécessaire, faites d’autres réglages pour le bus.
Ils se trouvent dans les colonnes situées à droite. Notez toutefois que vous pouvez les régler en utilisant réellement l’instrument externe – ce qui rend la tâche plus facile, car vous pouvez entendre le résultat.
Option Description
Délai Si votre matériel a un délai inhérent (latence), vous devez
Gain Retour Permet de régler le niveau du signal arrivant de l’instru-
Appareil MIDI Lorsque vous cliquez dans cette colonne, un menu
Utilisé Chaque fois que vous insérez un instrument externe dans
entrer cette valeur ici, ce qui permettra à Nuendo de compenser ce délai pendant la lecture. Notez que vous n’avez pas à tenir compte de la latence de la carte audio – elle est automatiquement gérée par le programme.
ment externe. Notez que des niveaux de sortie excessifs provenant d’un appareil externe peuvent provoquer un écrêtage dans la carte audio. Le réglage de Gain Retour ne peut pas servir à compenser cela – vous devez baisser le niveau de sor­tie sur l’appareil lui-même.
s’ouvre dans lequel vous pouvez : déconnecter l’instru­ment du périphérique MIDI associé, sélectionner un péri­phérique MIDI, créer un nouveau périphérique ou ouvrir le Manageur des Appareils MIDI dans Nuendo afin d’éditer le périphérique MIDI. Lorsque Studio Manager 2 a été installé, vous pouvez aussi sélectionner un éditeur OPT pour accéder à votre instrument externe.
une case d’Instrument VST, cette colonne affiche une marque (“x”) pour indiquer que l’instrument est actuelle­ment utilisé.
7. Lorsque vous avez terminé, refermez la fenêtre VST Connexions.
19
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 20
Ö Notez que les ports des périphériques externes sont exclusifs, voir “Connexion d’un effet/instrument externe” à la page 17.
Comment utiliser un instrument externe
Après avoir configuré l’instrument externe dans la fenêtre VST Connexions, vous pouvez l’utiliser comme un Instru­ment VST. Ouvrez la fenêtre VST Instruments et cliquez dans une case d’instrument vide. Dans le menu local d’ins­trument, votre instrument externe figure dans le sous-menu Plug-ins Externes :
Lorsque vous sélectionnez l’instrument externe dans la fe­nêtre VST Instruments, voici ce qui se produit :
• Une fenêtre de paramètres pour le périphérique externe s’ouvre automatiquement. Il peut s’agir de la fenêtre de Péri­phérique, permettant de créer un panneau générique, d’une fenêtre d’éditeur OPT ou d’un éditeur par défaut. Pour en sa­voir plus sur la fenêtre de Périphérique, le Manageur des Ap­pareils MIDI et les panneaux de Périphériques Utilisateurs, voir le document PDF séparé “Périphériques MIDI”.
• Pour envoyer des notes MIDI à l’instrument externe, ouvrez le menu local de Sortie dans l’Inspecteur pour la piste MIDI cor­respondante et sélectionnez le périphérique MIDI auquel l’ins­trument externe est connecté. La compensation de délai est ainsi utilisée. L’instrument jouera désormais les notes MIDI qu’il reçoit sur cette piste et les renverra à Nuendo via la ou les voie(s) de retour que vous avez configurées.
L’instrument externe se comportera comme tout autre Ins-
Nuendo
trument VST dans
.
À propos des boutons de Favoris
Dans la fenêtre VST Connexions, les deux onglets Effets Externes et Instruments Externes disposent d’un bouton Favoris.
Le bouton Favoris de l’onglet Effets externes
Les Favoris sont des configurations de périphériques que vous pouvez rappeler à tout moment, un peu comme une bibliothèque de périphériques externes qui ne seraient pas constamment connectés à votre ordinateur. Ils per­mettent de sauvegarder différentes configurations pour un même appareil, par ex. une carte multi-effet ou un effet disposant d’un mode mono et d’un mode stéréo.
Pour sauvegarder une configuration d’appareil comme fa­vori, procédez comme ceci :
Après avoir ajouté un nouveau périphérique dans la fe­nêtre VST Connexions, sélectionnez-le dans la colonne Nom du Bus et cliquez sur le bouton Favoris.
Un menu contextuel apparaît proposant une option pour ajouter l’effet ou l’instrument sélectionné aux Favoris.
Vous pourrez ensuite rappeler à tout moment la confi­guration mémorisée en cliquant sur le bouton Favoris et en sélectionnant le nom de l’appareil dans le menu con­textuel.
À propos du message “plug-in introuvable”
Lorsque vous ouvrez un projet utilisant un effet/instrument externe, il se peut qu’un message signifiant “plug-in introu­vable” apparaisse. Cela se produit lorsque vous supprimez un périphérique externe de la fenêtre VST Connexions alors qu’il est employé dans un projet sauvegardé, ou lors du transfert d’un projet sur un autre ordinateur sur lequel le pé­riphérique externe n’a pas été défini. Vous pouvez aussi ob­tenir ce message en ouvrant un projet ayant été sauvegardé
Nuendo
avec la version 3.0 de Dans la fenêtre VST Connexions, la connexion interrom-
pue avec le périphérique externe est indiquée par une icône dans la colonne Nom du Bus.
.
20
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 21
Pour rétablir la connexion avec le périphérique externe, il
!
!
suffit de faire un clic droit sur l’intitulé de l’appareil dans la colonne Nom du Bus et de sélectionner “Connecter Effet Externe”. L’icône sera supprimée et vous pourrez utiliser le périphérique externe dans votre projet comme avant.
Notez que les bus configurés pour des effets ou des instruments externes ne sont pas sauvegardés uni­quement pour le projet en cours, mais “globalement”, c’est-à-dire pour votre configuration d’ordinateur particulière.
Gel des effets/instruments externes
Tout comme lorsque vous travaillez avec des instruments VST et des effets, vous pouvez également geler les effets et instruments externes. La procédure de base est décrite dans les chapitre “Effets audio” à la page 178” et “Instru­ments VST” et “Instruments VST et pistes Instrument” à la
page 200.
Notez que vous devez effectuer un Gel en temps réel. Sinon les effets externes ne seront pas pris en compte.
Lors du gel d’instruments ou d’effets externes, vous pou­vez régler leur valeur de traîne respective dans le dialogue d’options correspondant :
• Utilisez les boutons fléchés situés à côté du champ Taille de l’Extension pour régler la durée de traîne désirée, c’est-à-dire l’espace au-delà de la limite du conteneur qui sera également inclus dans l’opération de gel. Vous pouvez aussi cliquer di­rectement dans le champ de valeur et entrer la valeur désirée manuellement (la valeur maximum étant 60 s).
• Lorsque la Taille de l’Extension est réglée sur 0s (par défaut), le gel ne s’appliquera qu’aux données situées dans les limites du conteneur.
21
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 22
3

La fenêtre Projet

Page 23

Présentation

La fenêtre Projet est la principale fenêtre de Nuendo. Elle contient une vue générale du projet, qui permet de s’y dé­placer et d’effectuer des manipulations d’édition à grande échelle. Chaque projet dispose de sa propre fenêtre Projet.
À propos des pistes
La fenêtre Projet est divisée verticalement en pistes, une échelle de temps horizontale courant de gauche à droite. Les différents types de pistes disponibles sont les suivants :
Type de piste
Audio Ces pistes servent à enregistrer et à lire des événements et
Répertoire Les pistes Répertoire fonctionnent comme les conteneurs
Voie FX Les pistes de voies d’effet servent à ajouter des effets Send
Groupe En assignant plusieurs voies audio à une voie de Groupe, vous
Description
des conteneurs audio. Chaque piste Audio possède une voie audio correspondante dans la console Nuendo. Une piste Audio peut posséder autant de “sous-pistes” d’automatisation que désiré, pour automatiser les paramè­tres des voies de console et ceux des effets d’Insert.
pour autres pistes, ce qui permet d’éditer plusieurs pistes en même temps, entre autres choses. Voir “Les pistes Réper-
toire” à la page 111.
(envoi). Chaque voie d’effet peut contenir un maximum de huit processeurs d’effets – en dirigeant les effets Send d’une voie audio vers une voie d’effet, vous envoyez l’audio de la voie audio vers un ou plusieurs effets de la voie d’effet. À chaque voie d’effet correspond une voie sur la console – par essence, une voie de retour d’effet. Voir le chapitre “Effets
audio” à la page 178.
Une voie d’effet peut aussi disposer d’autant de sous-pistes d’automatisation que souhaité, pour automatiser les paramè­tres de voie de la console, les réglages d’effet etc. Toutes les pistes d’effet sont automatiquement placées dans un dossier spécifique de voies d’effet dans la liste des pistes, pour une gestion simplifiée.
pouvez en faire un mixage annexe, leur appliquer les même ef­fets, etc. (voir “Utilisation des Groupes” à la page 151). Une piste de Groupe ne contient pas d’événements en tant que tels, mais affiche les réglages et les courbes d’automatisation de la voie de Groupe correspondante. À chaque piste de Groupe correspond une voie sur la console. Dans la fenêtre Projet, les voies de Groupe sont organisées sous la forme de sous-pistes dans un dossier spécifique Pistes de Groupe.
Type de piste
Instrument Permet de créer une piste pour un instrument spécifique, ce
MIDI Pour enregistrer et relire les conteneurs MIDI. À chaque piste
Marqueur La piste Marqueur affiche les marqueurs et permet de les dé-
Arrangeur La piste Arrangeur sert à arranger votre projet, en définissant
Règle Les pistes Règle contiennent des règles supplémentaires,
Trans­position
Vidéo Cette piste sert à lire les événements Vidéo. Il ne peut y avoir
Description
qui, par ex. rend la gestion d’un instrument VST plus facile et plus intuitive. Les pistes Instrument disposent d’une tranche de voix correspondante dans la console. Chaque piste instru­ment peut avoir autant de sous-pistes d’automatisation que souhaité dans la fenêtre de Projet. Toutefois, le Volume et le Pan seront automatisés depuis la console. Il est possible d’éditer les pistes Instruments directement dans la fenêtre de Projet, grâce à la fonction Editer sur Place (voir “L’Éditeur sur
Place” à la page 404). Pour de plus amples informations sur
les pistes instruments, voir “Instruments VST et pistes Instru-
ment” à la page 200.
MIDI correspond une voie MIDI dans la console. Il est possi­ble d’éditer des pistes MIDI directement dans la fenêtre Pro­jet, grâce à la fonction Édition sur Place (voir “L’Éditeur sur
Place” à la page 404)
Une piste MIDI peut disposer d’autant de “sous-pistes” d’automatisation que souhaité, pour automatiser les paramè­tres de voie de la console, les réglages des effets Send et d’insertion etc.
placer et de les renommer directement dans la fenêtre Projet (voir “Usage de la piste Marqueur” à la page 117). Il ne peut y avoir qu’une seule piste Marqueur dans un projet.
des sections et en déterminant dans quel ordre elles seront jouées. Voir “La piste Arrangeur” à la page 104.
affichant l’échelle de temps de gauche à droite. Vous pouvez utiliser autant de pistes Règle que vous le souhaitez, cha­cune dans un format d’affichage différent, si besoin. Voir “La
règle” à la page 31 pour plus d’informations sur la règle et
ses formats d’affichage.
La piste de Transposition permet de définir des changements de tonalité globaux. Un projet ne peut avoir qu’une seule piste de Transposition. Voir “Les fonctions de transposition” à la
page 121.
qu’une seule piste Vidéo par Projet.
23
La fenêtre Projet
Page 24
À propos des conteneurs et des événements
Les événements constituent les blocs de construction de base dans Nuendo. Selon le type d’événement, la gestion dans la fenêtre Projet s’effectue différemment :
• Les événements Vidéo et les événements d’Automatisation (points de courbe) sont toujours visualisés et réarrangés di­rectement depuis la fenêtre Projet.
• Les événements MIDI sont toujours rassemblés en conteneurs MIDI renfermant un ou plusieurs événements MIDI. Ce sont ces conteneurs MIDI qui sont réarrangés et manipulés dans la fenêtre Projet. Pour éditer individuellement les événements MIDI d’un conteneur MIDI, il faut ouvrir ce conteneur dans un éditeur MIDI (voir “Introduction” à la page 385).
• Les événements audio peuvent être affichés et édités directe­ment dans la fenêtre Projet, mais vous pouvez également tra­vailler avec des conteneurs audio contenant plusieurs événements : c’est utile si vous disposez dans votre projet d’un certain nombre d’événements que vous désirez traiter comme un tout. Les conteneurs audio comportent aussi des informations sur la chronologie au sein du projet.
Un événement et un conteneur audio
Gestion des données audio
Lorsque vous travaillez avec des fichiers audio, il est cru­cial de comprendre de quelle façon Nuendo les gère :
Lorsque vous montez ou traitez des données audio dans la fenêtre de projet, vous travaillez toujours sur un clip audio, créé automatiquement lors de l’importation ou de l’enregis­trement des données audio. Ce clip audio pointe vers le fi­chier audio d’origine enregistré sur le disque dur, qui reste inchangé. Autrement-dit, les montages et les traitements audio sont “non destructifs” – il est toujours possible d’an­nuler les modifications ou de revenir aux versions originales.
Le clip audio ne pointe pas forcément vers un seul fichier audio original ! Si vous appliquez, par exemple, un traite­ment seulement à une partie d’un clip audio, vous créez en fait un nouveau fichier audio, ne contenant que les don­nées audio concernées. Le traitement est ensuite appli­qué uniquement à ce nouveau fichier audio, ce qui laisse intactes les données audio d’origine. Enfin, le clip audio est ajusté automatiquement, de façon à pointer à la fois
vers le fichier d’origine et la nouvelle portion de fichier traité. Lors de la lecture, le logiciel passe de lui-même du fichier d’origine au fichier traité et inversement, aux empla­cements corrects. Vous n’entendez qu’un seul enregistre­ment, avec le traitement appliqué uniquement à l’endroit désiré. De la sorte, vous pouvez annuler le traitement ulté­rieurement, et appliquer différents traitements à différents clips audio pointant vers un même fichier d’origine.
L’événement audio est l’objet que vous placez sur une po­sition temporelle dans Nuendo. Si vous effectuez des co­pies d’un événement audio, puis les placez en différents endroits dans le projet, ils pointeront tous quand même vers le même clip audio. De plus, chaque événement audio pos­sède une valeur de décalage et une valeur de durée. Ces paramètres déterminent à quel endroit du clip commence et se termine l’événement – autrement dit, quelle sera la partie du clip audio que lira l’événement audio. Par exemple, si vous redimensionnez l’événement audio, vous ne modi­fiez que son emplacement de début/de fin dans le clip audio – le clip lui-même n’est pas affecté.
Une région audio est une section à l’intérieur d’un clip audio, caractérisée par une valeur de Durée, une valeur de Début et un point de Synchro. Les régions audio sont vi­sualisées dans la Bibliothèque : elles se créent et se mo­difient dans l’éditeur d’échantillons.
Ö Si vous désirez utiliser un fichier audio dans des contex­tes différents, ou si vous désirez créer plusieurs boucles à partir d’un même fichier audio, il est avisé de convertir les régions correspondantes du clip audio en événements, puis de les ‘bouncer’ sous la forme de fichiers audio sépa­rés. Cette procédure est nécessaire, puisque des événe­ments différents pointant vers un même clip accèdent aux mêmes informations de clip.
24
La fenêtre Projet
Page 25

Présentation de la fenêtre

L’Aperçu du Projet
Affichage des événements, montrant des conte­neurs et des événements audio, des conteneurs MIDI, l’automatisation, les marqueurs, etc.
L’Inspecteur
La RègleLa ligne d’infos La barre d’outils
La liste des pistes avec différents types de pistes
Muet & Solo
Boutons Activer l’Enregistrement et Monitor
Affichage des Couches
Échelle de Temps Musi­cale/Linéaire
Automatisation Read/Write
Edition des régla­ges de voie
Gel de piste Audio
Montrer/Cacher l’Automatisation
Verrou de piste
Témoin d’acti­vité de la piste
Indique si des Effets Send, des égaliseurs ou des Effets d’Insert sont activés sur la piste. Cliquer ici pour les ignorer (Bypass).
Nom de la piste
La liste des pistes
La liste des pistes affiche toutes les pistes utilisés dans un Projet. Elle contient des champs de noms et divers régla­ges concernant les pistes. Les contrôles disponibles dans la liste des pistes diffèrent selon le type de piste. Pour voir tous les contrôles, il sera peut-être nécessaire de redimen­sionner la piste dans la liste des pistes (voir “Redimension-
ner des pistes dans la liste des pistes” à la page 35):
La fenêtre Projet
La liste des pistes pour une piste audio :
25
Page 26
La liste des pistes pour une sous-piste d’automatisation
Boutons d’Automatisation Read/Write
Muet
Paramètre d’Automatisa­tion (cliquez dessus pour sélectionner le paramètre)
Déployez la piste d’Automatisation (pour afficher d’autres paramètres)
Verrou de piste
Boutons Activer l’Enregistrement et Monitor
Nom de la piste
Sortie MIDIBanque Patch Canal MIDI
Drum map (Nuendo Expan­sion Kit uniquement), Verrou et Affichage des Couches
Boutons Read/Write
Edition des réglages du canal
Muet & Solo
Témoins d’Effets Send et Insert bouton Bypass
Éditer sur place
Témoin d’acti­vité de la piste
(qui s’ouvre en cliquant sur le bouton Montrer/Cacher l’Automatisation d’une piste).
La liste des pistes pour une piste MIDI.
Pour certaines catégories de pistes, l’Inspecteur est di-
visé en plusieurs sections. Vous pouvez cacher ou faire apparaître ces sections en cliquant sur leur nom respectif.
En cliquant sur le nom d’une section cachée, vous la faites apparaître et vous dissimulez les autres sections. Par un [Ctrl]/[Commande]-clic sur le nom d’une section, vous pouvez la cacher ou l’afficher sans affecter les autres sections. Enfin, [Alt]/[Option]-clic sur le nom d’une section cache ou affiche toutes les sections de l’Inspecteur.
Vous pouvez aussi utiliser des raccourcis clavier pour afficher les différentes sections de l’Inspecteur.
Ils se définissent dans le dialogue des Raccourcis Clavier, voir “Configu-
ration des Raccourcis Clavier” à la page 550.
L’Inspecteur
La zone située à gauche de la liste des pistes s’appelle l’Inspecteur. Elle révèle des réglages et paramètres sup­plémentaires de la piste sélectionnée dans la liste. Si vous en sélectionnez plusieurs (voir “Gestion des pistes” à la
page 39), l’Inspecteur affiche les réglages de la première
piste sélectionnée. Pour cacher ou faire apparaître l’Inspecteur, cliquez sur
l’icône de l’Inspecteur dans la barre d’outils.
L’icône de l’Inspecteur.
Ö Le fait de cacher une section n’en affecte pas les fonctionnalités. Elle est simplement cachée.
En d’autres termes, si vous avez réglé un paramètre ou activé un effet pour une piste, ce réglage demeure actif même si la section correspon­dante est fermée dans l’Inspecteur.
Les sections qui sont disponibles dans l’Inspecteur dé­pendent de la piste sélectionnée.
Ö Veuillez noter que tous les onglets de l’Inspecteur ne sont pas visibles par défaut. Vous pouvez afficher/cacher certaines sections de l’Inspecteur en faisant un clic droit sur un des onglets et en cochant ou pas les options désirées.
Vérifiez que vous faites bien un clic droit sur un des onglets de l’inspec­teur et non pas dans la zone vide située en bas de l’Inspecteur, car ceci ouvrirait un menu contextuel à la place.
26
La fenêtre Projet
Page 27
Le menu contextuel de configuration de l’Inspecteur.
Sections
L’Inspecteur contient les mêmes contrôles que la liste des pistes, mais inclut aussi des boutons et des paramètres supplémentaires. Vous trouverez ci-dessous une liste de tous les réglages et sections disponibles. Les sections qui sont disponibles pour certains types de piste sont décri­tes ci-dessous :
Paramètre Description
Bouton Configuration des Fondus Automa­tique
Bouton Édition de Voie (“e”)
Volume Règle le volume de la piste. Changer ce réglage ac-
Pan Ajuste la position de la piste dans l’image stéréo.
Délai Ceci ajuste le décalage de lecture de la piste audio.
Routage de l’entrée Permet de spécifier le bus d’Entrée ou l’entrée MIDI
Routage de la sortie Ici, vous décidez vers quelle sortie doit être assignée
Section Effets d’Insert
Section Égaliseurs Permet d’ajuster l’égalisation de la piste. Vous pou-
Section Courbe d’égalisation
Section Sends Permet d’assigner une piste audio à une ou plusieurs
Ouvre un dialogue dans lequel vous pouvez effec­tuer des réglages de fondus automatiques séparés pour la piste. Voir “Procéder aux réglages de fondu
automatique pour une piste séparée” à la page 102.
Ouvre la fenêtre Réglages de Voie de la piste, qui vous permet de visualiser et d’ajuster les réglages d’effet et d’EQ, etc. Voir “Utilisation des Configura-
tions de Voie” à la page 145.
tionnera simultanément le fader de la piste dans la console, et vice-versa. Voir “Régler le niveau dans la
console” à la page 140 pour en savoir plus sur le ré-
glage des niveaux.
Comme pour le réglage de volume, ceci correspond au réglage Pan de la console.
Des valeurs positives retardent la lecture de la piste tandis que des valeurs négatives l’avancent. Les va­leurs sont réglables en millisecondes.
que doit utiliser la piste (voir “Configurer les bus” à la
page 11 pour des explications sur les bus d’Entrée).
la piste. Les pistes audio peuvent être assignées à un bus de sortie (voir “Configurer les bus” à la page 11) ou une voie de Groupe, les pistes MIDI doivent être assignées à une sortie MIDI.
Permet d’ajouter des effets d’insertion dans la piste, voir le chapitre “Effets audio” à la page 178. Le bou­ton d’édition situé en haut de la section permet d’ouvrir les panneaux de contrôle des effets d’inser­tion ajoutés.
vez disposer d’un maximum de quatre bandes d’EQ pour chaque piste, voir “Procéder aux réglages de
l’égaliseur (EQ)” à la page 147. Le bouton d’édition
situé en haut de la section permet d’ouvrir la fenêtre Configuration de Voie de la piste.
Permet de régler graphiquement l’égalisation de la piste, en cliquant et en faisant glisser dans l’affi­chage de la courbe.
voies FX (huit au plus), voir le chapitre “Effets audio” à la page 178. Pour les pistes MIDI, c’est là que vous assignez les effets Send MIDI. Le bouton d’édition si­tué en haut de la section permet d’ouvrir le panneau de contrôle du premier effet de chaque voie d’effet.
27
La fenêtre Projet
Page 28
Paramètre Description
!
Départs Studio (Studio Sends)
Surround Pan Si le Surround Panner est utilisé pour une piste, il est
Section Voie Affiche une réplique de la voie de console corres-
Section Bloc-Notes Il s’agit d’un bloc-notes standard qui permet de
Section Réseau Permet de contrôler les fonctions réseau du pro-
Panneau Utilisateur Vous pouvez afficher ici les panneaux des appareils
Contrôles instantanés
Les Départs Studio servent à assigner des mixages annexes (cue mixes) aux Studios Control Room. Pour une description détaillée des Studios et des Départs Studio, voir “La Cabine de Contrôle (“Con-
trol Room”)” à la page 160.
alors disponible dans l’Inspecteur.pour de plus am­ples informations, voir “Utilisation du Surround Pan-
ner” à la page 220.
pondante. À gauche, la bande de la vue d’ensemble de la voie permet d’activer/désactiver les effets d’in­sertion, les égaliseurs et les effets Send.
prendre des notes concernant la piste. Si vous avez pris des notes au sujet d’une piste, l’icône située à côté de l’entête “Bloc-Notes” s’allu­mera pour le signaler. Déplacer le pointeur sur cette icône pour afficher le texte du bloc-note dans une bulle d’aide.
gramme. Pour plus d’informations, veuillez vous re­porter au document séparé “Travail en réseau”.
MIDI, des pistes audio ou des effets VST d’insertion. Pour des informations sur la création et l’import des configurations d’appareils MIDI, veuillez vous repor­ter au document PDF séparé “Périphériques MIDI”.
Vous pouvez configurer ici les contrôles instantanés, par ex. pour utiliser des télécommandes. Voir le cha­pitre “Contrôles instantanés” à la page 358.
L’Explorateur de Panneaux de Périphériques.
Après avoir créé des panneaux, ils sont disponibles à partir de la section Panneau Utilisateur de l’Inspecteur. Cliquez sur le bouton fléché situé en haut à droite de la section Panneau Utilisateur pour voir les panneaux disponibles.
Pistes Audio
Pour les pistes audio, tous les réglages et sections listées ci-dessus sont disponibles.
Les Panneaux Utilisateur pour pistes audio peuvent affi-
cher des panneaux pour les contrôles de voies (tels que par ex. la phase d’entrée ou l’éventuel panner lié) ou pour les
Le menu Panneaux Utilisateur de l’Inspecteur.
effets VST actuellement insérés dans la voie.
Les Panneaux Utilisateur pour pistes audio sont acces-
sibles par en cliquant sur le bouton Ouvrir Panneau utilisa­teur (situé tout en haut de l’Inspecteur, près des boutons Read/Write).
Ceci ouvre un menu regroupant tous les panneaux disponibles pour la piste audio. Si des panneaux n’ont pas encore été créés, vous verrez une option “Configuration” dans ce menu. Double-cliquer sur l’une d’elles ouvrira la fenêtre Périphérique de cette piste audio. Vous pourrez alors créer des Panneaux Utilisateur pour n’importe quel paramètre de la piste audio, dont les effets VST ayant été insérés. Pour de plus amples infor­mations sur la manière de créer des Panneaux de Périphérique et Utilisa­teur, reportez-vous au document PDF séparé “Périphériques MIDI”.
28
La fenêtre Projet
L’Inspecteur ne peut afficher que des panneaux utili­sateur à sa taille. Des panneaux plus grands ne se­ront pas disponibles dans l’Inspecteur.
Pistes MIDI
Lorsqu’une piste MIDI est sélectionnée, l’Inspecteur affiche plusieurs sections et paramètres supplémentaires affectant les événements MIDI en temps réel (par exemple, durant la lecture). Les sections disponibles pour les pistes MIDI sont décrites dans le chapitre “Paramètres temps réel et effets
MIDI” à la page 362.
Page 29
Pistes Marqueur
Lorsque vous sélectionnez une piste Marqueur, l’Inspecteur affiche la listes des marqueurs. Voir “Les colonnes de la fe-
nêtre Marqueurs” à la page 116.
Pistes Vidéo
Lorsque vous sélectionnez une piste Vidéo, l’Inspecteur contient un bouton “verrou” permettant de verrouiller la piste (voir “Verrouiller les événements” à la page 52), un bouton Muet pour interrompre la lecture de la vidéo et deux réglages permettant de choisir le format d’affichage des vignettes vidéo : Afficher N° d’image et Caler Vignet­tes (voir “Lecture d’un fichier vidéo” à la page 502).
Les pistes vidéo utilisent les onglets Bloc-Notes et Ré­seau de l’Inspecteur.
Pistes Répertoires
Lorsqu’une piste Répertoire est sélectionnée, l’Inspecteur affiche le dossier avec ses pistes sous-jacentes, dans une structure de dossier analogue à celle de l’Explorateur Windows ou du Finder Mac OS X.
Ö Vous pouvez cliquer sur l’une des pistes apparaissant sous le dossier, dans l’Inspecteur, pour faire apparaître les réglages relatifs à cette piste.
En procédant ainsi, vous n’avez pas à ouvrir la piste Répertoire pour accé­der aux réglages des pistes sous-jacentes.
Les pistes de voie d’effet (FX)
Lorsqu’une piste d’effet est sélectionnée, les contrôles et sections suivantes sont disponibles :
• Le bouton Édition
• Le contrôle de Volume
• Le contrôle de Panoramique
• Le menu local de routage de Sortie
• La section des Insertions
• La section des Égaliseurs
• La section Courbes Égaliseur
• La section Effets Sends
• La section Studio Sends
• La section Surround Pan
• La section Départs Studio (Sends)
• La section Voie
• La section Bloc-Notes
Pistes répertoire de voie d’effet
Les pistes de voie d’effet sont placées automatiquement dans un dossier particulier, pour faciliter leur gestion. Lors­que la piste répertoire est sélectionnée, l’Inspecteur affiche le dossier et les voies d’effet qu’il contient. Vous pouvez cli­quer sur l’une des voies d’effet présentes dans le dossier afin que l’Inspecteur affiche les réglages de cette voie d’ef­fet – ainsi, vous n’avez pas besoin “d’ouvrir” une piste ré­pertoire pour accéder aux réglages des voies d’effet qu’elle contient.
Dans cet exemple, une piste audio a été sélectionnée à l’intérieur du dossier.
La fenêtre Projet
Pistes de voie de Groupe
Lorsqu’une piste de Groupe est sélectionnée, les contrô­les et sections suivantes sont disponibles :
• Le bouton Édition
• Le contrôle de Volume
• Le contrôle de Panoramique
• Le menu local de routage de Sortie
• La section des Insertions
• La section des Égaliseurs
• La section Courbes Égaliseur
• La section des Sends
• La section Studio Sends
• La section Surround Pan
• La section Voie
• La section Bloc-Notes
29
Page 30
Pistes répertoire de voie de groupe
Indique que le projet est actif
Afficher/ Cacher l’Inspecteur
Afficher/ Cacher la ligne d’infos
Afficher/Ca­cher l’Aperçu
Ouvre la Console
Ouvre la Bibliothèque
Mode d’Automa­tisation
Contraindre Compensation Délai voir le chapitre “Instruments VST” dans le document pdf séparé “Référence des Plug-ins”.
Commandes de Transport (Marqueur Précédent/suivant, Cycle, Stop, Lecture et Enregistrement)
Outils de la fenêtre Projet
Calage activé/ désactivé
Mode de Calage
Menu local Grille
Valeur de quantification
Menu local Couleur
Défilement Auto
Calage sur les points de passage à Zéro
Fondamen­tale du projet
Tout comme pour les pistes de voies d’effet, toutes les pistes de voies de Groupe sont placées dans un dossier séparé – lorsque celui-ci est sélectionné, l’Inspecteur affi­che le dossier et les voies de Groupe qu’il contient. Vous pouvez cliquer sur l’une des voies de Groupe présentes dans le dossier afin que l’Inspecteur affiche les réglages de cette voie de Groupe – ainsi, vous n’avez pas besoin “d’ouvrir” une piste répertoire pour accéder aux réglages des voies de Groupe qu’elle contient.
Pistes Règle
L’Inspecteur n’est pas utilisé pour les pistes Règle.
Piste de Transposition
Lorsque la piste de transposition est sélectionnée, les commandes et sections suivantes sont disponibles :
• Bouton Muet
• Transposer dans l’intervalle d’une Octave
• Bouton Changer de base de temps
• Bouton Verrou
• Section Bloc-notes
•Section Réseau.
Les contrôles de la piste de transposition sont décrits en détails dans le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 121.
La barre d’outils
La barre d’outils contient les Outils et icônes permettant d’ouvrir d’autres fenêtres, ainsi que divers réglages et fonctions de projet :
Ö De plus, la barre d’outils peut contenir un certain nom­bre d’autres outils et raccourcis, invisibles par défaut. Vous trouverez dans la section “Les dialogues de Confi-
guration” à la page 538 des explications sur la façon de
configurer la barre d’outils et de spécifier les outils qui doivent ou non y apparaître.
30
La fenêtre Projet
Page 31
La ligne d’infos
!
La ligne d’infos fait apparaître des informations concernant l’élément sélectionné dans la fenêtre Projet. Vous pouvez y éditer presque n’importe quelle valeur, via les méthodes habituelles. Les valeurs de durée et de position sont expri­mées dans le format choisi pour la règle (voir “La règle” à la
page 31).
Pour masquer ou afficher la ligne d’infos, cliquez sur
l’icône Afficher Ligne d’Infos dans la barre d’outils. Vous pouvez sélectionner pour affichage et édition dans la
ligne d’infos les éléments suivants :
• Événements Audio
• Conteneurs Audio
• Conteneurs MIDI
• Événements Vidéo
• Marqueurs
• Points de Courbe d’Automatisation
• Événements de Transposition.
• Événements Arrangeur.
Lorsque plusieurs éléments sont sélectionnés
Si plusieurs éléments ont été sélectionnés, la ligne d’in-
fos affiche les informations concernant le premier élément de la sélection. Les valeurs sont affichées en jaune pour indiquer que plusieurs éléments sont sélectionnés.
Si vous modifiez une des valeurs de la ligne d’infos, ce
changement sera appliqué à tous les éléments sélection­nés, de manière relative par rapport aux valeurs actuelles.
Si deux événements audio sont sélectionnés et que le premier a une lon­gueur d’une mesure et l’autre de deux mesures. La ligne d’infos affiche la longueur du premier (une mesure). Si vous remplacez cette valeur par 3 mesures dans la ligne d’infos, l’autre événement sera prolongé de la même valeur - et durera donc 4 mesures.
Si vous appuyez sur [Ctrl]/[Commande] lorsque vous
modifiez les valeurs dans la ligne d’infos, les changements seront alors absolus. Dans l’exemple précédent, les deux événements auraient une longueur de 3 mesures. Notez que [Ctrl]/[Commande] est la combinaison de touches par défaut – vous pouvez la modifier dans les Préférences (page Edition–Touches Mortes Outils, dans la catégorie ligne d’infos).
Édition de la Transposition et de la Vélocité des conteneurs MIDI
Lorsqu’un ou plusieurs conteneurs MIDI sont sélection­nés, la ligne d’infos contient des champs Transposer et Vélocité.
Le fait de régler le champ Transposer transpose les conteneurs sélectionnés par pas d’un demi-ton.
Notez que cette transposition ne change pas réellement les notes du conteneur – il s’agit juste d’un “paramètre de lecture”, qui n’affectera les notes qu’à la lecture. La transposition que vous indiquez pour un conte­neur dans la ligne d’infos est ajoutée à la transposition réglée pour l’en­semble de la piste. Pour de plus amples informations sur la transposition, voir le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 121
Le fait de régler le champ Vélocité agit sur la vélocité des conteneurs sélectionnés – la valeur que vous indiquez est ajoutée aux valeurs de vélocité des notes présentes dans les conteneurs.
Là aussi, cette valeur de vélocité n’affectera les notes qu’à la lecture, et là aussi la vélocité indiquée sera ajoutée à la valeur Changement de Vé­locité réglée pour l’ensemble de la piste MIDI dans l’Inspecteur.
Les événements audio peuvent aussi être transpo­sés – voir “Correction de hauteur en temps réel
d’événements audio” à la page 305.
Infos directes avec l’outil Flèche
Si l’option “Outil de Sélection: Afficher Info supplémen­taire” est activée dans les Préférences (page Edition ­Outils), une bulle d’aide apparaîtra avec l’outil Flèche, affi­chant dies infos en fonction de ce qui est pointé. Par exemple, dans l’affichage des événements de la fenêtre Projet, l’outil indiquera la position actuelle du pointeur ainsi que le nom de la piste et de l’événement pointé.
La règle
La règle, située dans la partie supérieure de l’Affichage des événements, représente l’échelle de temps. Par défaut, la fenêtre Projet utilise le format d’affichage spécifié dans le dialogue Configuration du Projet (voir “Le dialogue Confi-
guration du Projet” à la page 33), comme toutes les autres
règles et affichages de position du projet. Vous pouvez tou­tefois sélectionner un format d’affichage indépendant pour
31
La fenêtre Projet
Page 32
la règle en cliquant sur le bouton Flèche situé à sa droite puis en sélectionnant l’option de votre choix dans le menu local qui apparaît (vous pouvez aussi ouvrir ce menu local en faisant un clic droit n’importe où dans la règle).
Option Positions et durées affichées en
Mesures Mesures, temps, doubles-croches et “tics”. Par défaut, il
Secondes Heures, minutes, secondes et millisecondes.
Timecode Ce format affiche les heures, minutes, secondes et ima-
Pieds+Frames 16 mm
Pieds+Frames 35 mm
Échantillons Échantillons.
User Heures, minutes, secondes et images, avec un nombre
Temps Linéaire
Mesure Linéaire
y a 120 tics par double-croche mais cette valeur est mo­difiable grâce au réglage “Résolution d’Affichage MIDI” des Préférences (page MIDI).
ges. Vous pouvez régler le nombre d’images par seconde (fps) dans le dialogue Configuration du Projet (voir “Le
dialogue Configuration du Projet” à la page 33). Vous
pouvez choisir entre 24, 25, 29.97 et 30 fps ou 29.97 et 30 dfps (“drop frame”).
Pieds et frames. Un pied a 40 frames.
Pieds, frames et 1/4 frames. Un pied a 16 frames.
d’images par seconde personnalisable. Vous réglez le nombre d’images/seconde souhaité dans les Préféren­ces (page Transport).
Si “Temps Linéaire” est sélectionné, la règle sera linéaire par rapport au temps. Cela signifie que s’il y a des chan­gements de tempo sur la piste Tempo et que la règle af­fiche des Mesures et des Temps, la distance entre les barres de mesures variera en fonction du tempo.
Si “Mesure Linéaire” est sélectionné, la règle sera linéaire par rapport au tempo – aux Mesures et Temps. Cela si­gnifie que s’il y a des changements de tempo sur la piste Tempo et que la règle affiche des Mesures et des Temps, la distance entre les barres de mesure ne variera pas. Si la règle affiche un format de temps basé sur le temps, la distance entre les secondes variera en fonction des changements de tempo.
La sélection effectuée ici se répercute sur les valeurs de
position apparaissant dans la règle, la ligne d’infos et les Aides-Mémoires (qui apparaissent lorsque vous faites glisser un événement dans la fenêtre Projet).
Vous pouvez également sélectionner des formats distincts séparément pour les autres affichages de règles et de position.
Pour régler globalement (pour toutes les fenêtres) le
format d’affichage, utilisez le menu local de format d’affi­chage, dans la palette Transport, ou maintenez la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée en sélectionnant le format d’affichage dans n’importe quelle règle.
Si vous utilisez les options “Timecode” ou “User” et que l’option “Afficher les Sub-Frames de Timecode” est acti­vée dans les Préférences (page Transport), les images af­ficheront également les Sub-Frames.
Il y a 80 Sub-Frames par image.
Pour le réglage de “Feet+Frames”, il existe une option dans les Préférences (page Transport) appelée “Compte des “Feet et Frames” à partir du début du Projet”.
Lorsqu’elle est activée, les horloges et règles au format Pieds+Frames démarrent toujours à 0’00 au début du projet - quelque soit le réglage de l’offset de départ dans le dialogue Configuration du Projet.
Utiliser plusieurs Règles – les pistes Règle
Comme expliqué précédemment, la fenêtre Projet de Nuendo contient une règle principale située en haut de l’Affichage des événements, représentant la ligne tempo­relle de gauche à droite.
Si besoin, vous pouvez disposer de plusieurs règles dans la fenêtre Projet, en ajoutant des pistes Règles au projet. Chaque piste Règle contient une règle supplémentaire.
Pour ajouter une piste Règle, sélectionnez “Ajouter une Piste” à partir du menu Projet puis “Règle” dans le sous­menu qui apparaît.
Une piste Règle affichant une règle supplémentaire est ajoutée dans la liste des pistes.
Une piste Règle réglée sur le format d’affichage “Secondes”.
Dans un projet, vous pouvez ajouter autant de pistes Règle que vous le désirez et les positionner à votre guise en les faisant coulisser vers le haut ou le bas dans la liste. Cha­cune d’elles peut afficher un format d’affichage distinct :
32
La fenêtre Projet
Page 33
Pour sélectionner le format d’affichage d’une piste Rè-
gle, cliquez sur son nom dans la liste des pistes et choisis­sez une option dans le menu local.
Veuillez lire le paragraphe ci-dessus pour une description des différents formats d’affichage.
Veuillez noter que les pistes Règle sont complètement in­dépendantes de la règle principale d’affichage des événe­ments, ainsi que des affichages de règle et de position des autres fenêtres. Cela signifie que :
• Toutes les pistes Règle peuvent avoir un format d’affichage in­dépendant.
• Les pistes Règle ne sont pas affectées par le réglage de for­mat d’affichage du dialogue Configuration du Projet (voir “Le
dialogue Configuration du Projet” à la page 33).
• Les pistes Règle ne sont pas affectées si vous réglez le format d’affichage de façon globale avec l’affichage temporel princi­pal de la palette Transport.
3. Sélectionnez un dossier existant, ou tapez le nom d’un nouveau, et cliquez sur OK.
Une fenêtre Projet apparaît alors. Le nouveau projet sera basé sur le Mo­dèle sélectionné, incluant les pistes, les événements et les réglages du Modèle.
Le dialogue Configuration du Projet
Le dialogue Configuration du Projet sert à effectuer les ré­glages généraux concernant le projet. Pour l’ouvrir, sélec­tionnez “Configuration du Projet…” dans le menu Projet.
Ö Les pistes Règle sont affectées par l’option “Afficher les Sub-Frames du Timecode” dans les Préférences (voir ci-dessus).

