Steinberg Cubase Essential - 5.0 Manual de Operaciones [es]

Page 1
Manual de Operaciones
Page 2
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer, Heike Schilling Traducción por Pere Amengual y Josep Llodrà La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa compromiso alguno
por parte de Steinberg Media Technologies GmbH. El software descrito en este documento está sujeto a un Acuerdo de Licencia y no podrá ser copiado a otros medios excepto del modo específicamente permitido en el Acuerdo de Li­cencia. Ninguna parte de esta publicación podrá ser copiada, reproducida, transmitida o grabada en modo alguno, cual­quiera que sea la finalidad, sin previo permiso escrito de Steinberg Media Technologies GmbH.
Fecha de lanzamiento: 30 de Junio de 2009 © Steinberg Media Technologies GmbH, 2009. Todos los derechos reservados.
Page 3

Tabla de Contenidos

Page 4
7 Acerca de este manual
8 ¡Bienvenido!
9 Conexiones VST: Configurar los buses
de entrada y salida
10 Acerca de este capítulo 10 Configurando los buses 13 Usando los buses 14 Acerca de la monitorización
15 La ventana de proyecto
16 Introducción 18 La ventana 23 Operaciones 45 Opciones
48 Reproducción y la barra de transporte
49 Introducción 50 Operaciones 52 Opciones y ajustes 53 El Teclado Virtual
55 Grabación
56 Introducción 56 Métodos básicos de grabación 59 Detalles sobre la grabación de audio 63 Detalles sobre la grabación de MIDI 68 Opciones y ajustes 71 Recuperar grabaciones de audio después de un
fallo del sistema
72 Fundidos, fundidos cruzados y
envolventes
73 Crear fundidos 75 Los diálogos de Fundido 76 Crear fundidos cruzados 77 El diálogo de Fundido Cruzado 78 Fundidos automáticos y fundidos cruzados
80 La pista de arreglos
81 Introducción 81 Configurar la pista de arreglos 82 Trabajar con eventos de arreglos 84 Aplanar la cadena de arreglos 85 Modo Directo (Live) 86 Estructurando su música con vídeo
87 El mezclador
88 Acerca de este capítulo 88 Visión general 89 Configurar el mezclador 92 Las tiras de canal relacionadas con audio 93 Las tiras de canal MIDI 93 Los canales de salida 93 Procedimientos básicos de mezcla 96 Procedimientos específicos de audio 101 Procedimientos específicos MIDI 102 Utilidades
105 Efectos de audio
106 Acerca de este capítulo 106 Visión general 107 Efectos de inserción 111 Efectos de envío 114 Edición de efectos 115 Presets de efecto 118 Instalar y gestionar plug-ins de efecto
121 Instrumentos VST y pistas de
instrumento
122 Introducción 122 Canales de instrumento VST vs. pistas de
instrumento
122 Canales de instrumento VST 124 Pistas de instrumento 126 ¿Qué necesito? ¿Un Canal de instrumento o una
Pista de instrumento?
126 Congelar Instrumento 127 Instrumentos VST y la carga del procesador 128 Usar presets para la configuración VSTi 131 Acerca de la latencia
133 Automatización
134 Introducción 134 Activar y desactivar la escritura de datos de
automatización
136 ¿Qué se puede automatizar? 136 Consejos y opciones adicionales 137 Operaciones de pistas de automatización 140 Trabajar con curvas de automatización 142 Datos de parte MIDI vs automatización de pista
4
Tabla de Contenidos
Page 5
143 Funciones y procesado de audio
144 Introducción 144 Procesar audio 149 El diálogo Historial de Procesos 150 Congelar Modificaciones
151 El Editor de Muestras
152 Introducción 153 La ventana 155 Opciones Generales 159 Opciones y ajustes 160 AudioWarp: Encajar audio al tempo 162 Trabajando con hitpoints y trozos
166 El Editor de Partes de Audio
167 Introducción 167 Abrir el Editor de Partes de Audio 167 La ventana 169 Operaciones 170 Métodos comunes 171 Opciones y ajustes
172 La Pool
173 Introducción 173 La ventana 175 Operaciones
185 MediaBay
186 Introducción 188 La ventana 188 Explorar archivos de medios 191 Buscar archivos en el Visor 194 Preescuchar archivos en la sección Scope
197 Trabajando con presets de pista
198 Introducción 198 Tipos de presets de pista 199 Aplicar presets de pista 201 Crear un preset de pista 202 Crear pistas a partir de presets de pista o de
presets VST
203 Preescuchar presets de pista MIDI, de instrumento
y presets VST independientemente de las pistas
204 Controlando Cubase Essential
remotamente
205 Introducción 205 Configurar 206 Operaciones 207 El Dispositivo Genérico Remoto 209 Apple Remote (sólo Macintosh)
210 Efectos y parámetros MIDI en tiempo
real
211 Introducción 211 El Inspector – Manejo general 211 Las secciones del Inspector 215 Efectos MIDI 217 Gestionar plug-ins
218 Procesado y cuantización MIDI
219 Introducción 219 Las funciones de Cuantización 224 Ajustes permanentes con Congelar Parámetros
MIDI
224 Disolver Parte 225 Otras funciones MIDI
229 Los editores MIDI
230 Introducción 230 Abriendo un editor MIDI 232 Vista general del Editor de Teclas 234 Operaciones con el Editor de Teclas 248 Vista general del Editor de Percusión 249 Operaciones con el Editor de Percusión 251 Trabajando con drum maps 254 Usando la lista de nombres 255 Vista general del Editor de Lista 256 Operaciones del Editor de Lista 259 Trabajando con mensajes de Sistema Exclusivo 260 Grabando cambios de parámetros de Sistema
Exclusivo
261 Editando mensajes de Sistema Exclusivo 262 Vista general del Editor de Partituras 263 Operaciones del Editor de Partituras
271 Editando el tempo y el tipo de compás
272 Introducción 272 Visualización del tempo y tipo de compás 273 Editando el tempo y el tipo de compás 275 Calculadora de Tempo
5
Tabla de Contenidos
Page 6
277 Exportar Mezcla de Audio
278 Introducción 278 Volcando mezcla a archivos de audio 279 Los formatos disponibles
284 Sincronización
285 Introducción 285 Señales de sincronía 286 Sincronizar el transporte vs. sincronizar la señal de
audio
287 Efectuando los ajustes y conexiones básicas 288 Ajustes de sincronización 292 Opciones de Sincronía 293 Trabajar con VST System Link 293 Preparación 296 Activar VST System Link 299 Ejemplos de aplicación
301 Vídeo
302 Introducción 302 Antes de empezar 304 Operaciones
307 ReWire
308 Introducción 308 Ejecución y cierre 309 Activando los canales ReWire 309 Usando los controles de transporte y de tempo 310 Manejar los canales ReWire en Cubase Essential 310 Enrutando MIDI vía ReWire2 310 Consideraciones y limitaciones
328 Comandos de teclado
329 Introducción 329 Configuración de los comandos de teclado 333 Configurando teclas modificadoras de
herramientas
333 Los comandos de teclado por defecto
337 Índice alfabético
311 Manejo de archivos
312 Trabajando con proyectos 315 Importando audio 318 Exportando e Importando archivos MIDI estándar 320 Limpiar
321 Personalizar
322 Introducción 322 Usando los ajustes de Configuración 323 Personalizar controles de pista 325 Apariencia 325 Aplicar colores a pistas y eventos 327 ¿Dónde se guardan los ajustes?
Tabla de Contenidos
6
Page 7
1

Acerca de este manual

Page 8

¡Bienvenido!

Este es el Manual de Operaciones del programa Cubase Essential de Steinberg. Aquí encontrará información deta­llada sobre todas las características y funciones del pro­grama.
Acerca de las versiones del programa
La documentación cubre los dos sistemas operativos o “plataformas” diferentes; Windows y Mac OS X.
Algunas funcionalidades y ajustes son específicos de una plataforma. Ello se indica claramente en los casos en que sea aplicable. En otras palabras:
Ö Si no se indica lo contrario, todas las descripciones y procedimientos en la documentación adjunta son válidas tanto para Windows como para Mac OS X.
Las capturas de pantalla han sido tomadas de la versión Windows de Cubase Essential.
Convenciones de comandos de teclado
Muchos de los comandos de teclado por defecto de Cu­base Essential usan teclas modificadoras, algunas de las cuales son diferentes dependiendo del sistema operativo. Por ejemplo, el comando de teclado por defecto para deshacer es [Ctrl]-[Z] bajo Windows y [Comando]-[Z] bajo Mac OS X.
Cuando se describen en este manual los comandos de te­clado con teclas modificadoras, se muestran con la tecla modificadora de Windows primero, de la siguiente manera:
[Tecla modificadora de Win]/[Tecla modificadora de Mac]-[tecla]
Por ejemplo, [Ctrl]/[Comando]-[Z] significa “presione [Ctrl] bajo Windows o [Comando] bajo Mac OS X, luego pre­sione [Z]”.
Similarmente, [Alt]/[Opción]-[X] significa “presione [Alt] bajo Windows u [Opción] bajo Mac OS X, luego pre­sione [X]”.
Ö Por favor, tenga en cuenta que este manual a veces se refiere a hacer clic derecho, p.ej. para abrir menús contex­tuales. Si está usando un Mac con un ratón de un solo bo­tón, mantenga pulsado [Ctrl] y haga clic.
Acerca de este manual
8
Page 9
2
Conexiones VST: Configurar los buses
de entrada y salida
Page 10

Acerca de este capítulo

Cubase Essential usa un sistema de buses de entrada y sa­lida para transferir la señal de audio entre el programa y la tarjeta de sonido.
• Los buses de entrada le permiten dirigir la señal de audio desde
la tarjeta de sonido hasta el programa. Es decir, cuando grabe audio siempre lo hará a través de uno o varios buses.
• Los buses de salida le permiten enviar audio desde el programa
hasta las salidas de su tarjeta de sonido. Cuando reproduce au­dio, siempre lo hará a través de uno o varios buses.
Como puede ver, los buses de entrada y salida son vitales para trabajar con Cubase Essential. Este es el motivo de si­tuar este capítulo al inicio del Manual de Operaciones – una vez entienda el sistema de buses y sepa cómo configu­rar los buses adecuadamente, le será fácil seguir con la grabación, reproducción y mezclado.

Configurando los buses

Estrategias
En Cubase Essential puede crear hasta 16 buses estéreo o 32 buses mono.
Ö La configuración de buses se guarda con el proyecto – por lo tanto es una buena idea añadir y configurar los buses que necesite y grabarlos en una plantilla de pro­yecto (vea “Guardar como Plantilla” en la página 313).
Cuando empieza a trabajar en nuevos proyectos, empieza desde esta plantilla. De ese modo recuperará su configuración de buses estándar sin tener que realizar nuevos ajustes de buses para cada nuevo pro­yecto. Si necesita trabajar con diferentes configuraciones de buses en diferentes proyectos, puede crear varias plantillas diferentes o guardar sus configuraciones como presets (vea “Otras operaciones con buses” en la página 12). Las plantillas pueden, por supuesto, contener ajustes adicionales que usted use regularmente – frecuencia de muestreo, for­mato de grabación, disposición básica de pistas, etc.
Buses de entrada
• Lo más probable es que necesite al menos un bus de entrada
estéreo asignado a un par de entradas analógicas. Esto le per­mitirá grabar sonido en estéreo. Si también desea poder grabar en estéreo desde otro par de entradas analógicas, añada tam­bién un bus de entrada estéreo para dicho par.
• Aunque puede grabar pistas mono desde un lado de un par estéreo, quizás sería una buena idea añadir un bus de entrada mono específico. Por ejemplo, podría estar asignado a una entrada analógica a la cual haya conectado un pre-amplifica­dor de micrófono. De nuevo, es posible disponer de varios bu­ses mono.
• Probablemente desee un bus de entrada estéreo asignado específicamente a la entrada digital estéreo, para realizar transferencias digitales.
Buses de salida
• Probablemente querrá uno o varios buses de salida estéreo para monitorizar y escuchar las mezclas estéreo.
• Para transferencias digitales necesita un bus estéreo asig­nado a la salida estéreo digital también.
Preparación
Antes de configurar los buses, debería dar nombre a las entradas y salidas de su tarjeta de sonido.
El motivo detrás de esto es la compatibilidad – facilita la transferencia de proyectos entre diferentes ordenadores y configuraciones. Por ejemplo, si traslada su proyecto a otro estudio, la tarjeta de sonido quizás sea de un modelo diferente. Pero si tanto usted como el propietario del otro estudio han asignado a sus entradas nombres según la configuración (en vez de según el modelo de tarjeta de so­nido), Cubase Essential encontrará automáticamente las entradas y salidas correctas para sus buses y usted podrá reproducir y grabar sin tener que cambiar los ajustes.
Puede usar el diálogo de Configuración de Dispositivos para asignar nombres a las entradas y salidas de su tarjeta de sonido:
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos
desde el menú Dispositivos.
2. Asegúrese de que el controlador (“driver”) correcto
para su tarjeta de sonido está seleccionado en la página Sistema de Audio VST, de modo que la tarjeta aparezca listada en la lista de dispositivos.
3. Seleccione su tarjeta en la lista.
Los puertos de entrada y salida disponibles en su tarjeta de sonido apa­recen listados a la derecha.
4. Para cambiar el nombre a un puerto, haga clic sobre
su nombre en la columna “Mostrar como” e introduzca un nuevo nombre.
10
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 11
Si es preciso, también puede desactivar puertos ha­ciendo clic sobre los mismos en la columna “Visible”.
Los puertos desactivados no se mostrarán en la ventana Conexiones VST al realizar ajustes de buses. Si intenta desactivar un puerto que está siendo usado por un bus, se le preguntará si realmente desea realizar di­cha acción – ¡tenga en cuenta que ello eliminaría el puerto de dicho bus!
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo de Confi­guración de Dispositivos.
Ö Si abre un proyecto creado en otro ordenador y los nombres de los puertos no encajan (o la configuración de puertos no es la misma), aparecerá el diálogo “Puertos que faltan”.
Esto le permite redirigir manualmente los puertos usados en el proyecto a los puertos disponibles en su sistema.
Sólo Mac OS X: Obteniendo nombres de canales
En algunas tarjetas de sonido puede obtener automática­mente los nombres de canales ASIO de los puertos:
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos a tra­vés del menú Dispositivos.
2. En la página Sistema de Audio VST, seleccione su tar­jeta de sonido en el menú emergente “Controlador ASIO”.
3. En la lista de dispositivos de la izquierda, seleccione su tarjeta de sonido.
Los ajustes disponibles se mostrarán.
4. En la sección de ajustes de la derecha, haga clic so­bre el botón Panel de Control.
Esto abrirá el panel de control de su tarjeta de sonido.
5. Active la opción “Use CoreAudio Channel Names”.
6. Cuando ahora abra la ventana Conexiones VST para
configurar los buses en su sistema, encontrará que los nombres de los puertos en la columna Puerto del Disposi­tivo se corresponden con aquellos usados por el controla­dor CoreAudio.
Ö Si luego quiere usar el proyecto creado con una ver­sión anterior de Cubase Essential, tendrá que reasignar las conexiones de puertos en la ventana Conexiones VST (vea abajo).
Sólo Mac OS X: Selección y activación de puerto
En la página de configuración de su tarjeta de sonido (abierta a través del diálogo Configuración de Dispositi­vos, vea arriba), puede especificar qué entradas y qué sa­lidas deberían estar activas. Esto le permite, p.ej., usar la entrada de Micrófono en vez de la entrada de Línea o in­cluso desactivar las entradas o salidas de la tarjeta de so­nido por completo, si lo necesita.
Ö Esta función sólo está disponible para la tarjeta de so­nido integrada, los dispositivos de audio USB estándar y un determinado número de otras tarjetas de sonido (p.ej., Pinnacle CineWave).
La ventana Conexiones VST
Puede añadir y configurar buses en la ventana Conexio­nes VST, abriéndola desde el menú Dispositivos.
Esta ventana contiene las pestañas de Entradas y Salidas para ver los buses de entrada y los buses de salida.
Dependiendo de la pestaña que haya seleccionado, la ven­tana lista los buses actuales de entrada o salida, con las si­guientes columnas:
Columna Descripción
Nombre de Bus
Altavoces Indica la configuración de los altavoces (mono, estéreo)
Dispositivo de Audio
Puerto del Dispositivo
Clic Puede enrutar el clic a un bus de salida específico.
Enumera los buses. Puede seleccionar buses y renom­brarlos haciendo clic sobre ellos en esta columna.
para cada bus. Muestra el controlador seleccionado actualmente.
Cuando ha “abierto” un bus (haciendo clic en su botón + en la columna Nombre de Bus), esta columna muestra qué entradas/salidas físicas de su tarjeta de sonido usa el bus.
11
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 12
Añadir un bus
!
1. Haga clic en la pestaña Entradas o Salidas, según donde desee añadir el bus.
2. Haga clic en el botón “Añadir Bus”.
Aparece un diálogo.
3. Seleccione la configuración (de canales) deseada.
Puede añadir buses estéreo y mono.
Alternativamente puede hacer clic derecho en la ven­tana Conexiones VST, y añadir un bus en el formato que desee, directamente desde el menú contextual.
Aparece el nuevo bus con los puertos visibles.
4. Haga clic en la columna Puerto del Dispositivo para seleccionar un puerto de entrada/salida para un canal en el bus.
El menú emergente que aparece detalla los puertos con los nombres que ha asignado en el diálogo Configuración de Dispositivos. Repita esta ac­ción para todos los canales del bus.
Configurar el bus de Mezcla Principal (el bus de salida por defecto)
La Mezcla Principal es el bus de salida al que cada nuevo canal será asignado por defecto al ser creado.
Cualquiera de los buses de salida de la ventana Conexio­nes VST puede ser el bus de salida por defecto. Al hacer clic con el botón derecho sobre el nombre de un bus de salida, puede configurar dicho bus como el bus de Mezcla Principal.
Al crearse nuevos canales de audio, grupo o FX (efectos), éstos serán automáticamente dirigidos al bus por defecto.
El bus por defecto se halla identificado por un icono de altavoz de color naranja junto a su nombre en la ventana Conexiones VST.
Presets
En las pestañas Entradas y Salidas encontrará un menú Presets. Aquí podrá encontrar tres tipos diferentes de presets:
Un número de configuraciones estándar de buses.
Presets creados automáticamente a la medida de su
configuración específica de hardware.
Cada vez que arranque, Cubase Essential analizará las salidas y entra­das físicas de su tarjeta de sonido, y creará un número de presets de­pendientes del hardware con las siguientes configuraciones posibles:
• Un bus estéreo
• Varias combinaciones de buses mono y estéreo
• Un número determinado de buses mono
También puede guardar sus propias configuraciones
como presets.
Para almacenar la configuración actual como preset, haga clic sobre el botón Guardar “+” e introduzca un nombre para el preset. Posterior­mente podrá seleccionar la configuración guardada directamente desde el menú emergente Presets en cualquier momento. Para eliminar un pre­set almacenado, selecciónelo y haga clic sobre el botón “-”.
Otras operaciones con buses
Para cambiar la asignación de puertos de un bus, pro-
ceda como cuando lo añadió: Asegúrese de que los ca­nales están visibles (haciendo clic en el botón “+” próximo al bus, o haciendo clic en el botón “+ Todo”, arriba de la ventana) y haga clic en la columna Puerto del Dispositivo para seleccionar los puertos.
Para eliminar un bus que no necesita, selecciónelo en la
lista, haga clic con el botón derecho y seleccione “Suprimir Bus” desde el menú emergente, o pulse la tecla [Supr.].
Configurando el bus de salida por defecto en la ventana Conexiones VST.
12
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 13

Usando los buses

!
Ocultar Canales de Salida
Esta sección describe brevemente cómo usar los buses de entrada y salida que ha creado. Para detalles sobre el tema, consulte los capítulos “Grabación” en la página 55 y “El
mezclador” en la página 87.
Enrutado
Cuando reproduce una pista de audio (o cualquier otro canal relacionado con audio en el mezclado), la enruta ha­cia un bus de salida. Del mismo modo, cuando graba so­bre una pista de audio también selecciona desde qué bus de entrada debería llegar la señal de audio.
Puede seleccionar buses de entrada y salida desde el Inspector, usando los menús emergentes de Enrutado de Entrada y Salida.
Ö Para tipos de canal relacionados con audio que no son canales de pistas de audio (es decir, canales de ins­trumento VST, canales ReWire, canales de grupo y cana­les FX), sólo está disponible el menú emergente de Enrutado de Salida.
Al seleccionar un bus de entrada para una pista sólo puede seleccionar buses que se correspondan con la configuración de canales de la pista. Estos son los deta­lles referentes a los buses de entrada:
• Las pistas mono se pueden enrutar hacia buses de entrada mono o canales individuales dentro de un bus de entrada estéreo.
• Las pistas estéreo se pueden enrutar hacia buses de entrada mono o estéreo.
Para buses de salida es posible cualquier asignación.
Las asignaciones que induzcan realimentación (“feed­back”) no estarán disponibles en el menú emergente. También se indicará esta situación con un símbolo de flecha de sentido único.
Para desconectar asignaciones de buses de entrada o salida, seleccione “Sin Bus” en el correspondiente menú emergente.
Visualizar los buses en el mezclador
Ö Tenga en cuenta que sólo están disponibles en el mezclador los buses de salida – no los buses de entrada.
Los buses de salida disponibles se representan como ti­ras de canales de salida en el mezclador (mostrados en un panel aparte en la derecha). Usted puede mostrar u ocultar canales de salida haciendo clic en el correspon­diente botón Ocultar Canales de Salida en el panel co­mún del mezclador:
13
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 14
Canales de salida
Los canales de salida se muestran a la derecha en el mez­clador. Aquí puede realizar lo siguiente:
Ajustar con los faders el nivel de salida para los buses
de salida.
Abrir la ventana Configuraciones de Canal para añadir
efectos o EQ.
Afectarán a todo el bus. Ejemplos de efectos que puede desear añadir aquí son compresores, limitadores y dithering, vea el capítulo “Efectos
de audio” en la página 105.

Acerca de la monitorización

El bus de Mezcla Principal (el bus de salida por defecto) se usa para monitorizar (vea “Configurar el bus de Mezcla
Principal (el bus de salida por defecto)” en la página 12).
Puede ajustar el nivel de monitorización en el Mezclador.
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
14
Page 15
3

La ventana de proyecto

Page 16

Introducción

La ventana de proyecto es la ventana principal en Cubase Essential. Le proporciona una visión general del proyecto, permitiéndole navegar y realizar una edición a gran escala. Cada proyecto tiene una ventana de proyecto.
Acerca de las pistas
La ventana de proyecto se halla dividida verticalmente en pistas, con una línea de tiempo que transcurre horizontal­mente de izquierda a derecha. Están disponibles los si­guientes tipos de pista:
Tipo de Pista Descripción
Audio Para grabar y reproducir eventos y partes de audio. Cada
Carpeta Las pistas de Carpeta funcionan como contenedores para
Canal FX Las pistas de Canal FX se usan para añadir efectos de en-
Grupo Enrutando varios canales de audio a un canal de grupo,
pista de audio tiene su correspondiente canal en el mez­clador. Una pista de audio puede tener una pista de automatiza­ción para automatizar parámetros de canales de mezcla­dor, parámetros de efectos, etc.
otras pistas, facilitando la organización y gestión de la es­tructura de pistas. También le permiten editar varias pistas a la vez, vea “Pistas de Carpeta” en la página 41.
vío. Cada canal FX puede contener hasta ocho procesa­dores de efectos – dirigiendo los efectos de envío desde un canal de audio a un canal FX, puede mandar audio desde el canal de audio al efecto o efectos en el canal FX. Cada canal FX tiene una tira de canal correspondiente en el mezclador – en esencia un canal de retorno de efecto, vea el capítulo “Efectos de audio” en la página 105. Todas las pistas de canal FX se ponen automáticamente en una carpeta especial de canal FX en la lista de pistas, para un fácil manejo. Un canal FX también puede tener una pista de automati­zación para automatizar parámetros de canales de mez­clador, parámetros de efectos, etc.
puede hacer submezclas, aplicarles los mismos efectos, etc. (vea “Usar canales de grupo” en la página 100). Una pista de canal de grupo no contiene eventos como tales, pero muestra los ajustes y curvas de automatiza­ción del correspondiente canal de grupo. Cada pista de canal de grupo tiene su correspondiente tira de canal en el mezclador. En la ventana de proyecto, los canales de grupo quedan organizados como pistas en una carpeta especial de pistas de grupo.
Tipo de Pista Descripción
Instrumento Le permite crear una pista específicamente para ser
MIDI Para grabar y reproducir pistas MIDI. Cada pista MIDI
Marcador La pista de marcadores muestra marcadores que pueden
Arreglos La pista de arreglos se usa para organizar su proyecto,
Vídeo Para reproducir eventos de vídeo. Un proyecto sólo
usada con un instrumento, haciendo más fácil e intuitivo el manejo de instrumentos VST. Las pistas de instru­mento tienen su correspondiente tira de canal en el mez­clador. Cada pista de instrumento puede tener una pista de automatización en la ventana de proyecto. De todos modos, el Volumen y el Panorama se controlan automáti­camente desde el mezclador. Para más información so­bre pistas de instrumento, vea el capítulo “Instrumentos
VST y pistas de instrumento” en la página 121.
tiene su correspondiente tira de canal en el mezclador. Una pista MIDI puede tener una pista de automatización para automatizar parámetros de canales de mezclador, parámetros de efectos de inserción y envío, etc.
ser movidos y renombrados directamente en la ventana de proyecto (vea “Marcadores” en la página 42). Un pro­yecto sólo puede tener una pista de marcadores.
marcando secciones del mismo y determinando en qué orden deberían ser reproducidas. Vea el capítulo “La
pista de arreglos” en la página 80 para más detalles.
puede tener una pista de vídeo.
Acerca de las partes y los eventos
Las pistas de la ventana de proyecto contienen partes y/o eventos. Los eventos son los bloques básicos de cons­trucción en Cubase Essential. Los diferentes tipos de eventos se gestionan de forma diferente en la ventana de proyecto:
• Los eventos de vídeo y de automatización (puntos de curva) siempre se visualizan y reorganizan directamente desde la ventana de proyecto.
• Los eventos MIDI siempre se pueden encontrar en las partes MIDI, que son contenedores para uno o más eventos MIDI. Las partes MIDI se reorganizan y manipulan directamente en la ventana de proyecto. Para editar eventos MIDI individuales dentro de una parte, tiene que abrir dicha parte en un editor MIDI (vea “Los editores MIDI” en la página 229).
16
La ventana de proyecto
Page 17
• Los eventos de audio pueden visualizarse y ser editados di­rectamente en la ventana de proyecto, pero también puede trabajar con partes de audio que contengan varios eventos. Esto puede ser muy útil si tiene varios eventos que desea tra­tar como una unidad en el proyecto. Las partes de audio tam­bién contienen información sobre la posición temporal en el proyecto.
Un evento de audio y una parte de audio
Manejo de audio
Al trabajar con archivos de audio, es crucial entender cómo Cubase Essential gestiona el audio:
Cuando edite o procese audio en la ventana de proyecto, siempre trabajará con un clip de audio que fue creado al im­portar o durante la grabación. Este clip hace referencia al archivo de audio en el disco duro, que permanece siempre intacto. Ello significa que la edición y el procesado del au­dio son “no-destructivos”, en el sentido de que siempre puede deshacer cambios o volver a las versiones originales.
¡Un clip de audio no hace referencia necesariamente a un sólo archivo de audio original! Si aplica, p.ej., algún procesado a una sección específica de un clip de audio, ello creará un nuevo archivo de audio que contiene sólo la sección en cuestión. El procesado será aplicado enton­ces sólo al nuevo archivo de audio, dejando intacto el ar­chivo de audio original. Finalmente, el clip de audio se ajusta automáticamente, de modo que haga referencia tanto al archivo original como al nuevo archivo, el proce­sado. Durante la reproducción, el programa alternará en­tre los archivos original y procesado en las posiciones correctas. Oirá el resultado como si fuera una única gra­bación, con el proceso aplicado sólo a una sección. Esta característica posibilita deshacer el procesado en un mo­mento posterior, y aplicar procesados diferentes a dife­rentes clips de audio que hacen referencia al mismo archivo original.
Un evento de audio es el objeto que deposita en una po­sición temporal en Cubase Essential. Si realiza copias de un evento de audio y las mueve a diferentes posiciones en el proyecto, siempre harán referencia al mismo clip de au-
dio. Aún más, cada evento de audio tiene un valor de des­plazamiento (“offset”) y uno de Longitud. Éstos determinan en qué posiciones del clip el evento empezará y terminará, es decir, qué sección del clip de audio será reproducida por el evento de audio. Por ejemplo, si cambia el tamaño del evento de audio, sólo cambiará sus posiciones de ini­cio y/o final en el clip de audio – el clip en sí mismo no se verá afectado.
Ö Si desea usar un archivo de audio en diferentes con­textos, o si quiere crear varios loops a partir de un archivo de audio, debería convertir en eventos las correspondien­tes regiones del clip de audio y volcarlas en archivos de audio independientes. Esto es necesario ya que los even­tos diferentes que hacen referencia al mismo clip acceden a la misma información de clip.
17
La ventana de proyecto
Page 18