Opérations

Créer un nouveau projet
Pour créer un nouveau projet, procédez comme ceci :
1. Sélectionnez “Nouveau Projet” dans le menu Fichier.
Un dialogue apparaît alors, contenant une liste de Modèles de Projets, y compris tout modèle personnel que vous avez créé (voir “Enregistrer
comme Modèle” à la page 519).
2. Sélectionnez un Modèle, puis cliquez sur OK.
Un dialogue de fichier apparaît alors, permettant de spécifier un empla­cement pour le dossier Projet. Celui-ci contiendra tous les fichiers rela­tifs au projet.
La fenêtre Projet
33
Page 34
Vous trouverez dans le dialogue Configuration du Projet
!
les réglages suivants :
Réglage Description
Début Position de début du projet. Permet de faire démarrer le
Longueur Durée du projet. Nuendo peut gérer des durées allant au-
Images par Seconde
Format d’Affichage
Décalage de l’Affichage
Décalage Mesure
Fréq. d’Échan­tillonnage
projet à une position différente de zéro. Sert également à régler la Position de Départ de la Synchro lorsque Nuendo est synchronisé à des appareils externes (voir “Configu-
ration de Nuendo pour une synchronisation à un timecode externe” à la page 478). Cette valeur est toujours expri-
mée en timecode. Si vous modifiez ce réglage, il vous sera demandé si vous désirez conserver le contenu du projet sur ses positions de timecode actuelles. “Oui” signifie que tous les événements resteront à leur positions de ti­mecode d’origine - ils seront donc déplacés en fonction du début du projet. “Non” signifie que tous les événements conserveront leur positions relativement au début du pro­jet. Voir aussi la note concernant l’option “Feet+Frames” dans la section “La règle” à la page 31.
delà de 24 heures puisque le timecode comporte un champ “jour” très pratique pour créer des projets utilisant un timecode de type “heure du jour” et passant par la marque minuit (24 heures). La durée maximum d’un pro­jet est de 10 jours.
Ne sert que si vous désirez synchroniser Nuendo à un autre appareil. Si Nuendo est esclave, cette valeur est automatiquement réglée à la valeur de la fréquence d’ima­ges du signal de synchronisation entrant. Si Nuendo est maître, cette valeur détermine la fréquence d’images du si­gnal de synchro envoyé. Voir “Régler la cadence d’image” à la page 475.
Ce format d’affichage “global” sert pour toutes les règles et affichages de position du programme, sauf pour les pis­tes Règle (voir “Pistes Règle” à la page 30). Toutefois, vous pouvez procéder si désiré à des sélections de for­mats indépendants pour chaque règle et affichage. Voir
“La règle” à la page 31 pour la description des différentes
options de formats d’affichage.
Décale les positions temporelles affichées dans la règle, etc., ce qui permet de compenser le réglage de la Posi­tion du Début. Normalement, si vous synchronisez Nuendo à une source externe démarrant sur une image autre que zéro, vous réglez la position du Début sur cette valeur. Cependant, si vous voulez que l’affichage dans Nuendo commence à zéro, réglez le Décalage d’Affi­chage également sur cette valeur.
Fonctionne comme le “Décalage de l’Affichage” décrit ci­dessus, en décalant les positions temporelles dans la rè­gle d’un certain nombre de mesures, ce qui permet de compenser le réglage de position de Début. La différence est que le Décalage Mesure ne sert que si le format d’affi­chage “Mesures” a été sélectionné (voir “La règle” à la
page 31).
C’est la valeur de fréquence d’échantillonnage adoptée par Nuendo pour l’enregistrement et la lecture de fichiers audio.
Réglage Description
Pull-up/Pull­down
Format/Type de Fichier d’Enre­gistrement
Compensation stéréo
Lors du travail sur les transferts film, cette option peut être utilisée pour correctement synchroniser le son et les images. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la section “Travail sur les transferts film” à la page 506.
Lorsque vous enregistrez dans Nuendo, les fichiers créés adopteront cette résolution et ce type de fichier. Voir “Sé-
lectionner un format de fichier d’enregistrement” à la page
71.
Indique si le “panning” (positionnement stéréo) doit utili­ser la compensation de puissance. Voir “À propos de la
“Loi de Répartition Stéréo” (voies audio seulement)” à la page 144.
Bien qu’il soit possible de modifier à n’importe quel moment la plupart des réglages de la Configuration du Projet, il est préférable de choisir une fréquence d’échantillonnage une fois pour toutes lorsque vous démarrez un nouveau projet. Pour que la lecture soit optimale, tous les fichiers audio doivent avoir la même fréquence d’échantillonnage.
Zoom et Options de Visualisation
Le zoom dans la fenêtre Projet s’effectue via les techniques de Zoom standard, en tenant compte des remarques spé­ciales suivantes :
Lorsque vous utilisez l’outil Zoom (la loupe), le résultat dépend de l’option “Outil Zoom en Mode Standard : Zoom Horizontal Uniquement” disponible dans les Préférences (page Édition–Outils).
Si elle est activée et que vous “dessinez” un rectangle de sélection avec l’outil Zoom, la fenêtre sera agrandie uniquement sur un plan horizontal (la hauteur des pistes ne sera pas modifiée). Si cette option est désacti­vée, la fenêtre sera agrandie à la fois horizontalement et verticalement.
Lorsque vous utilisez les curseurs verticaux de Zoom, les pistes sont mises à l’échelle relative.
Autrement-dit, si vous avez procédé à des ajustements de hauteur (dimen­sion) piste par piste (voir ci-après), les différences relatives de hauteur sont maintenues.
34
La fenêtre Projet
Page 35
Le sous-menu Zoom du menu Édition propose les options
!
!
suivantes :
Option Description
Zoom Avant Zoom avant d’un cran, centré sur la position du Curseur.
Zoom Arrière Zoom arrière d’un cran, centré sur la position du Curseur.
Zoom Arrière Complet
Zoomer sur la Sélection
Zoomer sur la Sélection (Horiz)
Zoom sur l’événement
Zoom Avant Vertical
Zoom Arrière Vertical
Zoom Avant sur les pistes
Zoom Arrière sur les pistes
Zoomer pistes sélectionnées
Zoom arrière de plusieurs crans, de façon à faire apparaî­tre la totalité du projet. Les mots “totalité du projet” signi­fient l’échelle de temps complète depuis le début du projet jusqu’à la durée définie dans le dialogue Configuration du projet (voir “Le dialogue Configuration du Projet” à la page
33).
Zoom avant horizontal et vertical de façon à ce que la sé­lection occupe tout l’écran.
Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection oc­cupe tout l’écran.
Cette option n’est disponible que dans l’Éditeur d’Échan­tillons (voir “Zoomer” à la page 280).
Zoom avant vertical d’un cran.
Zoom arrière vertical d’un cran.
Zoom avant vertical d’un cran sur les pistes sélectionnées.
Zoom arrière vertical d’un cran sur les pistes sélection­nées.
Zoom avant vertical sur la ou les pistes sélectionnée(s), ce qui réduit la hauteur des autres pistes.
Si l’option “Zoomer pendant le positionnement dans
l’échelle temporelle” est activée dans les Préférences (page Transport), vous pouvez aussi agrandir en cliquant dans la règle principale et en vous déplaçant vers le haut ou vers le bas tout en maintenant le bouton de la souris appuyé.
Faites glisser vers le haut pour réduire, vers le bas pour agrandir.
Vous pouvez zoomer sur le contenu des conteneurs et des événements de manière verticale, en utilisant le cur­seur de zoom de la forme d’onde, dans le coin supérieur droit de l’affichage des événements.
C’est utile pour mieux observer des passages audio à faible volume.
Pour obtenir une lecture approximative du niveau des événements audio en observant les formes d’onde, descendez le curseur de zoom jusqu’en bas. Sinon, certaines formes d’onde zoomées pourraient être prises par erreur pour de l’audio écrêté.
Si vous activez l’option Zoom Rapide dans les Préféren­ces (page Édition), le contenu des conteneurs et des évé­nements ne sera pas continuellement redessiné lors d’un zoom manuel.
Dans ce cas, le contenu sera redessiné une fois que vous avez terminé l’ajustement du zoom – activez cette option si le rafraîchissement de l’écran est lent sur votre système.
Redimensionner des pistes dans la liste des pistes
Pour modifier la hauteur d’une piste, cliquez sur son bord inférieur dans la liste des pistes, puis faites glisser vers le haut ou le bas.
Pour modifier la hauteur de toutes les pistes, maintenez [Ctrl]/[Com­mande] enfoncée puis redimensionnez une des pistes à votre conve­nance. Si “Mode Calage” est activé sur le menu local de mise à l’échelle de la piste (voir plus bas), la modification ultérieure de la hauteur de piste se fera en incréments plus large.
Ce comportement est différent si l’option “Élargir piste sélectionnée” a été activée dans le menu Édi­tion (voir ci-dessous).
Vous pouvez également réduire la région réservée à la liste des pistes : il suffit de faire glisser le séparateur entre la liste des pistes et l’affichage des événements.
35
La fenêtre Projet
Page 36
Par défaut, les réglages qui apparaissent pour les pistes
dans la liste des pistes sont adaptables à la taille de la piste. Cela signifie que lorsque vous modifiez la hauteur ou la largeur d’une piste, certains des réglages seront dy­namiquement placés là où ils conviennent le mieux.
Si vous préférez avoir les contrôles toujours en position fixe, vous pouvez désactiver l’option “Retour à la ligne” du dialogue Contrôles de piste (voir “Personnaliser les contrôles de piste” à la page 539).
Vous pouvez décider, pour chaque type de piste, quels
sont les contrôles qui doivent apparaître dans la liste des pistes – voir “Personnaliser les contrôles de piste” à la
page 539.
Vous pouvez utiliser le menu local de mise à l’échelle de
la piste (ouvert en cliquant sur la flèche située au-dessus du réglage de zoom vertical) afin de définir le nombre de pistes qui doivent apparaître dans la fenêtre Projet actuelle.
La taille de piste sera ajustée afin de ne montrer que le nombre de pistes spécifié dans ce menu. En sélectionnant “Afficher N Pistes”, vous pou­vez manuellement établir le nombre de pistes à inclure dans la fenêtre Projet actuelle.
tes reprendront la taille qu’elles avaient avant lorsqu’elles seront désélectionnées. Vous pouvez régler la taille direc­tement dans la liste des pistes si le facteur d’élargisse­ment par défaut ne vous convient pas.
Bien que ce comportement du programme soit préférable dans la plupart des cas, ce peut être un inconvénient si vous avez commencé par changer la hauteur d’une ou plu­sieurs pistes (qui sera alors leur hauteur “d’origine”, avant d’avoir activé l’option “Élargir piste sélectionnée”). Dès que vous essayez de modifier la hauteur d’une piste, elle est sélectionnée et automatiquement élargie. Plutôt que de désactiver l’option “Élargir piste sélectionnée”, redimmen­sionnez la ou les piste(s) désirée(s) puis activez à nouveau l’option “Élargir piste sélectionnée”, vous pourrez alors re­dimensionner la piste dans la liste sans la sélectionner.
1. Placez le pointeur de la souris sur le bord inférieur de la piste (non sélectionnée) que vous souhaitez redimen­sionner.
Le pointeur de la souris devient un symbole de séparateur.
2. Maintenez [Alt]/[Option] et faites glisser le bord infé­rieur de la piste jusqu’à obtenir la hauteur désirée.
Désormais, lorsque vous sélectionnerez cette piste, (et que l’option “Élar­gir piste sélectionnée” sera activée), celle-ci sera élargie. Elle retrouvera la taille que vous avez définie, lorsque vous sélectionnerez une autre piste
Préréglages de Zoom et marqueurs de cycle
Le menu local situé à gauche du Réglage de Zoom hori­zontal vous permet de sélectionner, créer et organiser les préréglages de zoom. Ces derniers s’avèrent utiles si vous souhaitez “basculer” entre différents réglages de zoom (par ex. un réglage où l’ensemble du projet est affiché dans la fenêtre Projet et un autre comprenant un facteur
Vous pouvez diviser des pistes verticalement en cou-
ches (voir “Édition en mode Affichage des Couches” à la
page 54).
L’option Élargir piste sélectionnée
Si cette option est activée dans le menu Édition (ou dans les Préférences, page Édition–Projet & Console de Voies), la piste sélectionnée sera automatiquement élar­gie. C’est pratique si vous passez d’une piste à l’autre dans la liste, pour vérifier ou modifier les réglages. Les pis-
La fenêtre Projet
36
Page 37
d’agrandissement important pour une édition détaillée).
Cliquer ici…
… pour ouvrir le menu contextuel
!
!
Grâce à ce menu local, vous pouvez également faire un zoom dans la zone située entre des marqueurs de cycle du projet.
La partie supérieure du menu répertorie les préréglages de zoom :
Pour mémoriser le réglage de zoom en cours en tant
que préréglage, sélectionnez “Ajouter” à partir du menu local.
Un dialogue apparaît, qui vous permet d’inscrire un nom pour le préré­glage.
Pour sélectionner et appliquer un préréglage, sélection-
nez-le dans le menu local.
Le préréglage “Zoom Arrière Complet” est toujours dis-
ponible. Le fait de sélectionner cette option engendre un rétrécissement qui permet de rendre visible tout le projet. “Tout le projet” signifie l’échelle de temps depuis du début du projet et pour la durée définie dans le dialogue Confi­guration du Projet (voir “Le dialogue Configuration du Pro-
jet” à la page 33).
Si vous voulez supprimer un préréglage, sélectionnez
“Organiser…” dans le menu local.
Dans le dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage dans la liste puis cliquez sur le bouton Supprimer. Le préréglage est supprimé de la liste.
Si vous voulez renommer un préréglage, sélectionnez “Organiser…” dans le menu local.
Dans le dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage souhaité dans la liste puis cliquez sur le bouton Renommer. Un second dialogue apparaît, qui vous permet d’inscrire un nouveau nom pour ce préréglage. Cliquez sur OK pour refermer les dialogues.
Les préréglages de zoom sont utilisables pour tous les projets, c.-à-d. qu’ils sont disponibles pour tous les projets que vous ouvrez ou créez.
La partie centrale du menu local répertorie les marqueurs de cycle que vous avez ajouté dans le projet :
Si vous sélectionnez un marqueur de cycle à partir de ce menu, l’affichage des événements est agrandi de façon à englober la zone délimitée par les marqueurs (voir “Zoo-
mer sur les marqueurs de cycle” à la page 119).
Vous ne pouvez pas éditer les marqueurs de cycle à partir de ce menu local. Pour obtenir des informations sur l’édition des marqueurs, voir “Les colonnes de la fenêtre
Marqueurs” à la page 116.
Seuls les marqueurs de cycle créés dans le projet en cours sont disponibles dans le menu.
L’historique de Zoom
Nuendo conserve un historique des dernières étapes de la fonction Zoom, vous permettant d’annuler et de rétablir les opérations d’agrandissement/rétrécissement. Vous pouvez ainsi “zoomer” en plusieurs étapes puis revenir à l’étape de zoom par laquelle vous avez commencé.
Il existe deux façons d’appliquer les fonctions Annuler Zoom et Rétablir Zoom :
Utiliser les articles du sous-menu Zoom du menu Édition.
Vous pouvez aussi assigner des raccourcis-clavier à ces fonctions.
Faire un double-clic avec l’outil Zoom (la loupe) pour Annuler le Zoom.
Appuyer sur [Alt]/[Option] et faire un double-clic pour Rétablir le Zoom.
Ajuster l’aspect des conteneurs et des événements
Les Préférences du menu Fichier (le menu Nuendo, sous Mac OS X) comportent plusieurs réglages permettant de personnaliser l’affichage dans la fenêtre Projet.
37
La fenêtre Projet
Page 38
Sur la page Affichage des Événements, vous trouverez les réglages courants pour les types de pistes :
Option Description
Coloriser l’arrière des événements
Afficher les noms des événements
Événements transparents
Afficher données si pistes étroites
Détermine si les fonds ou “contenus” (formes d’ondes, etc.) des conteneurs et événements seront colorés. Voir “Gestion des pistes” à la page 39.
Détermine s’il faut afficher les noms des conteneurs et événements dans la fenêtre Projet.
Si cette option est activée, le contenu des événements et des conteneurs sera transparent, ne montrant que les formes d’onde et les événements MIDI.
Si cette option est activée, le contenu des événements et des conteneurs sera visible, même si la taille d’une piste est très petite.
La page Affichage des Événements – Audio comporte les réglages suivants pour les événements audio :
Option Description
Interpoler les images Audio
Représentation des images Audio
Afficher toujours les courbes de volume
Poignées de fondu toujours en haut
Lignes de fondu épaisses
Afficher les formes d’onde
Modulation de la couleur du fond
Si cette option est désactivée, les valeurs d’échantillon­nage simples sont dessinées sous la forme de “pas”. Si cette option est activée, elles sont interpolées pour for­mer des “courbes”.
Détermine si les formes d’ondes audio seront affichées sous forme d’images pleines, de contours ou d’images “inversées” (plein + encadré). Cette sélection affecte toutes les images de forme d’onde dans la fenêtre Projet, l’Éditeur d’Échantillons et l’Éditeur de Conteneurs Audio. Veuillez noter que les styles “encadré” et “plein + enca­dré” exigent davantage de puissance de calcul. Si le sys­tème ralentit lorsque ces modes sont actifs, choisissez plutôt le style “plein”.
Si activé, les “courbes de volume” créées avec les ma­nettes de volume et de “fondu” sont toujours visibles. À défaut, seules apparaissent les courbes des événements sélectionnés.
Si cette option est activée, les poignées de fondu restent sur le dessus de l’événement, et des lignes verticales in­diquent la position exacte des points de début et de fin des fondus.
Si cette option est activée, les lignes de fondu et les courbes de volume sont plus épaisses ce qui augmente leur visibilité.
Détermine si les formes d’onde audio doivent être affi­chées.
Si cette option est activée, les fonds des formes d’onde audio sont affichés d’une manière différente, reflétant les nuances de la forme d’onde. C’est très utile pour avoir un aperçu si vous travaillez avec des pistes dont la hauteur d’affichage est étroite.
La page Affichage des événements – MIDI comporte des réglages concernant les conteneurs MIDI :
Option Description
Action d’édition par défaut
Données dans Conteneurs
Afficher Contrôleurs
Éditer comme Batterie si Drum Map est assignée
Style du nom de Note
Détermine quel éditeur est ouvert lorsque vous double­cliquez sur un conteneur MIDI ou pressez [Ctrl]/[Com­mande]-[E] après l’avoir sélectionné :l’éditeur Clavier, en Liste.
Détermine comment les événements des conteneurs MIDI apparaîtront dans la fenêtre Projet : sous la forme de notes de partition, de notes rythmiques (Nuendo Ex­pansion Kit uniquement) ou sous la forme de lignes. Si “Aucune donnée” est sélectionné, les événements ne se­ront pas du tout affichés. Nuendo Expansion Kit unique­ment: Notez que ce réglage est ignoré pour les pistes avec drum maps si l’option “Éditer comme Batterie si Drum Map est assignée” est activée, car celle-ci prévaut sur le réglage.
Indique si les événements autres que les notes (contrô­leurs, etc.) apparaîtront dans les conteneurs MIDI de la fenêtre Projet.
Si cette option est activée, les conteneurs des pistes MIDI avec Drum Maps assignées seront affichés avec des sym­boles de notes rythmiques dans la fenêtre Projet. De plus, les conteneurs seront automatiquement ouverts dans l’édi­teur de Rythme si vous les double-cliquez (ignorant le ré­glage Action d’édition par défaut, mentionné ci-dessus).
Détermine comment les noms de note MIDI (hauteur) sont indiqués dans les éditeurs, etc.
La page Affichage des événements – Vidéo comporte des réglages concernant les événements vidéo :
Option Description
Montrer les vignettes de la Vidéo
Taille du Cache Vidéo
Si cette option est activée, les “vignettes” du con­tenu de la vidéo sont affichées sur la piste Vidéo.
Détermine la quantité de mémoire disponible pour les vignettes vidéo. Si vous avez des clips vidéo longs ou que vous travaillez avec un facteur de zoom élevé (donc avec beaucoup d’images dans les vi­gnettes), il vous faudra augmenter cette valeur.
Zoom et navigation dans la ligne d’Aperçu
En cliquant sur le bouton Afficher l’Aperçu de la barre d’outil, vous faites apparaître une ligne supplémentaire sous la barre d’outils, l’Aperçu du projet.
Bouton Afficher l’Aperçu
38
La fenêtre Projet
Page 39
Dans l’Aperçu, les événements et conteneurs présents
Le rectangle de repérage
sur toutes les pistes sont affichés sous forme de petites cases. Vous pouvez utiliser la ligne d’Aperçu pour faire un zoom avant/arrière sur une section, ou naviguer dans le projet. Pour cela, déplacez et modifiez la taille du rectan­gle de repérage, dans l’Aperçu :
Le rectangle de repérage indique quelle est la section
du projet actuellement affichée dans l’Affichage des évé­nements.
Vous faites un zoom avant/arrière en modifiant la taille
du rectangle de repérage.
Pour cela, tirez sur les bords du rectangle.
Gestion des pistes
Pour ajouter une piste à un projet, sélectionnez “Ajouter une Piste” dans le menu Projet, puis sélectionnez un type de piste dans le sous-menu qui apparaît. La nouvelle piste vient s’ajouter sous la piste en cours de sélection dans la liste des pistes.
Les options du sous-menu “Ajouter une Piste” sont également disponibles dans le menu contextuel.
Vous y accédez en faisant un clic droit dans la liste des pistes.
Vous pouvez faire glisser le rectangle de repérage afin
de visualiser d’autres sections du projet.
Ceci peut aussi se faire en cliquant n’importe où dans la partie supérieure de l’aperçu – le rectangle de repérage sera déplacé à l’endroit où vous avez cliqué. Le nombre de pistes affichées ne sera pas modifié.
Si vous sélectionnez Audio, MIDI, Groupe ou Instrument dans le sous-menu Ajouter Piste, un dialogue s’ouvre pour vous permet d’insérer plusieurs pistes en une seule fois.
Il suffit d’entrer le nombre de pistes désirées dans le champ de valeur.
Pour les voies audio et de groupe, la configuration de voie – mono, stéréo ou Surround – peut être réglée dans le menu local Configuration de ce dialogue.
L’option Naviguer Préréglages du dialogue Ajouter Piste est décrite au chapitre “Préréglages de piste” à la page
347.
Dans les Préférences (page Édition–Projet & Console de Voies) se trouve le paramètre “Mode de Colorisation automatique des Pistes”.
Ce paramètre vous offre plusieurs options pour assigner automatiquement des couleurs aux pistes qui sont ajoutées au projet.
Une fois les pistes créées, vous pouvez les manipuler et les réarranger de diverses façons :
Pour renommer une piste, double-cliquez dans le champ de son nom puis entrez un nouveau nom.
Si vous maintenez une touche morte enfoncée tout en appuyant sur [Re­tour] pour fermer le champ de nom, tous les événements se trouvant sur la piste se verront attribuer le nom que vous venez d’entrer.
39
La fenêtre Projet
Page 40
Pour sélectionner une piste, cliquez dessus dans la liste
Cette piste est sélectionnée.
des pistes.
Une piste sélectionnée est indiquée par sa couleur gris clair dans la liste.
Il est possible de sélectionner plusieurs pistes, en cliquant tout en main­tenant enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande]. Pour sélectionner une sé­rie de pistes contiguës utiliser [Maj]+clic.
Pour déplacer une piste, cliquez dessus et faites-la glis-
ser vers le haut ou le bas de la liste.
Pour dupliquer une piste complète (avec les données et
les paramètres de voies), sélectionnez “Dupliquer la Piste” dans le menu Projet (ou à partir du menu contextuel qui apparaît lorsque vous faites un clic droit dans la liste des pistes).
La piste dupliquée apparaîtra sous la piste d’origine.
Vous pouvez choisir la couleur par défaut d’une piste en
activant “Afficher Couleurs de Piste” au-dessus de la liste des pistes puis en sélectionnant une couleur dans le menu local Couleur de la barre d’outils. Cette couleur sera utilisée pour tous les événements de cette piste et sera également affichée dans la console. Vous pouvez ignorer la couleur de piste par défaut pour certains événements et conteneurs en utilisant l’outil Couleur ou le menu local Sé­lecteur de Couleurs.
L’option “
Coloriser l’Arrière des événements ces (page Affichage d’événements) détermine si le fond ou les formes d’onde des événements seront coloriés.
” dans le dialogue Préféren-
Pour supprimer une piste, faites un clic droit dans la liste de pistes puis sélectionnez “Supprimer la Piste sé­lectionnée” dans le menu contextuel.
Vous pouvez aussi supprimer plusieurs pistes sélectionnées, en sélec­tionnant “Supprimer les Pistes Sélectionnées” soit à partir du menu Pro­jet ou du menu contextuel. De plus, vous pouvez supprimer toutes les pistes qui ne contiennent aucun événement en sélectionnant “Supprimer les pistes vides” à partir du menu Projet.
Pour changer la hauteur d’une seule piste, cliquer sur sa bordure inférieure dans la liste des pistes et faites glisser vers le haut ou le bas “Redimensionner des pistes dans la
liste des pistes” à la page 35.
Ö Notez que vous pouvez aussi élargir automatiquement la piste sélectionnée, voir “L’option Élargir piste sélection-
née” à la page 36.
Désactiver des pistes
Vous pouvez désactiver des pistes en sélectionnant “Dé­sactiver la Piste” à partir du menu contextuel de la liste des pistes. Désactiver une piste revient à la rendre muette (voir “Rendre muets des événements” à la page 53), dans la mesure où une piste désactivée ne sera pas lue. Ce­pendant, désactiver une piste coupe non seulement son volume de sortie dans la piste, mais désactive en fait toute son activité sur le disque. Voir “À propos de l’activation/
désactivation des pistes” à la page 66 pour de plus am-
ples informations.
Pliage des Pistes
Dans le menu Projet, le sous-menu Pliage des Pistes a été ajouté pour vous permettre de montrer, cacher ou inter­vertir rapidement ce qui est affiché dans l’affichage des événements de la fenêtre Projet. Ceci vous permet par exemple de diviser le projet en plusieurs parties (en créant des pistes Répertoire pour les différents éléments du pro­jet) et de montrer/cacher leur contenu en sélectionnant une des options du menu (ou à l’aide d’un raccourci cla­vier). Vous pouvez aussi replier les pistes d’automatisation de cette manière. Les options suivantes sont disponibles :
Plier/Déplier piste sélectionnée
Lorsque vous sélectionnez cette option de menu, l’état (plié ou déplié) de la piste sélectionnée est interverti, par ex. si la piste était pliée (ses éléments (sous-pistes) étaient cachés), elle est alors dépliée (toutes les sous-pistes sont affichées) et vice versa.
Plier pistes
Sélectionnez cette option de menu pour replier toutes les pistes Réper­toire ouvertes dans la fenêtre Projet. Veuillez noter que le comportement exact de cette fonction dépend du réglage “Le Pliage affecte tous les ni­veaux subordonnés” dans les Préférences, voir ci-dessous.
Déplier pistes
Sélectionnez cette option de menu pour déplier toutes les pistes Réper­toire dans la fenêtre Projet. Veuillez noter que le comportement exact de cette fonction dépend du réglage “Le Pliage affecte tous les niveaux su­bordonnés” dans les Préférences, voir ci-dessous.
Inverser le Pliage actuel
Sélectionnez cette option de menu pour inverser l’état “plié” ou “déplié” des pistes dans la fenêtre Projet. Cela signifie que toutes les pistes qui étaient repliées seront dépliées et celles qui étaient dépliées seront pliées.
40
La fenêtre Projet
Page 41
Ö Vous pouvez assigner des raccourcis clavier à ces op­tions de menu dans le dialogue des Raccourcis Clavier (catégorie Projet).
Dans les Préférences (page Édition–Projet & Console de Voies), il existe un réglage séparé qui affecte certaines de ces options de menu :
“Le Pliage affecte tous les niveaux subordonnés”
Lorsque cette option est activée, tous les réglages concernant le pliage (dans le sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet) affecteront aussi les sous-éléments des pistes, par exemple, si vous repliez une piste Ré­pertoire contenant 10 pistes audio dont 5 d’entre elles ont des sous-pis­tes d’automatisation ouvertes, toutes ces pistes audio se trouvant à l’intérieur du dossier seront aussi repliées.
Diviser la liste des pistes
Il est possible de diviser la liste de pistes en deux parties. Chacune d’elles bénéficiera de contrôles d’agrandisse­ment et de défilement indépendants (si nécessaire), mais redimensionner verticalement la fenêtre n’affectera que la partie inférieure (si cela est possible). C’est pratique si, par exemple, si vous travaillez à la fois avec une piste vi­déo et plusieurs pistes audio. Ainsi, vous pouvez placer la piste vidéo dans la liste des pistes du haut, ce qui vous permet de faire défiler les pistes audio séparément dans la liste des pistes du bas, les positionnant ainsi “en face” de la piste vidéo.
Pour diviser la liste des pistes, cliquez sur le bouton “Di­viser la liste des Pistes” situé dans le coin supérieur droit de la liste des pistes.
Le bouton “Diviser la liste des Pistes”.
Pour revenir à une seule liste des pistes, cliquez à nou­veau sur ce bouton.
Lorsque la liste des pistes est divisée en deux parties, ce qui suit s’applique :
Si vous ajoutez des pistes à partir du sous-menu “Ajou­ter une Piste” du menu Projet, les pistes Vidéo, Marqueurs et Arrangeur seront automatiquement placées dans la partie supérieure de la liste des pistes.
Si la liste des pistes contient déjà des pistes de type Vidéo, Marqueur ou Arrangeur, celles-ci seront automatiquement déplacées dans la partie supérieure lorsque vous cliquerez dans la liste des pistes. Tous les autres types de pistes seront placés dans la partie inférieure.
Si vous ajoutez des pistes à partir du menu contextuel appelé par un clic droit dans la liste des pistes, les pistes seront ajoutées à la partie de la liste des pistes dans la­quelle vous aurez cliqué.
Vous pouvez déplacer tout type de piste de la liste infé­rieure à la liste supérieure et vice-versa en faisant un clic droit dessus dans la liste des pistes et en sélectionnant “Déplacer dans l’autre section de la Liste des Pistes” dans le menu contextuel.
Vous pouvez redimensionner la partie supérieure en cli­quant sur le séparateur situé entre les listes des pistes puis en le déplaçant.
Passer d’une base de temps musicale à linéaire
Les pistes peuvent suivre une base “musicale” (tempo) ou “linéaire” (temps).
Dans le premier cas, les événements sont placés sur des positions temporelles spécifiques, indépendantes du tempo. Autrement dit, même si vous modifiez après coup la valeur de celui-ci, la position temporelle “absolue” des événements ne changera pas.
Dans le second cas (Piste basée sur le tempo), les po­sitions des événements sont exprimées en termes musi­caux (mesures, temps, doubles croches et tics, 120 tics valant 1 double croche). Par conséquent, si vous modifiez le tempo à la lecture, la position temporelle “absolue” des événements change : ils seront lus, selon le cas, plus tôt ou plus tard.