La ventana

Inspector
Regla
Línea de Información
Barra de herra­mientas
La lista de pistas con varios tipos de pista
La visualización de eventos, mostrando partes y eventos de audio, partes MIDI, datos de automatización, marcadores, etc.
Enmudecer y Solo
Activar Graba­ción & Monitor
Nombre de la pista
Mostrar/Ocultar Automatización
Indica si hay efectos de envío, EQ o inserciones activados para la pista. Haga clic para circunvalarlos.
Bloquear pista
Leer/Escribir Automatización
Indicador de actividad de la pista
Editar Configura­ciones de Canal
Congelar Pista de Audio
Leer/Escribir Automatización
Parámetro de automatización (haga clic para seleccionar un parámetro)
Enmudecer Bloquear
pista
La lista de pistas
La lista de pistas muestra todas las pistas usadas en un proyecto. Contiene campos de nombre y ajustes para las pistas. Los diferentes tipos de pistas tienen diferentes con­troles en la lista de pistas. Para ver todos los controles qui­zás tenga que cambiar el tamaño de la pista en la lista de pistas (vea “Cambiar el tamaño de pistas en la lista de pis-
tas” en la página 25).
El área de lista de pistas de una pista de audio:
El área de la lista de pistas para una pista de automati-
zación (que se abre al hacer clic sobre el botón Mostrar/ Ocultar Automatización de la pista):
18
La ventana de proyecto
Page 19
El área de la lista de pistas para una pista MIDI:
Activar Grabación & Monitor
Nombre de la pista
Salida MIDI Banco Patch Canal MIDI
Botones Drum map y Bloquear pista
Leer/Escribir Automatización
Editar Con­figuraciones de Canal
Enmudecer y Solo
Indicadores de efectos de envío/ efectos de inserción y bypass
Indicador de actividad de la pista
El Inspector
El área a la izquierda de la lista de pistas recibe el nombre de Inspector. Muestra controles adicionales y parámetros de la pista actualmente seleccionada en la lista de pistas. Si varias pistas se hallan seleccionadas (vea “Manejo de
pistas” en la página 28), el Inspector muestra los paráme-
tros de la primera pista (la que se halla situada más arriba). Para mostrar o ocultar el Inspector, haga clic sobre el
icono Inspector de la barra de herramientas.
El icono Inspector
Para la mayoría de tipos de pista, el Inspector se halla
dividido en varias secciones, cada una de las cuales con­tiene diferentes controles para la pista. Puede ocultar o mostrar secciones haciendo clic sobre sus nombres.
Al hacer clic sobre el nombre de una sección escondida, dicha sección se vuelve visible y se esconden las secciones restantes. [Ctrl]/[Comando] y clic sobre la sección le permite ocultar o mostrar una sección sin afectar al resto. Si hace clic con [Alt]/[Opción] sobre un nombre de una sección mostrará u ocultará todas sus secciones en el Inspector.
También puede usar comandos de teclado para mostrar las diferentes secciones del Inspector.
Se configuran en el diálogo de Comandos de Teclado, vea “Configura-
ción de los comandos de teclado” en la página 329.
Ö Al ocultar una sección no se ve afectado su funciona­miento.
Por ejemplo, si ha configurado un parámetro de pista o activado un efecto, sus ajustes todavía estarán activos incluso si esconde la respec­tiva sección del Inspector.
Las secciones disponibles en el Inspector dependen del tipo de pista seleccionada.
Ö Por favor, tenga en cuenta que no se muestran por de­fecto todas las pestañas del Inspector. Puede mostrar/ ocultar las secciones del Inspector haciendo clic derecho sobre una de sus pestañas y activando/desactivando las opciones deseadas.
Asegúrese que hace clic derecho sobre una pestaña del Inspector y no sobre un área vacía debajo del mismo, ya que hará que se abra el menú contextual.
El menú contextual de configuración del Inspector
19
La ventana de proyecto
Page 20
Secciones del Inspector
El Inspector contiene los controles que pueden ser en­contrados en la lista de pistas, y algunos botones y pará­metros adicionales. En la tabla inferior se detallan estos ajustes adicionales y las diferentes secciones. Las seccio­nes disponibles para cada tipo de pista se muestran en las siguientes secciones.
Parámetro Descripción
Botón de Ajustes de Fundidos automáticos
Editar Con­figuraciones de Canal
Volumen Úselo para ajustar el nivel de la pista. Al cambiar este
Pan Úselo para ajustar el panoramizado de la pista. Como
Retardo Realiza ajustes sobre la posición temporal de reproduc-
Enrutado de Entrada
Enrutado de Salida
Sección de Inserciones
Sección de Ecualizadores
Sección Curva de Ecualizador
Abre un diálogo en el que puede realizar ajustes aparte de fundidos automáticos para la pista de audio, vea
“Realizar ajustes de fundido automático individuales para una pista” en la página 79.
Abre la ventana de Configuraciones de Canal para la pista, permitiéndole ver y ajustar efectos, ecualización, etc. (vea
“Usar configuraciones de canal” en la página 96).
ajuste se moverá el deslizador de la pista en la ventana del mezclador y viceversa. Vea “Ajustar el volumen en el
mezclador” en la página 93 para aprender más sobre el
ajuste de niveles.
ocurre con el ajuste de volumen, también se corresponde con el ajuste de panoramizado del mezclador.
ción de la pista de audio. Los valores positivos retrasarán la reproducción mientras que los negativos harán que se adelante. Los valores se ajustan en milisegundos.
Le permite especificar qué bus de entrada o entrada MIDI deberá usar la pista. Vea “Configurando los buses” en la página 10 para información sobre los buses de en­trada.
Aquí decide hacia dónde debería ser dirigida la pista. Para pistas de audio seleccione un bus de salida (vea “Configu-
rando los buses” en la página 10) o un grupo, para pistas
MIDI seleccione una salida MIDI y para pistas de instru­mento, seleccione el instrumento que quiera enrutar.
Le permite añadir efectos de inserción a la pista, vea los capítulos “Efectos de audio” en la página 105 y “Efectos
y parámetros MIDI en tiempo real” en la página 210. El
botón de edición de la parte superior de la sección abre los paneles de control de los efectos que se hayan inser­tado.
Le permite ajustar los ecualizadores de la pista. Puede disponer de hasta cuatro bandas de ecualización para cada pista, vea “Efectuando ajustes de Ecualización” en la página 97. El botón de edición en la parte superior de la sección abre la ventana de Configuraciones de Canal de la pista.
Le permite ajustar los ecualizadores de la pista de ma­nera gráfica, haciendo clic y arrastrando puntos en un vi­sor de curvas.
Parámetro Descripción
Sección de En­víos
Sección Canal Muestra un duplicado de la correspondiente tira de canal
Le permite dirigir una pista de audio a uno o varios cana­les FX (hasta ocho), vea el capítulo “Efectos de audio” en la página 105. Para pistas MIDI, aquí es donde se asig- nan los efectos de envío MIDI. El botón de edición en la parte superior abre el panel de control del primer efecto en cada canal FX.
del mezclador. La tira de visión general del canal le per­mite activar y desactivar inserciones de efectos, ecualiza­dores y envíos.
Pistas de audio
Para las pistas de audio, están disponibles todos los ajus­tes y secciones listados más arriba.
Pistas de instrumento
Como se explicó en el capítulo “Instrumentos VST y pistas
de instrumento” en la página 121, el Inspector de una
pista de instrumento muestra algunas secciones que tam­bién encontraría en los canales de instrumento VST y pis­tas MIDI.
Pistas MIDI
Cuando se selecciona una pista MIDI, el Inspector con­tiene más secciones y parámetros, que afectan a los eventos MIDI en tiempo real (p.ej. al reproducir). Las sec­ciones disponibles para pistas MIDI se describen en el capítulo “Efectos y parámetros MIDI en tiempo real” en la
página 210.
Pista de arreglos
Para la pista de arreglos, el Inspector muestra las listas de las cadenas de arreglos y eventos de arreglos. Vea “La
pista de arreglos” en la página 80 para obtener detalles.
Pistas de Carpeta
Cuando se ha creado una pista de carpeta, el Inspector muestra la carpeta y sus pistas subyacentes, de forma muy similar a una estructura de carpetas en el Explorador de Windows o el Finder de Mac OS X.
Ö Puede hacer clic sobre una de las pistas mostradas bajo la carpeta en el Inspector para visualizar los ajustes de dicha pista. De esta forma no tiene que “abrir” una pista de carpeta para hacer ajustes a pistas que estén en su interior.
20
La ventana de proyecto
Page 21
Pistas de Canal FX
Indicador del proyecto activo
Mostrar/Ocultar Inspector
Mostrar/Ocultar Línea de Información
Abrir Mezclador
Abrir la Pool
Limitar Compensación de Retardo (vea “Limitar Compensación de
Retardo” en la página 132).
Las herramientas de la ventana de proyecto
Controles de Transporte (Marcador anterior/siguiente, Ciclo, Detener, Reproducir y Grabar)
Ajustar act./desact.
Modo de Ajuste
Menú emergente Rejilla
Valor de Cuantización
Menú emer­gente Color
Fijar a punto de cruce cero
Auto-Desplazamiento y Suspender Desplazamiento Automático
Cuando una pista de canal FX se halla seleccionada, es­tán disponibles los siguientes controles y secciones:
• Botón Edición
• Control de Volumen
• Control de Panoramizado
• Menú emergente Enrutado de Salida
• Sección de Inserciones
• Sección de Ecualizadores
• Sección Curva de Ecualizador
• Sección de Envíos
• Sección Canal
Las pistas de canales FX son depositadas automática­mente en una carpeta especial, para facilitar su manejo. Cuando esta pista de carpeta se halla seleccionada, el In­spector muestra la carpeta y los canales FX que contiene. Puede hacer clic en uno de los canales FX que se mues­tran en la carpeta para que el Inspector muestre los ajustes del canal FX – de esta forma no tiene que “abrir” una pista de carpeta para acceder a los canales FX de su interior.
Pistas de canal de grupo
Cuando una pista de un canal de grupo está seleccionada, están disponibles los siguientes controles y secciones:
• Botón Edición
• Control de Volumen
• Control de Panoramizado
• Menú emergente Enrutado de Salida
• Sección de Inserciones
• Sección de Ecualizadores
• Sección Curva de Ecualizador
• Sección de Envíos
• Sección Canal
Igual que las pistas de canales FX, todas las pistas de ca­nales de grupo son depositadas en una carpeta separada – cuando dicha carpeta se halla seleccionada, el Inspector muestra la carpeta y los canales de grupo que contiene. Puede hacer clic en uno de los canales de grupo que se muestran en la carpeta para que el Inspector muestre los ajustes del canal de grupo – de esta forma no tiene que “abrir” una pista de carpeta para acceder a los canales de grupo de su interior.
Pistas de marcadores
Cuando está seleccionada una pista de marcador, el Ins­pector muestra la lista de marcadores. Para más informa­ción, vea el capítulo “Marcadores” en la página 42.
Pistas de Vídeo
Cuando hay una pista de vídeo seleccionada, el Inspector contiene un botón para bloquear la pista (vea “Bloquear
eventos” en la página 37) y un botón de Enmudecer para
interrumpir la reproducción de vídeo.
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene herramientas y atajos para abrir otras ventanas, así como varias funciones y ajustes de proyecto:
Ö Además de estos, la barra de herramientas puede contener otras herramientas y atajos, no visibles por de­fecto. La configuración de las herramientas que se mos­trarán se describe en la sección “Usando los ajustes de
Configuración” en la página 322.
21
La ventana de proyecto
Page 22
La línea de información
La línea de información muestra datos sobre el evento o parte seleccionados en la ventana de proyecto. Puede edi­tar casi cualquier valor en la línea de información usando los procedimientos habituales de edición de valores. Los valores de longitud y posición se visualizan en el mismo formato seleccionado en la regla (vea “La regla” en la pá-
gina 22).
Para mostrar u ocultar la línea de información, haga clic
en el botón Mostrar Línea de Información de Evento en la barra de herramientas.
Los siguientes elementos pueden ser seleccionados para su visualización o edición en la línea de información:
•Eventos de audio
• Partes de audio
•Partes MIDI
• Eventos de vídeo
•Marcadores
• Puntos de curva de automatización
• Eventos de arreglos
Al seleccionar varios eventos
Si ha seleccionado varios eventos, la línea de informa-
ción mostrará información sobre el primer elemento de la selección. Los valores se mostrarán en color amarillo para indicar que se hallan seleccionados varios eventos.
Si edita un valor en la línea de edición, el cambio de va-
lor se aplica a todos los elementos seleccionados, res­pecto a los valores actuales.
Si ha seleccionado dos eventos de audio, y el primero dura un compás y el segundo dura dos, la línea de información muestra la longitud del pri­mer evento (un compás). Si ahora edita dicho valor a 3 compases en la lí­nea de información, el segundo evento será redimensionado por la misma cantidad – y ahora tendrá una duración de cuatro compases.
Si pulsa [Ctrl]/[Comando] y realiza una edición en la lí-
nea de información, los valores serán absolutos. En nues­tro ejemplo anterior, ambos eventos serán redimensiona­dos a 3 compases. Tenga en cuenta que [Ctrl]/[Comando] es la tecla modificadora por defecto para esta acción – puede cambiar esto en Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas, bajo la categoría Línea de Información).
Editar Transposición y Velocidad de partes MIDI
Cuando se hallan seleccionadas una o varias partes MIDI, la línea de información contiene los campos de Transposi­ción y Velocidad.
Al ajustar el campo Transposición se transponen las partes seleccionadas en pasos de semitono.
Tenga en cuenta que esta transposición no cambia las notas actuales de la parte – sólo es un “parámetro de lectura”, que afecta a las notas du­rante la reproducción. La transposición que especifique para una parte en la línea de información se superpone a la que haya especificado para toda la pista.
Al ajustar el campo Velocidad se desplaza la velocidad para las partes seleccionadas – el valor que especifique se añade a la velocidad de las notas en las partes.
De nuevo, este desplazamiento de velocidad afecta sólo a las notas al ser reproducidas y, de nuevo, el valor que especifique se superpone al que haya especificado para la toda la pista MIDI en el Inspector.
Obtener información al-vuelo con la herramienta Seleccionar Objetos
Si se activa la opción “Herramienta Seleccionar: Mostrar Información Adicional” en las Preferencias (página Opcio­nes de Edición–Herramientas), se mostrará una caja de texto para la herramienta Flecha, mostrando información dependiendo del sitio al que apunte. Por ejemplo, en el área de visualización de eventos de la ventana de proyecto, la herramienta mostrará la posición actual del puntero, así como el nombre de pista y del evento que está apuntando.
La regla
La regla en la parte superior del área de visualización de eventos muestra la línea temporal. Inicialmente, la regla de la ventana de proyecto usa el formato de visualización es­pecificado en el diálogo de Configuración de Proyecto (vea
“El diálogo de Configuración de Proyecto” en la página
23), al igual que las demás reglas y visualizadores de posi-
ción en el proyecto. Sin embargo, puede seleccionar un formato de visualización independiente para la regla ha-
22
La ventana de proyecto
Page 23
ciendo clic en el botón de flecha a su derecha y seleccio­nando una opción desde el menú emergente (también puede hacer que aparezca este menú emergente haciendo clic derecho en cualquier lugar de la regla).
Opción Posiciones y longitudes visualizadas como
Compases + Tiempos
Segundos Horas, minutos, segundos y milisegundos. Código de
Tiempo
Muestras Muestras. Lineal res-
pecto al tiempo
Lineal res­pecto a Compases+ Tiempos
Compases, tiempos, semicorcheas y tics. Por defecto hay 120 tics por semicorchea.
Este formato muestra horas, minutos, segundos y cua­dros. El número de cuadros por segundo (fps) se confi­gura en el diálogo de Configuración de Proyecto (vea “El
diálogo de Configuración de Proyecto” en la página 23).
Puede escoger entre 24, 25, 29.97 y 30fps o 29.97 y 30dfps (“drop frame”).
Si está seleccionado, la regla será lineal respecto al tiempo. Esto significa que si hay cambios de tempo en la pista de tempo, la distancia entre los compases variará en modo Compases+Tiempos.
Si está seleccionado, la regla será lineal respecto a la posición medida en compases y tiempos. Esto significa que si hay cambios de tempo en la pista de tempo, toda­vía habrá la misma distancia entre compases en modo Compases+Tiempos. Si la regla está configurada en un modo basado en tiempo, la distancia entre segundos de­penderá de los cambios de tempo.
La selección que haga aquí afectará a los valores de la
regla, la línea de información y la posición del globo de texto (que aparece al arrastrar un evento en la ventana de proyecto).
También puede seleccionar formatos diferentes para otras reglas y vi­sualizadores de posición.
Para ajustar el formato de visualización de forma global
(para todas las ventanas), use el menú emergente de for­mato de visualización primario de la barra de transporte, o mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y seleccione un for­mato de visualización en cualquier regla.
Si usa la opción “Código de Tiempo” y la opción “Mos-
trar Subcuadros de Código de Tiempo” está activada en las Preferencias (página Transporte), los cuadros también mostrarán subcuadros.
Hay 80 subcuadros por cuadro.

Operaciones

Creando un nuevo proyecto
Puede crear un nuevo proyecto del siguiente modo:
1. Seleccione “Nuevo Proyecto…” desde el menú Ar­chivo.
Aparece un diálogo, listando un número de plantillas de proyecto, inclu­yendo cualquier plantilla personalizada que pueda haber creado (vea
“Guardar como Plantilla” en la página 313).
2. Seleccione una plantilla (o “Vacío”) y haga clic en Aceptar.
Aparece un diálogo de archivo, permitiéndole especificar la ubicación de la carpeta de proyecto. Dicha carpeta contendrá todos los archivos rela­tivos al proyecto.
3. Seleccione una carpeta existente o cree una nueva. Haga clic en Aceptar.
Se abre una ventana de proyecto. Si selecciona una plantilla, el nuevo proyecto se basará en ella, e incluirá las pistas, eventos y ajustes corres­pondientes.
El diálogo de Configuración de Proyecto
Los ajustes generales del proyecto se realizan en el diá­logo de Configuración de Proyecto. Éste se abre selec­cionando “Configuración de Proyecto…” desde el menú Proyecto.
Ö Si la opción “Ejecutar Configuración al Crear un Nuevo Proyecto” está activada en el diálogo de Preferen­cias (página General), el diálogo Configuración de Pro­yecto se abrirá automáticamente cuando cree uno nuevo.
23
La ventana de proyecto
Page 24
En el diálogo de Configuración de Proyecto están dispo-
!
nibles los siguientes ajustes:
Ajuste Descripción
Inicio El tiempo de inicio del proyecto. Le permite ajustar el ini-
Duración La duración del proyecto. Velocidad de
Cuadro
Formato de Visualización
Desplaza­miento de Visualización
Frecuencia de Muestreo
Formato de Grabación/ Tipo de Archivo
Reparto Estéreo
cio del proyecto a un tiempo distinto de cero. También se usa al sincronizar Cubase Essential con dispositivos ex­ternos (vea “Configurar Cubase Essential para sincronía
externa a código de tiempo” en la página 289). Cuando
cambie este ajuste se le preguntará si desea mantener el contenido del proyecto en sus posiciones de código de tiempo actuales. “Sí” hará que todos los eventos perma­nezcan en sus posiciones de código de tiempo originales – es decir, serán desplazadas respecto al inicio del pro­yecto. “No” hará que todos los eventos mantengan su posición relativa al inicio del proyecto.
Se usa al sincronizar Cubase Essential con equipos exter­nos. Si Cubase Essential es esclavo, este valor se ajusta automáticamente a la velocidad de cuadro del la señal de sincronía entrante. Si Cubase Essential es el maestro, aquí se determina la velocidad de cuadro de la señal de sincronía enviada, vea “Ajustando la Velocidad de Cua-
dro” en la página 287.
Este es el formato de visualización global usado para to­das las Reglas y visualizadores de posición en el pro­grama. De todos modos, puede seleccionar formatos de visualización independientes para cada regla y visor, si así lo desea. Para descripciones de las diferentes opciones de for­mato de visualización, vea “La regla” en la página 22.
Desplaza las posiciones de tiempo visualizadas en la regla, etc., permitiéndole compensar por el ajuste de posición de Inicio. Normalmente, si sincroniza Cubase Essential con una fuente externo que empieza en un cuadro distinto a cero, ajustará la posición de Inicio a dicho valor. De todas maneras, si aún desea que el visualizador de Cubase Es­sential empiece en cero, ajuste el Desplazamiento de Vi­sualización al mismo valor.
La frecuencia de muestreo con la que Cubase Essential graba y reproduce audio.
Cuando graba audio en Cubase Essential, los archivos creados serán del tipo y resolución indicada aquí, vea
“Seleccionar un formato de archivo para la grabación” en
la página 59. Determina el tipo de compensación de potencia usado,
vea “Acerca del ajuste “Reparto Estéreo” (sólo canales
de audio)” en la página 95.
Mientras que la mayoría de los ajustes de Configura­ción de Proyecto se pueden cambiar en cualquier mo­mento, ¡debe seleccionar una frecuencia de muestreo para siempre al comenzar un nuevo proyecto! Todos los archivos de audio deben ser de esta frecuencia de muestreo para ser reproducidos correctamente.
Opciones de visualización y zoom
El proceso de zoom en la ventana de proyecto se realiza según las técnicas estándar de zoom, con las siguientes consideraciones especiales:
Al usar la herramienta Zoom (el icono de lupa), el resul­tado dependerá de la opción “Modo estándar de herra­mienta Zoom: Zoom Horizontal” configurada en las Prefe­rencias (página Opciones de Edición–Herramientas).
Si esta opción está activada y arrastra un rectángulo de selección con la herramienta Zoom, la ventana sólo se ampliará horizontalmente (la altura de la pista no cambiará). Si la opción está desactivada, la ventana será am­pliada tanto horizontalmente como verticalmente.
Al usar los deslizadores de zoom verticales, las pistas cambian su tamaño relativo.
En otras palabras, si ha realizado ajustes de altura de pista individuales (vea más abajo), las diferencias de altura relativas se mantendrán.
Encontrará las siguientes opciones a su disposición en el submenú Zoom del menú Edición:
Opción Descripción
Acercar Aumenta el zoom en un paso, centrado sobre el cursor
Alejar Disminuye el zoom en un paso, centrado sobre el cur-
Alejar al Máximo Disminuye el zoom de manera que quede visible todo
Sobre la Selección
Zoom sobre la Selección (Horiz.)
Zoom en el Evento
Ampliar zoom vertical
Reducir zoom vertical
Ampliar zoom en las Pistas
Reducir zoom en las Pistas
Zoom en las Pistas Seleccionadas
de proyecto.
sor de proyecto.
el proyecto. “Todo el proyecto” significa la línea tem­poral desde el inicio del proyecto por la duración de­terminada en el diálogo de Configuración de Proyecto (vea más arriba).
Aumenta el zoom horizontal y verticalmente de manera que la selección actual llene la pantalla.
Se acerca horizontalmente de tal manera que la selec­ción se adapte a la pantalla.
Esta opción está disponible sólo en el Editor de Mues­tras (vea “Zoom” en la página 155).
Aumenta el zoom un paso verticalmente.
Disminuye el zoom un paso verticalmente.
Aumenta el zoom en las pistas seleccionadas un paso verticalmente.
Disminuye el zoom de las pistas seleccionadas un paso verticalmente.
Aumenta el zoom verticalmente en las pistas seleccio­nadas y minimiza la altura de todas las otras.
24
La ventana de proyecto
Page 25
Si la opción “Zoom al posicionar en la Escala Temporal”
!
!
está activada en las Preferencias (página Transporte), también puede realizar zoom haciendo clic sobre la regla principal con el botón del ratón y arrastrando hacia arriba o abajo mientras mantiene el botón apretado.
Arrastre hacia arriba para disminuir el zoom; arrastre hacia abajo para au­mentar el zoom.
Puede realizar zoom verticalmente sobre el contenido
de partes y eventos, usando el deslizador de zoom de la forma de onda en la esquina superior derecha del visor de eventos.
Esto es útil al visualizar pasajes de audio con poco volumen.
Para obtener una lectura aproximada del nivel de los eventos de audio visualizando sus formas de onda, asegúrese de que este deslizador se halla completa­mente bajado. De otro modo, las formas de onda ampliadas podrían ser erróneamente tomadas por audio distorsionado.
Si activa la opción “Zoom rápido” en las Preferencias
(página Opciones de Edición), el contenido de partes y eventos no será redibujado constantemente al realizar el zoom manualmente.
En su lugar, los contenidos serán redibujados en el momento en el que vd. haya dejado de cambiar el zoom – active esta opción si los refrescos de pantalla son lentos en su sistema.
También puede cambiar la anchura del área de la lista de pistas, arrastrando el borde entre la lista de pistas y el área de visualización de eventos.
Por defecto, los controles mostrados en la lista de pis­tas se adaptarán al tamaño de las pistas. Esto implica que al cambiar la altura o anchura de una pista los controles serán situados donde mejor “encajen”.
Si prefiere tener los controles en posiciones fijas, puede desactivar la opción “Ajustar Controles” en el diálogo de Configuración de Controles de Pista (vea “Personalizar controles de pista” en la página 323).
Puede decidir para cada tipo de pista qué controles se mostrarán en la lista de pistas – vea “Personalizar contro-
les de pista” en la página 323.
Puede usar el menú emergente de escalado de Pista (haciendo clic sobre el botón de flecha sobre el control de zoom vertical) para ajustar el número de pistas a visualizar en la ventana de proyecto actual.
La altura de pista será ajustada para mostrar sólo el número de pistas es­pecificado en el menú emergente. Al seleccionar “Zoom en N Pistas” desde el menú emergente puede ajustar manualmente el número de pistas que encajarán en la ventana de proyecto actual.
Cambiar el tamaño de pistas en la lista de pistas
Puede cambiar la altura de una pista en concreto ha-
ciendo clic sobre su borde inferior en la lista de pistas y arrastrándolo hacia arriba o abajo.
Para cambiar la altura de todas las pistas simultáneamente, mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y cambie el tamaño de una de las pistas. Si “Ajustar Alturas de Pista” está activado en el menú emergente de esca­lado de Pistas (vea más abajo), la altura de la pista cambiará en incre­mentos fijos al cambiar su tamaño.
Este comportamiento cambia cuando “Expandir Pista Seleccionada” está activado en el menú Edi­ción (vea más abajo).
La opción Expandir Pista Seleccionada
Cuando esta opción este activada en el menú Edición (o en las Preferencias, Opciones de Edición–Proyecto y Mez­clador), la pista seleccionada se agrandará automática­mente. Esto es útil si está saltando entre pistas en la lista de pistas, para ver o editar ajustes. Las pistas vuelven a su tamaño original al dejar de estar seleccionadas. Puede ajustar el tamaño directamente en la lista de pistas si el factor de agrandamiento por defecto no es el que desea.
Aunque éste es el comportamiento del programa que de­seará en la mayoría de ocasiones, puede suponer un in­conveniente al cambiar la altura de pista con la que empezó para una o más pistas (p.ej., su altura “original” antes de que se activara “Expandir Pista Seleccionada”).
25
La ventana de proyecto
Page 26
Tan pronto como intenta cambiar el tamaño de una pista,
Haga clic aquí…
…para abrir el menú contextual.
!
!
ésta es seleccionada automáticamente y su tamaño modi­ficado automáticamente. En lugar de desactivar “Expandir la Pista Seleccionada”, cambiar el tamaño de las pistas seleccionadas y activar de nuevo “Expandir la Pista Selec­cionada”, existe la opción de cambiar el tamaño de una pista en la lista de pistas sin tener que seleccionarla.
Proceda así:
1. Desplace el puntero del ratón sobre el borde inferior
de la pista (sin seleccionar) cuyo tamaño desea modificar.
El puntero del ratón se convierte en un símbolo divisor.
2. Mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre el borde
inferior de la pista hasta que alcance la altura deseada.
Ahora, cuando seleccione esta pista, (y “Expandir la Pista Seleccionada” esté activado), su tamaño cambiará. Cambiará al tamaño modificado cuando seleccione una cualquier otra pista.
Presets de Zoom y marcadores de Ciclo
El menú emergente a la izquierda del zoom horizontal le permite seleccionar, crear y organizar presets de zoom. Éstos resultan útiles si desea alternar entre diferentes ajus­tes de zoom (p.ej., uno donde el proyecto entero se mues­tra en la ventana de proyecto y otro con un factor de zoom muy alto para una edición detallada). Con este menú emer­gente, también puede hacer zoom sobre el área entre los marcadores de ciclo del proyecto.
El preset “Alejar al Máximo” siempre está disponible. Al seleccionar esta opción el zoom disminuye de modo que todo el proyecto queda visible. “Todo el proyecto” signi­fica la línea temporal desde el inicio del proyecto por la duración especificada en el diálogo Configuración de Proyecto (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la página 23).
Si desea cambiar un preset, seleccione “Organizar…” desde el menú emergente.
En el diálogo que aparece, seleccione el preset en la lista y haga clic so­bre el botón Suprimir. El preset se eliminará de la lista.
Si desea cambiar el nombre de un preset, seleccione “Organizar…” desde el menú emergente.
En el diálogo que aparece, seleccione el preset deseado en la lista y haga clic sobre el botón Renombrar. Un segundo diálogo se abrirá, per­mitiéndole introducir un nuevo nombre para el preset. Haga clic en Aceptar para cerrar los diálogos.
Los presets de Zoom son globales para todos los proyectos; es decir, se encuentran disponibles en todos los proyectos que abra o cree.
La parte central del menú emergente lista todos los mar­cadores de ciclo que haya añadido al proyecto:
Si selecciona un marcador de ciclo en este menú, el área de visualización de eventos se agrandará para cubrir el área del marcador (vea “Marcadores” en la página 42).
No puede editar los marcadores de ciclo desde este menú emergente. Para más información sobre la edición de marcadores, vea “Editar marcadores en la ventana
Marcadores” en la página 43.
La parte superior del menú lista los presets de zoom:
Para almacenar el ajuste de zoom actual como preset,
seleccione Añadir desde el menú emergente.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre del preset.
Para seleccionar y aplicar un preset, selecciónelo