41
La fenêtre Projet
Page 42
Dans les Préférences (page Édition), se trouve l’option
!
Mode Linéaire sélectionné Mode Musical sélectionné
“Base de temps par défaut pour les pistes”.
Celle-ci permet de spécifier la base de temps par défaut des nouvelles pistes (Audio, Groupe/FX, MIDI et Marqueur). Lorsque vous modifiez ce réglage, toutes les nouvelles pistes utiliseront le type de temps sélec­tionné. Vous avez le choix entre “Musical”, “Temps linéaire” et “Utiliser Réglages de l’Affichage primaire de la palette Transport”. Avec l’option “Musical” toutes les pistes ajoutées seront de type musical (le bouton correspondant porte un symbole de note). Si vous choisissez “Temps li­néaire”, toutes les nouvelles pistes utiliseront une base de temps linéaire. La troisième option utilise le réglage de format temporel choisi dans la palette Transport. S’il est réglé sur “Mesure”, des piste basées sur un format temporel musical seront ajoutées. S’il est réglé sur une des autres options (Secondes, Timecode, Échantillons, etc.), toutes les nouvelles pistes auront une base de temps linéaire.
Quelles unités temporelles choisir ? Tout dépend du type de projet et de la situation d’enregistrement. Selon le type de projet et la situation d’enregistrement, vous pouvez choisir la référence de votre choix, temps ou tempo, pour chaque piste Audio, MIDI et Marqueur. Pour cela, cliquer sur le bouton Temps/Tempo dans la liste des pistes. La base de temps musicale est indiquée par un symbole de note, tandis que la base de temps linéaire est indiquée par le symbole d’horloge :
En interne, les événements se trouvant sur des pis­tes basées sur le tempo possèdent la même préci­sion de placement (valeurs exprimées en 64 bits virgule flottante) que les événements référencés par rapport au temps. Toutefois, le passage de la réfé­rence “temps” à la référence “tempo” induit une très légère perte de précision (provoquée par les opéra­tions mathématiques nécessaires à la traduction des valeurs d’un format à un autre). Il vaut mieux éviter de passer plusieurs fois d’un mode à l’autre.
Pour plus de précisions concernant les modifications de tempo, reportez-vous dans la section “Travailler avec la
piste Tempo” à la page 439.
Ajouter des événements à une piste
Il existe plusieurs façons d’ajouter des événements à une piste :
En enregistrant (voir “Méthodes d’enregistrement de
base” à la page 69).
C’est possible pour les pistes Audio et MIDI.
En sélectionnant “Audio…” ou “Vidéo…” depuis le sous-menu Importer du menu Fichier.
Cette manipulation ouvre un dialogue de type fichier, permettant de repé­rer le fichier que vous désirez importer. Lorsque vous importez un fichier de cette façon, un clip est créé pour le fichier, et un événement lisant tout le clip est inséré dans la piste sélectionnée, à l’emplacement où se trouve le curseur de projet. Vous pouvez également importer des fichiers MIDI via le sous-menu Im­porter, mais la procédure est alors légèrement différente, voir “Exporter et
Importer des fichiers MIDI standard (SMF)” à la page 530.
En récupérant des plages de CD Audio puis en les con­vertissant en fichiers audio (voir “Importer des plages de
CD audio” à la page 522).
En important seulement la partie audio d’un fichier vidéo et en la convertissant en fichier audio (voir “Extraire l’audio
d’un fichier vidéo” à la page 501).
En utilisant les fonctions Copier et Coller du menu Édi­tion.
Cela vous permet de copier toutes sortes d’événements entre différents projets. Vous pouvez également utiliser Copier et Coller pour copier des événements à l’intérieur du projet, depuis l’Editeur de Conteneurs Audio ou l’Éditeur d’Échantillons.
En les traçant.
Certains types d’événements (marqueurs et automation) peuvent être des­sinés directement dans la fenêtre Projet. Pour les pistes audio et MIDI, vous pouvez dessiner des conteneurs (voir “Création de conteneurs” à la
page 43).
En faisant glisser des fichiers puis en les déposant sur la piste à l’emplacement désiré.
Vous pouvez créer des événements par glisser/déposer depuis les en­droits suivants :
• Le Bureau.
• La MediaBay.
• La Bibliothèque.
• Une Librairie (un fichier de Bibliothèque qui n’est pas attaché à un projet).
• Le dialogue “Recherche de Media”.
• La fenêtre Projet d’un autre projet ouvert.
• L’Éditeur de Conteneurs Audio de n’importe quel projet ouvert.
42
La fenêtre Projet
Page 43
• L’Éditeur d’Échantillons de n’importe quel projet ouvert – ap­puyez sur [Ctrl]/[Commande] puis faites glisser pour créer un événement de la sélection en cours, ou cliquez dans la co­lonne de gauche de la liste des régions puis faites glisser pour créer un événement depuis une région).
Tant que vous faites glisser le clip dans la fenêtre Projet, sa position est indiquée par une ligne de marqueur et une case montrant sa position numérique. Voir aussi “Par glisser/déposer” à la page 319.
Options d’Importation de fichiers audio
Il existe un certain nombre d’options concernant la façon dont Nuendo doit traiter les fichiers audio au moment de leur importation.
• Vous pouvez choisir de copier le fichier dans le répertoire Audio du projet, et faire en sorte que le projet se réfère au fichier copié et non à l’original. De la sorte, le projet reste “autonome”.
• Vous pouvez choisir de séparer les fichiers stéréo et multica­naux en un certain nombre de fichiers mono.
• De plus, vous souhaiterez peut être que tous les fichiers du projet aient la même fréquence d’échantillonnage et taille (ré­solution) d’échantillons.
Les Préférences (page Édition – Audio) contient un réglage qui vous permet de décider des options (s’il y en a) à utili­ser. Sélectionnez l’option désirée dans le menu local “En cas d’import de fichier audio”.
Ouvrir le Dialogue d’Options
Lorsque vous importez, un dialogue d’Options apparaît, permettant de choisir si vous voulez copier les fichiers dans le dossier Audio et/ou les convertir pour les faire correspondre aux réglages du projet. Remarque :
- Lorsque vous importez un seul fichier d’un format autre que celui cor­respondant aux réglages du projet, vous pouvez spécifier les propriétés (fréquence d’échantillonnage et/ou résolution d’octet) qui doivent être modifiées.
- Lorsque vous importez plusieurs fichiers en même temps, vous pouvez opter pour que les fichiers importés soient automatiquement convertis si nécessaire, c.-à-d. si leur fréquence d’échantillonnage est différente de celle du projet ou si la résolution est inférieure à celle définie pour le projet.
Utiliser les Réglages
Aucun dialogue d’Options n’apparaîtra à l’importation. À la place, vous pouvez choisir de faire une des options proposées sous le menu local d’action(s) standard. Activez autant d’options que vous le souhaitez parmi les suivantes pour qu’elles s’activent automatiquement à chaque importation de fichier audio :
Option Description
Copier les fichiers dans le Répertoire de Travail
Copier et Con­vertir à la Confi­guration du Projet si nécessaire
Couper (scinder) les fichiers multi­canaux
Si les fichiers ne sont pas déjà dans le dossier audio du projet, ils y sont copiés avant d’être importés.
Si les fichiers ne sont pas déjà dans le dossier audio du projet, ils y sont copiés avant d’être importés. De plus, si les fichiers ont une fréquence d’échantillonnage diffé­rente ou une résolution inférieure à celle du projet, ils sont automatiquement convertis.
Si vous importez un fichier audio multicanal (y compris les fichiers stéréo deux-canaux), il sera réparti en un cer­tain nombre de fichiers mono – un pour chaque canal – qui seront eux-mêmes placés dans des pistes mono sé­parées et créées automatiquement.
Création de conteneurs
Les conteneurs contiennent des événements MIDI ou audio. Si vous enregistrez des données MIDI, un conte­neur MIDI est créé automatiquement : il contient les évé­nements enregistrés. Vous pouvez également créer des conteneurs MIDI ou audio vides, et leur ajouter ultérieure­ment des événements. Pour cela, il existe deux méthodes :
Dessiner un conteneur sur une piste MIDI ou Audio avec le Crayon.
Vous pouvez aussi “dessiner” des conteneurs en appuyant sur [Alt]/[Op­tion] et en utilisant l’outil Flèche.
43
La fenêtre Projet
Page 44
Double-cliquer avec l’outil Flèche sur une piste MIDI ou
!
Audio, entre les délimiteurs gauche et droit.
Pour ajouter des événements à un conteneur MIDI, il faut utiliser les outils et fonctions disponibles dans un éditeur MIDI, (voir “L’Éditeur Clavier – Présentation” à la page
387). L’ajout d’événements à des conteneurs audio s’ef-
fectue dans l’Éditeur de Conteneurs Audio (voir “Présen-
tation de la fenêtre” à la page 308) par collage ou glisser/
déposer.
Vous pouvez aussi rassembler des événements audio
existants dans un conteneur, en utilisant la fonction “Con­vertir les événements en Conteneurs” du menu Audio.
Vous créez ainsi un conteneur audio contenant tous les événements audio sélectionnés sur la même piste. Pour supprimer le conteneur et faire appa­raître à nouveau les événements sous forme d’objets indépendants sur la piste, sélectionnez le conteneur et utilisez la fonction “Dissoudre les Con­teneurs” du menu Audio.
Écoute de conteneurs et d’événements audio
Les conteneurs et événements audio peuvent être écou­tés depuis la fenêtre Projet, grâce à l’outil Haut-Parleur.
Lors de l’écoute, les données audio seront envoyées directement à la Control Room, si elle est activée. Si la Control Room est désactivée, l’audio sera envoyé au bus de sortie par défaut, en ignorant les réglages, effets et égalisation de la voie audio.
1. Sélectionnez l’outil Haut-Parleur.
Veuillez noter que l’outil Haut-Parleur et l’outil Scrub se partagent le même bouton d’outil. Si ce bouton ne représente pas un symbole de haut-parleur, cliquez d’abord dessus, puis cliquez de nouveau et sélec­tionnez “Lecture” depuis le menu local qui apparaît alors.
3. Pour arrêter la lecture, il suffit de relâcher le bouton de la souris.
Scrub (Écoute dynamique)
L’outil Écoute Dynamique (Scrub) permet de repérer “à l’oreille” des portions d’audio, en les lisant à l’envers ou à l’endroit, à n’importe quelle vitesse :
1. Sélectionnez l’outil Scrub.
Veuillez noter que l’outil Haut-Parleur et l’outil Scrub se partagent le même bouton d’outil. Si ce bouton d’outil ne représente pas le symbole “Scrub”, cliquez d’abord sur l’icône, puis cliquez de nouveau et sélec­tionnez “Scrub” dans le menu local qui apparaît alors.
2. Cliquez à l’emplacement désiré, puis maintenez en­foncé le bouton de la souris.
Le curseur de projet vient se placer à l’endroit où vous avez cliqué.
3. Faites glisser vers la gauche ou vers la droite.
Le curseur de projet suit le pointeur de la souris, et l’audio est lu. La vi­tesse de lecture (et donc la hauteur du son restitué) dépend de la rapi­dité de déplacement du pointeur.
La rapidité de réponse de la fonction Scrub peut être ajustée dans les Préférences (page Transport–Scrub).
Ö Il est également possible de procéder à une “écoute dynamique” de l’ensemble du projet grâce à la molette Jog de la palette Transport .
Voir “Écoute dynamique du projet – la molette Jog” à la page 65.
Ö Notez que le scrubbing nécessite beaucoup de puis­sance de calcul, ce qui peut produire des problèmes de lecture. Pour remédier à cela, la page Transport–Scrub des Préférences contient l’option “Mode Scrub à Charge CPU réduite”.
Lorsque vous activez cette option, le “scrubbing” (ou lecture dynamique) sera moins gourmand en puissance de calcul. C’est très utile dans les gros projets, où le scrub “normal” conduit à des surcharges du proces­seur. Lorsque l’option “Mode Scrub à Charge CPU réduite” est cochée, les effets sont désactivés pendant le scrubbing et la qualité du ré-échan­tillonnage est moindre.
2. Cliquez là où vous désirez commencer la lecture, et
maintenez enfoncé le bouton de la souris.
Seule la piste sur laquelle vous cliquez est lue, à partir de l’endroit où vous avez cliqué.
44
La fenêtre Projet
Page 45
Édition de conteneurs et d’événements
!
Ce paragraphe décrit les techniques d’édition en vigueur dans la fenêtre Projet. Sauf mention contraire explicite, toutes les descriptions s’appliquent à la fois aux événe­ments et aux conteneurs, même si, par commodité, nous n’utilisons que le terme “Événement”.
Ö Lorsque vous utilisez les outils pour faire un travail d’édition, vous pouvez dans bien des cas obtenir des fonc­tions supplémentaires en appuyant sur les touches mortes (par ex. appuyer sur [Alt]/[Option] et se déplacer avec l’outil Flèche créé une copie de l’événement déplacé).
Dans les pages qui suivent, les touches mortes par défaut sont explici­tées, mais vous pouvez les personnaliser si nécessaire. Utilisez pour cela les Préférences (page Édition–Touches Mortes des Outils), voir “Définir
les touches mortes des outils” à la page 556.
Sélection d’événements
La sélection d’événements s’effectue via l’une des métho­des suivantes :
Utilisation de l’Outil Flèche.
Ce sont les techniques de sélection standard qui s’appliquent.
Utilisation du sous-menu Sélectionner du menu Édition
Les options disponibles sont :
Option Description
Tout Sélectionne tous les événements de la fenêtre Projet.
Néant Désélectionne tous les événements.
Inverser Inverse la sélection, tous les événements sélection-
Le Contenu de la Boucle
Du Début jusqu’au Curseur
Du Curseur jusqu’à la Fin
Hauteur égale DIsponibles dans les Éditeurs MIDI (voir “Sélection-
Tout sur les Pistes Sélectionnées
Sélectionner l’événement
Du Bord Gauche/ Droit de la Sélection jusqu’au Curseur
nés ne le sont plus et ceux qui ne l’étaient pas le sont.
Sélectionne tous les événements partiellement ou entièrement situés entre les délimiteurs gauche et droit.
Sélectionne tous les événements commençant à gauche du curseur de projet.
Sélectionne tous les événements se terminant à droite du curseur de projet.
ner des notes” à la page 393).
Sélectionne tous les événements se trouvant sur la piste sélectionnée.
Option disponible seulement dans l’Éditeur d’Échan­tillons (voir “Description de la fenêtre” à la page 276).
Ces deux fonctions ne sont utilisées que pour les intervalles de sélection, voir “Créer un Intervalle de
Sélection” à la page 55.
Veuillez noter que ces fonctions se comportent diffé­remment lorsque l’outil Sélection d’Intervalle est sé­lectionné, voir “Créer un Intervalle de Sélection” à la
page 55).
Pour sélectionner tous les événements se trouvant sur une piste, il suffit de faire un clic droit dans la liste des pis­tes et de sélectionner “Sélectionner tous les événements” dans le menu local qui apparaît.
Vous pouvez aussi utiliser les touches curseur du cla­vier de l’ordinateur pour sélectionner l’événement le plus proche à gauche, à droite, au-dessus ou en dessous.
Si vous appuyez sur [Maj] en utilisant les touches curseur, la précédente sélection est conservée, ce qui permet de sélectionner plusieurs événe­ments.
Si l’option “Sélection Automatique des événements sous le Curseur” est activée dans les Préférences (page Édition), tous les événements “touchés” par le curseur de projet seront automatiquement sélectionnés.
Cette option est très utile lorsque vous réarrangez votre projet, puisqu’elle permet de sélectionner des sections complètes (sur toutes les pistes) sim­plement en déplaçant le curseur de projet.
Il est également possible de sélectionner des interval­les, quelles que soient les limites des événements et des pistes.
Pour cela, il faut utiliser l’outil Sélection d’Intervalle (voir “Édition d’Interval-
les” à la page 55).
Notez que les Préférences (page Édition) contiennent l’option “Utiliser les Commandes de Navigation Haut/Bas uniquement pour la sélection de pistes”.
Par défaut, la sélection des pistes s’effectue à l’aide des touches fléchées Haut/Bas du clavier de l’ordinateur. Mais celles-ci servent également à sé­lectionner des événements ce qui peut parfois amener à une certaine con­fusion. Comme la sélection est une opération des plus vitale, que ce soit lors de l’édition ou du mixage, vous avez maintenant la possibilité d’utiliser les commandes de navigation uniquement pour la sélection de pistes. Les principes suivants s’appliquent :
• Lorsque cette option est désactivée et qu’aucun événement ou conteneur n’est sélectionné dans la fenêtre Projet, les tou­ches fléchées Haut/Bas du clavier de l’ordinateur servent à passer d’une piste à l’autre dans la liste des Pistes – comme vous vous y attendiez.
• Lorsque cette option est désactivée mais qu’un événement ou un conteneur est sélectionné dans la fenêtre Projet, les touches fléchées Haut/Bas servent toujours à passer d’une piste à l’autre dans la liste des Pistes – mais sur la piste actuellement
45
La fenêtre Projet
Page 46
sélectionnée, le premier événement ou conteneur sera automa-
!
tiquement sélectionné lui aussi. Si ce n’est pas ce que vous voulez, vous devez activer l’option “Utiliser les Commandes de Navigation Haut/Bas uniquement pour la sélection de pistes”.
• Lorsque cette option est activée, les touches fléchées Haut/ Bas servent uniquement à la sélection de piste – la sélection actuelle des événements ou des conteneurs dans la fenêtre Projet n’en sera pas affectée.
Les Préférences (page Édition–Outils) contiennent
aussi la section des options “Curseur Réticule”
Cette option vous permet d’afficher un curseur-réticule (avec axe de coordonnées) lorsque vous travaillez dans la fenêtre Projet et dans les éditeurs, ce qui facilite la navigation et l’édition, surtout pour arranger des projets de grande taille. Vous pouvez choisir les couleurs des lignes et le masque du curseur-réticule, et aussi définir sa largeur. Le curseur réticule fonctionne comme ceci :
• Lorsque l’outil de Sélection (ou un de ses sous-outils) est sé­lectionné, le curseur-réticule apparaît dès que vous commen­cez à déplacer/copier un conteneur/événement ou lorsque vous utilisez les poignées de rognage d’un événement.
• Lorsque le Crayon, les Ciseaux ou tout autre outil employant cette fonction, sont sélectionnés, le curseur-réticule apparaît dès que vous déplacez la souris sur l’affichage des événe­ments.
• Le curseur-réticule n’est disponible que pour les outils ayant un usage d’une telle fonction. L’outil Muet par exemple n’emploie pas le curseur-réticule, puisque vous cliquez directement sur un événement pour le rendre muet.
Déplacement d’événements
Pour déplacer les événements dans la fenêtre Projet, vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes :
Cliquez et faites glisser au nouvel emplacement.
Tous les événements seront déplacés, en respectant leurs positions relati­ves. Les événements ne peuvent glisser que sur des pistes du même type. Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine les positions sur lesquelles vous pouvez déplacer les événements, voir “Calage” à la page
58.
Veuillez également noter que vous pouvez restreindre les mouvements au sens horizontal ou vertical, en cliquant puis en maintenant la touche [Ctrl]/ [Commande] enfoncée tout en faisant glisser.
Vous vous apercevrez d’un léger retard dans la ré­ponse lorsque vous déplacez un événement par glis­ser/déposer. Il est normal, et permet d’éviter de déplacer accidentellement des événements lorsque vous cliquez dessus dans la fenêtre Projet. Ce délai est réglable via le paramètre Délai avant l’Activation du Déplacement d’Objets, dans les Préférences (page Édition).
Sélectionnez l’événement et éditez sa position de Départ dans la ligne d’infos.
Utilisez les fonctions “Déplacer” du menu Édition.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Option Description
Déplacer au Curseur
Déplacer à l’Origine
Placer en avant-plan/ en arrière­plan
Envoie l’événement sélectionné à la position où se trouve le curseur de projet. S’il y a plusieurs événements sélectionnés sur la même piste, le premier événement commencera là où se trouve le Curseur, et les autres prendront place, l’un der­rière l’autre, après le premier.
Replace les événements à leurs positions d’origine : autre­ment dit, les endroits où ils ont été enregistrés à l’origine.
Cette fonction ne modifie pas la position des événements, mais fait passer l’événement sélectionné à l’avant-plan ou à l’arrière-plan. Cette fonction est très utile lorsque les événe­ments se superposent, car elle permet de visualiser sans problème ceux qui sont “masqués” par un autre. Dans le cas des événements audio, cette fonction est extrê­mement importante, puisque seules les sections visibles d’un événement sont lues. Par conséquent, faire passer un événement audio en avant-plan (ou faire passer en arrière­plan celui qui est placé devant lui) permet d’écouter tout l’événement en lecture (voir également “Superposition
d’événements” à la page 309).
Notez qu’il est également possible, d’utiliser la fonction “En Avant” du menu contextuel événement (bien que le fonction­nement soit différent – voir “Mode “Créer des Événements”
(Préférences)” à la page 78).
46
La fenêtre Projet
Page 47
Utilisez les boutons Coup de Pouce de la barre d’outils.
!
!
!
Ces boutons déplacent les événements vers la gauche ou la droite. L’ampleur du déplacement dépend du format d’affichage sélectionné (voir “Le dialogue Configuration du Projet” à la page 33) et de la valeur ré­glée dans le menu local de Grille.
Ici, cliquer sur ce bouton déplacera l’Evènement 2 images vers la droite.
Lorsque vous utilisez l’outil Sélection d’Intervalle, les boutons Coup de Pouce déplaceront la zone sélec­tionnée (voir “Déplacer et Dupliquer” à la page 57).
Ö Par défaut, les boutons Coup de Pouce ne sont pas visibles dans la barre d’outils.
Vous pouvez choisir les articles à afficher à l’aide d’un clic droit dans la barre d’outils, puis en les cochant dans le menu local qui apparaît. Voir
“Les dialogues de Configuration” à la page 538 pour plus d’informations.
Aligner des événements
Nuendo dispose de raccourcis pour aligner rapidement des événements et des conteneurs dans la fenêtre de Projet. Vous pouvez les aligner sur les conteneurs, événe­ments ou intervalles sélectionnés ou sur le curseur.
Lorsque le point est réglé, il peut servir de référence pour aligner des événements.
Pour aligner des événements ou des conteneurs audio sur des conteneurs ou des événements sélectionnés, procé­dez comme ceci :
1. Sélectionnez un événement ou un conteneur de n’im-
porte quel type sur n’importe quelle piste.
Il servira de référence pour l’alignement.
2. Avec l’outil Flèche, pointez sur l’événement ou le con-
teneur audio à déplacer, pressez une des touches mortes listées dans le tableau ci-dessous et cliquez.
Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou le conteneur audio sera aligné sur le conteneur ou événement sélectionné.
Pour aligner des événements ou des conteneurs audio sur des sélections d’intervalles, procédez comme ceci :
1. Faites une sélection sur n’importe quelle piste.
Elle servira de référence pour l’alignement.
2. L’outil Sélection d’intervalle étant sélectionné, pointez sur un événement ou un conteneur audio, pressez une des touches mortes listées dans le tableau ci-dessous et cli­quez.
Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou le conteneur audio sera aligné sur l’intervalle sélectionné.
Notez que ces fonctions dépendent de l’endroit sur lequel vous avez pointé avec la souris.
Dans les deux cas, les touches mortes suivantes sont disponibles :
Touche Morte Pointeur Description
[Ctrl]/[Commande] Aligne le début de l’événement/conteneur
[Ctrl]/[Commande] +[Alt]/[Option]
[Ctrl]/[Commande] Aligne la fin de l’événement/conteneur audio
[Ctrl]/[Commande] +[Alt]/[Option]
[Ctrl]/[Commande] +[Maj]
[Ctrl]/[Commande] +[Maj] +[Alt]/[Option]
[Ctrl]/[Commande] +[Maj]
audio sur le début de l’événement, conte­neur ou intervalle sélectionné. Cette fonction est disponible lorsque vous déplacez la sou­ris sur le début de l’événement non sélec­tionné.
Copie l’événement/conteneur audio et ali­gne son début sur le début de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné.Cette fonction est disponible lorsque vous dépla­cez la souris sur le début de l’événement non sélectionné.
sur le début de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction est dis­ponible lorsque vous déplacez la souris sur la fin de l’événement non sélectionné.
Copie l’événement/conteneur audio et ali­gne la fin de celui-ci sur le début de l’événe­ment, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction est disponible lorsque vous déplacez la souris sur la fin de l’événement non sélectionné.
Aligne le début de l’événement/conteneur audio sur la fin de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction est dis­ponible lorsque vous déplacez la souris sur le début de l’événement non sélectionné.
Copie l’événement/conteneur audio et ali­gne le début de celui-ci sur la fin de l’événe­ment, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction est disponible lorsque vous déplacez la souris sur le début de l’événe­ment non sélectionné.
Aligne la fin de l’événement/conteneur audio sur la fin de l’événement, conteneur ou inter­valle sélectionné. Cette fonction est disponi­ble lorsque vous déplacez la souris sur la fin de l’événement non sélectionné.
47
La fenêtre Projet
Page 48
Touche Morte Pointeur Description
!
[Ctrl]/[Commande] +[Maj] +[Alt]/[Option]
Copie l’événement/conteneur audio et ali­gne la fin de celui-ci sur la fin de l’événe­ment, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction est disponible lorsque vous déplacez la souris sur la fin de l’événement non sélectionné.
Vous pouvez aussi aligner des événements ou des conte­neurs audio sur le curseur de projet. Ceci s’effectue de la manière suivante :
1. Réglez le curseur sur la position où vous désirez dépla-
cer le conteneur ou événement audio.
Elle servira de référence pour l’alignement.
2. Vérifiez que rien n’est sélectionné dans le projet.
3. Avec l’outil Flèche, pointez sur l’événement ou le con-
teneur audio à déplacer, pressez une des touches mortes listées dans le tableau ci-dessous et cliquez.
Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou le conteneur audio sera aligné sur le curseur.
Pour aligner des événements ou des conteneurs audio sur le curseur, les touches mortes suivantes sont disponibles:
Modifier Icône Description
[Ctrl]/[Commande] Aligne le début de l’événement/conteneur
[Ctrl]/[Commande] +[Alt]/[Option]
[Ctrl]/[Commande] Aligne la fin de l’événement/conteneur audio
[Ctrl]/[Commande] +[Alt]/[Option]
audio sur le curseur. Cette fonction est dispo­nible lorsque vous déplacez la souris sur le dé­but de l’événement non sélectionné.
Copie l’événement/conteneur audio et aligne son début sur le curseur. Cette fonction est disponible lorsque vous déplacez la souris sur le début de l’événement non sélectionné.
sur le curseur. Cette fonction est disponible lorsque vous déplacez la souris sur la fin de l’événement non sélectionné.
Copie l’événement/conteneur audio et aligne la fin de celui-ci sur le curseur. Cette fonction est disponible lorsque vous déplacez la souris sur la fin de l’événement non sélectionné.
Ö Vous pouvez changer les touches mortes dans le dia­logue des Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils).
Duplication d’événements
Pour dupliquer des événements, vous disposez des mé­thodes suivantes :
Maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée, et faites glisser l’événement à une nouvelle position.
Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine les positions où vous pouvez copier les événements, voir “Calage” à la page 58.
Si vous maintenez également enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande], la direction des mouvements se trouve limitée à un seul sens, horizontal ou vertical. Autrement dit, si vous commencez par faire glisser verticalement un événement, il ne pourra pas être dé­placé horizontalement.
Les conteneurs audio et MIDI peuvent également être dupliqués en appuyant sur [Alt]/[Option]+[Maj] tout en faisant glisser.
Cette manipulation crée une copie partagée du conteneur. Si vous modi­fiez le contenu d’une copie partagée, toutes les autres copies partagées du même conteneur sont automatiquement modifiées à l’identique.
Les copies partagées sont repérées par un nom en italique et une icône située dans le coin droit du conteneur.
Remarques :
Lorsque vous dupliquez des événements audio, les co­pies sont toujours partagées. Autrement dit, les copies partagées d’événements audio se réfèrent toujours au même clip audio. Voir “Traitement audio” à la page 254).
Pour transformer une copie partagée en copie “réelle”, sélectionnez “Convertir en Copie Réelle” depuis le menu Édition. Cette fonction crée une nouvelle version du clip (éditable indépendamment) et l’ajoute à la Bibliothèque. Veuillez noter que cette opération ne crée pas de nou­veaux fichiers – pour ce faire, il faut utiliser la fonction “Geler les Modifications” du menu Audio (voir “Exporter
des régions sous forme de fichiers audio” à la page 325).
Sélectionner “Dupliquer” dans le menu Édition crée une copie de l’événement sélectionné, qui se voit placée di­rectement après l’événement d’origine.
Si plusieurs événements sont sélectionnés, ils sont tous copiés “d’un seul bloc”, en maintenant leurs espacements relatifs.
48
La fenêtre Projet
Page 49
Sélectionner “Répéter…” dans le menu Édition ouvre
un dialogue permettant de créer un certain nombre de co­pies (“normales” ou partagées) de(s) événements sélec­tionné(s).
Cette fonction travaille exactement comme la fonction Dupliquer, à part qu’on peut spécifier le nombre de copies désiré.
La fonction Répéter peut aussi être exécutée par glisser :
Sélectionnez le ou les événement(s) à répéter, appuyez sur [Alt]/[Option], cliquez sur la poignée en bas à droite du der­nier événement sélectionné et faites glisser vers la droite.
Plus vous allez vers la droite, plus il y aura de copies (nombre indiqué dans l’Aide-mémoire).
Sélectionner “Remplir la Boucle” dans le menu Édition
crée le nombre de copies suffisant pour aller du délimiteur gauche au délimiteur droit.
La dernière copie est automatiquement raccourcie pour se terminer exactement à l’emplacement du délimiteur droit.
Utilisation des fonctions Couper, Copier et Coller
Vous pouvez Couper ou Copier les événements sélection­nés, puis les Coller, en utilisant les fonctions disponibles dans le menu Édition.
Lorsque vous collez un événement, il est inséré sur sa
piste d’origine, placé de façon à ce que son point de syn­chronisation soit aligné avec la position du curseur de pro­jet.
Si la piste sélectionnée n’est pas du bon type, l’événement sera inséré sur sa piste d’origine. Voir “Calage” à la page 58 pour de plus amples in­formations sur le point de calage.
Si vous utilisez la fonction “Coller à l’origine”, l’événe-