desde el menú emergente.
Sólo los marcadores de ciclo que cree en el pro­yecto actual están disponibles en el menú.
26
La ventana de proyecto
Page 27
Ajustar el modo en que se muestran las partes y los eventos
Las Preferencias en el menú Archivo (el menú Cubase Es­sential, en Mac OS X) contienen varios ajustes para adap­tar a su gusto el modo de visualización en la ventana de proyecto.
La página de Visualización de Eventos contiene ajustes comunes para todos los tipos de pista:
Opción Descripción
Colorear el Fondo del Evento
Mostrar los nombres de los Eventos
Eventos Transparentes
Mostrar datos en Pistas de altura pequeña
Determina si el fondo o “contenido” (formas de onda, etc.) de partes y eventos será coloreado, vea “Manejo de
pistas” en la página 28.
Determina si los nombres de las partes y eventos debe­rían ser mostrados en la ventana de proyecto.
Si está activado, los eventos y las partes serán transpa­rentes, mostrando sólo las formas de onda y los eventos MIDI.
Si está activado, el contenido de eventos y partes será mostrado, incluso si la altura de la pista es muy pequeña.
La página de Visualización de Eventos – Audio contiene ajustes para los eventos de audio:
Opción Descripción
Interpolar las imágenes de Audio
Representa­ción de las imágenes de Audio
Mostrar siem­pre las curvas de Volumen
Mostrar Siempre las Manecillas de Fundido
Líneas de Fun­dido Gruesas
Si la opción está desactivada, los valores de las muestras individuales se muestran como “pasos”. Si la opción está activada, los pasos son interpolados para formar “curvas”.
Determina si las formas de onda de audio deberían visua­lizarse como imágenes sólidas, cuadros o imágenes “in­vertidas” (sólido+cuadro). Esta selección afecta a todas las formas de onda en las ventanas de Proyecto, Editor de Muestras y Editor de Partes de Audio. Tenga en cuenta que los estilos “Cuadro” y “Sólido y Cuadro” suponen una carga mayor para el sistema. Si el sistema aparenta mayor lentitud en estos modos, por fa­vor cambie de nuevo al estilo de imagen “Compacto”.
Si está activado, las “curvas de volumen” creadas con las manecillas de volumen y fundido siempre están visibles – si no está activado, las curvas sólo se muestran para los eventos seleccionados.
Si esta opción está activada, las manecillas de fundido permanecen en la parte superior del evento, y líneas de ayuda verticales indican los puntos exactos de inicio y fi­nal de los fundidos.
Si esta opción está activada, las líneas de fundido y las curvas de volumen son más gruesas, aumentando su vi­sibilidad.
Opción Descripción
Mostrar For­mas de Onda
Modulación del Color de Fondo
Determina si las formas de onda de audio deberían mos­trarse o no.
Si está activado, el fondo de las formas de onda se visua­liza de modo diferente, reflejando la dinámica de la forma de onda. Ello es especialmente útil para tener una visión general al trabajar con alturas de pista muy pequeñas.
La página de Visualización de Eventos – MIDI contiene ajustes para las partes MIDI:
Opción Descripción
Edición por defecto
Modo Datos en las Partes
Mostrar Con­troladores
Editar como percusión si Drum Map está asignado
Estilo de nom­bre de Nota
Determina qué editor se abrirá al hacer doble clic en una parte MIDI o seleccionarla y pulsar [Ctrl]/[Comando]-[E]: el Editor de Teclas, de Lista, de Percusión o de Partituras. Tenga en cuenta que este ajuste no es tenido en cuenta para las pistas con mapas de percusión (“drum maps”) si está activada la opción “Editar como Percusión si está asignado un Mapa de Percusión” (vea más abajo).
Determina si y cómo van a ser mostradas las partes MIDI en la ventana de proyecto: como notas de partitura, no­tas de percusión o como líneas. Si está seleccionado “Sin Datos”, los eventos no se visualizarán en absoluto. Tenga en cuenta que este ajuste no es tenido en cuenta para las pistas con mapas de percusión (“drum maps”) si está activada la opción “Editar como Percusión si está asignado un Mapa de Percusión” (vea más abajo).
Determina si los eventos que no son notas (controlado­res, etc.) deberían ser visualizados en las partes MIDI en la ventana de proyecto.
Si está activado, las partes en pistas MIDI con drum maps asignados serán mostradas con símbolos de per­cusión en la ventana de proyecto. Las partes también se abrirán automáticamente en el Editor de Percusión al ha­cer doble clic (ignorando el ajuste Edición por defecto de arriba).
Determina cómo se visualizarán los nombres de notas MIDI (tonos) en los editores, etc.
La página de Visualización de Eventos–Vídeo contiene ajustes para los eventos de vídeo:
Opción Descripción
Mostrar Minia­turas de vídeo
Tamaño de Cache Vídeo
Si está activado, se muestran cuadros en miniatura del contenido de vídeo en la pista de vídeo.
Determina cuánta memoria está disponible para las mi­niaturas de vídeo. Si sus clips de vídeo son muy largos, o trabaja con un zoom muy cercano (mostrándose varios cuadros en los miniaturas), puede que le convenga au­mentar este valor.
27
La ventana de proyecto
Page 28
Manejo de pistas
Esta pista está seleccionada.
Para añadir una pista al proyecto, seleccione “Añadir Pista” en el menú Proyecto y seleccione un tipo de pista del sub­menú que aparece. La nueva pista se añadirá debajo de la pista actualmente seleccionada en la lista de pistas.
Los elementos del submenú “Añadir Pista” también es-
tán disponibles en el menú contextual.
Se accede a dicho menú mediante clic derecho en la lista de pistas.
Si selecciona Audio, MIDI, Grupo o Instrumento desde
el submenú Añadir Pista, se abre un diálogo, permitién­dole insertar varias pistas de una sola vez.
Simplemente introduzca el número de pistas en el campo del valor.
Para pistas de canal de grupo o audio, la configuración
de canal – mono o estéreo – se puede establecer en el menú emergente Configuración.
La opción Buscar Sonidos en el diálogo Añadir Pista se
describe en el capítulo “Trabajando con presets de pista” en la página 197.
En las Preferencias (página Opciones de Edición–Pro-
yecto y Mezclador), encontrará la opción “Modo de asig­nación automática de colores”.
Le ofrece varias opciones para asignar automáticamente colores a las pistas que se añaden al proyecto.
Cuando haya creado las pistas, puede manipularlas y re­ordenarlas de varias maneras:
Para renombrar una pista, haga doble clic sobre el
campo de nombre e introduzca uno nuevo.
Si mantiene apretada cualquier tecla modificadora mientras pulsa [Re­torno] para cerrar el campo de nombre, todos los eventos de la pista ob­tendrán el nombre que ha introducido.
Para seleccionar una pista, haga clic sobre ella en la
lista de pistas.
Las pistas seleccionadas se distinguen por un color gris claro en la lista de pistas.
Es posible seleccionar varias pistas, pulsando [Ctrl]/[Comando] y ha­ciendo clic sobre ellas. [Mayús.]-clic le permite seleccionar un rango continuo de pistas.
Para desplazar una pista, haga clic y arrástrela hacia arriba o abajo en la lista.
Para duplicar una pista, junto con todo su contenido y configuraciones de canal, haga clic con el botón derecho y seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú contextual, o seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú Proyecto.
La pista duplicada aparecerá bajo la original.
Puede seleccionar un color por defecto para una pista activando “Mostrar Colores de Pista” en la parte superior de la lista de pistas y seleccionado un color desde el menú emergente de Color en la barra de herramientas. Este co­lor también será usado por todos los eventos de la pista y también se mostrará en el mezclador. Puede cambiar el color por defecto de la pista para eventos individuales y partes, usando la herramienta Color o el menú emergente de Selección de Colores. Para más información vea “Apli-
car colores a pistas y eventos” en la página 325.
La opción “Colorear el Fondo del Evento” en el diálogo de Preferencias (página de Visualización de Eventos) determina si se dará color a los fondos o a las formas de onda de los eventos.
Para eliminar una pista, haga clic con el botón derecho en la lista de pistas y seleccione “Suprimir Pistas Selec­cionadas” desde el menú contextual.
Puede eliminar múltiples pistas seleccionadas, seleccionando “Suprimir Pistas Seleccionadas” bien desde el menú contextual o bien desde el menú Proyecto.
Para cambiar la altura de una pista, haga clic sobre su borde inferior en la lista de pistas y arrástrelo hacia arriba o abajo, vea “Cambiar el tamaño de pistas en la lista de
pistas” en la página 25.
Ö Tenga en cuenta que también puede cambiar el ta­maño de la pista seleccionada automáticamente, vea “La
opción Expandir Pista Seleccionada” en la página 25.
28
La ventana de proyecto
Page 29
Desactivar pistas de audio
Las pistas de audio pueden desactivarse seleccionando “Desactivar Pista” desde el menú contextual de la lista de pistas. Desactivar una pista es parecido a enmudecerla (vea “Enmudecer eventos” en la página 37), ya que una pista desactivada no será reproducida. De todos modos, al desactivar una pista no sólo se pone a cero el volumen de salida de dicha pista, sino que de hecho se evita cual­quier actividad de disco duro relacionada con dicha pista. Vea “Acerca de Activar/Desactivar Pista” en la página 52 para más información.
Añadir eventos a una pista
Hay varias maneras de añadir eventos a una pista:
Grabando (vea “Métodos básicos de grabación” en la
página 56).
Arrastrando archivos y soltándolos en la pista en la po-
sición deseada. Puede crear eventos arrastrando y soltando desde los si-
guientes lugares:
• El escritorio
• El MediaBay y sus ventanas relacionadas (vea el capítulo “Me-
diaBay” en la página 185)
• La Pool
• El diálogo “Buscar Medio”
• La ventana de proyecto de otro proyecto abierto
• El Editor de Partes de Audio de cualquier proyecto abierto
• El Editor de Muestras – presione [Ctrl]/[Comando] y arrastre para crear un evento de la selección actual.
Mientras arrastra el clip en la ventana de proyecto, su posición será in­dicada por una línea de marcador y una caja de posición numérica (vea también “Arrastrando y depositando” en la página 176).
Seleccionando “Archivo de Audio…” o “Archivo de Ví­deo…” en el menú Archivo (submenú Importar).
Esto abre un diálogo de archivo, permitiéndole localizar el archivo que desea importar. Cuando importe un archivo de este modo, se crea un clip para el archivo y el evento que reproduce el clip entero es insertado en la pista seleccionada, en la posición del cursor de proyecto. También puede importar archivos MIDI usando el submenú Importar, pero esta opción funciona de un modo ligeramente diferente (vea “Ex-
portando e Importando archivos MIDI estándar” en la página 318).
Arrastrando pistas de CD de audio y convirtiéndolas en archivos de audio (vea “Importar pistas de un CD de au-
dio” en la página 315).
Usando Copiar y Pegar en el menú Edición.
Esto le permite copiar todo tipo de eventos entre proyectos. También puede copiar eventos dentro del proyecto, p.ej. desde el Editor de Muestras.
Dibujando.
Algunos tipos de eventos (marcadores y eventos de automatización) pue­den ser dibujados directamente en la ventana de proyecto. Para pistas de audio y MIDI, puede dibujar partes (vea “Crear partes” en la página 30).
Opciones de importación de archivos de audio
Al importar archivos de audio existen varias opciones rela­tivas a cómo Cubase Essential debería tratar dichos ar­chivos:
• Puede escoger copiar el archivo en la carpeta de audio del proyecto y que el proyecto haga referencia al archivo copiado en vez de al archivo original. Esto le ayuda a mantener su pro­yecto “auto-contenido”.
• Aún más, quizás quiera que todos los archivos en el proyecto tengan la misma frecuencia de muestreo y resolución.
El diálogo de Preferencias (página Opciones de Edición– Audio) contiene un ajuste que le permite decidir qué op­ciones usar. Seleccione una de las siguientes opciones en el menú emergente “Al Importar Archivos de Audio”:
29
La ventana de proyecto
Page 30
Abrir Diálogo de Opciones
!
Un dialogo de opciones aparece al importar, permitiéndole seleccionar si desea copiar los archivos a la carpeta de proyecto y/o convertirlos a los ajustes del proyecto. Por favor tenga en cuenta lo siguiente: – Al importar un único archivo de un formato diferente al de la configura­ción del proyecto, puede especificar qué propiedades (frecuencia de muestreo y/o resolución) se deberían cambiar. – Al importar múltiples archivos simultáneamente, puede seleccionar convertirlos automáticamente, si fuera necesario. Por ejemplo, si la fre­cuencia de muestreo es diferente a la del proyecto o la resolución es menor que los ajustes del proyecto.
Utilizar Configuración
No aparecerá ningún diálogo de Opciones al importar. En su lugar, puede escoger que cualquiera de las opciones del menú emergente sean las acciones por defecto. Active cualquiera de las siguientes opcio­nes para que se ejecuten automáticamente cada vez que importe archi­vos de audio:
Opción Descripción
Copiar Archi­vos al Directo­rio de Trabajo
Convertir y copiar al Proyecto si es necesario
Si los archivos no se encuentran en la carpeta de audio del proyecto, son copiados a dicha carpeta antes de ser importados.
Si los archivos no se encuentran en la carpeta de audio del proyecto, son copiados a dicha carpeta antes de ser importados. Adicionalmente, los archivos son convertidos automáticamente si tienen una frecuencia de muestreo o resolución menor que los ajustes del proyecto.
Crear partes
Las partes son contenedores para eventos de MIDI o au­dio. Si graba MIDI, una parte MIDI se crea automática­mente, conteniendo los eventos grabados. También puede crear partes MIDI o audio vacías y añadir eventos posteriormente a las mismas.
Hay dos maneras de realizar esto:
Dibujar una parte en una pista MIDI o audio con la he­rramienta Dibujar.
También puede dibujar partes pulsando [Alt]/[Opción] y usando la herra­mienta Seleccionar Objetos (flecha).
Haga doble clic con la herramienta Seleccionar Objetos en una parte MIDI o audio, entre los localizadores izquierdo y derecho.
Para añadir eventos a una parte MIDI, use las herramien­tas y funciones de un editor MIDI (vea “Vista general del
Editor de Teclas” en la página 232). Para añadir eventos a
las partes de audio se utiliza en el Editor de Partes de Au­dio (vea “La ventana” en la página 167) pegando o usando arrastrar y soltar.
También puede recopilar eventos de audio existentes
en una parte, usando la función “Convertir eventos en Partes” del menú Audio.
Esto crea una parte de audio que contiene todos los eventos de audio seleccionados en la misma pista. Para eliminar la parte y hacer que los eventos separados aparezcan nuevamente como objetos independien­tes en la pista, seleccione la parte y use la función “Disolver Parte” en el menú Audio.
Preescuchar partes de audio y eventos
Las partes y eventos de audio se pueden escuchar en la ventana de proyecto con la herramienta Reproducir:
Al escuchar se usa el bus de Mezcla Principal.
1. Seleccione la herramienta Reproducir.
Tenga en cuenta que la herramienta Reproducir y la herramienta Arrastrar comparten el mismo botón de herramienta. Si el icono de herramienta de la barra de herramientas no es un símbolo de altavoz, primero haga clic sobre el icono para seleccionarlo, luego haga clic otra vez y seleccione “Repro­ducir” en el menú emergente.
2. Haga clic donde desee iniciar la reproducción, y man-
tenga apretado el botón del ratón.
Sólo se reproduce la pista sobre la que efectúa el clic, empezando en la posición de clicado.
3. Suelte el botón del ratón para detener la reproducción.
30
La ventana de proyecto
Page 31
Arrastrar
!
La herramienta Arrastrar le permite buscar posiciones en el audio, reproduciendo hacia delante o hacia atrás a cualquier velocidad:
1. Seleccione la herramienta Arrastrar.
Tenga en cuenta que la herramienta Reproducir y la herramienta Arrastrar comparten el mismo botón de herramienta. Si el icono de herramienta de la barra de herramientas no es un “símbolo de cepillo”, primero haga clic so­bre el icono para seleccionarlo, luego haga clic otra vez y seleccione “Arrastrar” en el menú emergente.
2. Haga clic en la posición deseada y mantenga el botón del ratón apretado.
El cursor de proyecto se desplaza hasta la posición en la que efectúa el clic.
3. Arrastre hacia la izquierda o la derecha.
El cursor de proyecto sigue el puntero del ratón y se reproducirá el au­dio. La velocidad y tono de la reproducción dependen de lo rápido que mueva el puntero.
Puede ajustar la sensibilidad de la herramienta Arrastrar en las Preferencias (página Arrastrar – Transporte).
Tenga en cuenta que el proceso de arrastrar puede su­poner una carga considerable a su sistema. Para evitar problemas en la reproducción, encontrará la opción “Modo de Arrastre a carga CPU reducida” en las Prefe­rencias (página Transporte–Arrastrar).
Si activa esta opción, el arrastre (scrubbing) demandará menos carga de trabajo al procesador. Puede ser muy útil al arrastrar en un proyecto grande, en el que el arrastre “normal” lleva a sobrecargas del procesador. Si está activado el “Modo de Arrastre a carga CPU reducida”, los efectos se desactivan y la cualidad del remuestreo es inferior.
Editar partes y eventos
Esta sección describe técnicas de edición de la ventana de proyecto. Si no se especifica explícitamente, todas las descripciones se aplican tanto a partes como a eventos, incluso aunque, para abreviar, se use únicamente el tér­mino “evento”.
Ö Al usar las herramientas para editar, en muchos casos puede obtener funciones adicionales pulsando teclas mo­dificadores (p.ej., al pulsar [Alt]/[Opción] y arrastrar con la herramienta Seleccionar Objetos se crea una copia del evento arrastrado).
En las páginas siguientes, se describen las teclas modificadoras por de­fecto. Puede personalizarlas en las Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas), vea “Configurando teclas mo-
dificadoras de herramientas” en la página 333.
Seleccionar eventos
Puede seleccionar eventos de una de las siguientes formas:
Use la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Use el submenú Seleccionar del menú Edición.
Las opciones son:
Opción Descripción
Todo Selecciona todos los eventos en la ventana de pro-
Nada Deselecciona todos los eventos. Contenido del
Bucle Desde el Inicio
hasta el Cursor Desde el Cursor
hasta el Final Todo en las Pistas
Seleccionadas Seleccionar Evento Está disponible en el Editor de Muestras (vea “La
Desde la Izquierda/ Derecha de la Se­lección hasta el Cursor
yecto.
Selecciona todos los eventos que están total o par­cialmente entre los localizadores izquierdo y derecho.
Selecciona todos los eventos que empiezan a la iz­quierda del cursor de proyecto.
Selecciona todos los eventos que finalizan a la dere­cha del cursor de proyecto.
Selecciona todos los eventos en la pista seleccio­nada.
ventana” en la página 153).
Estas dos funciones sólo están disponibles para la edición de selección de rangos (vea “Seleccionar un
rango” en la página 39).
Tenga en cuenta que estas funciones funcionarán de diferente modo cuando la herramienta Seleccionar Rango está seleccionada (vea “Seleccionar un
rango” en la página 39).
Seleccione todos los eventos en una pista haciendo clic
derecho sobre ella en la lista de pistas y seleccionando “Seleccionar Todos los Eventos” en el menú contextual.
31
La ventana de proyecto
Page 32
También puede usar las teclas de flecha en el teclado
!
de su ordenador para seleccionar el evento más próximo a la izquierda, derecha, arriba o abajo.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la selección actual, permitiéndole seleccionar varios eventos.
Si la opción “Selección Automática de los Eventos bajo el Cursor” está activada en las Preferencias (página Op­ciones de Edición), todos los eventos de las pistas selec­cionadas que estén siendo “tocados” por el cursor de proyecto, son seleccionados automáticamente.
Esto puede ser útil al reordenar su proyecto, ya que permite seleccionar secciones enteras (en todas las pistas) seleccionando las pistas y des­plazando el cursor de proyecto.
También es posible seleccionar rangos, sin tener en cuenta los límites de pistas o eventos.
Esto se realiza usando la herramienta Seleccionar Rango (vea “Edición
de rangos” en la página 39).
Tenga en cuenta que en las Preferencias (página Op­ciones de Edición) puede encontrar la opción “Utilizar los Comandos de Navegación arriba/abajo sólo para la selec­ción de pistas”.
Por defectos, las pistas son seleccionadas con las flechas arriba/abajo del teclado del ordenador. De todos modos, las flechas también pueden usarse para seleccionar eventos (vea más arriba) lo que puede dar lugar a confusión en algunos casos. Ya que la selección de pistas es una opera­ción casi vital tanto a la hora de editar como para mezclar, tiene la opción de usar los controles de navegación exclusivamente para seleccionar pis­tas. Detalles a tener en cuenta:
• Si esta opción está activada y no está seleccionada ninguna parte/evento en la ventana de proyecto, las flechas arriba/ abajo del teclado del ordenador se usan para navegar entre las pistas en la lista de pistas – así como es de esperar.
• Si esta opción está desactivada y un evento/parte esta selec­cionado en la ventana de proyecto, las teclas de flecha arriba/ abajo todavía navegan por las pistas en la lista de pistas – pero en la pista actualmente seleccionada, el primer evento/ parte también será automáticamente seleccionado. Si esto no es el comportamiento deseado, active la opción “Utilizar los Comandos de Navegación arriba/abajo sólo para la selección de Pistas”.
• Cuando esta opción está activada, las teclas de flecha arriba/ abajo sólo se usan para cambiar la selección de pista – la parte/evento seleccionada en ese momento no será alterada.
En las Preferencias (página Opciones de Edición–He­rramientas) también encontrará la sección de opciones para el Cursor Retículo.
Le permite visualizar un cursor en forma de cruz cuando trabaja en la ven­tana de proyecto y los editores, facilitando la navegación y la edición, es­pecialmente cuando se realizan arreglos en proyectos de envergadura. Puede configurar los colores para la línea y la máscara del cursor retículo, así como definir su anchura. El cursor retículo funciona como sigue:
• Cuando la herramienta Seleccionar Objetos (o una de sus subherramientas) se halla seleccionada, el cursor cruzado aparece al empezar a desplazar/copiar una parte o evento, o al usar las manecillas de recorte de eventos.
• Cuando la herramienta Lápiz, la herramienta Tijeras o cualquier otra herramienta que hace uso de esta función está seleccio­nada, el cursor retículo aparece tan pronto como vd. desplace el ratón sobre el área de visualización de eventos.
• El cursor retículo sólo está disponible para aquellas herra­mientas para las cuales dicha función tiene alguna utilidad. La herramienta Enmudecer, p.ej., no usa el cursor retículo, ya que es preciso hacer clic directamente sobre un evento para en­mudecerlo.
Desplazar eventos
Para desplazar eventos en la ventana de proyecto, use los siguientes métodos:
Haga clic y arrastre hasta una nueva posición.
Todos los eventos seleccionados serán desplazados, manteniendo sus posiciones relativas. Sólo puede arrastrar eventos a pistas del mismo tipo. Si Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede desplazar los eventos (vea “La función Ajuste” en la página 45). Tenga en cuenta que también puede restringir el movimiento tanto hori­zontal como verticalmente, manteniendo apretado [Ctrl]/[Comando] mientras arrastra.
Observará que el programa responde con un ligero retardo al mover un evento arrastrándolo. Esto le ayuda a evitar mover eventos accidentalmente cuando hace clic sobre ellos en la ventana de pro­yecto. Puede configurar este retardo con el ajuste Retardo en el Desplazamiento de Objetos en las Preferencias (página Opciones de Edición).
Seleccione el evento y edite su posición de Inicio en la
línea de información.
32
La ventana de proyecto
Page 33
Use las opciones “Desplazar a” del menú Edición.
!
!
Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Cursor Desplaza el evento seleccionado hasta la posición del
Origen Desplaza los eventos seleccionados hasta sus posicio-
Al Frente/ Al Fondo
cursor de proyecto. Si hay varios eventos en la misma pista, el primer evento empezará en el cursor y los si­guientes serán alineados después del primero.
nes originales; es decir, las posiciones en las que fueron grabados originalmente.
Esta función no cambia la posición de los eventos, sino que desplaza los eventos seleccionados al frente o al fondo, respectivamente. Esto es útil si tiene eventos sola­pados, y desea ver uno que está parcialmente cubierto. Para eventos de audio, esto es una característica espe­cialmente importante, puesto que sólo se reproducen las secciones visibles de los eventos. Al mover un evento de audio cubierto hasta el frente (o mover un evento el evento que cubre al fondo) podrá oír el evento entero al iniciar la reproducción (vea también “Solapar eventos” en la página 168). Tenga en cuenta que también es posible usar la función “Al Frente” en el menú contextual del evento para ello.
Use los botones de Deplazar de la barra de herramientas.
Estos botones mueven los eventos seleccionados a la izquierda o dere­cha. La cantidad de movimiento depende del formato de visualización seleccionado (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la pá-
gina 23) y del valor configurado en el menú emergente de la Rejilla.
Al usar la herramienta Seleccionar Rango, los boto­nes de Empujar desplazan el rango de la selección (vea “Mover y duplicar” en la página 40).
Ö Los botones de Empujar no son visibles por defecto en la barra de herramientas.
Puede decidir qué elementos serán visibles haciendo clic derecho en la barra de herramientas y activando la correspondiente opción en el menú contextual. Vea “Los menús contextuales de configuración” en la página
322 para más información.
Duplicar eventos
Los eventos pueden ser duplicados de los siguientes modos:
Manteniendo apretado [Alt]/[Opción] y arrastrando el
evento a una nueva posición.
Si Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede copiar los eventos (vea “La función Ajuste” en la página 45).
Si también mantiene apretado [Ctrl]/[Comando], la dirección del movimiento queda restringida horizon­tal o verticalmente. Es decir, si arrastra un evento verticalmente no puede moverse horizontalmente al mismo tiempo.
Las partes de audio y MIDI también se pueden duplicar
presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.] y arrastrándolas.