ment est collé à sa position d’origine (autrement dit, celle où il se trouvait lorsque vous l’avez coupé ou copié).
Usage de Couper le Début et Couper la Fin
Vous pouvez tout couper à gauche ou à droite du curseur ou un intervalle sélectionné :
Avec “Couper le début”, tout ce qui se trouve à gauche ou du curseur ou de la sélection d’intervalle sera sup­primé. Aucune donnée n’est conservée dans le presse­papiers.
Avec “Couper la fin”, tout ce qui se trouve à droite du curseur ou de la sélection d’intervalle sera supprimé. Aucune donnée n’est conservée dans le presse-papiers.
Renommer des événements
Par défaut, les événements audio font apparaître le nom de leur clip, mais si vous le désirez, vous pouvez entrer pour d’autres événements un autre nom, plus descriptif. Pour cela, sélectionnez l’événement puis entrez un nou­veau nom dans le champ “Description” de la ligne d’Infos ou sélectionnez la commande “Renommer” dans le menu Édition.
Vous pouvez également attribuer un nom identique – celui de la piste – à tous les événements se trouvant sur une même piste. Pour cela, il suffit de changer le nom de la piste, de maintenir enfoncée une touche morte puis d’appuyer sur [Retour].
Voir “Gestion des pistes” à la page 39.
La commande Renommer Objet est pratique pour re­nommer plusieurs événements en même temps. Sélec­tionnez un ou plusieurs événements. Puis choisissez “Renommer…”dans le menu Édition. Vous disposez de plusieurs options pour renommer automatiquement les événements à l’aide d’une suite de numéros, de marqua­ges horaires et autres (voir “Renommer des clips ou des
régions dans la Bibliothèque” à la page 317.
49
La fenêtre Projet
Page 50
Diviser des événements
Vous pouvez diviser des événements dans le projet en uti­lisant n’importe laquelle de ces méthodes :
Cliquez avec l’outil Ciseaux sur l’événement que vous
désirez diviser.
Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine la position exacte de la découpe (voir “Calage” à la page 58). Vous pouvez aussi scinder ses événements en appuyant sur [Alt]/[Option] et en cliquant avec l’outil Flè­che.
Sélectionnez “Couper au Curseur” dans le menu Édition.
Cette fonction permet de découper les événements sélectionnés à l’em­placement où se trouve le curseur de projet. Si aucun événement n’est sélectionné, tous les événements (sur toutes les pistes) traversés par le curseur de projet seront découpés.
Sélectionnez “Couper aux Délimiteurs” dans le menu
Édition.
Cette fonction permet de découper les événements sur toutes les pistes aux positions des délimiteurs gauche et droit.
Ö Si, lorsque vous découpez un conteneur MIDI, cette découpe se situe “à cheval” sur une ou plusieurs notes MIDI, le résultat dépendra de l’option “Séparer les événe­ments MIDI” dans le dialogue Préférences (page Édition– MIDI).
Si elle est activée, les notes concernées seront découpées, et les notes restantes rassemblées dans un second conteneur nouveau. Si elle est désactivée, les notes “à cheval” restent dans le premier conteneur, mais “débordent” après la fin du conteneur.
Si vous maintenez enfoncée la touche [Alt]/[Option] tout en cliquant sur un événement avec l’outil Tube de Colle, celui-ci et tous les événements suivants de cette piste se­ront assemblés.
Vous pouvez changer le raccourci clavier par défaut pour cette fonction dans le dialogue des Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils).
Changer la taille des événements
Changer la taille d’événements consiste à modifier sépa­rément leurs positions de début ou de fin. Dans Nuendo, il existe trois types de changements de taille :
Option Description
Changement de Taille de Base
Changement de Taille avec Déplacement des Données
Changement de Taille avec Modification de la Durée
Le contenu de l’événement reste fixé, et les points de début ou de fin de l’événement “découvrent”, en bougeant, plus ou moins de contenu.
Le contenu suit le point de début ou de fin de l’événement lors de son déplacement (voir ci­dessous).
Le contenu sera modifié en durée afin de s’adap­ter à la nouvelle durée de l’événements (voir
“Changement de Taille avec Modification de la Durée” à la page 51).
Pour sélectionner l’un des modes de redimensionnement, sé­lectionnez l’outil Flèche puis cliquez de nouveau sur son icône sur la barre d’outils. Vous faites ainsi apparaître un menu local à partir duquel vous pouvez sélectionner le mode désiré.
Joindre des événements
Vous pouvez joindre des événements avec l’outil Tube de Colle. Les principes suivants s’appliquent :
Cliquez sur un événement avec l’outil Tube de Colle,
afin de l’assembler avec l’événement suivant de la piste. Les événements ne doivent pas être alignés l’un après l’autre pour cela.
Le résultat en sera un conteneur avec les deux événements. Il y a une ex­ception : si vous découpez d’abord un événement, puis en recollez les deux sections (sans les bouger ni les modifier entre-temps), il redevient un événement unique.
Vous pouvez sélectionner plusieurs événements sur la
même piste, puis cliquer sur un avec l’outil Tube de Colle.
Un seul conteneur sera crée.
La fenêtre Projet
L’icône de la barre d’outils change de forme pour indiquer le mode sé­lectionné.
50
Page 51
Le changement de taille s’effectue en cliquant puis en fai­sant glisser le coin inférieur gauche ou droit de l’événe­ment. Si le Calage est activé, sa valeur détermine la durée résultante (voir “Calage” à la page 58).
Changement de taille de base
Changement de taille avec déplacement des données
Si plusieurs événements sont sélectionnés, ils seront
tous redimensionnés de la même façon.
Vous pouvez aussi redimensionner des événements via
l’outil Scrub.
Cela fonctionne comme si vous aviez utilisé l’outil Flèche, mais en plus l’audio se trouvant sous le pointeur est relu lorsque vous faites glisser.
Il est également possible de redimensionner les événe-
ments en utilisant les boutons Ajuster (situés dans la pa­lette Coup de Pouce) de la barre d’outils.
Ceci décalera la position de début ou de fin du ou des événement(s) sé­lectionné(s) de la valeur définie dans le menu local de Grille. Le type de changement de taille actuellement sélectionné s’applique à cette mé­thode aussi, à l’exception de l’option “Changement de taille avec modifi­cation de la durée” qui est impossible avec cette méthode. Vous pouvez également vous servir des raccourcis-clavier dédiés (par défaut, appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et utilisez les touches fléchées gauche et droite).
Ö Veuillez noter que par défaut, la palette Coup de Pouce n’est pas visible dans la barre d’outils. Pour des ex­plications sur la façon d’afficher/masquer des éléments dans la barre d’outils reportez-vous à la section “Les dia-
logues de Configuration” à la page 538.
Changement de Taille avec Modification de la Durée
Si vous désirez redimensionner un conteneur et faire en sorte que son contenu soit ajusté à la nouvelle taille, il vous faut utiliser cette option. La procédure est la suivante :
1. Cliquez sur l’icône Flèche de la barre d’outils et sélec­tionnez “Changement de Taille avec Modification de la Du­rée” dans le menu local.
2. Pointez à proximité du conteneur que vous désirez modifier.
3. Cliquez et tirez vers la gauche ou la droite.
Lorsque vous déplacez la souris, une bulle d’aide montre la position ac­tuelle de la souris et la longueur du conteneur. Notez que la valeur de Ca­lage s’applique, comme pour toute opération concernant un conteneur.
51
La fenêtre Projet
Page 52
4. Relâchez le bouton de la souris.
!
Le conteneur est étiré ou compressé afin de s’ajuster à la nouvelle lon­gueur.
Dans le cas de conteneurs MIDI, cela signifie que les
événements sont déplacés de manière à maintenir la dis­tance relative entre les événements.
Dans le cas de conteneurs audio, cela signifie que les
événements sont déplacés et que les fichiers audio réfé­rences sont soumis à une “Modification de la Durée” afin d’être ajustés à la nouvelle longueur.
Un dialogue montre la progression de l’opération de Modification de la Durée.
Ö Vous pouvez ajuster le réglage de qualité de l’algo­rithme de Modification de la Durée dans les Préférences (page Édition–Audio).
Pour plus d’informations sur la Modification de la Durée, reportez-vous à la section “Modification de la Durée” à la page 264.
Faire glisser le contenu de l’événement ou du conteneur
Vous pouvez faire glisser le contenu d’un événement ou d’un conteneur sans changer sa position dans la fenêtre Projet. Pour cela, appuyez sur [Alt]/[Option]+[Maj], puis cliquez dans l’événement ou le conteneur et faites glisser vers la gauche ou la droite.
Lorsque vous faites glisser le contenu d’un événement audio, il est impossible d’aller au-delà du début ou de la fin du clip audio lui-même. Si les événements lisent tout le clip, il est impossible de faire glisser l’audio.
Grouper les Evénements
Il est parfois utile de traiter plusieurs événements comme une seule unité. Ceci est possible en les groupant : Sé­lectionnez les événements (sur la même piste ou sur plu­sieurs) et choisissez “Grouper” dans le menu Édition.
Les événements groupés sont indiqués par un symbole de groupe dans le coin droit.
Si vous éditez un des événements du groupe dans la fe­nêtre Projet, tous les autres événements du même groupe seront affectés également (si applicable).
Les opérations d’édition de Groupe incluent :
• Sélectionner des événements.
• Déplacer et dupliquer des événements.
• Redimensionner des événements.
• Ajuster les fondus d’entrée/sortie (événements audio seule­ment, voir “Création de fondus” à la page 92).
• Scinder des événements (séparer un événement séparera automatiquement tout autre événement du groupe qui se trouve sur la position de séparation).
• Verrouiller des événements.
• Rendre muets des événements (voir ci-dessous).
• Supprimer des événements.
Verrouiller les événements
Si vous désirez être sûr de ne pas modifier ou déplacer un événement accidentellement, vous pouvez le verrouiller. Le verrouillage peut affecter l’une des propriétés suivan­tes (ou n’importe quelle combinaison) :
Option Description
Position L’événement ne peut plus être déplacé.
Taille L’événement ne peut plus être redimensionné.
Autre Aucune autre édition de l’événement n’est possible. Ce
qui inclut les réglages de fondus et de volume de l’événe­ment, le traitement, etc.
52
La fenêtre Projet
Page 53
Pour indiquer lesquelles de ces propriétés seront affec-
Le symbole de verrou indique qu’une (ou plusieurs) option(s) de ver­rouillage est (sont) sélectionnée(s) pour l’événement.
tées par la fonction Verrou, utilisez le menu local “Attributs verrouillés” des Préférences (page Édition).
Pour verrouiller des événements, sélectionnez-les puis sélectionnez “Verrouiller…” depuis le menu Édition.
Les événements seront verrouillés en tenant compte des options des Préférences.
Pour modifier les options de verrouillage d’un événe­ment verrouillé, il suffit de le sélectionner puis de sélec­tionner à nouveau “Verrouiller…” dans le menu Édition.
Le dialogue qui s’ouvre permet d’activer ou non les options de ver­rouillage désirées.
Pour déverrouiller un événement (autrement dit pour dé­sactiver toutes ses options de verrouillage), sélectionnez­le puis sélectionnez “Déverrouiller” dans le menu Édition.
Il est également possible de verrouiller toute une piste, en cliquant sur le symbole verrou dans la liste des pistes.
Ceci désactive toutes les éditions de tous les événements de la piste.
Rendre muets des événements
Dans la fenêtre Projet, vous pouvez rendre muets des évé­nements individuels de la façon suivante :
Pour rendre muet ou réentendre un seul événement, cli­quez dessus avec l’outil Muet.
Pour rendre muets ou réentendre plusieurs événements,
sélectionnez-les, soit via les techniques habituelles de sé­lection, ou en vous servant de l’une des options du sous­menu Sélectionner du menu Édition puis cliquez sur un des événements sélectionnés avec l’outil Muet.
Tous les événements sélectionnés seront rendus muets.
Vous pouvez aussi cliquer dans une zone vierge avec
l’outil Muet et dessiner un rectangle de sélection autour de plusieurs événements que vous souhaitez rendre muets ou réentendre, puis cliquer sur l’un deux avec l’outil Muet.
Pour rendre muets des événements, vous pouvez aussi
les sélectionner puis de sélectionner “Rendre Muet” dans le menu Édition.
De même, pour rétablir des événements sélectionnés, il suffit de sélec­tionner “Enlever Rendre Muet” dans le menu Édition.
Vous pouvez également changer le statut “Muet” de
l’événement sélectionné, dans la ligne d’infos. Les événements muets peuvent être édités selon les mé-
thodes habituelles (à l’exception de l’ajustement des fon­dus), mais ne sont pas relus.
Les événements “muets” apparaissent en gris.
Vous pouvez également rendre muettes des pistes
complètes en cliquant sur le bouton Muet “M” dans la liste de pistes, dans l’Inspecteur ou dans la console.
Cliquer sur le bouton Solo (“S”) d’une piste rend muet toutes les autres pistes. Notez qu’il existe deux modes pour la fonction Solo : Si l’option “Activer Solo pour les pistes sélectionnées” est cochée dans les Préférences (page Édition - Projet & Console de Voies) et que vous avez isolé une piste, le fait de sélectionner une autre piste dans la liste isolera automatiquement cette piste à la place de l’autre – l’état Solo se “déplace” avec la sélection de piste. Si cette option n’est pas cochée, la piste que vous aviez isolée le reste, quelle que soit la sélection.
53
La fenêtre Projet
Page 54
Suppression d’événements
Pour supprimer un événement de la fenêtre Projet, vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes :
Cliquez sur l’événement avec l’outil Gomme.
En appuyant sur [Alt]/[Option], tous les événement suivants de la même piste seront supprimés.
Sélectionnez le ou les événement(s), puis appuyez sur [Effacement], ou sélectionnez “Supprimer” dans le menu Édition.
Création de nouveaux Fichiers à partir d’événements
Un événement audio lit une partie d’un clip audio, qui lui­même se réfère à un ou plusieurs fichiers audio enregis­tré(s) sur le disque dur. Toutefois, dans certaines situa­tions il est souhaitable de pouvoir créer un nouveau fichier ne reprenant qu’une section des données lues par l’évé­nement. Pour cela, il faut utiliser la fonction “Convertir la Sélection en Fichier”, dans le menu Audio :
1. Sélectionnez un ou plusieurs événements audio.
2. Configurez comme désiré le fondu d’entrée, de sortie
ainsi que le Volume de l’événement (sur la ligne d’Infos ou en utilisant la poignée de Volume).
Ces réglages seront appliqués au nouveau fichier. Pour plus de détails concernant les Fondus et le Volume d’un événement, voir “Création de
fondus” à la page 92.
3. Sélectionnez “Convertir la Sélection en Fichier” dans le menu Audio.
Le programme vous demande alors si vous désirez remplacer l’événe­ment sélectionné.
Si vous cliquez sur “Remplacer”, un nouveau fichier est créé, ne contenant que les données audio du fichier d’ori­gine. Un clip correspondant au nouveau fichier est ajouté à la Bibliothèque, et l’événement d’origine est remplacé par un nouvel événement lisant le nouveau clip.
Si vous cliquez sur “Non”, un nouveau fichier est créé et un clip correspondant à ce nouveau fichier est ajouté à la Bibliothèque.
L’événement d’origine n’est pas remplacé.
Vous pouvez également appliquer la fonction “Convertir la Sélection en Fichier” à un conteneur audio. Dans ce cas, les données audio provenant de tous les événements du conteneur seront rassemblées en un seul fichier audio. Si vous choisissez “Remplacer” (les événements), le conte­neur sera remplacée par un seul événement audio lisant un clip du nouveau fichier.
Édition en mode Affichage des Couches
Lorsque vous enregistrez en mode cycle “Empilé”, chaque prise se retrouve sur une couche séparée de la piste (voir
“Enregistrement audio en mode Empilé” à la page 79 et “Mode d’Enregistrement en Cycle : Empilé/Empilé 2 (Non muet)” à la page 85). Toutefois, vous pouvez également
sélectionner ce mode manuellement pour des pistes sé­parées, et l’utiliser lorsque vous éditez dans la fenêtre Pro­jet. Ceci facilite la visualisation et la gestion des événements et des conteneurs qui se chevauchent.
Pistes audio
1. Dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur pour la
piste sélectionnée, cliquez sur le bouton Affichage des Couches et sélectionnez “Couches automatiques” ou “Couches fixes”.
La piste audio est divisée verticalement en deux couches. Par défaut, tous les événements audio se retrouvent sur la première couche, celle du haut.
2. Vous pouvez maintenant déplacer les événements et
les conteneurs d’une couche à une autre, soit en les fai­sant glisser, soit au moyen des commandes “Couche sui­vante/précédente” du sous-menu Déplacer du menu Édition ou du menu contextuel rapide.
Notez que s’il y a des événements audio qui se superposent, l’audio de la couche la plus basse sera lu en priorité – le fait de déplacer des événe­ments d’une couche à une autre affecte ce qui est audible ou pas !
Si le facteur de zoom vertical est suffisamment élevé, les sections qui seront audibles à la lecture apparaissent en vert.
Notez qu’il y a toujours une couche vide supplémentaire
en bas de la piste – si vous y déplacez un événement, une autre couche sera ajoutée et ainsi de suite.
En fonction du nombre de couches utilisées, vous devrez régler le zoom vertical de la piste – il suffit de déplacer la limite inférieure de la piste dans la liste.
54
La fenêtre Projet
Page 55
3. Après avoir réarrangé à votre convenance les événe­ments qui se chevauchaient, vous pouvez sélectionner tous les événements et choisir “Supprimer les Recouvre­ments” dans le sous-menu Avancé du menu Audio.
Ceci placera tous les événements dans la couche du haut et les redi­mensionnera afin que les sections se chevauchant soient supprimées.
4. Pour désactiver le mode Couches, sélectionnez “Cou­ches désact.” dans le menu local Affichage des Couches.
Si vous faites cela sans avoir utilisé la fonction “Supprimer les Recouvre­ments”, toutes les sections qui se chevauchent seront conservées. Tou­tefois, seules les sections qui sont actuellement en vert seront visibles (“en avant-plan”) et seules ces sections seront audibles.
Pistes MIDI
1. Dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur pour la piste sélectionnée, cliquez sur le bouton Affichage des Couches et sélectionnez “Couches automatiques” ou “Couches fixes”.
En mode “Couches automatiques”, des couches sont automatiquement ajoutées lorsque c’est nécessaire – si deux conteneurs MIDI se chevauchent, ils seront automa­tiquement placés sur des couches séparés.
En mode “Couches fixes”, vous devez déplacer les con­teneurs MIDI manuellement d’une couche à une autre (en les faisant glisser, ou au moyen des commandes “Couche suivante/précédente” du sous-menu Déplacer du menu Édition ou du menu rapide).
Dans ce mode, il y a toujours une couche vide supplémentaire en bas de la piste – si vous y déplacez un conteneur, une autre couche sera ajou­tée et ainsi de suite.
2. Vous pouvez éditer les conteneurs qui se chevau­chent, comme d’habitude – en coupant, supprimant ou en rendant muettes des sections dans la fenêtre Projet ou en les ouvrant dans un éditeur MIDI.
Dans un éditeur, les conteneurs se trouvant sur différentes couches se­ront traités comme des conteneurs placés sur différentes pistes – vous pouvez utiliser le menu local liste des conteneurs pour sélectionner le conteneur actif afin de l’éditer, etc. Notez qu’il n’y a pas de priorité de lecture entre les couches d’une piste MIDI – tous les conteneurs non muets seront audibles à la lecture.
3. Pour mélanger tous les conteneurs qui se chevau-
chent en un seul, vérifiez que la piste MIDI est sélection­née, positionnez les délimiteurs gauche de sorte qu’ils entourent les conteneurs puis choisissez Mélanger MIDI dans la Boucle dans le menu MIDI.
Dans le dialogue qui apparaît, activez l’option Effacer Destination et cli­quez sur OK. Les événements non muets qui se trouvent entre les délimiteurs seront mélangés en un seul conteneur.
4. Pour désactiver le mode Couches, sélectionnez “Cou-
ches désact.” dans le menu local Affichage des Couches.
Édition d’Intervalles
L’édition dans la fenêtre Projet n’est pas limitée à la ges­tion d’événements et de conteneurs entiers. Vous pouvez aussi travailler dans des intervalles de sélection, indépen­dants des limites des événements/conteneurs et des pis­tes.
Créer un Intervalle de Sélection
Pour créer un intervalle de sélection, délimitez un rec-
tangle avec l’outil Sélection d’Intervalle.
Lorsque l’outil Sélection d’Intervalle est sélectionné, le sous-menu Sélectionner du menu Édition contient des op­tions permettant d’effectuer des sélections d’intervalles:
Option Description
Tout Effectue une sélection englobant toutes les pistes, du
Néant Supprime l’intervalle de sélection en cours.
Inverser Sert uniquement à la sélection d’événements (voir “Sé-
Le Contenu de la Boucle
Du Début jusqu’au Curseur
Du Curseur jusqu’à la Fin
Tout sur les Pistes Sélectionnées
début du projet à la fin (comme défini par le paramètre Durée dans le dialogue Configuration du Projet).
lection d’événements” à la page 45).
Effectue une sélection entre les délimiteurs gauche et droit, sur toutes les pistes.
Effectue une sélection sur toutes les pistes, depuis le dé­but du projet jusqu’au curseur de projet.
Effectue une sélection sur toutes les pistes, depuis le curseur de projet jusqu’à la fin du projet.
Uniquement utilisée pour la sélection d’événements (voir
“Sélection d’événements” à la page 45).
55
La fenêtre Projet
Page 56
Option Description
!
Sélectionner l’événement
Du Bord Gauche de la Sélection jusqu’au Curseur
Du Bord Droit de la Sélection jusqu’au Curseur
Déplacer l’inter­valle jusqu’à l’événement sui­vant
Déplacer l’inter­valle jusqu’à l’événement pré­cédent
Étendre l’inter­valle jusqu’à l’événement sui­vant
Étendre l’inter­valle jusqu’à l’événement pré­cédent
Option disponible dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Au
moyen du sous-menu Sélectionner” à la page 283).
Déplace le côté gauche de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à la position du curseur de projet.
Déplace le côté droit de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à la position du curseur de projet.
Déplace l’intervalle de sélection au début ou à la fin de l’événement suivant sur la ou les piste(s) sélectionnée(s) et le transforme en une sélection nulle.
Déplace l’intervalle de sélection au début ou à la fin de l’événement précédent sur la ou les piste(s) sélection­née(s) et le transforme en une sélection nulle.
Déplace le bord droit de l’intervalle de sélection au début ou à la fin de l’événement suivant sur la ou les piste(s) sé­lectionnée(s).
Déplace le bord gauche de l’intervalle de sélection au début ou à la fin de l’événement précédent sur la ou les piste(s) sélectionnée(s).
Double-cliquer sur un événement avec l’outil Sélection d’Intervalle permet de créer un Intervalle de sélection en­globant l’événement.
Si vous maintenez enfoncée la touche [Maj], vous pouvez double-cliquer successivement sur plusieurs événements : l’intervalle de sélection s’étendra de façon à tous les englober. Un second double-clic sur un événement l’ouvre dans l’Éditeur d’Échantillons.
Ajuster la taille de l’intervalle de sélection
Vous pouvez ajuster la taille de la zone de sélection, en procédant de diverses façons :
En faisant glisser ses bords.
Le pointeur prend la forme d’une double flèche lorsqu’il se trouve sur une extrémité de l’intervalle de sélection.
En maintenant [Maj] enfoncée et en cliquant.
L’extrémité de sélection la plus proche viendra occuper l’emplacement où vous avez cliqué.
• En ajustant la position de début ou de fin de la zone sélection­née dans la ligne d’infos.
• En utilisant les boutons Ajuster de la barre d’outils.
Les boutons Ajuster gauches décaleront le début de la zone sélection­née et les boutons de droite en décaleront la fin. Les bords sont dépla­cées selon la valeur spécifiée dans le menu local de Grille.
Cliquer sur ce bouton Ajuster…
... déplacera la fin de la zone sélectionnée vers la droite d’un temps.
• En utilisant les boutons Déplacer de la barre d’outils.
Ceux-ci déplaceront toute la zone sélectionnée vers la gauche ou la droite. L’ampleur du déplacement dépend du format d’affichage sélec­tionné (voir “Le dialogue Configuration du Projet” à la page 33) et de la valeur spécifiée dans le menu local de Grille.
Notez que le contenu de la sélection n’est pas dé­placé – l’utilisation des boutons Coup de Pouce re­vient à ajuster le début et la fin de la zone sélection­née simultanément et avec la même ampleur.
Ö Les boutons Ajuster et les boutons Coup de Pouce sont situés dans la palette Coup de Pouce, qui n’est pas visible dans la barre d’outils, par défaut.
Voir “Les dialogues de Configuration” à la page 538 pour plus d’informa- tions sur la façon d’afficher/cacher des éléments de la barre d’outils.
56
La fenêtre Projet
Page 57
Créer des intervalles de sélection sur plusieurs pistes non contiguës
Vous pouvez effectuer des sélections d’intervalles sur plu­sieurs pistes en pressant [Alt]/[Option]+[Maj]. Il est égale­ment possible d’exclure des pistes d’un intervalle de sélection :
1. Créez un intervalle de sélection, de la première à la
dernière piste désirée.
2. Appuyez sur [Alt]/[Option] puis cliquez dans l’intervalle
de sélection sur les pistes que vous désirez exclure de la sélection.
3. On peut, de la même façon, ajouter une piste à l’inter-
valle de sélection par un [Alt]/[Option]-clic dans l’intervalle de sélection sur la piste.
Déplacer et Dupliquer
Pour déplacer un intervalle de sélection, cliquez dessus
et faites-le glisser à un nouvel emplacement.
Son contenu occupera alors une nouvelle position. Si l’intervalle traver­sait des événements ou des conteneurs, ceux (ou celles)-ci seront dé­coupés avant déplacement : seules les sections situées à l’intérieur de l’intervalle de sélection seront affectées.
Pour dupliquer un intervalle de sélection, maintenez la
touche [Alt]/[Option] enfoncée et faites-le glisser.
Vous pouvez également utiliser les fonctions Dupliquer, Répéter et Rem­plir la Boucle, exactement comme lors de la duplication d’événements (voir “Duplication d’événements” à la page 48).
Utiliser Couper, Copier et Coller
Lorsque vous travaillez avec des intervalles de sélection, vous pouvez soit utiliser les fonctions Couper, Copier et Coller du menu Édition, ou utiliser les fonctions “Copier et Supprimer l’intervalle” et “Coller avec décalage” dans le sous-menu Intervalle du menu Édition. Elles fonctionnent différemment de leurs fonctions “cousines” dans le menu Édition :
Fonction Description
Couper Coupe les données correspondant à l’intervalle de sélection
Copier Copie les données correspondant à l’intervalle de sélection
Coller Colle les données provenant du presse-papiers au début de
Coller à l’Origine
Copier avec décalage
Coller avec Décalage
Coller avec Décalage à l’Origine
et les place dans le presse-papiers. Ces données sont rem­placées par du vide dans la piste de la fenêtre Projet, ce qui préserve la position des événements situés à droite de l’in­tervalle.
dans le presse-papiers.
la piste de la sélection en cours. Les événements déjà exis­tants ne sont pas déplacés pour “faire de la place” aux don­nées collées.
Colle les données contenues dans le presse-papiers à leur position d’origine. Les événements existants ne sont pas dé­placés pour “faire de la place” aux données collées.
Coupe les données correspondant à l’intervalle de sélection et les place dans le presse-papiers. Les événements se trou­vant à droite de l’intervalle coupé sont déplacés pour com­bler le blanc.
Colle les données contenues dans le presse-papiers à la po­sition de début et dans la piste en cours de sélection. Les événements existants sont déplacés pour faire de la place aux données collées.
Colle les données contenues dans le presse-papiers à leur position d’origine. Les événements existants sont déplacés pour faire de la place aux données collées.
Supprimer les intervalles de sélection
Ici aussi, vous pouvez utiliser la fonction “Supprimer” nor­male ou “Supprimer l’Intervalle”.
Si vous utilisez la fonction “Supprimer” normale (celle du menu Édition), ou que vous appuyez sur [Effacement], les données contenues dans l’intervalle de sélection sont remplacées par un espace vierge sur la piste.
Les événements situés à droite de l’intervalle de sélection conservent leur position.
Si vous utilisez “Supprimer l’intervalle” dans le sous­menu Intervalle du menu Édition, l’intervalle de sélection est supprimé et les événements situés à droite sont déplacés vers la gauche pour combler le trou.
57
La fenêtre Projet
Page 58
Autres fonctions
Vous trouverez trois autres fonctions d’édition d’intervalles dans le sous-menu Intervalle du menu Édition:
Fonction Description
Découper Découpe tous les événements ou conteneurs traversés par
Tronquer Tous les événements ou conteneurs se trouvant partielle-
Insérer un Silence
l’intervalle de sélection, aux positions des extrémités de l’in­tervalle de sélection.
ment englobés dans l’intervalle de sélection sont tronqués ; autrement dit, les sections situées à l’extérieur de l’intervalle de sélection sont supprimées. Les événements se trouvant entièrement à l’intérieur ou à l’extérieur de l’intervalle de sé­lection ne sont pas affectés.
Insère un espace vierge sur la piste à partir du début de l’in­tervalle de sélection ; la durée de cet espace vierge corres­pond à celle de l’intervalle de sélection. Les événements situés à la droite de l’intervalle de sélection sont décalés vers la droite pour “faire de la place”. Les événements tra­versés par le début de l’intervalle de sélection sont décou­pés, et la section de droite est déplacée vers la droite.
Opérations sur les régions
Les régions sont des sections de clips, aux utilisations va­riées. La façon la plus facile de les créer et de les modifier est sans doute d’utiliser l’Éditeur d’Échantillons (voir “Tra-
vail sur les régions” à la page 285), mais le sous-menu
Avancé du menu Audio regroupe aussi quelques fonctions concernant les régions :
Fonction Description
Événement ou sélection comme Région
Convertir les Régions en événements
Cette fonction est disponible lorsqu’un ou plusieurs évé­nements audio sont sélectionnés. Elle permet de créer une région dans le clip correspondant, dont les positions de points de début et de fin sont déterminés par ceux de l’événement à l’intérieur du clip.
Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un événement audio dont le clip contient des régions si­tuées à l’intérieur des limites de l’événement. Elle permet de supprimer l’événement d’origine et de le remplacer par le ou les événement(s) placé(s) et dimensionné(s) conformément à la (aux) région(s).

Options

Calage
La fonction Calage aide à trouver les positions exactes lors de l’édition dans la fenêtre Projet, en restreignant les déplacements et positionnements horizontaux à certains emplacements. Les opérations concernées par la fonction Calage sont : Déplacer, Dupliquer, Dessiner, Dimension­ner, Découper la Sélection d’Intervalle, etc.
Pour activer/désactiver la fonction Calage, il suffit de cliquer sur l’icône Calage dans la barre d’outils.
Fonction Calage activée
Ö Lorsque vous déplacez des événements audio alors que la fonction Calage est activée, ce n’est pas forcément le début de l’événement qui est utilisé comme position de référence pour le calage. En fait, chaque événement audio dispose d’un point de synchro (aussi appelé point de ca­lage), qu’on peut assigner à un emplacement spécifique dans l’audio (comme le premier temps d’une mesure, par exemple).
Il est préférable d’établir le point de synchro dans l’Éditeur d’Échantillons : la précision obtenue est alors supérieure (voir “Réglage du point de syn-
chro” à la page 282). Toutefois, vous pouvez aussi régler le point de syn-
chro directement dans la fenêtre Projet, de la façon suivante :
1. Sélectionnez l’événement.
2. Placez le curseur de projet à l’endroit désiré à l’intérieur
de l’événement audio sélectionné.
3. Déroulez le menu Audio et sélectionnez “Point de Syn­chronisation au Curseur”.
Le point de synchro est alors réglé à la position du Curseur.
Le point de synchro de l’événement apparaît sous la forme d’une ligne bleue dans la fenêtre Projet.
58
La fenêtre Projet
Page 59
Le comportement de la fonction Calage varie selon le mode sélectionné dans le menu local Mode Calage.
Les paragraphes suivants décrivent les différents modes de Calage :
Grille
Dans ce mode, les positions de Calage sont définies avec le menu local de Grille situé à droite. Les options dépen­dent du format sélectionné pour la règle. Si par exemple, il a été défini que la règle doit afficher des mesures et des temps, la grille peut être définie en mesures, temps ou la valeur de quantification établie avec le menu local de quantification (à droite du menu local de Grille). Si un for­mat temporel ou à base de frames a été sélectionné, le menu local contient des options de grilles reprenant ces formats, etc.
sure – sur les positions 4.04.01, 5.04.01 etc. L’événement conservera sa position relative par rapport à la grille, c’est­à-dire qu’il restera placé un temps avant les barres de me­sure.
Ceci ne s’applique que lors du déplacement d’événe­ments ou de conteneurs existant– lorsque vous créez de nouveaux événements ou conteneurs ce mode fonctionne comme le mode Grille.
Événements
Dans ce mode, les positions de début et de fin d’autres événements et conteneurs deviennent “magnétiques”. Autrement dit, si vous faites glisser un événement à proxi­mité du début ou de la fin d’un autre événement, il s’alignera automatiquement avec ce début ou cette fin. Pour les évé­nements audio, la position du point de synchro est égale­ment magnétique (voir “Réglage du point de synchro” à la
page 282).
Veuillez noter que ces points magnétiques incluent aussi les événements de marqueurs sur la Piste Marqueur.
Vous pouvez caler les événements par rapport à des positions de mar­queurs, et vice-versa.
Permutation
Le mode Permutation est utile si vous désirez modifier l’or­dre d’événements adjacents. Si vous avez deux événe­ments adjacents, et que vous faites glisser le premier vers la droite, après le second événement, les deux événements seront permutés.
Lorsque le format sélectionné dans la règle est “secondes”, le menu local contient des options de grille temporelle.
Grille relative
Lorsque vous déplacez des événements et des conte­neurs dans ce mode ils ne seront pas “attirés” par la grille. Mais la grille déterminera la taille du pas pour déplacer les événements. Cela signifie qu’un événement déplacé con­servera sa position d’origine relativement à la grille.
Par exemple, si un événement débute à la position 3.04.01 (un temps avant la mesure 4), si le Calage est réglé sur Grille Relative et que le menu local Grille est réglé sur “Me­sure”, vous pouvez déplacer l’événement par pas d’une me-
La fenêtre Projet
59
Page 60
Le même principe reste valable dans le cas de plusieurs
!
12345
52431
Faire glisser l’événement 2 derrière le 4…
…change l’ordre des événements 2, 3 et 4.
événements :
Curseur magnétique
Lorsque ce mode est sélectionné, le curseur de projet de­vient “magnétique”. Par conséquent, faire glisser un évé­nement à proximité du Curseur l’aligne avec celui-ci.
Grille + Curseur
Combinaison des modes de calage “Grille” et “Curseur Magnétique”.
Événements + Curseur
Combinaison des modes de calage “Événements” et “Curseur Magnétique”.
Événements + Grille + Curseur
Combinaison des modes de calage “Événements”, “Grille” et “Curseur Magnétique”.
Défilement Automatique
Défilement automatique activé.
Lorsque cette option est activée, l’affichage des formes d’onde défile en cours de lecture, ce qui laisse le curseur de projet visible dans la fenêtre.
Si l’option “Curseur Stationnaire” est activée dans les Préférences (page Transport), le curseur de projet appa­raîtra au milieu de l’écran (si possible).
Caler sur un Passage à Zéro
Lorsque cette option est activée (dans les Préférences – page Édition), tous les traitements audio s’effectuent en des points de passage par zéro (endroits où le niveau audio est de zéro). On évite ainsi toute apparition de bruits parasites, fréquents dès qu’il se produit une modification soudaine de niveau.
Ce réglage affecte toutes les fenêtres dans l’ensem­ble des projets ouverts – à l’exception de l’Éditeur d’Échantillons (qui a son propre bouton “Utiliser Ca­lage”).
60
La fenêtre Projet
Page 61
4

Lecture et palette Transport

Page 62

Présentation

Active l’Auto Quantification
Menu local du mode d’Enregistrement
Menu local du mode d’Enregistrement en Cycle
Charge CPU et mètre du Cache Disque
Délimiteur droit : Point de Punch Out et de fin du Cycle
Active le Punch Out
Active le Punch In
Délimiteur gauche : Point de départ de l’enregistrement, point de Punch In et de début du Cycle
Réglage et Marche/ Arrêt du Postroll
Vitesse de la molette
Molette Jog (Scru­bbing du projet)
1 Frame en Avant/Arrière
Réglage et Marche/Arrêt du Preroll (Amorce)
Affichage de temps et de format principal
Curseur de Position
Enregistrement
Lecture
Avance rapideRebobinage
Stop
Aller au mar­queur suivant ou à la fin du projet
Déplacement à droite/gauche
Aller au marqueur précédent ou au début du projet
Affichage de temps et de format secondaire
Intervertir formats de tempo
Cycle Marche/Arrêt
Chaîne active de l’Arrangeur
Active le Mode Arrangeur
Première/dernière répétition de l’élément actuel
Éléments suivants/précédents
Sélecteur de
l’Arrangeur
Élément actuel
Piste de Tempo
Synchronisation Marche/Arrêt
Affichage du Tempo et de la Mesure
Clic du Métronome
Voir Marqueurs (ouvre la fenêtre des Marqueurs)
Passer au Marqueur
Décompte
Activité MIDI In (mètre gauche)/ Activité MIDI Out
Contrôle de niveau de sortie (pour la voie Control Room, si la Control Room est activée, ou du bus de Mixage principal, voir ci-dessous).
Activité de la sortie audio et témoin d’écrêtager (en haut)
Activité de l’entrée audio et témoin d’écrêtage (Voie d’entrée par défaut)
Ce chapitre décrit les différentes méthodes disponibles pour contrôler la lecture et les fonctions de transport dans Nuendo.
La palette Transport
Voici une brève description de chaque option de la palette Transport.
Les images ci-dessous montrent la palette Transport avec tous ses contrôles visibles et à leur place attribuée par dé­faut. La palette Transport se divise selon les sections suivantes :
Ö Notez que les témoins d’Activité de Sortie et d’écrê­tage ainsi que le Contrôle du Niveau de Sortie se réfèrent à la voie Control Room si celle-ci est activée. Si la Control Room est désactivée, ces contrôles concernent le bus de Mixage principal tel qu’il a été défini dans l’onglet Sortie de la fenêtre VST Connexions. Pour de plus amples infor­mations sur la Control Room, voir le chapitre “La Cabine
de Contrôle (“Control Room”)” à la page 160.
Les principales fonctions de Transport (Lecture/Stop/ Cycle/Enregistrement) se trouvent également dans la barre d’outils.
62
Lecture et palette Transport
Page 63
De plus, d’autres options de lecture sont aussi disponibles dans le menu Transport.
Cacher et afficher la palette Transport
La palette Transport est affichée par défaut lorsque vous démarrez un nouveau projet. Pour l’afficher ou la cacher, sélectionnez “Palette Transport” dans le menu Transport (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut [F2]).
À propos des réglages Preroll et Postroll
Ces options sont décrites dans le chapitre “Enregistre­ment”, voir “À propos des valeurs Preroll et Postroll” à la
page 88.
Changer la configuration de la palette Transport
Vous pouvez personnaliser la présentation de la palette Transport en faisant un clic droit n’importe où dans la pa­lette, puis en sélectionnant ou pas les options désirées dans le menu local qui s’affiche.
Voir les explications détaillées dans la section “Personna-
liser les contrôles de piste” à la page 539.
Le pavé numérique
Dans les réglages par défaut des raccourcis clavier, diver­ses commandes de la palette Transport sont assignées au pavé numérique du clavier de votre ordinateur. Les pavés numériques sont légèrement différents sur PC et sur Ma­cintosh :
Touche numérique Fonction
[Entrée] Lecture
[+] Avance rapide
[-] Rebobinage
[*] Enregistrement
[÷] (Win)/[/] (Mac) Cycle Marche/Arrêt
[,] Retour à zéro
[0] Stop
[1] Aller au délimiteur gauche
[2] Aller au délimiteur droit
[3-9] Aller au Marqueur 3 à 9

Opérations

Réglage de la position du curseur de projet
Il existe plusieurs méthodes pour déplacer le curseur de projet :
Utiliser l’Avance Rapide et le Rebobinage
Utiliser la molette Jog/Shuttle/Déplacement de la pa-
lette Transport (voir “La molette de la vitesse Shuttle” à la
page 65).
Faire glisser le curseur de projet dans la partie inférieure de la règle.
Cliquer dans la règle.
Double-cliquer dans la règle déplace le curseur et déclenche ou arrête la lecture.
Si l’option “Se Caler après un Clic sur un Espace Vide” est activée dans les Préférences (page Transport) vous pouvez cliquer n’importe où dans un endroit vide de la fe­nêtre Projet pour déplacer la position du curseur.
Changer la valeur dans n’importe lequel des affichages de position.
Utiliser le fader de position situé au-dessus des boutons de transport dans la palette Transport.
La course du curseur est relative au réglage de Durée du dialogue Confi­guration du Projet. Ainsi, déplacer le curseur complètement à droite vous amène à la fin du projet.
Utiliser les marqueurs (voir “À propos des marqueurs” à la page 116).
Utiliser les options de lecture (voir “Fonctions de lec-
ture” à la page 66).
Utiliser la fonction Arrangeur (voir “Introduction” à la
page 105).
Utiliser les fonctions du menu Transport. Les fonctions suivantes sont disponibles :
Fonction Description
Se caler sur la Sélection/Se ca­ler sur la fin de la Sélection
Se caler sur le Prochain/Précé­dent Marqueur
Place le curseur de projet au début ou à la fin de la sélec­tion actuelle. Pour que cette option soit disponible, il faut avoir sélectionné un ou plusieurs événements ou un inter­valle.
Place le curseur de projet sur le marqueur suivant/précé­dent (voir “À propos des marqueurs” à la page 116).
63
Lecture et palette Transport
Page 64
Fonction Description
Se caler sur le Prochain/Précé­dent Événement
Déplace le curseur de projet vers l’avant/l’arrière, au dé­but ou à la fin (le plus proche) de tout événement se trou­vant sur la ou les pistes(s) sélectionnée(s).
Ö Si le Calage est activé lorsque vous déplacez le curseur de projet, le réglage du Calage est pris en compte. C’est pratique pour trouver rapidement des positions exactes.
Ö Il existe aussi de nombreux raccourcis clavier pour dé­placer le curseur de projet (dans la catégorie Transport du dialogue Raccourcis Clavier).
Par exemple, vous pouvez assigner un raccourci clavier aux fonctions “Avancer d’une mesure” et “Reculer d’une mesure”, ce qui permet de dé­placer le curseur de projet de mesure en mesure, en avant ou en arrière.
À propos du format d’affichage de la palette Transport
L’affichage de temps primaire (à gauche) et secondaire (à droite).
L’unité de temps affichée dans la règle peut être indépen­dante de celle affichée dans la palette Transport. Cela si­gnifie que vous pouvez afficher un timecode dans l’affichage de position de la palette Transport et des me­sures/temps dans la règle, par exemple. De plus, il existe un affichage secondaire située à droite de l’affichage pri­maire, qui est également indépendant, ce qui vous offre trois unités de temps différentes visibles en même temps (dans la fenêtre Projet, vous pouvez aussi créer des pistes de règles supplémentaires – voir “Utiliser plusieurs Règles
– les pistes Règle” à la page 32).
Les principes suivants s’appliquent :
Si vous modifiez le format d’affichage primaire de la pa-
lette Transport, celui-ci de la Règle sera changé aussi.
Cela revient à changer le format d’affichage dans la Configuration du Projet. Donc, pour avoir des formats d’affichage différents dans la règle et la palette Transport, vous devez changer le format dans la règle.
Le format d’affichage primaire est réglé dans le menu lo-
cal situé à droite de l’affichage de la position.
Ce réglage détermine également le format temporel des délimiteurs gauche et droit dans la palette Transport.
L’affichage de temps secondaire est entièrement indé­pendant, et se définit dans le menu local situé à droite, dans l’affichage de temps secondaire.
Vous pouvez intervertir les formats d’affichage primaire et secondaire, en cliquant sur le symbole de la double flè­che situé entre eux.
Les délimiteurs gauche et droit
Les délimiteurs gauche et droit sont une paire de mar­queurs de position servant à définir les positions des points de punch-in/punch-out lors d’un enregistrement et les limites de la lecture et de l’enregistrement en cycle.
Ö Lorsque le mode cycle est activé dans la palette Transport, la lecture de la zone située entre les délimiteurs gauche et droit sera répétée (en boucle).
Cependant, si le délimiteur droit est placé avant le gauche, le programme fonctionnera en mode “Jump” (saut vers un autre point) ou “Skip” (en passant des données) – lorsque le curseur de projet atteindra le délimi­teur droit, il se placera immédiatement sur la position du délimiteur gau­che, à partir de laquelle il poursuivra la lecture.
Il existe plusieurs façons de définir les positions des délimiteurs :
Pour régler le délimiteur gauche, maintenez enfoncé la touche [Ctrl]/[Commande] et cliquez à l’endroit souhaité dans la règle.
De même, maintenir [Alt]/[Option] appuyés et cliquer dans la règle permet de régler le délimiteur droit. Vous pouvez aussi déplacer les “poignées” des délimiteurs directement dans la règle.
Les délimiteurs sont indiqués par les poignées dans la règle. La zone com­prise entre les délimiteurs apparaît en surimpression dans la règle et dans la fenêtre Projet (voir “Apparence” à la page 543). Veuillez noter que si le délimiteur droit est placé avant le délimiteur gauche, la couleur de la règle changera entre les délimiteurs (de bleue elle deviendra rouge).
Cliquez et déplacez la souris dans la moitié supérieure de la règle pour délimiter la zone.
Si vous cliquez dans une zone de délimitation existante, vous pouvez la déplacer en cliquant dessus puis en déplaçant la souris.
64
Lecture et palette Transport
Page 65
Maintenir [Ctrl]/[Commande] appuyés et presser [1] ou
[2] sur le pavé numérique règle le délimiteur gauche ou droit sur la position du curseur de projet.
De même, vous pouvez presser [1] ou [2] sur le pavé numérique (sans appuyer sur [Ctrl]/[Commande] pour placer le curseur de projet sur la va­leur du délimiteur gauche ou droit. Notez que [1] et [2] sont les raccour­cis-clavier par défaut – vous pouvez les modifier si vous le souhaitez.
En créant des marqueurs de cycle, vous pouvez mémo-
riser autant de positions de délimiteurs gauche/droit que souhaité et vous pouvez les rappeler en faisant simple­ment un double-clic dans le marqueur correspondant (voir
“À propos des marqueurs de cycle” à la page 118).
L’option “Délimiteurs à la Sélection” du menu Transport
([P] est le raccourci-clavier par défaut) fixe les valeurs res­pectives des délimiteurs sur les points de début et de fin de la zone actuellement sélectionnée.
Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements ou défini un intervalle de sélection.
Vous pouvez aussi inscrire les valeurs des délimiteurs
dans la palette Transport.
Cliquer sur les boutons L/R de la section des délimiteurs de la palette Transport placera le curseur de projet sur la valeur respective du délimi­teur. Si vous maintenez appuyés [Alt]/[Option] et cliquez sur le bouton L ou R, le délimiteur correspondant sera réglé sur la position actuelle du curseur de projet.
La molette de la vitesse Shuttle
Écoute dynamique du projet – la molette Jog
La molette centrale de la palette Transport est la molette Jog. En cliquant dessus et en la déplaçant vers la droite ou la gauche, vous déplacerez manuellement la position de lecture vers l’avant ou vers l’arrière – de façon assez si­milaire au repérage audio sur un magnétophone à bandes. Ceci vous aide à localiser avec une grande précision des passages dans le projet.
Veuillez noter que la molette de Jog est un “curseur sans fin” – vous pouvez la faire tourner autant de fois que nécessaire pour vous déplacer à l’endroit souhaité.
Plus vous tournez la molette rapidement, plus la lecture est accélérée.
Si vous cliquez sur la molette jog durant la lecture, celle­ci sera automatiquement arrêtée.
Utilisation des boutons de Déplacement
Les boutons + et – situés au centre de la molette servent à déplacer le curseur de projet, respectivement vers la gauche et la droite. À chaque clic sur un des boutons, le curseur de projet est déplacé d’un cran (frame).

Options et réglages

Le contrôle de la vitesse Shuttle (la molette extérieure de la palette Transport) permet de relire le projet à n’importe quelle vitesse, en avant ou en arrière. Ceci offre un moyen rapide de repérer ou de se caler à n’importe quel endroit du projet.
Tournez la molette Vitesse Shuttle vers la droite pour
démarrer la lecture.
Plus vous tournez la molette vers la droite, plus la lecture est rapide.
Si, à l’inverse, vous tournez la molette vers la gauche, le
projet sera relu en arrière.
De même, plus vous tournez la molette vers la gauche, plus la lecture est rapide.
Lecture et palette Transport
La préférence “Retourner au Début en cas d’Arrêt”
Ce réglage se trouve dans la page Transport des Préfé­rences (situé dans le menu Fichier sous Windows et dans le menu Nuendo sous Mac OS X).
Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est acti­vée et que vous arrêtez la lecture, le curseur de projet se replacera automatiquement à l’endroit où l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la dernière fois.
Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est dé­sactivée, le curseur de projet restera à l’endroit où vous venez d’arrêter la lecture.
Appuyer à nouveau sur Stop placera le curseur de projet à l’endroit où l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la dernière fois.
65
Page 66
À propos de l’activation/désactivation des
!
pistes
Dans le menu contextuel de piste, se trouve une option nommée “Désactiver la Piste”. Ceci coupe toute activité disque pour cette piste, au contraire de Muet, qui se con­tente de couper le volume d’une piste. Si vous enregistrez souvent des “prises alternatives”, vous pouvez facilement avoir un grand nombre de prises qui sont encore “relues” depuis le disque dur pendant la lecture, bien que les pistes soient muettes. Ceci ajoute une charge inutile à votre système, dans ce cas “Désactiver la Piste” est recom­mandé.
Sélectionnez “Désactiver la Piste” pour les pistes que
vous souhaitez conserver dans le projet en vue d’une utili­sation future mais que vous ne souhaitez pas relire pour l’instant.
Sélectionnez “Activer la Piste” dans le menu de piste contextuel pour réactiver les pistes désactivées.
Fonctions de lecture
En plus des commandes de Transport standard de la pa­lette Transport, vous trouverez également un grand nom­bre d’options pouvant servir à contrôler la lecture dans le menu Transport. Ces options ont les fonctions suivantes :
Option Description
Postroll à partir du Début/de la Fin de la Sélection
Preroll à partir du Début/de la Fin de la Sélection
Jouer à partir du Début/de la Fin de la Sélection
Jouer jusqu’au Début/à la Fin de la Sélection
Jouer jusqu’au prochain Marqueur
Jouer la Sélection Active la lecture depuis le début de la sélection ac-
Jouer en Boucle la Sélection
Démarre la lecture depuis le début ou la fin de l’inter­valle alors sélectionné et l’arrête après le temps défini dans le champ Postroll de la palette Transport.
Démarre la lecture depuis une position située avant le début ou la fin de l’intervalle alors sélectionné et l’ar­rête au.début ou à la fin de la sélection. La position de départ de la lecture se règle dans le champ Preroll de la palette Transport.
Active la lecture depuis le début ou la fin de l’intervalle alors sélectionné.
Active la lecture deux secondes avant le début ou la fin de la sélection actuelle et l’arrête au début ou à la fin de celle-ci.
Active la lecture à partir du curseur de projet et l’arrête au marqueur suivant.
tuelle et l’arrête à la fin.
Active la lecture depuis le début de la sélection ac­tuelle et reprend en boucle à chaque fois que la fin de la sélection est atteinte.
Les fonctions de la liste ci-dessus (excepté “Jouer jusqu’au prochain Marqueur”) ne sont disponibles que si vous avez sélectionné un ou plusieurs événe­ments ou délimité une région de sélection.
Ö Dans le dialogue des Préférences (page Édition– Audio) se trouve l’option “Traiter les événements audio muets comme s’ils étaient supprimés”. Si elle est activée, tout événement recouvert par un événement muet devien­dra audible.
À propos du Suivi de la Lecture
Le suivi est une fonction qui assure que vos instruments MIDI jouent les bons sons lorsque vous vous calez sur une nouvelle position pour démarrer la lecture. Ceci grâce au fait que le programme transmet un certain nombre de messages MIDI à vos instruments à chaque fois que vous allez à une nouvelle position dans le projet, afin que tous les appareils MIDI soient correctement réglés en ce qui concerne les messages de Program Change, de contrô­leur (tels que le volume MIDI) etc.
Par exemple, supposons que vous ayez une piste MIDI avec un événement de Program Change inséré au début. Cet événement fait que le synthé déclenche un son de piano.
Au début du premier refrain, un autre événement de Pro­gram Change déclenche un son de cordes sur ce même synthé.
Vous démarrez la lecture du morceau. Il commence par le son de piano puis passe au son de cordes. Au milieu du refrain, vous arrêtez et rebobinez à un point situé entre le début et le second Program Change. Le synthé jouera toujours le son de cordes, bien que sur cette section il de­vrait jouer le son de piano !
La fonction de Suivi se charge de tout cela. Si les événe­ments de Program Change sont réglés afin d’être suivis, Nuendo suivra la musique en revenant au début, trouvera le premier Program Change et le transmettra à votre syn­thé pour qu’il joue le son correct.
66
Lecture et palette Transport
Page 67
Cela peut s’appliquer à d’autres types d’événements. Les réglages de Filtre d’événements suivis dans les Préféren­ces (page MIDI) déterminent quels types d’événements seront suivis lorsque vous vous calerez sur une nouvelle position avant de déclencher la lecture.
Ö Les types d’événements pour lesquels la case est co­chée dans ce dialogue sont ceux qui seront suivis.
La section “Suivre Évts” des Préférences contient aussi
l’option “Suivi au-delà des limites des Conteneurs”.
Si vous activez cette option, les contrôleurs MIDI seront aussi suivis au­delà des limites du conteneur, ainsi le suivi sera effectué sur le conteneur touché par le curseur mais aussi sur les conteneurs qui sont à sa gau­che. Veuillez noter que cette option devrait être désactivée dans les très grands projets, car elle ralentit considérablement les opérations de posi­tionnement et de solo. Si vous désactivez cette option, les contrôleurs MIDI ne seront suivis qu’à l’intérieur des conteneurs se trouvant sous le curseur de position.
67
Lecture et palette Transport
Page 68
5

Enregistrement

Page 69

Présentation

Ce chapitre décrit les diverses méthodes d’enregistre­ment que vous pouvez utiliser dans Nuendo. Comme il est possible d’enregistrer à la fois des pistes Audio et MIDI, ces deux méthodes d’enregistrement sont abordées dans ce chapitre.
Avant de commencer
Ce chapitre suppose que vous êtes suffisamment familia­risé avec la plupart des concepts de base de l’enregistre­ment et que les préparatifs suivants ont été effectués :
Vous avez correctement connecté et calibré votre maté-
riel audio.
Vous avez ouvert un projet et réglé les paramètres de
Configuration du Projet en fonction de ses caractéristiques.
Les paramètres de Configuration du Projet déterminent le Format d’Enre­gistrement, la Fréquence d’Échantillonnage, la Durée du Projet, etc… et affectent les enregistrements audio que vous ferez lors de l’élaboration du Projet. Voir “Le dialogue Configuration du Projet” à la page 33.
Si vous prévoyez d’enregistrer des données MIDI, votre
équipement MIDI doit être correctement configuré et con­necté.

Méthodes d’enregistrement de base

Cette section décrit les principales méthodes pour enregis­trer. Cependant, il y a des préparatifs et des procédures supplémentaires spécifiques à chacun des enregistrements audio et MIDI. Lisez d’abord ces chapitres avant de com­mencer à enregistrer (voir “Spécificités de l’enregistrement
audio” à la page 71 et “Spécificités de l’enregistrement MIDI” à la page 82).
Préparer une piste à l’enregistrement
Nuendo peut enregistrer sur une seule ou plusieurs pistes (Audio et MIDI) simultanément. Pour qu’une piste soit prête à être enregistrée, cliquez sur le bouton “Activer l’Enregis­trement” dans la liste des pistes pour cette piste. Lorsqu’ils sont activés, ces boutons se mettent à clignoter, indiquant ainsi le mode Prêt à l’Enregistrement.
Le bouton Activer l’Enregistrement dans l’Inspecteur, la liste des pistes et dans la console.
Ö Si l’option “Activer l’Enregistrement pour les Pistes Sélectionnées” est activée dans les Préférences (page Édition–Projet & Console de Voies), les pistes passent automatiquement en mode prêt à l’Enregistrement dès que vous les sélectionnez dans liste des pistes.
Ö Le nombre exact de piste audio que vous pouvez en­registrer simultanément dépend de la puissance de votre ordinateur et des performances de votre disque dur.
Dans le dialogue des Préférences (page VST), se trouve l’option “Afficher message d’alerte en cas d’interruptions audio”. Si vous cochez cette op­tion, un message d’alerte sera affiché dès que le témoin de saturation de l’unité centrale (sur la palette Transport) s’allumera pendant un enregistre­ment.
Activer l’enregistrement manuellement
Vous déclenchez l’enregistrement en cliquant sur le bou­ton Enregistrer de la Palette Transport ou de la barre d’outils ou encore en utilisant le raccourci clavier corres­pondant (par défaut [*] sur le pavé numérique).
L’enregistrement peut être activé à l’arrêt (depuis la posi­tion actuelle du curseur ou du délimiteur gauche) ou pen­dant la lecture :
Si vous activez l’enregistrement à l’arrêt, et que l’option “Commencer l’enregistrement au Délimiteur gauche” est activée dans le menu Transport, l’enregistrement démar­rera au délimiteur gauche.
Dans ce mode, le réglage Preroll ou le décompte du Métronome sera ap­pliqué (voir “À propos des valeurs Preroll et Postroll” à la page 88).
69
Enregistrement
Page 70
Si vous activez l’enregistrement à l’arrêt et que l’option
“Commencer l’enregistrement au Délimiteur gauche” est désactivée, l’enregistrement démarrera à la position ac­tuelle du curseur de projet.
Si vous activez l’enregistrement pendant la lecture,
Nuendo passera immédiatement en mode Enregistrement et déclenchera l’enregistrement à la position actuelle du curseur de projet.
Cette procédure s’appelle également “Punch In manuel”.
Activer l’enregistrement en mode de Synchro
Si vous synchronisez le défilement dans Nuendo à un équi­pement externe (Synchro activée dans la palette Transport) et que vous activez l’enregistrement, le programme passera en mode “prêt à enregistrer” (le bouton Enregistrement de la palette de Transport s’allumera). L’enregistrement débu­tera alors dès qu’un signal de code temporel (time code) valide sera reçu (ou dès que vous cliquez sur le bouton Lecture). Voir le chapitre “Synchronisation” à la page 472 pour de plus amples informations.
Activer l’enregistrement automatiquement
Nuendo peut passer automatiquement de la lecture à l’en­registrement à une position donnée. On appelle cela le “Punch In automatique”. Un emploi typique de cette méthode : vous voulez remplacer une partie d’un enregis­trement, tout en écoutant l’audio qui a déjà été enregistré jusqu’au début de l’enregistrement.
1. Placez le délimiteur gauche sur la position à laquelle
vous voulez que l’enregistrement commence.
2. Activez le bouton Punch In dans la Palette Transport.
Punch In activé.
3. Activez la lecture à une position située avant le délimi-
teur gauche.
Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé.
Arrêter l’enregistrement
Là aussi, on peut le faire automatiquement ou manuellement :
Si vous cliquez sur le bouton Stop de la Palette Trans­port (raccourci clavier correspondant par défaut [0] sur le pavé numérique), l’enregistrement est désactivé et Nuendo passe en mode Stop.
Si vous cliquez sur le bouton Enregistrer ou si vous uti­lisez le raccourci clavier Enregistrer (par défaut [*]), l’enre­gistrement est désactivé mais la lecture continue.
Cette procédure s’appelle “Punch Out manuel”.
Si le bouton Punch Out est activé sur la Palette Trans­port, l’enregistrement sera désactivé dès que le curseur de projet atteindra le délimiteur droit.
C’est le “Punch Out automatique”. En le combinant au Punch In automa­tique, vous pouvez délimiter la partie à enregistrer – là aussi c’est très utile pour remplacer une certaine partie d’un enregistrement. Voir aussi
“Arrêt après Punch-Out Automatique” à la page 88.
Punch In et Out activés.
Enregistrement en Cycle
Nuendo peut enregistrer et relire en Cycle – une boucle. Vous spécifiez où le Cycle commence et s’arrête à l’aide des délimiteurs gauche et droit. Lorsque le Cycle est ac­tivé, la section définie est répétée sans interruption (en boucle) jusqu’à ce que vous appuyez sur Stop ou que vous désactivez le mode Cycle.
Pour activer le mode Cycle, cliquez sur le bouton Cycle de la Palette Transport.
Maintenant si vous déclenchez la lecture, la partie délimitée par les délimi­teurs gauche et droit sera répétée indéfiniment jusqu’à ce que vous l’arrê­tez.
Cycle activé.
70
Enregistrement
Page 71
Pour enregistrer en mode Cycle, vous pouvez commen-
cer à enregistrer à partir du délimiteur gauche, ou d’un point situé avant les délimiteurs ou à l’intérieur du Cycle, soit à l’arrêt soit pendant la lecture.
Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur droit, il revient au délimi­teur gauche et continue l’enregistrement d’un nouveau passage.
Les résultats de l’enregistrement en Cycle sont diffé-
rents pour l’audio (voir “Enregistrer de l’audio en mode cy-
cle” à la page 78) et le MIDI (voir “Enregistrement MIDI en mode Cycle” à la page 85).
L’enregistrement a été activé au début de la mesure 9. Ce qui est indi­qué par une ligne bleue dans l’événement audio.