Esto crea una copia compartida de la parte. Si edita el contenido de una copia compartida, todas las otras copias compartidas de la misma parte son automáticamente editadas del mismo modo.
Las copias compartidas se diferencian por mostrar su nombre en cur­siva y un icono en la esquina derecha de la parte.
Tenga en cuenta:
Al duplicar eventos de audio, las copias siempre son
compartidas. Esto significa que las copias compartidas de eventos de audio siempre hacen referencia al mismo clip de audio (vea “Procesar audio” en la página 144).
Puede convertir una copia compartida en real seleccio-
nando “Convertir en Copia Real” en el menú Edición. Esto crea una nueva versión del clip (que puede ser editado in­dependientemente) y la añade a la Pool. Tenga en cuenta que tiene que usar la función “Convertir Selección en Ar­chivo (Bounce)” desde el menú Audio.
Al seleccionar “Duplicar” en el menú Edición se crea
una copia del evento seleccionado y se deposita directa­mente después del original.
Si se seleccionan varios eventos, todos son copiados “como una uni­dad”, manteniendo la distancia relativa entre los eventos.
33
La ventana de proyecto
Page 34
Al seleccionar “Repetir…” en el menú Edición se abre un diálogo, permitiéndole crear varias copias (regulares o compartidas) del evento o eventos seleccionados.
Funciona igual que la función Duplicar, pero puede especificar el número de copias.
También puede realizar la función de Repetir arras­trando: Seleccione el evento o eventos a copiar, pulse [Alt]/[Opción], haga clic sobre la manecilla en la esquina inferior derecha del último evento seleccionado y arrás­trelo hacia la derecha.
Cuanto más arrastre el clip, más copias se crearán (como se muestra en el globo informativo).
Al seleccionar “Rellenar Bucle” en el menú Edición, se crean varias copias empezando en el localizador derecho y acabando en el izquierdo.
La última copia es acortada automáticamente al final de la posición del lo­calizador derecho.
Usar cortar, copiar y pegar
Puede cortar o copiar los eventos seleccionados, y pegar­los nuevamente, usando las funciones del menú Edición.
Al pegar un evento de audio, se insertará en la pista se­leccionada, posicionado de tal manera que su punto de ajuste estará alineado con la posición del cursor.
Si la pista seleccionada no es del tipo correcto, el evento será insertado en su pista original. Vea “La función Ajuste” en la página 45 para infor­mación sobre el punto de ajuste.
Si usa la función “Pegar al Origen”, el evento será pe­gado en su posición original (la posición desde la cual lo cortó o copió).
Renombrar eventos
Por defecto, los eventos de audio muestran el nombre de su clip, pero puede entrar un nombre distinto más des­criptivo para cada uno de los eventos, si lo desea. Esto se hace seleccionando el evento y tecleando un nuevo nom­bre en el campo “Descripción” en la línea de información.
También puede dar a todos los eventos de una pista el
mismo nombre que la pista cuando cambia el nombre de la citada pista, manteniendo apretada una tecla modifica­dora y pulsando [Retorno].
Vea “Manejo de pistas” en la página 28.
Dividir eventos
Puede dividir eventos en la ventana de proyecto de las si­guientes maneras:
Haga clic con la herramienta Tijeras sobre el evento que
desea dividir.
Si Ajustar está activado, esta función determina la posición exacta de la división (vea “La función Ajuste” en la página 45). También puede dividir eventos pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic con la herramienta Se­leccionar Objetos.
Seleccione “Dividir en el Cursor” desde el menú Edición.
Esto divide los eventos seleccionados en la posición del cursor de pro­yecto. Si no hay ningún evento seleccionado, serán divididos todos los eventos (en todas las pistas) que interseccionen con el cursor de proyecto.
Seleccione “Dividir Bucle” desde el menú Edición.
Esto divide los eventos en todas las pistas en las posiciones de los loca­lizadores izquierdo y derecho.
Ö Si divide una parte MIDI de modo que la posición de división interseccione una o varias notas MIDI, el resultado dependerá de la opción “Dividir los Eventos MIDI” en Pre­ferencias (página Opciones de Edición–MIDI).
Si la opción está activada, las notas interseccionadas serán divididas (creando nuevas notas al inicio de la segunda parte). Si está desacti­vada, las notas permanecerán en la primera parte, pero “sobresaldrán” después del final de la parte.
34
La ventana de proyecto
Page 35
Pegar eventos
Puede pegar varios eventos usando la herramienta Pegar. Tiene tres posibilidades:
Hacer clic sobre un evento con la herramienta Pegar lo pega junto al siguiente evento en la pista. Los eventos no tienen que tocarse necesariamente.
El resultado es una parte que contiene dos eventos, con una excepción: Si primero divide un evento y después pega de nuevo las dos secciones (sin moverlas o editarlas primero), formarán de nuevo un único evento.
Puede seleccionar varios eventos en la misma pista y hacer clic en uno de ellos con la herramienta Pegar.
Se creará una única parte.
Si mantiene apretado [Alt]/[Opción] mientras hace clic sobre un evento con la herramienta Pegar, dicho evento será pegado a todos los elementos siguientes en su pista.
Puede cambiar el comando de teclado por defecto para esta acción en las Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herra­mientas).
Cambiando el tamaño de los eventos
Cambiar el tamaño de eventos significa mover sus posi­ciones de inicio o final individualmente. En Cubase Essen­tial, hay tres maneras de cambiar el tamaño:
Tipo de cambio de tamaño
Cambiar a Tamaño Normal
Cambiar Tamaño desplaza Conte­nido
Cambio de tamaño con Alteración de la Duración
Descripción
El contenido del evento permanece fijo, y el inicio y fi­nal del evento son desplazados para revelar más, o menos, parte de su contenido.
El contenido sigue al inicio o final al desplazarlos (vea la figura más abajo).
La duración del contenido será corregida para encajar con la nueva longitud del evento (vea la sección aparte sobre “Cambiar el tamaño de eventos usando correc-
ción de tiempo” en la página 36).
Para seleccionar uno de los modos de cambio de tamaño, escoja la herramienta Seleccionar Objetos y después haga clic nuevamente sobre el icono de flecha en la barra de he­rramientas. Se abrirá un menú emergente desde el cual puede escoger una de las opciones de cambio de tamaño.
El icono de la barra de herramientas cambiará, indicándole el modo de cambio de tamaño seleccionado.
El cambio de tamaño se realiza cuando hace clic y arrastra las esquinas inferiores izquierda o derecha. Si Ajustar está activado, los valores de ajuste determinan la duración re­sultante (vea “La función Ajuste” en la página 45).
Cambiar a Tamaño Normal
Cambio de tamaño afectando al contenido.
Si varios eventos se hallan seleccionados, todos serán
cambiados de tamaño del mismo modo.
También puede cambiar el tamaño de eventos usando
la herramienta Arrastrar.
Funciona igual que al cambiar de tamaño con la herramienta Seleccionar Objetos, con la diferencia que el audio bajo el puntero es reproducido al arrastrar.
35
La ventana de proyecto
Page 36
También es posible cambiar el tamaño de eventos
!
usando los botones de desplazar el inicio/final (localizados en la paleta de Desplazar) de la barra de herramientas.
Esto desplazará la posición de inicio o final del evento o eventos selec­cionados en la cantidad determinada en el menú emergente de Rejilla. El tipo de cambio de tamaño seleccionado en cada momento es el que se aplicará también a este método, con la excepción de “Cambiar el tamaño con alteración de la duración” el cual no es posible con este método. También puede usar comandos de teclado para esto (por defecto, pulse [Ctrl]/[Comando] y use las teclas de flecha izquierda y derecha).
Ö Tenga en cuenta que la paleta de Desplazar no está vi­sible por defecto en la barra de herramientas. Vea “Los me-
nús contextuales de configuración” en la página 322 para
instrucciones sobre cómo mostrar y ocultar entradas en la barra de herramientas.
Ö Al cambiar el tamaño de los eventos, no se tendrán en cuenta los datos de automatización.
Cambiar el tamaño de eventos usando corrección de tiempo
Si desea cambiar el tamaño de una parte y hacer que su contenido “encaje” en el nuevo tamaño, debería usar esta opción. Proceda así:
1. Haga clic en el icono Seleccionar en la barra de herra­mientas y seleccione “Cambio de tamaño con Alteración de la Duración” del menú emergente.
2. Sitúe el puntero junto al final de la parte que desea co­rregir.
3. Haga clic y arrastre hacia la derecha o izquierda.
Al mover el ratón, un globo de texto muestra la posición actual del ratón y la longitud de la parte. Tenga en cuenta que se aplica el valor de ajuste, como en cualquier otra operación con partes.
4. Suelte el botón del ratón.
La parte ha sido “estirada” o “comprimida” para encajar con la nueva du­ración.
Para partes MIDI, esto implica que las notas se “estiran”
(cambiando de posición y tamaño).
Los datos de controladores también se desplazarán.
Para partes de audio, esto implica que los eventos cam-
bian de posición, y que se corrige el tiempo de los archi­vos de audio referenciados para encajar con la nueva duración.
Un diálogo muestra el proceso de la operación de corrección de tiempo.
Deslizar el contenido de un evento o parte
Puede mover el contenido de un evento o parte sin cambiar su posición en la ventana de proyecto. Por defecto esto se hace presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.], haciendo clic en el evento o parte y arrastrándolo hacia la izquierda o la de­recha.
Al deslizar el contenido de un evento de audio, no puede deslizar más allá del inicio o el final del clip de audio en sí mismo. Si el evento reproduce el clip en­tero no podrá deslizar el audio en absoluto.
36
La ventana de proyecto
Page 37
Agrupando eventos
El símbolo de candado indica que una o más opciones de bloqueo están activadas para el evento.
A veces es útil tratar varios eventos como uno solo. Puede realizarse agrupándolos: Seleccione los eventos (en la misma Pista o en diferentes) y seleccione “Agrupar” desde el menú Edición.
Los eventos agrupados se indican mediante un icono de grupo en la esquina derecha.
Si edita uno de los eventos agrupados en la ventana de proyecto, todos los otros eventos en el mismo grupo tam­bién se verán afectados (si procede).
Las operaciones de edición para grupos incluyen:
• Seleccionar eventos.
• Desplazar y duplicar eventos.
• Cambiar el tamaño de eventos.
• Ajustar los fundidos de entrada y salida (sólo para eventos de audio, vea “Crear fundidos” en la página 73).
• Dividir eventos (al dividir un evento automáticamente se dividi­rán los otros eventos agrupados que sean interseccionados por la posición de corte).
• Bloquear eventos.
• Enmudecer eventos (vea más abajo).
• Borrar eventos.
Bloquear eventos
Si quiere asegurarse de que no edita o mueve un evento accidentalmente, puede bloquearlo. El bloqueo afecta a una (o una combinación) de las siguientes propiedades:
Opciones de Bloqueo
Posición Si está bloqueada, el evento no puede ser desplazado. Tamaño Si está bloqueado, el evento no puede ser cambiado de
Otros Si está bloqueado, el evento no puede ser editado de
Descripción
tamaño.
otras maneras. Ello incluye ajustar los fundidos y volumen de evento, procesado, etc.
Para especificar cuáles de estas propiedades deberían verse afectadas por la función de Bloqueo, use el menú emergente de “Bloquear Atributos de los eventos” en las Preferencias (página de Edición).
Para bloquear eventos, selecciónelos y escoja “Blo­quear…” desde el menú Edición.
Los eventos serán bloqueados según las opciones especificadas en las Preferencias.
Puede ajustar las opciones de bloqueo de un evento ya bloqueado, seleccionándolo y escogiendo de nuevo “Blo­quear…” desde el menú Edición.
Se abrirá un diálogo en el cual puede activar o desactivar las opciones de bloqueo deseadas.
Para desbloquear un evento (desactivar todas las op­ciones de bloqueo), selecciónelo y escoja “Desbloquear” desde el menú Edición.
También es posible bloquear una pista entera, haciendo clic sobre el símbolo de candado en la lista de pistas o en el Inspector.
Deshabilita todo tipo de edición de todos los eventos de la pista.
Enmudecer eventos
Para enmudecer eventos individuales en la ventana de proyecto, proceda como sigue:
Para enmudecer o desenmudecer un único evento, haga clic sobre el mismo con la herramienta Enmudecer.
37
La ventana de proyecto
Page 38
Para enmudecer o desenmudecer varios eventos, se-
lecciónelos con las técnicas habituales de selección, o usando una de las opciones del submenú Seleccionar en el menú Edición – y haga clic sobre uno de los eventos seleccionados con la herramienta Enmudecer.
Se enmudecerán todos los eventos seleccionados.
También puede hacer clic sobre un área vacía con la
herramienta Enmudecer y arrastrar un rectángulo de se­lección sobre varios eventos que desee enmudecer o desenmudecer, y después haga clic sobre uno de ellos con la herramienta Enmudecer.
Puede enmudecer eventos seleccionándolos y esco-
giendo “Enmudecer” en el menú Edición.
De forma similar, puede desenmudecer los eventos seleccionados esco­giendo “Desenmudecer” en el menú Edición.
También puede cambiar el estado de enmudecimiento
de los eventos seleccionados en la línea de información. Los eventos enmudecidos pueden editarse de la forma