Spécificités de l’enregistrement audio

Pré-enregistrement Audio
Cela permet de capturer après coup un maximum de 1 mi­nute d’audio reçu, que vous avez joué, soit à l’arrêt soit au cours de la lecture. C’est possible car Nuendo peut cap­turer l’entrée audio dans une mémoire tampon, même s’il n’est pas en enregistrement.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez les Préférences (page Enregistrement-Audio).
2. Spécifiez une durée (60 secondes au plus) dans le
champ “Secondes de Pré-Enregistrement Audio”.
Ceci active le buffering de l’entrée audio, ce qui rend possible le pré-en­registrement.
3. Vérifiez qu’une piste audio est prête à enregistrer et
reçoit l’audio de la source de signal.
4. Après avoir relu l’audio que vous désirez capturer (soit
à l’arrêt, soit pendant la lecture), cliquez sur le bouton En­registrer.
5. Après quelques secondes arrêtez l’enregistrement.
Un événement audio est créé, il commence à la position où se trouvait le curseur lorsque vous avez activé l’enregistrement. Cela signifie que si vous étiez à l’arrêt, et que le curseur se trouvait au début du projet, il vous faudra peut-être déplacer l’événement vers la droite par la suite. Si vous étiez en train de relire un projet vous pouvez le laisser là où il se trouve.
6. Sélectionnez l’outil Flèche et placez le curseur en bas
à gauche de l’événement afin de faire apparaître une dou­ble flèche, puis cliquez et faites glisser vers la gauche.
Maintenant l’événement est étendu et l’audio que vous avez joué avant d’activer l’enregistrement est inséré – ce qui signifie que si vous avez joué pendant la lecture, les notes capturées s’arrêtent exactement là où vous les avez jouées dans le projet.
Sélectionner un format de fichier d’enregistrement
Le format des fichiers enregistrés se règle dans le dialo­gue Configuration du Projet dans le menu Projet. Trois ré­glages vous sont proposés : fréquence d’échantillonnage, format d’enregistrement (résolution en bits) et type de fi­chier d’enregistrement. La fréquence d’échantillonnage est déterminée une fois pour toutes au moment où vous commencez à travailler sur un nouveau projet. En revan­che, la résolution et le type de fichier peuvent être modi­fiés à tout moment.
Type de Fichier d’enregistrement
Le choix du Type de Fichier d’Enregistrement détermine le genre de fichier qui sera créé lorsque vous enregistrez de l’audio :
Type de fichier Description
Fichier Wave Les fichiers Wave portent l’extension “.wav” et représen-
Fichier Wave 64 Wave 64 est un format propriétaire développé par Sonic
Fichier Broad­cast Wave
Fichier AIFF Audio Interchange File Format (format de fichier pour
tent le format de fichier le plus répandu sur la plate-forme PC.
Foundry Inc. Orienté audio, il est identique au format Wave, mais la structure interne du fichier permet d’obte­nir des tailles de fichiers beaucoup plus importantes. Ceci est pratique par ex. lors de longs enregistrements en direct au format Surround, où les fichiers audio peu­vent devenir gigantesques !
En termes de contenu audio, ce fichier est identique aux fichiers Wave standard, mais il intègre des chaînes de texte qui fournissent des informations supplémentaires sur le fichier (voir ci-après).
échange audio), un standard défini par Apple Computer Inc. Les fichiers AIFF portent l’extension “.aif” et sont uti­lisés sur la plupart des plates-formes informatiques. Comme les fichiers Broadcast Wave, les fichiers AIFF peuvent contenir des chaînes de texte (voir ci-après).
71
Enregistrement
Page 72
Si vous sélectionnez le format de fichier Broadcast
!
Wave ou AIFF, vous pouvez spécifier l’Auteur, la Descrip­tion et des chaînes de texte de référence qui seront inté­grées au fichier enregistré.
Cela s’effectue dans la page Enregistrement–Audio–Broadcast Wave des Préférences.
Format d’enregistrement (résolution en bits).
Les options disponibles sont 16 bits, 24 bits et 32 bits flottant. Prenez en compte que :
• Normalement, vous sélectionnez le format d’enregistrement correspondant à la résolution en bits supportée par votre carte audio.
Si par exemple votre audio gère des convertisseurs A/D (analogique/nu­mérique) 20 bits en entrée, il sera préférable d’enregistrer avec une réso­lution de 24 bits, pour en exploiter tout le potentiel d’échantillonnage. Si en revanche, votre carte ne supporte que des entrées 16 bits, il ne servi­rait à rien d’enregistrer avec une résolution supérieure – vous vous retrou­veriez avec des fichiers audio plus volumineux sans aucune conséquence sur la qualité audio. La seule exception à cette règle concerne l’enregis­trement avec effets – voir “Enregistrer avec des effets” à la page 80.
• Plus la résolution en bits est élevée, plus la taille des fichiers augmente et plus le disque dur se voit sollicité.
Si l’espace disque est limité, il vaut donc mieux diminuer le format d’en­registrement.
Pour de plus amples informations sur les options du dialogue Configuration du Projet, voir “La fenêtre
Projet” à la page 22.
1. Sélectionnez “Ajouter une Piste Audio” à partir du menu contextuel de la liste des pistes ou dans le menu Projet (ou encore, faites un double-clic dans une zone vier­ge de la liste des pistes après avoir sélectionné une piste audio – lorsque c’est une piste MIDI qui est sélectionnée, cette procédure créera une nouvelle piste MIDI).
Un dialogue apparaît contenant un menu local de configuration de canal.
2. Sélectionnez le format désiré à partir de ce menu.
Les formats les plus communs sont répertoriés directement dans le menu, les formats Surround restants le sont dans le sous-menu “Plus…”. La liste des formats Surround disponibles se trouve dans la section “La
configuration du bus de sortie” à la page 217.
L’option Naviguer de ce dialogue permet d’explorer vos disque(s) pour rechercher les Préréglages de Piste créés, pouvant servir de base (ou de modèle) pour les pistes.
Tout ceci est décrit en détails dans le chapitre “Préréglages de piste” à la page 347.
3. Cliquez sur OK
Une piste s’affiche, réglée selon la configuration souhaitée. Sur la con­sole, la voie correspondante est créée. Vous ne pouvez pas modifier la configuration de canal d’une piste.
Sélectionner un bus d’entrée pour une piste
Supposons que vous ayez créé et configuré les bus d’en­trée nécessaires (voir “Configurer les bus” à la page 11). Avant d’enregistrer, vous devez préciser de quel bus d’en­trée provient la source à enregistrer sur la piste. Cela peut se faire dans l’Inspecteur ou dans la console :
Configurer la piste
Créer une piste et sélectionner la configuration de voie
Les pistes audio peuvent être configurées en pistes mono, stéréo ou pistes Surround avec presque toutes les combinaisons possibles (LCRS, 5.1, 7.1,10.2 etc.). Ceci vous permet d’enregistrer ou d’importer un fichier conte­nant plusieurs canaux et de l’éditer comme un tout, sans devoir le scinder en plusieurs fichiers mono etc. Le trajet du signal d’une piste audio conserve entièrement sa con­figuration de canal, depuis le bus d’entrée, en passant par l’EQ, le niveau et autres réglages de la console jusqu’à au bus de sortie.
C’est au moment où vous créez une piste que vous spéci­fiez sa configuration de canal :
72
Enregistrement
Page 73
Dans l’Inspecteur, sélectionnez un bus d’entrée dans le
Cliquez ici pour afficher/masquer l’Inspecteur.
Cliquez ici pour sélectionner un bus d’entrée pour la piste.
Cliquez ici pour sélectionner un bus d’entrée pour la piste.
Cliquez ici pour afficher ou masquer les réglages d’entrée/sortie.
menu local de routage d’entrée, dans la partie supérieure.
Comme décrit dans la section “L’Inspecteur” à la page 26, l’Inspecteur affiche les réglages de la piste sélectionnée. Vous pouvez afficher ou masquer l’Inspecteur en cliquant sur le bouton Afficher/Cacher l’Inspec­teur situé dans la barre d’outils de la fenêtre Projet.
Dans la console, sélectionnez un bus d’entrée à partir
du menu local de routage d’Entrée situé tout en haut de la voie de console de la piste correspondante.
Si ce menu local n’est pas visible, vous devrez cliquer sur le bouton “Mon­trer Routage” du panneau commun de la console étendue ou sélectionner “Afficher panneau des Réglages d’Entrée/Sortie” dans le sous-menu Fe­nêtre du menu contextuel de la Console. Voir “Configurer la console” à la
page 133 pour plus de détails sur la console.
Enregistrement à partir des bus
Vous pouvez aussi choisir un bus de sortie, de groupe ou un bus de voix d’effet comme entrée de votre enregistre­ment.
Supposons que vous désiriez créer un sous-mixage de pis­tes séparées, ex. grosse caisse, charleys, caisse claire, etc.
Procédez comme ceci :
1. Configurez chacune des pistes comme vous voulez et ajoutez une piste de groupe.
2. Pour chacune des pistes de batterie, ouvrez le menu lo­cal de Routage de Sortie et sélectionnez la piste Groupe comme sortie.
3. Créez une nouvelle piste audio, ouvrez le menu local de Routage de Sortie pour cette piste et sélectionnez la piste Groupe comme entrée de cette piste audio.
4. Activez l’enregistrement de cette piste audio et dé­marrez l’enregistrement.
Maintenant, la sortie de la piste de groupe sera enregistrée sur la nouvelle piste et vous obtiendrez un mixage de vos pistes séparées.
Notez que vous pouvez aussi sélectionner une voix d’effet comme source d’enregistrement. Dans ce cas, seule la sortie de la voix FX sera enregistrée.
73
Enregistrement
Page 74
Pour en savoir plus sur les possibilités d’assignation, voir
“Assignation (Routing)” à la page 14.
Choisir un dossier pour sauvegarder les fichiers audio enregistrés
Chaque projet dans Nuendo dispose d’un dossier de pro­jet comprenant (entre autres) un dossier appelé “Audio”. Par défaut, c’est ici que sont mémorisés les fichiers audio enregistrés. Cependant, vous pouvez choisir pour chaque piste audio, si nécessaire, des dossiers de sauvegarde in­dépendants.
1. Pour mémoriser plusieurs pistes audio dans le même
dossier de sauvegarde, sélectionnez-les en maintenant appuyés [Maj.] ou [Ctrl]/[Commande] et en cliquant des­sus dans la liste des pistes.
2. Faites un clic droit sur l’une des pistes de la liste pour
faire apparaître le menu contextuel de piste.
3. Sélectionnez “Définir le répertoire des enregistre-
ments”.
4. Utilisez le sélecteur de fichier qui apparaît pour cher-
cher et repérer le dossier souhaité (ou créez un nouveau dossier grâce au bouton Créer).
Un conseil : si vous voulez disposer de dossiers séparés pour différents types de sources audio (paroles, bruitages, musique, etc.), vous pouvez créer des sous-dossiers au sein du dossier “Audio” du projet et répartir ainsi les différentes pistes dans différents sous-dossiers. De cette façon, tous les fichiers audio “résideront” au sein du dossier du projet, ce qui facilitera la gestion du projet.
Il est possible d’avoir différentes pistes sauvegardées à
des endroits très divers dans la hiérarchie, même sur plu­sieurs disques durs ! Cependant, si vous devez déplacer (hors de votre studio) ou archiver le projet, il existe un ris­que de perdre certains fichiers. La solution consiste à uti­liser la fonction Préparer l’archivage… située dans la Bibliothèque, pour regrouper dans un premier temps tous les fichiers épars dans le dossier du projet – voir “Prépa-
rer l’Archivage…” à la page 327.
Régler les niveaux d’entrée
Lorsque vous enregistrez du son en numérique, il est es­sentiel de régler les niveaux d’entrée correctement – suffi­samment fort pour s’assurer d’un bruit de fond minimal et d’une qualité audio maximale, mais en évitant à tout prix la distorsion numérique (écrêtage).
Cette distorsion se produit habituellement au niveau de l’interface audio, lorsqu’un signal analogique d’entrée est converti au format numérique par les convertisseurs A/N de la carte.
Il est aussi possible qu’un écrêtage se produise lorsque le signal audio est retranscrit en un fichier audio sur votre disque dur après les bus d’entrée.
Comme dans Nuendo vous pouvez ajuster les niveaux, ajouter de l’égali­sation ou des effets au niveau des bus d’entrée, il peut arriver que cela rende le signal trop fort à ce stade. et provoque de la distorsion.
Pour vérifier le niveau du signal “brut” entrant dans la carte audio, vous devez régler les indicateurs de niveau sur “Mètre d’Entrée”. Dans ce mode, les indicateurs de niveau du canal d’entrée afficheront le niveau du signal à l’entrée du bus, avant tout ajustement tel que le réglage de gain d’entrée, l’EQ, les effets, le volume ou le panoramique :
1. Faites un clic droit dans la console.
Le menu contextuel de la console apparaît.
2. Sélectionnez le menu “Réglages globaux des mètres” et assurez-vous que “Mètre d’Entrée” est activé.
3. Déclenchez la source audio et vérifiez les mètres de niveau de la voie d’entrée.
Idéalement, le signal doit être aussi élevé que possible sans dépasser le 0dB (le témoin d’écrêtage (Clip) du bus d’entrée ne doit pas s’allumer).
Le témoin d’écrêtage (Clip).
4. Si nécessaire, ajustez le niveau d’entrée selon l’une des méthodes suivantes :
Réglez le niveau de sortie de la source sonore ou de la console de mixage externe.
74
Enregistrement
Page 75
Si possible, utilisez le logiciel fourni avec l’interface
audio pour régler les niveaux d’entrée, suivant les instruc­tions livrés avec la carte.
Si votre carte audio reconnaît la fonction du Tableau de
Bord ASIO, il doit être possible d’effectuer des réglages de niveau d’entrée.
Pour ouvrir le Tableau de Bord ASIO, ouvrez le dialogue Configuration des Périphériques à partir du menu Périphériques et dans la liste située à gau­che (sous “Système Audio VST”), sélectionnez votre carte audio. Lorsqu’elle est sélectionnée; vous pouvez ouvrir le Tableau de Bord en cli­quez sur le bouton Tableau de Bord dans la section de réglages, à droite.
L’étape suivante consiste à vérifier le niveau de l’audio re­transcrit sous forme de ficher. Ce n’est nécessaire que si vous avez effectué des réglages dans la voie d’entrée (ré­glage de niveau, EQ, insertion d’effets, etc.). Note égale­ment que :
Si vous enregistrez au format 32 bits à virgule flottante,
la résolution en bits ne sera pas réduite – ce qui élimine tout risque d’écrêtage à ce stade.
En outre, ceci préserve intégralement la qualité du signal. De ce fait, n’hé­sitez pas à choisir le format 32 bits à virgule flottante lorsque vous enregis­trez avec des effets, voir “Enregistrer avec des effets” à la page 80.
Si vous enregistrez au format 16 ou 24 bits, la réserve
disponible sera moindre, ce qui peut occasionner de l’écrê­tage si le signal est trop élevé. Pour éviter cela, ajustez le ni­veau du signal de la façon suivante :
1. Ouvrez le menu contextuel de la console et sélection-
nez “Mètre Post-Fader” dans le sous-menu “Réglages glo­baux des Mètres”.
2. Réglez la voie d’entrée, en ajoutant ou non de l’EQ et/
ou des effets.
Avec certains effets, il faudra peut-être ajuster le niveau du signal entrant dans l’effet – pour cela, servez-vous du potentiomètre de Gain d’Entrée (notez que vous devez appuyer sur [Maj.] ou [Alt]/[Option] pour régler le Gain d’Entrée).
4. Si nécessaire, utilisez le fader de la voie d’entrée pour affiner le niveau du signal.
Monitoring
Dans ce contexte, “monitoring” signifie écouter le signal d’entrée pendant l’enregistrement. Il y a trois principaux moyens de faire cela : via Nuendo, de manière externe (en écoutant le signal avant qu’il n’atteigne Nuendo) ou en uti­lisant la méthode ASIO Direct Monitoring (qui est une combinaison des deux autres méthodes, voir ci-dessous).
Monitoring via Nuendo
Si vous écoutez via Nuendo, le signal d’entrée est mélangé à la lecture audio. L’avantage de cette méthode est que vous pouvez régler le niveau de monitoring et le panorami­que dans la Console, et aussi ajouter des effets et de l’éga­lisation au signal monitor comme pendant la lecture utilisant la voie de la piste – pas le bus d’entrée !).
L’inconvénient du monitoring via Nuendo est que le signal écouté sera légèrement retardé en fonction de la valeur de latence (qui dépend de votre carte et des pilotes audio). Donc, le monitoring via Nuendo nécessite une configura­tion de carte audio ayant une latence faible
. Vous pouvez vérifier la latence de votre carte/interface audio dans le dialogue Configuration des Périphériques (page Système Audio VST).
Ö Si vous utilisez des plug-ins d’effet avec des délais in­hérents importants, la fonction de compensation automa­tique des délais de Nuendo fera augmenter la latence.
Si ceci pose des problèmes, vous pouvez utiliser la fonction “Contrain­dre Compensation Délai” lors de l’enregistrement, voir “Contraindre la
compensation du délai” à la page 212.
Lorsque vous écoutez via Nuendo, vous pouvez choisir un des quatre modes de
monitoring
audio dans les Préféren-
ces (page VST) :
(en
3. Relisez l’audio et observez le mètre de niveau de la voie d’entrée.
Le signal doit être aussi élevé que possible sans dépasser le 0 dB (le té­moin d’écrêtage du bus d’entrée ne doit pas s’allumer).
Enregistrement
75
Page 76
Manuel
Cette option permet d’activer et de désactiver l’entrée en cliquant sur le bouton Monitor dans la liste des pistes, ou en cliquant sur le bouton En­trée dans la Console.
• Quand l’Enregistrement est Activé
Grâce à cette option vous entendrez la source audio connectée à la voie d’entrée dès que la piste est prête à être enregistrée.
• Quand l’Enregistrement est en Cours
Cette option permet de passer en monitoring d’entrée uniquement pen­dant l’enregistrement.
• Façon Magnétophone
Cette option simule le comportement d’un magnétophone standard : monitoring d’entrée à l’arrêt et pendant l’enregistrement, mais pas pen­dant la lecture.
Dans les Préférences (page VST–Mètres), se trouve l’option “Envoyer Activités Mètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)”.
Lorsque le Monitoring Direct est activé dans le dialogue Configuration des Périphériques, cette option permet d’envoyer les activités du bus d’entrée vers les pistes audio dont le monitoring est activé. Vous avez ainsi la possibilité d’observer les niveaux d’entrée des pistes audio lors­que vous travaillez dans la fenêtre Projet.
Lorsque le Monitoring Direct est activé dans le dialogue Configuration des Périphériques, cette fonction marche comme ceci :
• Lorsque l’option “Envoyer Activités Mètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)” est activée, les pistes audio affichent les signaux mesurés à partir du bus d’entrée auquel elles sont assignées dès que la piste est prête à l’enre­gistrement. Notez que les pistes reflètent le signal du bus d’entrée, donc vous verrez le même signal aux deux endroits. Lorsque vous utilisez ce type de mètre, les fonctions (ex. le ro­gnage) que vous appliquez à la piste audio ne sont pas reflé­tées par ce mètre.
• Si “Envoyer Activités Mètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)” n’est pas activé, les mètres fonctionnent comme d’habitude (voir le manuel “Fonctions Détaillées” pour les détails).
Monitoring externe
Pour le monitoring externe (écouter le signal d’entrée avant qu’il n’arrive dans Nuendo) vous avez besoin d’une console externe pour mixer la lecture audio avec le signal d’entrée. Il peut s’agir d’une console physique indépen-
dante ou d’une application de console pour votre carte audio, si elle dispose d’un mode dans lequel l’entrée audio est renvoyée vers la sortie (appelé habituellement “Thru”, “Direct Thru” ou équivalent).
Lorsque vous utilisez le monitoring externe, vous ne pou­vez pas contrôler le niveau du signal monitor depuis Nuendo, ni ajouter des effets VST ni de l’égalisation au si­gnal écouté. La valeur de latence de la configuration de carte audio n’affecte pas le signal monitor dans ce mode.
Ö Si vous désirez travailler avec un monitoring externe, vérifiez que le monitoring via Nuendo n’est pas activé.
Sélectionnez le mode de monitoring “Manuel” dans les Préférences (page VST) et n’activez aucun des boutons de Monitoring.
ASIO Direct Monitoring
Si votre carte audio est compatible avec ASIO 2.0, elle peut gérer l’ASIO Direct Monitoring. Dans ce mode, le monitoring est géré par la carte audio elle-même, en ren­voyant le signal d’entrée directement à la sortie. Cepen­dant, le monitoring est contrôlé depuis Nuendo. Cela signifie que la fonction de monitoring direct de la carte audio peut être automatiquement activé et désactivé par Nuendo, comme si vous utilisez le monitoring interne.
Ö Si vous utilisez la carte audio RME Audio Hammerfall DSP, vérifiez que la pondération du panoramique est ré­glée sur -3dB dans les préférences de la carte.
Pour activer ASIO Direct Monitoring, ouvrez le dialogue Configuration des Périphériques dans le menu Périphéri­ques et cochez la case Monitoring Direct dans la page de votre carte audio.
Si cette case est en gris, cela signifie que votre carte audio (ou son pilote actuel) n’est pas compatible ASIO Direct Monitoring. Consultez le fabri­cant de la carte audio pour en savoir plus.
Lorsque ASIO Direct Monitoring est activé, vous pouvez sélectionner un mode de monitoring dans les Préférences (page VST), comme pour le monitoring via Nuendo (voir
“Monitoring via Nuendo” à la page 75).
En fonction de la carte audio, il est aussi possible de ré­gler le niveau d’écoute et le panoramique depuis la Con­sole.
Consultez la documentation de la carte audio en cas de doute.
Les effets VST et l’égalisation ne peuvent pas être ap­pliqués au signal monitor dans ce mode, puisque le signal monitor ne passe pas par Nuendo.
76
Enregistrement
Page 77
En fonction de la carte audio, il peut y avoir des restric-
tions spéciales sur les sorties audio pouvant être utilisées pour le monitoring direct.
Pour les détails concernant le routage de la carte audio,
reportez-vous à la documentation.
La valeur de latence de la configuration de carte audio
n’affecte pas le signal écouté lors de l’utilisation de ASIO Direct Monitoring.
Enregistrement
L’enregistrement s’effectue en utilisant une des principa­les méthodes d’enregistrement (voir “Méthodes d’enregis-
trement de base” à la page 69). Lorsque vous avez
terminé l’enregistrement, un fichier audio est créé dans le dossier Audio se trouvant dans le dossier Projets. Dans la Bibliothèque, un clip audio est alors créé pour le fichier audio et un événement audio jouant le clip entier apparaît dans la piste d’enregistrement. Enfin, une image de forme d’onde est calculée pour l’événement audio. Si l’enregis­trement était très long, tout cela peut prendre un moment.
Ö Si l’option “Créer les Images Audio Pendant l’Enregis­trement” est activée dans les Préférences (page Enregis­trement-Audio), l’image de la forme d’onde sera calculée et affichée pendant le processus d’enregistrement.
Ce calcul en temps réel nécessite une certaine puissance de calcul – si votre processeur est lent ou que vous travaillez sur un projet qui sollicite beaucoup les ressources de votre unité centrale, il sera peut-être préfé­rable de désactiver cette option.
Enregistrer des événements se superposant
Le principe de base des pistes audio est que chacune d’elles ne peut lire qu’un seul événement audio à la fois. Cela signifie que si deux événements (ou plus) se “che­vauchent”, seul l’un d’eux sera audible.
Ce qui se produit lorsque vous enregistrez des événements en superposition (c.-à-d. dans une zone où il existe déjà des événements sur la piste) dépend du réglage du Mode d’Enregistrement Linéaire dans la palette Transport :
En mode “Normal” ou “Fusion”, le fait d’enregistrer à l’en­droit où quelque chose a déjà été enregistré créé un nouvel événement audio qui va superposer le(s) précédent(s).
Quand vous enregistrez de l’audio, il n’y a pas de différence entre les modes “Normal” et “Fusion” – la différence ne s’applique qu’aux enregis­trements MIDI (voir “À propos de la superposition et du mode d’enregis-
trement” à la page 84).
En mode “Remplacer”, les événements existants (ou portions d’événements) superposés au nouvel enregistre­ment seront effacés.
Ceci signifie que si vous enregistrez un passage au milieu d’un enregis­trement existant plus long, cet événement d’origine sera divisé en deux événements plus une zone pour le nouvel événement.
Annuler un enregistrement
Si vous n’aimez pas ce que vous avez enregistré, vous pouvez l’effacer en sélectionnant Annuler dans le menu Édition. Voici ce qui se produira :
• Le(s) événement(s) que vous venez de créer seront effacés de la fenêtre Projet.
• Le(s) clip(s) audio de la Bibliothèque seront déplacés dans le dossier Corbeille.
• Le(s) fichier(s) audio enregistré(s) ne seront pas effacés du disque dur.
Cependant comme leurs clips correspondants ont été dé­placés dans le dossier Corbeille, vous pouvez effacer ces fichiers en ouvrant la Bibliothèque et en sélectionnant “Vi­der la Corbeille” dans le menu Media, voir “Supprimer du
disque dur” à la page 319.
Enregistrement
Quel événement sera audible ?
Si deux événements (ou plus) se superposent, vous n’en­tendrez que les événements (ou portions d’événements) qui sont visibles. Les événements ou passages superpo­sés (cachés) ne sont pas relus.
Les fonctions “Placer en Avant-Plan” et “Placer en Arrière­Plan” du menu Édition (voir “Déplacement d’événements” à la page 46) sont très utiles pour gérer les événements su­perposés, ainsi que la fonction “En Avant” (voir ci-dessous).
77
Page 78
Enregistrer de l’audio en mode cycle
Si vous enregistrez de l’audio en mode cycle, le résultat dépendra de deux facteurs :
Du réglage du Mode d’Enregistrement en Cycle de la
palette Transport.
Du réglage “Mode d’Enregistrement en Cycle Audio” si-
tué dans les Préférences (page Enregistrement-Audio).
Mode “Créer des Événements” (Préférences)
Les Modes d’Enregistrement en Cycle de la palette Transport
Il existe cinq modes différents dans la palette transport, mais les deux premiers modes ne s’appliquent qu’à l’enre­gistrement MIDI. Pour l’enregistrement audio en cycle, ce qui suit s’applique :
Si l’option “Garder précédente” est sélectionnée, c’est
la dernière “prise” complète (le dernier tour complet enre­gistré) qui est conservée comme événement audio.
En réalité, toutes les prises enregistrées sont mémorisées dans un fichier audio divisé en régions – une région pour chaque prise. Vous pouvez fa­cilement obtenir la lecture d’une prise précédente – cela s’effectue comme lorsque vous enregistrez en mode “Créer des Régions”, voir
“Mode “Créer des Régions” (Préférences)” à la page 79.
Si l’option “Empilé” est sélectionnée, chaque prise ap-
paraîtra sous forme d’un événement dans une “couche” séparée sur la piste.
C’est pratique lorsque vous désirez voir et éditer les différentes prises et éventuellement les combiner en un seul enregistrement. Dans ce mode, le mode d’enregistrement en Cycle pour l’Audio choisi dans les Préfé­rences n’a pas d’importance. Le mode Empilé 2 (Non muet) est identi­que au mode Empilé, sauf que toutes les prises restent audibles. Voir
“Enregistrement audio en mode Empilé” à la page 79.
Si n’importe lequel des autres modes d’enregistrement
en cycle est sélectionné, le résultat dépendra entièrement du réglage du réglage Mode d’Enregistrement en Cycle pour l’Audio dans les Préférences (page Enregistrement­Audio).
Ces options sont décrites ci-dessous.
Lorsque le mode d’Enregistrement en Cycle est réglé sur “Créer des Événements” dans les Préférences (page En­registrement-Audio), voici ce qui se passe lorsque vous enregistrez de l’audio en mode Cycle :
• Un seul fichier audio continu est créé pendant tout le proces­sus d’enregistrement.
• À chaque cycle enregistré correspondra un événement audio.
Les événements porteront le nom du fichier audio, avec le texte “Prise *”, où “*” indique le numéro de la prise.
• La dernière prise enregistrée (la plus récente) se trouve par­dessus les autres (ce sera par conséquent elle que vous en­tendrez lorsque vous activerez la lecture).
Pour sélectionner une autre prise en lecture, procédez comme ceci :
1. Faites un clic droit sur l’événement puis sélectionnez
“En avant” dans le menu local.
Le sous-menu qui apparaît alors contient la liste de tous les autres évé­nements se trouvant en arrière-plan.
2. Sélectionnez la prise désirée.
L’événement correspondant passe au premier plan.
Cette méthode permet d’assembler rapidement les meilleurs moments de chaque prise, de la façon suivante :
1. Avec l’outil Ciseaux, découpez les événements en plu-
sieurs sections, une pour chaque partie de la prise.
Par exemple, si vous avez enregistré quatre lignes de texte dans chaque prise, vous pouvez par exemple découper les événements correspon­dants de façon à faire correspondre chaque ligne à un événement.
78
Enregistrement
Page 79
Les événements après découpage. Notez que comme les événements d’origine, créés par les prises successives, se recouvrent, il suffit de cli­quer avec l’outil Ciseaux pour découper simultanément les trois prises au même endroit.
2. Pour chaque section de la prise, utilisez la fonction “En Avant” pour “rendre visible” la meilleure prise.
Vous pouvez ainsi assembler rapidement les meilleures parties de cha­que prise : première ligne dans telle prise, deuxième dans telle autre, etc.
Vous pouvez aussi compiler une prise “parfaite” dans l’Éditeur d’Échantillons, voir “Assembler une “prise par-
faite”” à la page 312.
Mode “Créer des Régions” (Préférences)
Lorsque le mode du d’enregistrement en cycle pour l’audio est réglé sur “Créer des Régions” dans les Préférences (page Enregistrement-Audio), voici ce qu’il se passe lors­que vous enregistrez de l’audio en mode Cycle :
• Un fichier audio continu est créé pendant tout le processus d’enregistrement.
• L’événement audio apparaissant dans la fenêtre Projet porte le nom du fichier audio suivi du texte “Prise *” (“*” indiquant le nu­méro du dernier cycle effectivement réalisé en mode Cycle).
• Si vous lisez l’événement enregistré, vous n’entendez que ce qui a été enregistré lors du dernier cycle effectivement réalisé en mode Cycle.
Les précédentes “Prises” enregistrées en mode Cycle restent toutefois disponibles.
• Le clip audio est divisé en régions (appelées prises), à raison d’une par cycle enregistré.
En repérant dans la Bibliothèque le fichier que vous venez d’enregistrer puis en cliquant sur le signe “plus” se trouvant à côté de lui, vous verrez les régions qui ont été créées – une pour chaque cycle effectivement réalisé en enregistrement.
1. Dans la fenêtre Projet, faites un clic droit sur l’événe­ment créé pendant l’enregistrement en Cycle.
Le menu contextuel apparaît.
2. Sélectionnez alors l’option de menu “Caler sur la Ré­gion”.
Un sous-menu apparaît, regroupant les prises que vous avez enregis­trées pendant l’Enregistrement en Cycle.
3. Vous pouvez dès lors sélectionner n’importe laquelle de ces prises dans le sous-menu et elle remplacera celle figurant en tant qu’événement dans la fenêtre Projet.
Employez cette méthode pour écouter les différentes pri-
ses. Sélectionnez la meilleure, ou réalisez un montage de la prise “parfaite” en découpant les meilleurs éléments de chacune que vous assemblerez (voir “Assembler une
“prise parfaite”” à la page 312).
Mode “Créer Événements + Régions” (Préférences)
Ce mode permet de créer simultanément des événements et des régions. Si vous travaillez dans ce mode en utilisant les prises comme événements, vous pouvez éditer les événements à votre guise (autrement dit, les diviser – voir
“Mode “Créer des Événements” (Préférences)” à la page
78). Toutefois, dans le cas où vous désireriez revenir aux
prises originales, elles sont toujours disponibles, sous forme de régions (dans le sous-menu “Caler sur la Ré­gion”, dans la Bibliothèque ou l’Éditeur d’Échantillons).
Régions correspondant aux prises dans la fenêtre Bibliothèque.
Pour lire différentes prises audio enregistrées en mode Cycle, procédez comme ceci :
Enregistrement audio en mode Empilé
Lorsque vous enregistrez de l’audio en mode cycle et que l’option de mode d’enregistrement en cycle “Empilé” est sélectionnée dans la palette Transport, voilà ce qu’il se produit :
• Chaque cycle complet enregistré est transformé en un événe­ment audio séparé.
79
Enregistrement
Page 80
• La piste est divisée en “couches”, une pour chaque tour du cycle.
• Les événements sont empilés les uns au-dessus les autres, chacun sur une couche différente.
4. Lorsque vous êtes satisfait du résultat, sélectionnez tous les événements sur les différentes couches puis choisissez “Supprimer les recouvrements” dans le sous­menu Avancé du menu Audio.
Ceci replace tous les événements sur une même couche et les redimen­sionne afin que les superpositions soient supprimées.
Vous pouvez ainsi créé une “prise parfaite” en combinant les meilleures parties des différents tours du cycle :
1. Faites un zoom avant pour travailler plus confortable-
ment avec les événements empilés. Si vous relisez la section enregistrée, vous n’entendrez
que celle du bas (la dernière).
2. Pour écouter une autre prise, rendrez muette(s) la ou
les dernière(s) prise(s) avec l’outil Muet ou déplacez-les d’une couche à une autre.
Vous pouvez le faire en les faisant glisser ou à l’aide des fonctions Dépla­cer Couche suivante/Piste précédente du menu contextuel rapide ou du menu Édition.
3. Éditez les prises afin que seules les parties que vous
désirez conserver soient audibles.
Vous pouvez couper les événements à l’aide des Ciseaux, les redimen­sionner, les rendre muets ou les effacer.
Les sections qui restent audibles sont indiquées en vert.
5. Pour désactiver le mode d’affichage des couches, cli­quez sur le bouton “Affichage des Couches” dans la liste des pistes et sélectionnez “Couches désact.”.
Si ce bouton n’est pas visible, vous pouvez l’afficher en utilisant le dialogue “Contrôles Piste”, voir “Personnaliser les contrôles de piste” à la page 539.
Le bouton “Affichage des Couches”.
Enregistrer avec des effets
On enregistre généralement des signaux audio “bruts” (sans traitements) et l’on ajoute des effets de façon non­destructive lors de la relecture comme cela est décrit dans le chapitre “Effets audio” à la page 178. Néanmoins, Nuendo permet aussi d’ajouter des effets (et/ou de l’EQ) au moment même de l’enregistrement. Cela s’effectue en ajoutant des effets d’insertion et/ou en faisant des régla­ges d’EQ sur la voie d’entrée de la console. Remarque :
Ö Les effets feront alors partie intégrante du fichier audio lui-même – vous ne pourrez pas modifier les réglages de l’effet après l’enregistrement.
À propos du format d’enregistrement
Lorsque vous enregistrez avec des effets, il est conseillé de régler le format d’enregistrement (résolution en bits) sur 32 bits virgule flottante à partir du dialogue Configura­tion du Projet dans le menu Projet. Notez que cela n’est absolument pas obligatoire – vous pouvez aussi enregis­trer avec des effets au format 24 ou 16 bits. Le format 32 bits à virgule flottante offre cependant deux avantages :
80
Enregistrement
Page 81
Avec le format 32 bits à virgule flottante, vous ne crai-
gnez aucun “écrêtage” (distorsion numérique) dans vos enregistrements.
Ce phénomène peut bien sur être également évité avec les enregistre­ments en 24 ou 16 bits, mais nécessite une plus grande attention en ce qui concerne les niveaux.
En interne, Nuendo traite l’audio au format 32 bits vir-
gule flottante – enregistrer au même format signifie que la qualité audio ne sera en aucun cas altérée.
Parce que le traitement d’effet dans la voie d’entrée (ainsi que tous vos réglages de niveau ou d’EQ effectués ici) se fait au format 32 bits. Si vous enregistrez en 16 ou 24 bits, l’audio sera converti vers une de ces résolutions plus faibles lors de son écriture sur un fichier – avec pour ré­sultat possible, une dégradation du signal.
Notez aussi que la résolution réelle à laquelle fonctionne votre carte audio importe peu. Même si le signal qui pro­vient de votre carte audio “affiche” une résolution de 16 bits, il passera en 32 bits après l’ajout des effets dans la voie d’entrée.
Un exemple
Cet exemple vous montre comment appliquer l’effet “Da­tube” pendant l’enregistrement. Datube simule la distor­sion “douce” produite par les amplificateurs à tubes, ce qui ajoute de la “chaleur” à l’enregistrement. Notez que ceci n’est qu’un exemple – vous pouvez ajouter n’importe quel effet (ou combinaison d’effets) à un enregistrement de la même façon.
1. Préparez une piste audio pour l’enregistrement et sé-
lectionnez le bus d’entrée souhaité.
Pour de meilleurs résultats, activez également le monitoring car ceci vous permet d’écouter et d’essayer vos réglages avant d’enregistrer réellement. Pour une description de la fonction Monitoring dans Nuendo, voir “Monito-
ring via Nuendo” à la page 75.
2. Ouvrez la console et assurez-vous qu’elle est en mode
étendu.
Pour afficher l’extension de la console, cliquez soit sur l’icône fléchée (“Montrer Mixeur élargi”) dans le panneau commun, sélectionnez “Afficher panneau des Réglages d’Entrée/Sortie” dans le sous-menu Fenêtre du menu contextuel de la Console ou utilisez un raccourci-clavier (à définir dans le dialogue des Raccourcis-clavier, voir “Configuration des Raccour-
cis Clavier” à la page 550).
3. Repérez la voie d’entrée (bus) à partir de laquelle vous allez enregistrer.
Si les voies d’entrée sont masquées, cliquez sur le bouton Afficher/Cacher les Voies d’Entrée situé à gauche.
4. Vérifiez le niveau d’entrée (du signal entrant dans la carte audio – voir “Régler les niveaux d’entrée” à la page
74 et ajustez le niveau de la source audio si nécessaire.
5. Déroulez le menu local des Options de Visualisation de la voie d’entrée et sélectionnez “Effets d’Insert”.
Le menu local des Options de Visualisation est accessible en cliquant sur le bouton fléché situé entre le panneau des faders et la panneau d’extension.
Le panneau d’extension de la voie d’entrée affiche mainte­nant les cases d’insertion.
6. Cliquez dans une case d’insertion et choisissez un ef­fet dans le menu local qui apparaît.
Comme vous le voyez, les effets intégrés sont classés en sous-menus – vous trouverez l’effet Datube dans le sous-menu appelé “Distortion”.
L’effet est chargé, activé et son tableau de bord s’ouvre automatiquement.
7. Réglez les paramètres à votre convenance.
Pour en savoir plus sur les paramètres des effets, reportez-vous à la Ré­férence des Plug-ins (document séparé).
81
Enregistrement
Page 82
8. Lorsque vous avez réglé l’effet comme vous le souhai-
Bouton Activer l’Enregistrement Bouton Monitor
tez, n’hésitez pas à vérifier le niveau de la voie d’entrée (en réglant les mètres sur post-fader, voir “Régler les niveaux
d’entrée” à la page 74).
Utilisez le fader de voie d’entrée pour régler le niveau si nécessaire.
9. Lancez l’enregistrement.
10. Lorsque vous avez terminé, réécoutez la piste audio
enregistrée.
Comme vous pouvez l’entendre, la réduction de bruit que vous avez ap­pliqué fait maintenant partie du fichier audio.
11. Si vous ne souhaitez pas faire d’enregistrement sup-
plémentaire en utilisant ce même plug-in, nous vous con­seillons de le désactiver en cliquant dans la case d’insertion et en sélectionnant “Effet Nul”.

Spécificités de l’enregistrement MIDI

Activer le MIDI Thru
Normalement, pour travailler en MIDI, le MIDI Thru doit être activé dans Nuendo, et Local Off sélectionné sur vo­tre/vos Instrument(s) MIDI. Dans ce mode, tout ce que vous jouez pendant l’enregistrement sera repris en “écho” sur la sortie MIDI et sur le canal sélectionné pour la piste en enregistrement.
1. Vérifiez que l’option “MIDI Thru Actif” est activée dans
les Préférences (page MIDI).
2. Préparez à l’enregistrement la ou les piste(s) sur les-
quelles vous voulez enregistrer.
Maintenant, le MIDI reçu est repris en “écho” sur la sortie pour toutes les pistes MIDI prêtes à l’enregistrement.
Réglage du canal, de l’entrée et de la sortie MIDI
Réglage du canal MIDI de l’Instrument
La plupart des synthétiseurs MIDI peuvent jouer plusieurs sons en même temps, chacun sur un canal MIDI différent. C’est le moyen de faire jouer plusieurs sons (basse, piano, etc.) sur un même instrument. Certains appareils (tels que les expandeurs compatibles avec General MIDI) reçoivent toujours sur les 16 canaux MIDI. Si vous disposez d’un tel instrument, il n’y a pas de réglage spécifique à effectuer. Sur les autres instruments il faudra utiliser les commandes en face avant afin de définir un certain nombre de “Conte­neurs”, “Timbres” ou autres afin qu’ils reçoivent chacun sur un canal MIDI distinct. Référez-vous au mode d’emploi qui accompagne votre instrument pour de plus amples in­formations.
Nommer les Ports MIDI dans Nuendo
Parfois les ports d’entrée et de sortie MIDI sont affichés avec des noms d’une longueur et d’une complication in­justifiées. Toutefois, vous pouvez attribuer à vos ports MIDI des noms plus descriptifs :
1. Dans le menu Périphériques, ouvrez le dialogue Confi­guration des Périphériques.
2. Sélectionnez l’option Configuration des Ports MIDI dans la liste des Périphériques.
Les entrées/sorties MIDI disponibles sont listées. Sous Windows, le pé­riphérique à choisir dépend de votre système.
3. Pour changer le nom d’un port MIDI, cliquez dans la colonne “Affiché comme” et entrez un nouveau nom.
Une fois le dialogue refermé, le nouveau nom apparaîtra dans les menus locaux de routage d’entrée et de sortie MIDI.
Ö Si vous désirez uniquement utiliser la fonction thru d’une piste MIDI sans effectuer d’enregistrement, activez plutôt le bouton Monitor (écoute de contrôle) de la piste.
Vous pouvez ainsi vérifier diverses sonorités ou jouer d’un instrument VST en temps réel sans enregistrer ce que vous jouez.
82
Enregistrement
Page 83
Sélectionner l’entrée MIDI dans l’Inspecteur.
Sélectionnez les entrées correspondant aux pistes MIDI dans l’Inspecteur – la zone située à gauche de la liste des pistes dans la fenêtre Projet :
1. Si l’Inspecteur n’est pas visible, cliquez sur le bouton
Afficher l’Inspecteur de la barre d’outils.
2. Sélectionnez la ou les piste(s) en cliquant dessus
dans la liste des pistes.
Pour sélectionner plusieurs pistes, maintenez enfoncée [Maj.] ou [Ctrl]/ [Commande] et cliquez. L’Inspecteur affiche les réglages correspondant à la première des pistes sélectionnées (pour plus de détails, voir “L’Ins-
pecteur” à la page 26).
3. Cliquez sur le nom de la piste dans l’Inspecteur afin
d’en faire apparaître si nécessaire la section supérieure.
4. Déroulez le menu local de routage d’entrée et sélec-
tionnez une entrée.
Vous voyez apparaître les entrées MIDI disponibles. Les éléments indi­qués dans ce menu dépendent du type d’interface MIDI utilisé.
Réglage du canal et de la sortie MIDI dans la liste des pistes
Les réglages de canal et de sortie MIDI déterminent com­ment les données MIDI enregistrées seront routées lors de la lecture, mais concernent également le MIDI Thru dans Nuendo. Le canal et la sortie peuvent être sélectionnés aussi bien dans la liste des pistes que dans l’Inspecteur. La procédure ci-dessous explique comment effectuer les ré­glages dans l’Inspecteur, mais cela peut aussi se faire dans la liste des pistes, de façon tout à fait similaire.
1. Pour sélectionner la ou les piste(s) et faire apparaître les réglages dans l’Inspecteur, procédez comme pour la sélection d’une entrée MIDI (voir plus haut).
2. Déroulez le menu local de routage de sortie et sélec­tionnez une sortie.
Les sorties MIDI disponibles sont affichées. Les options de ce menu dé­pendent du type d’interface MIDI que vous utilisez.
• Si vous maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée en sélec­tionnant une sortie MIDI, celle-ci sera sélectionnée pour tou­tes les pistes MIDI sélectionnées.
3. Utilisez le menu local de canal pour sélectionner un
canal MIDI pour la piste.
• Si vous sélectionnez l’option “All MIDI Inputs” (Toutes les en­trées MIDI), la piste va recevoir des données MIDI de toutes les entrées MIDI disponibles.
• Si vous maintenez enfoncée la touche [Alt]/[Option] en sélec­tionnant une entrée MIDI, celle-ci sera sélectionnée pour tou­tes les pistes MIDI sélectionnées.
Enregistrement
Si vous choisissez “Quelconque” comme canal MIDI, chaque événement MIDI placé sur la piste sera envoyé au canal affecté à cet événement.
En d’autres termes, le MIDI sera rejoué sur le canal ou les canaux utilisés par le périphérique MIDI d’entrée (l’instrument MIDI joué durant l’enregis­trement).
83
Page 84
Sélectionner un son
Vous pouvez sélectionner des sons depuis Nuendo, en in­diquant au programme d’envoyer des messages de chan­gement de programme et de sélection de banque à votre appareil MIDI. Ceci s’effectue grâce aux champs “Sélec­tion de Patch” et “Sélection de Banque” dans la liste des pistes ou l’inspecteur.
Les messages de changement de programme donnent accès à 128 emplacements de programmes différents. Si vos instruments MIDI offrent plus de 128 programmes, les messages de sélection de banque (réglables dans le “Sé­lecteur de Banque”) permettent de sélectionner différen­tes banques, chacune contenant 128 programmes.
Ö Les messages de sélection de banque ne sont pas re­connus de façon identique par les différents instruments MIDI. La structure et la numérotation des banques et des programmes peuvent également varier. Reportez-vous à la documentation de vos instruments MIDI pour plus de dé­tails.
Ö Notez qu’il est aussi possible de sélectionner les sons par leur nom. Pour plus de détails, voir le document PDF séparé “Périphériques MIDI”.
Enregistrement
L’enregistrement MIDI s’effectue selon les méthodes d’enregistrement habituelles (voir “Méthodes d’enregistre-
ment de base” à la page 69). Lorsque vous avez terminé
un enregistrement, un conteneur qui contient les événe­ments MIDI est créé dans la fenêtre Projet.
À propos de la superposition et du mode d’enregistrement
Les pistes MIDI se comportent différemment des pistes Audio en présence de conteneurs superposés. Voilà ce qui se passe :
Ö Tous les événements se trouvant dans des conteneurs superposés sont toujours relus.
Si vous enregistrez plusieurs conteneurs aux mêmes emplacements (ou déplacez des conteneurs de manière à les faire se chevaucher), lors de la réécoute, vous entendrez toutes ces conteneurs quand bien même certaines n’apparaissent pas dans la fenêtre Projet.
Lorsque vous enregistrez des conteneurs qui se superpo­sent, le résultat dépend du réglage du mode d’Enregistre­ment Linéaire dans la Palette Transport :
• S’il est réglé sur “Normal”, l’enregistrement sur du matériel existant fonctionne comme pour les pistes audio. En d’autres termes, le nouveau conteneur vient recouvrir les précédents.
• S’il est réglé sur “Fusion”, les événements nouvellement enre­gistrés viennent s’ajouter au conteneur existant.
• S’il est réglé sur “Remplacer”, le nouvel enregistrement rem­placera tout événement existant dans la zone, sur cette piste.
À propos du Punch In/Out sur les pistes MIDI
Régler et réaliser un enregistrement en Punch In/Out auto­matique et manuel pour les pistes MIDI s’effectue exacte­ment comme pour les pistes Audio. Il y a cependant une chose à noter :
Les enregistrements en Punch In/Out avec des données
de Pitchbend ou de Contrôleur (molette de modulation, pé­dale Sustain, de volume, etc.), peuvent conduire à des ef­fets étranges (notes persistantes, vibrato constant, etc.).
Si cela se produit, il faudra utiliser la commande Réinitialiser du menu MIDI
“La fonction Réinitialiser” à la page 86).
(voir
À propos de la fonction Quantification Automatique de l’Enregistrement MIDI
Si la quantification automatique est activée dans la palette Transport, les notes que vous enregistrez sont automati­quement quantifiées, en tenant compte des paramètres de quantification en cours. Pour plus de détails sur la quantifi­cation, voir .
84
Enregistrement
Page 85
Enregistrement MIDI en mode Cycle
Lors d’un enregistrement MIDI en mode Cycle, le résultat obtenu dépend du Mode d’Enregistrement en Cycle sé­lectionné dans la Palette Transport :
Mode d’Enregistrement en Cycle : Mélanger
À chaque cycle, toutes les données MIDI enregistrées viennent s’ajouter à ce qui a été précédemment enregis­tré, dans le même conteneur. Cette fonction est très prati­que, par exemple, pour construire des motifs rythmiques : il suffit d’enregistrer la pédale charleston lors du premier cycle, la grosse caisse lors du second, etc.
Mode d’Enregistrement en Cycle : Remplacer (MIDI)
Dès que vous jouez une note MIDI (ou envoyez un mes­sage MIDI quelconque), toutes les données MIDI enregis­trées lors des “prises” précédentes sont remplacées – à partir de ce point dans le conteneur. Un exemple :
1. Vous commencez l’enregistrement d’un cycle de huit mesures.
2. La première prise n’étant pas assez bonne, vous effec­tuez directement une nouvelle prise dès le prochain “tour” du cycle et remplacez la première prise.
3. Après avoir enregistré cette seconde prise, laissez l’enregistrement actif et écoutez, sans rien jouer.
Vous jugez que la prise était bonne jusqu’à la mesure sept, par exemple.
4. Lors du prochain tour, vous attendez jusqu’à la mesure sept et commencez à jouer.
De cette façon, vous ne remplacerez que les deux dernières mesures.
5. Faites attention de vous arrêter de jouer avant le début du tour suivant – vous remplaceriez sans cela la prise en­tière.
Mode d’Enregistrement en Cycle : Garder la précédente
Chaque tour effectué entièrement remplace le tour préala­blement enregistré. Remarque :
Le tour de cycle doit être complet – si vous désactivez l’enregistrement ou appuyez sur Stop avant que le curseur n’atteigne le délimiteur droit, la prise précédente sera con­servée.
Si vous ne jouez pas ou n’envoyez aucune donnée MIDI durant un tour, rien ne se passera (la prise précédente sera conservée).
Mode d’Enregistrement en Cycle : Empilé/Empilé 2 (Non muet)
Dans ce mode, voilà ce qu’il se produit :
• Chaque tour de cycle enregistré est transformé en un conte­neur MIDI.
• La piste est divisée en “couches”, une pour chaque tour de cycle.
• Les conteneurs sont empilés les uns au-dessus des autres, chacun sur une couche différente.
• Toutes les prises sauf la dernière sont rendues muettes (em­pilées).
• Si le mode Empilé 2 est sélectionné, aucune prise ne sera rendue muette.
Cela facilite la création d’une “prise parfaite” en combi­nant les meilleures parties des différents tours du cycle. Vous pouvez éditer les conteneurs dans la fenêtre Projet (en les coupant, redimensionnant et effaçant) ou utiliser un éditeur MIDI comme dans l’exemple suivant :
1. Rendez non muettes toutes les prises en cliquant des-
sus avec l’outil Muet.
2. Sélectionnez toutes les prises (conteneurs) et ouvrez-
les dans l’éditeur Clavier par exemple.
3. Utilisez le menu local de la liste des conteneurs dans
la barre d’outils pour sélectionner le conteneur à éditer.
Voir “Manipulation de plusieurs conteneurs” à la page 386.
4. Supprimez ou modifiez les notes à votre convenance.
5. Lorsque vous êtes satisfait du résultat, refermez l’édi-
teur.
6. Pour transformer le tout en un seul conteneur MIDI
(contenant votre “prise parfaite”), sélectionnez tous les conteneurs, puis choisissez Mélanger MIDI dans la Boucle dans le menu MIDI.
7. Dans le dialogue qui apparaît, activez l’option Effacer
Destination et cliquez sur OK.
Les événements encore présents dans les conteneurs seront mélangés en un seul conteneur.
85
Enregistrement
Page 86
Enregistrement des différents types de
!
messages MIDI
Vous pouvez choisir précisément les types d’événe­ments qui doivent être enregistrés en utilisant les fil­tres MIDI – voir “Filtrage MIDI” à la page 87.
Notes
À chaque fois que vous appuyez ou que vous relâchez une touche de votre synthétiseur ou clavier MIDI, un message Note On (enfoncement de la touche) ou Note Off (relâ­chement de la touche) est généré et envoyé sur la prise MIDI Out. Le message MIDI émis indique également quel canal MIDI a été utilisé. Normalement, cette information est supplantée par le réglage du canal MIDI de la piste, mais si vous réglez la piste sur le canal MIDI “Quelcon­que”, les notes seront relues sur leur canal d’origine.
Messages continus
Pitchbend, Aftertouch et contrôleurs (tels que molette de modulation, pédale de sustain, de volume, etc.) sont con­sidérés comme des événements MIDI continus (par oppo­sition aux messages temporaires que sont les messages concernant l’enfoncement ou le relâchement des tou­ches). Si vous utilisez la molette de Pitchbend de votre synthétiseur pendant l’enregistrement, ses mouvements seront enregistrés en même temps que les informations correspondant aux enfoncements et relâchements de tou­ches (Note On/Off) – vous vous en seriez certainement douté. Mais les messages continus peuvent aussi être en­registrés après les notes, ou même avant. Il est même possible de les enregistrer sur des pistes distinctes de celles où se trouvent les notes qu’ils concernent.
Prenons un exemple : imaginons que vous ayez enregistré un ou plusieurs conteneurs de basse sur la piste 2. Si maintenant vous réglez une autre piste, mettons la 55, sur la même sortie et le même canal MIDI, vous pouvez enre­gistrer séparément les Pitchbend de ces conteneurs de basse. Autrement dit, vous activez l’enregistrement, et vous n’agissez que sur la molette de Pitchbend pendant cet enregistrement. Aussi longtemps que les deux pistes seront réglées sur la même sortie et le même canal MIDI, tout se passera à la lecture comme si les deux enregistre­ments avaient eu lieu simultanément.
Messages de Changement de Programme
En utilisation normale, quand vous passez d’un pro­gramme à un autre sur votre synthétiseur (ou tout autre instrument que vous enregistrez), un nombre correspon­dant à ce programme est envoyé via MIDI : c’est ce qu’on appelle un message de changement de programme (Pro­gram Change). Ce type de message peut être enregistré “au vol”, pendant que vous jouez, ajouté après coup sur une piste séparée, ou entré à la main dans une des fenê­tres d’Édition ou dans l’Explorateur de Projet.
Message de Système Exclusif (SysEx)
Les messages de Système Exclusif MIDI sont d’un genre un peu particulier, en ce sens qu’ils transportent des don­nées ne concernant qu’un appareil d’une certaine marque et d’un certain type. Les messages SysEx peuvent être utilisés pour transmettre une série de données concernant un ou plusieurs sons d’un synthé. Pour en savoir plus sur les messages SysEx, leur affichage et leur édition, voir le chapitre “Travailler avec les messages de Système Exclu-
sif” à la page 435.
La fonction Réinitialiser
La fonction Réinitialiser du menu MIDI envoie des messa­ges Note Off et réinitialise les Contrôleurs sur tous les ca­naux MIDI. C’est parfois nécessaire lors des notes persistantes, d’un vibrato constant, etc.
Nuendo peut aussi effectuer automatiquement une Réi-
nitialisation MIDI sur un Stop.
Vous pouvez activer et désactiver ces fonctions dans les Préférences (page MIDI).
Aussi dans les Préférences (page MIDI), vous trouverez
l’option “Insérer Événement de “Reset” à la fin d’un Enre­gistrement”.
C’est une fonction très pratique pour l’enregistrement MIDI. À la fin de cha­que conteneur enregistré, un événement de “Reset” est inséré, ce qui réi­nitialise les données de contrôleur tels que Sustain, Aftertouch, Pitchbend, Modulation, Breath Control, etc. C’est utile par exemple lorsqu’un conte­neur MIDI est enregistré et que la pédale Sustain est toujours maintenue alors que l’enregistrement s’est arrêté. Dans ce cas, tous les conteneurs suivants seront joués avec du Sustain, puisque la commande Pedal Off n’a pas été enregistrée. Ceci peut maintenant être évité en cochant l’option “Insérer événement de “Reset” à la fin d’un enregistrement”.
86
Enregistrement
Page 87
Enregistrement Rétrospectif
Cette fonction permet de “capturer” toutes les notes MIDI que vous pouvez jouer lorsque le programme est à l’arrêt ou en Lecture, et de les convertir en un conteneur MIDI “après coup”. Ceci est rendu possible par le fait que Nuendo peut saisir toute entrée MIDI dans sa mémoire­tampon, même lorsque vous n’êtes pas en enregistre­ment.
Procédez comme ceci :
1. Activez l’option Enregistrement Rétrospectif dans les Préférences (page Enregistrement-MIDI).
Ceci activera la mémoire-tampon de l’entrée MIDI, rendant ainsi possible l’Enregistrement Rétrospectif.
2. Réglez une piste MIDI en mode Prêt à Enregistrer.
3. Une fois que vous avez joué les données MIDI que
vous désirez capturer (soit à l’arrêt, soit pendant la lec­ture), sélectionnez Enregistrement Rétrospectif à partir du menu Transport (ou via le raccourci-clavier, par défaut [Maj]-[Pavé*]).
Le contenu de la mémoire-tampon MIDI (c.-à-d. ce que vous venez de jouer) est transformé en un conteneur MIDI sur la piste mise en attente d’enregistrement. Le conte­neur apparaîtra à l’endroit où était placé le curseur de pro­jet lorsque vous avez commencé à jouer – cela signifie que si vous avez joué en même temps que la lecture, les notes “capturées” s’arrêteront exactement là où vous les avez jouées en relation avec le projet.
Le réglage Taille du buffer pour l’Enregistrement rétros­pectif situé dans les Préférences (page Enregistrement­MIDI) détermine la quantité de données pouvant être sai­sies.
Page Enregistrement-MIDI
Caler les Conteneurs enregistrés sur les Mesures
Lorsque cette option est activée, les Conteneurs MIDI enregistrées sont automatiquement prolongés afin de commencer et se terminer sur des positions de mesure entières. Si vous travaillez dans un contexte de Me­sures, ceci peut rendre l’édition (déplacement, duplication, répétition, etc.) plus facile.
Enregistrement Solo dans Éditeurs
Si cette option est activée et que vous ouvrez un conteneur dans un édi­teur MIDI, la piste correspondante est automatiquement activée en enre­gistrement. Qui plus est, pour toutes les autres pistes MIDI, l’enregistrement est désactivé jusqu’à ce que vous refermiez l’éditeur. Il est donc plus facile d’enregistrer des données MIDI lorsque vous éditez un conteneur – les données enregistrées vont automatiquement aboutir dans le conteneur en cours d’édition et dans aucune autre piste.
Plage d’enregistrement MIDI en ms
Lorsque vous démarrez un enregistrement à partir du délimiteur gauche, ce réglage permet de s’assurer que le tout début de l’enregistrement sera inclus. Il existe en effet une situation extrêmement pénible qu’il est préférable d’éviter : vous avez enregistré une prise MIDI parfaite, et dé­couvrez ensuite que la toute première note n’a pas été incluse car vous avez commencé à jouer un tout petit peu trop tôt ! Si vous augmentez de ce paramètre, Nuendo capture les événements joués juste avant le point de départ de l’enregistrement. Le problème est ainsi éliminé.
Pour obtenir à description des autres options, cliquez sur le bouton Aide dans les Préférences.
Filtrage MIDI
Préférences MIDI
Plusieurs options et réglages des Préférences (page MIDI) affectent l’enregistrement et la lecture MIDI :
Page MIDI
Ajustement Longueur (Réglage de durée)
Permet d’ajuster la durée des notes de façon à ce qu’il existe toujours un court laps de temps entre la fin d’une note et le début d’une autre (même hauteur et même canal MIDI). Ce réglage s’effectue en “tics”. Par défaut, il y a 120 tics par double-croche (1/16), mais cette valeur est modifiable via le réglage Résolution d’Affichage MIDI situé dans la même page.
Enregistrement
La page Filtre MIDI du dialogue Préférences permet d’évi­ter que certains messages MIDI ne soient enregistrés et/ ou renvoyés (en écho par la fonction MIDI Thru).
87
Page 88
Ce dialogue est divisé en quatre sections :
Champ de valeur et interrupteur Preroll
Champ de valeur et interrupteur Postroll
Section Description
Enregistrement Activer ces options évite que le type de message MIDI ne
Thru Activer ces options évite que le type de message MIDI ne
Voies Si vous activez un des boutons, aucun message MIDI ne
Contrôleur Permet d’éviter que certains types de Contrôleurs MIDI
soit enregistré. Il sera cependant renvoyé (Thru) et s’il est déjà enregistré, sera relu normalement.
soit renvoyé (Thru). Il sera cependant enregistré et relu normalement.
sera ni enregistré ni renvoyé (Thru) sur ce canal MIDI. Cependant les messages MIDI déjà enregistrés seront relus normalement.
ne soient enregistrés ou renvoyés (Thru). Pour filtrer un type de Contrôleur, sélectionnez-le dans la liste figurant en haut de la section et cliquez sur “Ajouter”. Il apparaîtra dans la liste située en dessous. Pour suppri­mer un type de Contrôleur de la liste (permettre qu’il soit enregistré et renvoyé (Thru)), sélectionnez-le dans la liste du bas et cliquez sur “Supprimer”.

Options et réglages

Préférences de Transport pour l’Enregistrement
Certaines options des Préférences (page Transport) con­cernent l’enregistrement. Activez-les en fonction de votre méthode de travail préférée :
Désactiver le Punch-In en cas d’Arrêt
Si cette option est activée, le Punch-In de la Palette Transport est automatiquement désactivé à chaque fois que vous passez en mode Arrêt.
Arrêt après Punch-Out Automatique
Si cette option est activée, la lecture s’arrêtera automati­quement après un Punch-Out automatique (lorsque le curseur de projet atteint le délimiteur droit et lorsque le Punch-Out est activé sur la Palette Transport). Si la valeur de Postroll de la Palette Transport est réglée sur une va­leur autre que zéro, la lecture continuera pendant cette durée avant de s’arrêter (voir ci-après).
À propos des valeurs Preroll et Postroll
Les champs de valeur Preroll et Postroll de la Palette Trans­port (situés sous les Délimiteurs gauche et droit) ont les fonctions suivantes :
En réglant la valeur de Preroll, vous demandez à
Nuendo de “reculer” d’une courte section à chaque fois que la lecture est activée.
Ceci s’appliquera à chaque fois que vous déclenchez la lecture, mais c’est surtout intéressant pour enregistrer à partir du délimiteur gauche (Punch In activé sur la Palette Transport) comme décrit dans l’exemple ci-dessous.
En réglant la valeur de Postroll, vous demandez à
Nuendo de continuer à lire une courte section après un Punch Out automatique, avant de s’arrêter.
C’est intéressant uniquement lorsque le Punch Out est activé sur la Pa­lette Transport et que l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique” est activée dans les Préférences (page Transport).
Pour activer/désactiver le pré ou postroll, cliquez sur le
bouton correspondant dans la palette Transport (à coté de la valeur de pré/postroll) ou utilisez les options “Utiliser Préroll” et “Utiliser Postroll” du menu Transport.
Par exemple :
1. Réglez les délimiteurs là où vous voulez commencer et
arrêter l’enregistrement.
2. Activez Punch In et Punch Out sur la Palette Transport.
3. Activez l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique”
dans le dialogue Préférences (page Transport).
4. Réglez des valeurs de Preroll et Postroll adéquates en
cliquant dans les champs correspondants de la Palette Transport et en tapant les durées désirées.
5. Activez le pré et postroll en cliquant sur les boutons si-
tués à coté des temps de préroll/postroll, pour les allumer.
6. Déclenchez l’Enregistrement.
Le curseur de projet “recule” de la durée spécifiée dans le champ Preroll et la lecture commence. Lorsque le curseur atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé. Lorsque le curseur atteint le délimiteur droit, l’enregistrement est désactivé, mais la lecture conti­nue pendant la durée réglée dans le champ Postroll avant de s’arrêter.
88
Enregistrement
Page 89
Utilisation du Métronome
Clic Marche/ Arrêt
Décompte Marche/Arrêt
Le Métronome peut émettre un clic servant de référence de tempo. Les deux paramètres qui agissent sur le tempo du Métronome sont le Tempo et la Fraction de Mesure, qui sont tous deux réglés dans la fenêtre Piste Tempo (voir “Modifier la courbe de tempo” à la page 442).
Vous pouvez utiliser le métronome en tant que “clic” du­rant l’enregistrement et/ou la lecture ou comme un dé­compte qui sera audible lorsque vous démarrerez un enregistrement à partir du mode Stop. Le clic et le dé­compte s’activent séparément.
Pour activer le Métronome, cliquez sur le bouton Click de la Palette Transport.
Vous pouvez aussi activer l’option “Métronome actif” du menu Transport ou utiliser le raccourci-clavier correspondant (par défaut [C]).
Pour activer le décompte, cliquez sur le bouton Pré­compte dans la palette Transport.
Vous pouvez aussi activer l’option “Activer Précompte” dans le menu Transport ou créer un raccourci-clavier pour cette action.
Réglages du Métronome
Les réglages du Métronome s’effectuent dans le dialogue de Configuration du Métronome, accessible depuis le menu Transport.
Le métronome peut soit utiliser un clic audio joué via la carte audio, soit envoyer des données MIDI à un périphéri­que (expandeur etc.) connecté qui émettra le clic, ou les deux.
Dans le dialogue, figurent les réglages de métronome sui­vants:
Options Métronome
Métronome lors de l’Enregistrement/ la Lecture
Longueur du Clic Si cette option est activée, vous utilisez le champ de
Options Précompte
Précompte (Mesure)
Signature du Début de l’Enregistrement
Utiliser Signature du Curseur
Utiliser Mesure Vous pouvez utiliser ces champs pour définir le chif-
Description
Permet de spécifier si le métronome doit être audible lors de la lecture, de l’enregistrement ou pendant les deux (lorsque Clic est activé dans la palette Transport).
droite pour spécifier le “rythme” du métronome. Nor­malement, le métronome joue un clic par temps, mais en réglant ce paramètre sur “1/8” par ex., il émettra des croches – deux clics par noire. Il est également possible de créer des battements de métronome inha­bituels comme les triolets etc.
Description
Définit le nombre de mesures jouées par le métronome avant que l’enregistrement ne débute, si le décompte est activé dans la palette Transport.
Lorsque cette option est activée, le décompte utilisera automatiquement la mesure définie à l’endroit où vous commencer l’enregistrement.
Lorsque cette option est activée, le décompte aura le même chiffrage de mesure que celui défini dans la piste de Tempo. De plus, tout changement de tempo dans la piste de Tempo pendant le décompte sera appliqué.
frage de mesure du décompte. Dans ce mode, les changements de tempo de la piste Tempo n’affectent pas le Précompte.
Clic MIDI Description
Clic MIDI Détermine si le métronome sera joué via MIDI ou non.
Voie/Port MIDI Utilisez ces menus locaux pour choisir une sortie et un
Note/Vélocité Haute (Hi)
Note/Vélocité Basse (Lo)
Clic Audio Description
Clic Audio Détermine si le métronome sera joué via la carte audio
89
Enregistrement
canal MIDI pour le clic du métronome.
Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité du temps fort (premier temps de la mesure).
Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité des temps faibles (les autres temps) de la mesure.
ou non.
Page 90
!
!
Clic Audio Description
Bips Si cette option est activée, le clic audio sera constitué
Sons Si cette option est activée, vous pouvez cliquer sur le
de bips générés par le programme. Réglez la hauteur et le niveau des bips des temps forts et faibles à l’aide des curseurs situés en dessous.
champ “Son” situé en dessous afin de charger des fi­chiers audio qui serviront à marquer les temps forts et faibles. Les curseurs servent à régler le niveau du clic.

Récupération des enregistrements audio après une panne du système

Habituellement, en cas d’une panne sérieuse (“crash”) de l’ordinateur, tous les changements effectués sur le projet en cours depuis sa dernière sauvegarde sont perdus. Le plus souvent, il n’y a aucun moyen simple et rapide de ré­cupérer son travail.
Avec Nuendo, lorsque le système encontre un tel pro­blème alors que vous êtes en train d’enregistrer (à cause d’une coupure de courant ou tout autre incident), vous constaterez que votre enregistrement est toujours dispo­nible, et ce depuis le moment où vous avez commencé à enregistrer jusqu’à celui où la panne s’est produite.
Lorsqu’un ordinateur “crashe” durant un enregistrement, il suffit de relancer le système et de vérifier le dossier d’enre­gistrement du projet (par défaut, c’est le dossier Audio se trouvant dans le dossier de projet). Il doit contenir le fichier audio que vous étiez en train d’enregistrer au moment de la panne.
Remarque : Cette fonction ne constitue pas une ga­rantie “absolue” de Steinberg. Bien que le programme lui-même ait été amélioré dans le but de pouvoir récu­pérer les enregistrements audio après un arrêt inat­tendu du système, il est toujours possible qu’une telle panne, ou une coupure de courant, etc. ait endom­magé un autre composant de l’ordinateur, ce qui ren­drait impossible la sauvegarde ou la récupération des données.
Avertissement : N’essayez pas de déclencher volon­tairement une telle situation dans le but de tester cette fonction. Bien que les processus du programme in­terne aient été améliorés pour faire face à de telles si­tuations, Steinberg ne peut en aucun cas garantir que d’autres pièces de l’ordinateur ne seraient pas en­dommagées à leur tour.
90
Enregistrement
Page 91
6
Fondus, fondus enchaînés et
enveloppes
Page 92

Création de fondus

Il existe deux méthodes pour créer des fondus d’entrée et de sortie des événements audio dans Nuendo : soit à l’aide des poignées (voir ci-dessous) soit par traitement (voir “Fondus créés via traitement” à la page 94).
Fondus créés à l’aide des poignées de fondu
Les événements audio sélectionnés possèdent des poi­gnées bleues dans les coins supérieurs gauche et droit. En les faisant glisser, on crée respectivement un fondu d’entrée ou un fondu de sortie.
Création d’un fondu d’entrée. Le fondu se reflète automatiquement dans la silhouette générale de la forme d’onde de l’événement, ce qui procure un retour visuel immédiat du résultat lorsqu’on fait glisser la poignée du fondu.
Les fondus créés à l’aide des poignées ne sont pas vrai­ment appliqués au clip audio mais calculés en temps réel lors de la lecture. Ce qui signifie que plusieurs événements se référant à un même clip audio peuvent posséder des courbes de fondu différentes. Cela signifie aussi que le fait d’avoir un grand nombre de fondus peut demander beau­coup de puissance de calcul.
Si vous sélectionnez plusieurs événements et que vous faites glisser les poignées du fondu sur l’un d’entre eux, le même fondu sera appliqué à tous les événements sélec­tionnés.
L’édition d’un fondu s’effectue dans le dialogue Fondu, comme décrit dans les pages suivantes.
Pour ouvrir ce dialogue, il suffit de double-cliquer dans la zone située au­dessus de la courbe de fondu, ou de sélectionner l’événement puis de sélectionner “Ouvrir les Éditeurs de Fondu” dans le menu Audio (veuillez noter que deux dialogues s’ouvriront si l’événement possède un fondu de début et un fondu de fin). Si vous ajustez la forme de la courbe de fondu dans le dialogue Fondu, cette forme sera conservée lorsque vous ajusterez par la suite la durée d’un fondu.
Pour allonger ou raccourcir le fondu, il suffit de faire
glisser la poignée.
Cette manipulation peut s’effectuer même sans sélectionner l’événement au préalable, autrement dit : même si les poignées ne sont pas visibles. Il suffit de déplacer le pointeur de la souris le long de la courbe de fondu jusqu’à ce que le curseur prenne la forme d’une flèche bidirectionnelle, puis, alors, de cliquer et de faire glisser.
Si l’option “Afficher toujours les Courbes de Volume”
est activée dans les Préférences (page Affichage d’Évé­nements–Audio), les courbes de fondu apparaîtront dans tous les événements, que ces derniers soient sélection­nés ou non.
Si cette option est désactivée, les courbes du fondu n’apparaissent que dans les événements sélectionnés.
Si l’option “Poignées de fondu toujours en haut” est acti-
vée dans les Préférences (page Affichage d’Événements– Audio), les poignées de fondu resteront au-dessus de l’événement, et des lignes guides verticales indiqueront la position exacte des points de départ et de fin des fondus.
C’est très utile lorsque le volume doit rester très bas, car grâce à cette option vous verrez quand même les poignées de fondu.
Si l’option “Lignes de fondu épaisses” est activée dans
les Préférences (page Affichage d’Événements–Audio), les lignes de fondu et les courbes de volume seront plus épaisses, ce qui accroît leur visibilité.
Poignées de fondu en haut de l’événement et lignes de volume épais­ses vous permettent d’éditer et de voir les événements de fondu même lorsque le volume est très faible.
Si l’option “Utiliser la molette de la souris pour régler le
volume et les fondus” est activée dans les Préférences (page Édition–Audio), vous pourrez utiliser la molette de la souris pour déplacer la courbe de volume vers le haut ou le bas. Si vous maintenez la touche [Maj] tout en action­nant la molette, ce sont les courbes de fondus qui seront modifiées. C’est utile lorsque les poignées de fondu ne sont pas visibles (par ex. avec un facteur de zoom élevé).
Lorsque vous positionnez le pointeur de la souris quelque part dans la moi­tié gauche de l’événement, le point de fin du fondu d’entrée est déplacé. Si vous positionnez le pointeur de la souris dans la moitié droite de l’événe­ment, c’est le point de départ du fondu de sortie qui est déplacé.
92
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Page 93
Ö Vous pouvez définir des raccourcis-clavier pour modi-
!
Faire glisser la poignée de Volume vers le haut ou le bas pour chan­ger le volume de l’événement.
Le changement de volume est représenté par un nombre dans la ligne d’infos.
La forme d’onde de l’événement reflète le changement de volume.
fier les courbes de volume et de fondu, si vous ne voulez pas utiliser la souris pour le faire.
Vous les trouverez dans le dialogue Raccourcis Clavier, dans la catégorie Audio. Voir “Raccourcis clavier” à la page 549.
Ö Au lieu de faire glisser les poignées, vous pouvez aussi utiliser les options “Fondu d’entrée au curseur” et “Fondu de sortie au curseur” du menu Audio pour créer des fondus.
Placez le curseur de projet sur l’événement audio (à la position où vous voulez que le fondu d’Entrée se termine ou que le fondu de Sortie com­mence), puis choisissez l’option appropriée dans le menu Audio. Un fondu sera créé, allant du début ou de la fin de l’événement à la position du curseur.
Créer et ajuster des fondus avec l’outil Sélection d’Intervalle
L’outil Sélection d’Intervalle permet également de créer et d’affiner des fondus “avec poignées”. Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez une section d’un événement audio avec l’outil de Sélection d’Intervalle.
Le résultat dépend de votre sélection :
• Si la région sélectionnée part du début de l’événement, un fondu d’entrée sera créé à l’intérieur de la sélection.
• Si la région sélectionnée va jusqu’à la fin de l’événement, un fondu de sortie sera créé à l’intérieur de la sélection.
• Si la région sélectionnée ne “touche” ni le début ni la fin de l’événement, elle se verra délimitée extérieurement par un fondu d’entrée et un fondu de fin. Autrement dit, le fondu d’en­trée s’étendra du début de l’événement au début de la région sélectionnée, et le fondu de sortie ira de la fin de la région sé­lectionnée jusqu’à la fin de l’événement.
2. Déroulez le menu Audio et sélectionnez “Ajuster les
Fondus à la Sélection”.
Les zones des fondus sont alors ajustées en fonction de l’intervalle de sélection.
Vous pouvez sélectionner plusieurs événements audio sur des pistes séparées avec l’outil Sélection d’Inter­valle, puis appliquer le fondu simultanément à tous.
Appliquer des fondus par défaut
Vous pouvez aussi créer des fondus à l’aide des comman­des “Appliquer fondu d’entrée Standard” et “Appliquer fondu de sortie Standard” du menu Audio.
1. Sélectionnez un ou plusieurs événements audio dans la fenêtre Projet.
2.
Dans le menu Audio, choisissez “Appliquer fondu d’en-
trée Standard” ou “Appliquer fondu de sortie Standard”.
Un fondu sera créé ayant la même durée et la même forme que le fondu par défaut (voir “Bouton Défaut” à la page 100 pour de plus amples in­formations sur la manière de définir des fondus par défaut).
À propos de la poignée de Volume
Un événement audio sélectionné possède aussi une poi­gnée bleue en son milieu, en haut. Elle s’appelle la poi­gnée de Volume, et permet de modifier rapidement le volume d’un événement, directement dans la fenêtre Pro­jet. Cette valeur est directement liée avec celle du para­mètre Volume de la ligne d’infos : autrement dit, faire glisser la poignée de Volume modifie également la valeur apparaissant, sous forme numérique, dans la ligne d’infos.
Supprimer des fondus
Pour supprimer un fondu d’un événement, sélectionnez-le puis choisissez “Supprimer les fondus” dans le menu Audio.
Vous pouvez aussi employer l’outil Sélection d’Intervalle pour supprimer des fondus et des fondus enchaînés dans l’intervalle sélectionné :
1. Faites glisser l’outil Sélection d’Intervalle dans la fenê­tre Projet, afin que la sélection englobe tous les fondus et fondus enchaînés à supprimer.
2. Sélectionnez “Supprimer les fondus” dans le menu Audio.
93
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Page 94
Fondus créés via traitement
!
!
!
Si vous avez sélectionné un événement audio ou une sec­tion d’événement audio (avec l’outil Sélection d’Intervalle), vous pouvez appliquer un fondu d’entrée ou de sortie à la sélection en utilisant les fonctions “Fondu d’Entrée” ou “Fondu de Sortie” du sous-menu Traitement dans le menu Audio. Ces fonctions ouvrent le dialogue Fondu correspon­dant, vous permettant de spécifier une courbe de fondu.
Notez que la durée de la région du fondu est déter­minée par votre sélection. Autrement dit, la durée du fondu est spécifiée avant d’entrer dans le dialogue Fondu.
Notez également que vous pouvez sélectionner plu­sieurs événements et leur appliquer simultanément le même traitement.
Les fondus ainsi créés sont appliqués au clip audio plutôt qu’à l’événement. Veuillez noter :
• Si vous créez par la suite de nouveaux événements se référant au même clip, ils posséderont les mêmes fondus.
• Vous pouvez à tout moment supprimer ou modifier les fondus, en utilisant l’Historique des Traitements Hors Ligne (voir “His-
torique des Traitements Hors Ligne” à la page 266).
Si d’autres événements se réfèrent au même clip audio, un message vous demandera si vous désirez ou non appliquer le traitement à ces événements.
• “Continuer” appliquera le traitement à tous les événements se référant au clip audio.
• Nouvelle Version créera une nouvelle version, distincte, du clip audio pour l’événement sélectionné.
• Vous pouvez également choisir de cocher la boîte “Ne plus af­ficher ce message”. Que vous choisissiez “Continuer” ou “Nouvelle Version”, tout nouveau traitement (et les suivants) se conformeront à l’option sélectionnée.
Vous pouvez modifier ce choix à tout moment dans les Préférences (page Édition–Audio) avec l’option “En cas de Traitement de Clips Partagés”.

Les dialogues de Fondus

Les dialogues de fondus apparaissent lorsque vous éditez un fondu déjà existant ou que vous utilisez les fonctions “Fondu d’Entrée/Fondu de Sortie” du sous-menu Traite­ment du menu Audio. La copie d’écran ci-après montre le dialogue Fondu d’Entrée : le dialogue Fondu de Sortie possède des réglages et fonctions identiques.
Si vous ouvrez un dialogue de Fondu alors que plu­sieurs événements sont sélectionnés, vous pouvez ajuster simultanément les courbes de fondus pour tous ces évé­nements simultanément.
Cette possibilité est très utile si vous voulez, par exemple, appliquer le même type de fondu d’entrée à plus d’un événement, etc.
Type de Courbe
Ces boutons déterminent si la courbe du fondu sera com­posée d’une succession de segments de courbe (bouton gauche), de segments de courbe amortis (bouton central) ou de segments de droite (bouton droit).
Affichage du fondu
Indique la forme de la courbe du fondu. La forme d’onde résultante apparaît en gris foncé, la forme d’onde actuelle en gris clair.
Pour ajouter des points sur la courbe, il suffit de cliquer dessus, et de cliquer et faire glisser les points existants pour modifier sa forme. Pour supprimer un point de la courbe, il suffit de le faire glisser hors de l’affichage.
Boutons de forme de courbe
Ces boutons fournissent un accès rapide aux formes de courbes les plus fréquemment utilisées.
94
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Page 95
Bouton Rétablir
!
!
Le dialogue Fondu via Édition
Le dialogue Fondu via Traitement
Le bouton Rétablir (celui se trouvant à droite au-dessus de l’affichage du fondu) n’est disponible que lors de la modification de Fondus par l’intermédiaire des poignées. Cliquer sur ce bouton permet d’annuler toutes les modifi­cations effectuées depuis l’ouverture du dialogue.
Durée du fondu
Le champ de valeur Durée du Fondu est seulement dispo­nible si vous éditez des fondus crées tirant sur les poi­gnées. Il peut être utilisé pour entrer des durées en chiffres. Le format des valeurs affichées ici est déterminé par l’Affi­chage du Temps Primaire de la palette Transport.
Lorsque vous activez l’option “Appliquer durée”, la valeur entrée dans le champ Durée du Fondu sera utilisée lors­que vous cliquerez sur “Appliquer” ou sur “OK”. Ce ré­glage est désactivé par défaut.
Si vous définissez le fondu actuel comme fondu par défaut, cette durée sera incluse dans les réglages par défaut.
Bouton Comme défaut
Le bouton “Comme défaut” n’est disponible que pour l’édition de fondus définis à l’aide des poignées. Cliquez dessus afin de mémoriser les réglages actuels comme ca­ractéristiques “par défaut”. Cette forme sera utilisée dès que vous créerez de nouveaux fondus en faisant glisser les poignées d’événement. La forme et la durée serviront toutes deux à créer des fondus à l’aide des commandes “Appliquer Fondu Standard…” du menu Audio.
Boutons Pré-écoute, Appliquer et Calculer
Les libellés des boutons de la rangée inférieure changent selon que vous éditez un fondu effectué en tirant sur les poignées ou appliquez un fondu via traitement :
Préréglages
Si vous avez configuré une courbe de fondu d’entrée ou de sortie que vous désirez pouvoir appliquer à d’autres événements ou clips, il suffit de la mémoriser sous forme d’un Préréglage, en cliquant sur le bouton Stocker.
Pour appliquer un Préréglage mémorisé, sélectionnez-
le depuis le menu local.
Pour changer le nom du Préréglage sélectionné, dou-
ble-cliquez sur son nom et entrez-en un autre.
Pour supprimer un Préréglage mémorisé, sélectionnez-
le dans le menu local puis cliquez sur Supprimer.
Les Préréglages de fondus d’entrée mémorisés n’apparaissent que dans le dialogue Fondu d’Entrée, et les Préréglages de fondu de sortie uniquement dans le dialogue Fondu de Sortie.
Dans les dialogues de type Fondu via Édition, les boutons suivants sont disponibles :
Bouton Fonction
OK Applique la courbe de fondu désirée à l’événement, puis
Annuler Referme le dialogue sans appliquer de fondu.
Appliquer Applique la courbe de fondu désirée à l’événement, sans
referme le dialogue.
fermer le dialogue.
Dans les dialogues de type Fondu via Traitement, les bou­tons suivants sont disponibles :
Bouton Fonction
Pré-écoute Lit la région correspondant au fondu. Cette lecture se ré-
Calculer Applique la courbe de fondu désirée au clip, puis referme
Annuler Referme le dialogue sans appliquer de fondu.
pète jusqu’au prochain clic sur le bouton (dont le libellé devient “Arrêter” en cours de lecture).
le dialogue.
95
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Page 96

Création de Fondus Enchaînés

Zone de chevauchement
Clips audio
Événements audio
Lorsque plusieurs sons se chevauchent sur une même piste, créer un fondu enchaîné permet d’adoucir la transi­tion ou de réaliser des effets spéciaux. Pour créer un fondu enchaîné, il suffit de sélectionner deux événements audio consécutifs, puis de sélectionner la commande Fondu en­chaîné du menu Audio (ou d’utiliser la commande clavier correspondante, par défaut [X]). Le résultat final varie selon que les deux événements se chevauchent ou non :
Si les événements se chevauchent, un fondu enchaîné
est créé dans cette zone de chevauchement.
La forme du fondu enchaîné sera celle par défaut – initialement, un fondu enchaîné linéaire et symétrique, mais vous pouvez la modifier, comme décrit ci-dessous.
Lorsque vous sélectionnez la fonction Fondu enchaîné, les deux événe­ments sont redimensionnés de façon à se chevaucher, et un fondu en­chaîné par défaut est créé dans la région où intervient le chevauchement.
Si les événements ne se chevauchent pas, et ne peu­vent pas être suffisamment redimensionnés pour se re­couvrir, il est impossible de créer un fondu enchaîné.
Nuendo uniquement : Vous pouvez indiquer la longueur du fondu enchaîné à l’aide de l’outil Sélection d’Intervalle : faites une sélection englobant la zone de fondu enchaîné souhaité puis utilisez la commande “Fondu Enchaîné”.
Le fondu enchaîné sera appliqué à l’intervalle sélectionnée (en supposant que les événements ou leurs clips se superposent, voir ci-dessus). Vous pouvez aussi faire une sélection d’intervalle après avoir créé le fondu en­chaîné puis utiliser la fonction “Ajuster les fondus à la Sélection” du menu Audio.
Une fois que vous avez créé un fondu enchaîné, vous pouvez le modifier en sélectionnant l’un ou l’autre ou les deux événements puis en sélectionnant à nouveau “Fondu Enchaîné” dans le menu Audio (ou en double-cliquant dans la région de fondu enchaîné).
Le dialogue Fondu enchaîné s’ouvre alors, voir ci-après.
Si les événements ne se recouvrent pas, mais se sui-
vent bout à bout alors que leurs clips audio respectifs se recouvrent, ces événements sont redimensionnés de fa­çon à ne pas se chevaucher, et un fondu enchaîné de la durée et forme par défaut est appliqué.
La durée par défaut du fondu enchaîné se règle dans le dialogue Fondu Enchaîné (voir “Bouton Défaut” à la page 100).
Voici un exemple :
Les événements eux-mêmes ne se recouvrent pas, mais leurs clips res­pectifs. Autrement dit, les événements pourraient être redimensionnés de façon à se recouvrir, c’est la condition nécessaire à la création d’un fondu enchaîné.
Supprimer les fondus enchaînés
Pour supprimer des fondus enchaînés vous avez les pos­sibilités suivantes :
Sélectionnez les événements et sélectionnez l’option “Supprimer les Fondus” dans le menu Audio.
Faites glisser l’outil Sélection d’Intervalle dans la fenêtre Projet de façon à ce que la sélection englobe tous les fon­dus et fondus-enchaînés que vous désirez supprimer et sé­lectionnez l’option “Supprimer les Fondus” dans le menu Audio.
Vous pouvez aussi supprimer un fondu enchaîné en cli­quant dessus et en le déplaçant en dehors de la piste.
96
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Page 97

Le dialogue Fondu-enchaîné

Ö Cette section décrit le dialogue de Fondu Enchaîné par défaut.
Toutefois, si vous avez activé l’option Éditeur de Fondu Enchaîné Simple dans les Préférences (page Edition-Audio), un dialogue simplifié appa­raîtra (similaire aux dialogues de fondu habituels).
L’affichage des fondus-enchaîné
La partie supérieure du dialogue de Fondu Enchaîné mon­tre la forme de l’ensemble de la courbe de fondu et la forme d’onde qui en résulte. Vous pouvez cliquer et faire glisser dans cet affichage.
Cliquez sur un point et faites-le glisser pour modifier la durée de la courbe de fondu de sortie (en haut) ou de la courbe de fondu d’entrée (en bas), respectivement.
Si l’option “Fondus symétriques” est activée, cette action modifiera la durée des deux courbes de fondu (de sortie et d’entrée). La modifica­tion de durée sera appliquée de manière égale des deux côtés, sans déplacer le “Point de Décalage” (voir “Changer le Point de Décalage” à la page 101).
97
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Page 98
Cliquez sur un point et faites-le glisser pour déplacer la
courbe de fondu de sortie (en haut) ou la courbe de fondu d’entrée (en bas), respectivement.
Si l’option “Fondus symétriques” est activée, cette action modifiera la du­rée des deux courbes de fondu (de sortie et d’entrée) – en déplaçant seulement la fin ou le début des courbes ainsi que le “Point de Décalage”.
Cliquez sur un point et faites-le glisser pour déplacer le
Point de Décalage (la ligne en pointillés) de la courbe de fondu de sortie (en haut) ou de la courbe de fondu d’en­trée (en bas), respectivement.
Le fait de déplacer le Point de Décalage déplace aussi la courbe de fondu. Si l’option “Fondus symétriques” est activée, le Point de Déca­lage des deux courbes sera déplacé.
Vous pouvez aussi cliquer et faire glisser des clips audio
(avec la courbe de fondu) dans l’affichage. Le pointeur prend la forme d’une main, pour indiquer qu’il est possible de déplacer un clip.
Vous pouvez faire défiler et zoomer dans l’affichage à l’aide des ascenseurs, horizontal et vertical, et des contrô­les de zoom.
Options et réglages
La partie inférieure du dialogue de Fondu Enchaîné con­tient un certain nombre de commandes et de réglages communs, ainsi que des réglages séparés (mais identi­ques) pour la courbe de fondu d’entrée (en haut) et de fondu de sortie (en bas) du fondu-enchaîné.
Intervalle de déplacement
Ce menu local permet de spécifier l’intervalle de déplace­ment lors de l’utilisation des boutons Déplacer, voir “Utili-
sation des contrôles Déplacer” à la page 101.
Mode Déplacer
Vous pouvez spécifier ici, si le déplacement sera appliqué au fondu ou à l’audio lors de l’utilisation des boutons Dé­placer, voir “Utilisation des contrôles Déplacer” à la page
101.
Point de Décalage
Le Point de Décalage est le “centre” de la zone de fondu, c’est-à-dire le point où le volume de l’événement est pré­cisément à la moitié entre le volume total et le niveau zéro. Pour de plus amples informations, voir “Changer le Point
de Décalage” à la page 101.
Fondus symétriques
Si cette option est activée, vous ne pourrez pas modifier séparément les courbes de fondu d’entrée et de sortie du fondu-enchaîné, les commandes d’édition seront donc “liées”, afin que les deux courbes soient affectées par les mêmes changements que vous utilisez les contrôles du fondu de sortie ou du fondu d’entrée. Le résultat final dé­pend toutefois du contrôle qui a été utilisé.
Vous pouvez faire un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic
(Mac) dans la règle et utiliser le menu local pour choisir un format temporel (voir “La règle” à la page 31).
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
98
Page 99
Longueur, Chevauchement et Volume
!
Le champ Longueur sert à spécifier la durée du fondu-
enchaîné, voir “Redimensionner la zone de fondu-enchaîné” à la page 100.
Le champ Chevauchement sert à déplacer la zone de
fondu sans bouger le Point de Décalage, voir “Utilisation
des contrôles de Chevauchement” à la page 101.
Les contrôles de Volume servent à régler le volume des
événements du fondu-enchaîné. Utilisez les curseurs de Volume ou cliquez dans les champs Volume, changez les valeurs numériquement et pressez [Retour].
Cela revient au même que d’utiliser les poignées de volume dans l’Affi­chage des événements, voir “À propos de la poignée de Volume” à la
page 93.
Les boutons Déplacer
Utilisez les boutons Déplacer pour déplacer la zone du fondu ou l’audio dans la direction désirée, voir “Les bou-
tons Déplacer” à la page 99.
Les Affichages de Fondu
Les Affichages de Fondu montrent respectivement la forme de la courbe du fondu de sortie et du fondu d’en­trée. Vous pouvez cliquer dans la courbe pour ajouter des points, et faire glisser les points existants pour en modifier la forme. Pour supprimer un point de la courbe, faites-le glisser en dehors de l’affichage.
Boutons de courbe
Les boutons Type de Courbe déterminent si la courbe
du fondu correspondant sera composée d’une courbe continue (bouton gauche) de segments de courbe amortis (bouton central) ou de segments de droites (bouton droit).
Les boutons Forme de Courbe donnent accès aux for-
mes de courbes les plus utilisées.
Cases Énergies Égales et Gain Égaux
Si vous cochez la case “Gains Égaux”, les courbes du fondu seront ajustées de telle façon que la somme des amplitudes des signaux au cours des fondus de sortie et d’entrée reste constante tout au long du fondu enchaîné.
Ce choix convient bien aux fondus enchaînés courts.
Si vous cochez la case “Énergies Égales”, les courbes de fondu seront ajustées de telle façon que l’énergie (puis­sance) sonore reste constante tout au long du fondu en­chaîné.
Les courbes à puissance (énergie) constante ne possèdent qu’un seul point modifiable. Il est impossi­ble d’utiliser les boutons de type de courbe ou les préréglages lorsque ce mode est sélectionné.
Boutons de lecture
Les boutons de lecture “Fondu de sortie” et “Fondu d’entrée” permettent d’écouter uniquement la partie de fondu d’entrée ou de sortie, sans le fondu enchaîné.
Le bouton de lecture “Fondu Enchaîné” permet de lire tout le fondu enchaîné.
Vous pouvez aussi utiliser les commandes de lecture de la palette transport pour lire les événements audio du fondu enchaîné. Toutefois, cette méthode relira aussi tous les événements audio non muets des autres pistes.
Pré-roll et Post-roll (Amorces)
Lors d’une écoute à l’aide des boutons de lecture, vous pouvez choisir d’activer le pré-roll et/ou le post-roll. Le pré­roll permet de démarrer la lecture avant la zone de fondu, et le post-roll permet de l’arrêter après la zone de fondu. C’est utile pour écouter un fondu dans son contexte.
Pour indiquer la durée des pré et post-rolls, cliquez dans les champs de temps et entrez la durée désirée (en secon­des et millisecondes).
99
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Page 100
Pour activer les pré et post rolls, cliquez sur le bouton
adéquat.
Pour les désactiver, cliquez à nouveau sur le même bouton.
Pré-roll de 1 seconde activé.
Défilement automatique
Préréglages
Si vous avez configuré une courbe de fondu enchaîné que vous désirez pouvoir appliquer par la suite à d’autres évé­nements, vous pouvez la mémoriser sous forme de préré­glage, en cliquant sur le bouton Stocker (l’icône de la disquette).
Pour appliquer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le depuis le menu local.
Pour changer le nom du préréglage sélectionné, dou­ble-cliquez dessus et tapez-en un autre.
Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez­le depuis le menu local, puis cliquez sur Supprimer (l’icône de Corbeille).
Si cette option est activée, l’affichage de fondu-enchaîné défilera pendant la lecture, afin que la position du curseur de lecture soit toujours visible. Comme le défilement auto­matique de la fenêtre Projet (voir “Défilement Automatique” à la page 60).
Ö Notez que ceci ne s’applique que si vous utilisez les commandes de Transport – pas si vous utilisez les contrô­les de Lecture du dialogue de fondu-enchaîné.
Zoom et Auto Zoom
Si vous avez fait défiler ou zoomer horizontalement dans l’affichage de fondu-enchaîné (voir “L’affichage des fon-
dus-enchaîné” à la page 97), vous pouvez cliquer sur le
bouton “Zoomer sur le fondu” (la loupe) pour revenir rapi­dement au facteur de zoom standard et centrer l’affichage sur la zone de fondu-enchaîné actuellement sélectionnée.
Si l’option Auto Zoom est cochée, l’affichage du fondu­enchaîné sera automatiquement agrandi et centré sur la zone de fondu-enchaîné actuelle si vous la redimension­nez (voir “Redimensionner la zone de fondu-enchaîné” à la
page 100).
Bouton Défaut
Cliquer sur le bouton “Comme Défaut” mémorise les ré­glages actuels comme fondu enchaîné par défaut. C’est donc cette forme qui sera utilisée lorsque vous créerez de nouveaux fondus enchaînés.
Cliquer sur le bouton “Rappeler Défaut” copie la courbe et les réglages du fondu enchaîné par défaut dans le dia­logue Fondu enchaîné.
Boutons de sélection de fondu-enchaîné
Ils vous permettent de sélectionner la zone de fondu-en­chaîné suivante ou précédente sur la piste actuelle, si elle contient plusieurs fondus-enchaînés.
Si l’option “Sélection dans le Projet suit” est activée, le fait de sélectionner un autre fondu-enchaîné changera automatiquement la sélection de l’événement dans la fe­nêtre Projet.
Redimensionner la zone de fondu-enchaîné
Vous pouvez régler la durée du fondu enchaîné soit dans l’affichage du fondu-enchaîné (comme décrit à lavoir
“L’affichage des fondus-enchaîné” à la page 97) en utili-
sant les curseurs de Durée, soit en cliquant dans le champ numérique “Longueur” puis en entrant de nouveaux chif­fres et en pressant [Retour].
100
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Loading...