habitual (con la excepción del ajuste de fundidos), pero no serán reproducidos.
Los eventos enmudecidos aparecen de color gris.
También puede enmudecer pistas enteras haciendo clic
sobre el botón de Enmudecer (“M”) en la lista de pistas, el Inspector o el mezclador.
Al hacer clic sobre el botón Solo (“S”) de una pista se enmudecen todas las demás. Tenga en cuenta que hay dos modos para la función Solo de pista: Si la opción “Activar Solo para las Pistas Seleccionadas” está activada en las Preferencias (página Opciones de Edición–Proyecto & Mezcla­dor) y tiene la pista en solo, el hecho de seleccionar otra pista en la lista de pistas la pondrá en solo – el estado de solo “se va moviendo” con la pista seleccionada. Si la opción no está activada, la pista que puso en solo seguirá en solo, sin importar la selección.
Seleccione el evento o eventos y pulse [Retroceso], o seleccione “Borrar” en el menú Edición.
Crear nuevos archivos desde eventos
Un evento de audio reproduce una sección de un clip de audio, que a su vez hace referencia a uno o más archivos de audio en el disco duro. De todos modos, en algunas si­tuaciones deseará crear un nuevo archivo que consista sólo en la selección reproducida por el evento. Esta ac­ción se realiza mediante la función “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” en el menú Audio:
1. Seleccione uno o varios eventos de audio.
2. Ajuste como desea el fundido de entrada, de salida y
el volumen del evento (en la línea de información o usando la manecilla de volumen).
Estos ajustes serán aplicados al nuevo archivo. Para detalles sobre fun­dido y volumen de eventos, vea “Crear fundidos” en la página 73.
3. Seleccione “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” desde el menú Audio.
Se le preguntará si desea reemplazar el evento seleccionado.
Si hace clic sobre “Reemplazar”, se creará un nuevo ar­chivo conteniendo sólo el audio que era reproducido en el evento original. Se añade en la Pool un clip para el nuevo evento y el evento original es reemplazado por un nuevo evento que reproduce el nuevo clip.
Si hace clic sobre “No”, se crea un nuevo archivo y se añade en la Pool un clip para el nuevo archivo.
El evento original no será reemplazado.
También puede aplicar la función “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” a una parte de audio. En tal caso, el au­dio de todos los eventos en la parte será combinado en un único archivo de audio. Si escoge “Reemplazar” cuando le sea preguntado, la parte será reemplazada por un único evento de audio reproduciendo un clip del nuevo archivo.
Suprimir eventos
Para eliminar un evento de la ventana de proyecto, use cualquiera de los siguientes métodos:
Haga clic sobre el evento con la herramienta Borrar.
Tenga en cuenta que si pulsa [Alt]/[Opción] mientras efectúa el clic, se borrarán todos los eventos siguientes en la misma pista, pero no el evento sobre el cual hizo el clic ni los anteriores al mismo.
La ventana de proyecto
38
Page 39
Edición de rangos
!
La edición en la ventana de proyecto no queda necesaria­mente reducida a manejar los eventos y partes. También puede trabajar con rangos de selección, los cuales son in­dependientes de los límites de eventos/partes y pistas.
Seleccionar un rango
Para seleccionar un rango, arrastre el ratón con la herra­mienta Seleccionar Rango.
Cuando la herramienta Seleccionar Rango está seleccio­nada, el submenú Seleccionar en el menú Edición presenta las siguientes entradas para realizar rangos de selección:
Opción Descripción
Todo Realiza una selección que incluye todas las pistas,
Nada Descarta el rango de selección actual. Contenido del
Bucle Desde el Inicio
hasta el Cursor Desde el Cursor
hasta el Final Todo en las Pistas
Seleccionadas Seleccionar
Evento Desde la Izquierda
de la Selección hasta el Cursor
Desde la Derecha de la Selección hasta el Cursor
desde el inicio del proyecto hasta el final (tal y como está definido en el ajuste Longitud del diálogo de Configuración de Proyecto).
Realiza una selección entre los localizadores iz­quierdo y derecho, en todas las pistas.
Realiza una selección en todas las pistas, desde el inicio del proyecto hasta el cursor de proyecto.
Realiza una selección en todas las pistas, desde el cursor de proyecto hasta el final del proyecto.
Sólo usado para la selección de eventos (vea “Selec-
cionar eventos” en la página 31).
Está disponible en el Editor de Muestras (vea “Usar el
menú Seleccionar” en la página 158).
Desplaza el lado izquierdo del rango de selección ac­tual hasta la posición del cursor de proyecto.
Desplaza el lado derecho del rango de selección ac­tual hasta la posición del cursor de proyecto.
Ajustar el tamaño del rango de selección
Puede ajustar el tamaño del rango de selección de los modos siguientes:
Arrastrando sus bordes.
El puntero toma la forma de una flecha doble al desplazarlo sobre los bordes de un rango de selección.
Manteniendo apretado [Mayús.] y haciendo clic.
El borde más cercano del rango de selección se desplazará hasta la po­sición en la que ha efectuado el clic.
Ajustando la posición de inicio o final del rango en la lí­nea de información.
Usando los botones de Desplazar Inicio/Final en la ba­rra de herramientas.
Los botones izquierdos de Recortar desplazarán el inicio del rango de selección y los derechos desplazarán su final. Los bordes serán despla­zados según el valor indicado en menú emergente de Rejilla.
Al hacer clic sobre este botón de Recortar…
…el inicio del rango de selección se desplazará un compás hacia la derecha.
Usando los botones de Empujar en la barra de herra­mientas.
Desplazarán el rango de selección entero hacia la derecha o la izquierda. La cantidad del desplazamiento dependerá del formato de visualización seleccionado (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la pá-
gina 23) y del valor especificado en el menú emergente de Rejilla.
Al hacer doble clic sobre un evento con la herramienta
Seleccionar Rango se crea un rango de selección que en­globa al evento.
Si mantiene apretado [Mayús.] puede hacer doble clic sobre varios even-
Tenga en cuenta que el contenido de la selección no será desplazado – usar los botones de Empujar es lo mismo que ajustar el inicio y el final del rango de se­lección, por la misma cantidad.
tos de una vez, y el rango de selección se expandirá para cubrirlos a to­dos. Al realizar nuevamente doble clic sobre un evento, éste se abrirá para ser editado en el Editor de Muestras.
39
La ventana de proyecto
Page 40
Ö Los botones de Trim y Empujar se encuentran en la paleta de Desplazar, que no está visible por defecto en la barra de herramientas.
Vea “Los menús contextuales de configuración” en la página 322 para instrucciones sobre cómo mostrar y ocultar entradas en la barra de he­rramientas.
Realizar rangos de selección para varias pistas no contiguas
Puede crear rangos de selección que cubran varias pistas presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.]. De todos modos, también es posible excluir pistas de un rango de selección:
1. Cree un rango de selección desde la primera hasta la
última pista deseadas.
2. Pulse [Alt]/[Opción] y haga clic en el rango de selec-
ción sobre las pistas que desea excluir de la selección.
3. Del mismo modo, puede añadir una pista al rango de
selección pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic en el área de selección de rango sobre la pista.
Mover y duplicar
Para desplazar un rango de selección, haga clic sobre
el mismo y arrástrelo a una nueva posición.
Esto desplazará el contenido del rango de selección hasta la nueva po­sición. Si el rango intersecciona eventos o partes, éstas serán divididas antes de desplazarlas, de modo que sólo las selecciones dentro del rango de selección se vean afectadas.
Para duplicar un rango de selección, mantenga apre-
tado [Alt]/[Opción] y arrastre.
También puede usar las funciones Duplicar, Repetir y Llenar Bucle, de igual modo que al duplicar eventos (vea “Duplicar eventos” en la página
33).
Usar cortar, copiar y pegar
Al trabajar en rangos de selección, puede usar las funcio­nes de Cortar, Copiar y Pegar del menú Edición, o usar las funciones “Cortar intervalo de Tiempo” y “Pegar Tiempo” en el submenú Rango del menú Edición. Funcionan de modo diferente a sus funciones relativas en el menú Edición:
Función Descripción
Cortar Corta los datos en el rango de selección y los desplaza al
Copiar Copia los datos en el rango de selección en el porta-
Pegar Pega los datos del portapapeles en la posición de inicio y
Pegar al Origen
Cortar inter­valo de Tiempo
Pegar Tiempo Pega los datos del portapapeles en la posición de inicio y
Pegar Tiempo al Origen
portapapeles. El rango de selección queda reemplazado por espacio vacío en las pistas en la ventana de pro­yecto, lo que significa que todos los eventos a la derecha del rango mantienen sus posiciones.
papeles.
la pista de la selección actual. Los eventos existentes no serán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Pega los datos del portapapeles en su posición original. Los eventos existentes no serán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Corta el rango de selección y lo desplaza al portapape­les. Los eventos a la derecha del rango eliminado serán desplazados a la izquierda para llenar el hueco.
la pista de la selección actual. Los eventos existentes se­rán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Pega los datos del portapapeles en su posición original. Los eventos existentes serán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Borrar rangos de selección
De nuevo, puede usar la función “normal” de Borrar o la función “Suprimir intervalo de Tiempo”:
Si usa la función Borrar en el menú Edición (o pulsa [Retroceso]), los datos dentro de la selección de rango serán reemplazados por espacio de pistas vacío.
Los eventos a la derecha del rango mantendrán su posición.
Si usa “Suprimir intervalo de Tiempo” en el submenú Rango del menú Edición, el rango de selección será elimi­nado y los eventos a la derecha serán desplazados a la iz­quierda para llenar el hueco.
40
La ventana de proyecto
Page 41
Otras funciones
Una pista de carpeta
Pistas en la carpeta
En el submenú Rango del menú Edición, encontrará tres funciones de edición de rangos adicionales:
Función Descripción
Dividir Divide todos los eventos o partes interseccionados por el
Truncar Recorta todos los eventos o partes que están situados
Insertar Silencio
rango de selección, en las posiciones de los bordes del rango de selección.
parcialmente dentro del rango de selección, es decir, se eliminan las secciones fuera del rango de selección. Los eventos que están completamente dentro o fuera del rango de selección no se ven afectados.
Inserta espacio de pistas vacío desde el inicio del rango de selección. La longitud del silencio equivale a la longi­tud del rango de selección. Los eventos a la derecha del rango de selección son desplazados a la derecha “para dejar sitio”. Los eventos interseccionados por el rango de selección son cortados, y la sección derecha se des­plaza a la derecha.
El diálogo Preferencias
Puede encontrar descripciones detalladas de todas las opciones de Preferencias en la ayuda de diálogo, que se abre haciendo clic en el botón Ayuda en la parte inferior izquierda del diálogo.
Pistas de Carpeta
Meter las pistas en carpetas es una manera de estructurar y organizar las pistas en la ventana de proyecto. Agru­pando pistas en pistas de carpeta, puede ponerlas en solo y enmudecerlas rápidamente y fácilmente y realizar ediciones en varias pistas como si de una sola entidad se tratara. Las pistas de carpeta pueden contener cualquier tipo de pista, incluyendo otras pistas de carpeta.
Manejar pistas de carpeta
Crear una pista de carpeta
Seleccione “Añadir Pista” en el menú Proyecto y seleccione “Carpeta” en el submenú que aparece, o haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione “Añadir Pista de Carpeta” en el menú contextual para crear una pista de carpeta.
Desplazar pistas a una carpeta
En la lista de pistas, haga clic sobre la pista que desea desplazar a la car­peta y arrástrela hasta una pista de carpeta. Cuando arrastra la pista a una pista de carpeta en la lista, aparece una flecha verde apuntando a dicha carpeta. La pista se sitúa en la pista de carpeta, y todas las partes y even­tos de la pista se verán representadas por una parte de carpeta corres­pondiente (vea abajo). También puede crear subcarpetas moviendo una pista de carpeta dentro de otra. Por ejemplo, puede tener una carpeta que contenga todas las voces de un proyecto, y cada parte de voz podría tener otra carpeta que contenga todas las tomas para manejarlas más fácil­mente, etc.
Cuando abre el menú Archivo (Windows) o el menú Cu­base Essential (Mac) y selecciona “Preferencias…”, se abre el diálogo Preferencias. Este diálogo le ofrece un gran número de opciones y ajustes que controlan el comporta­miento global de Cubase Essential.
El diálogo tiene un número de páginas, cada una contiene opciones y ajustes que pertenecen a un tema en particular.
En la lista de la izquierda, haga clic en una de las entra-
das para abrir la página correspondiente.
La ventana de proyecto
Sacar las pistas de una carpeta
Arrastre una pista fuera de la carpeta y suéltela en la lista de pistas para eliminarla de la carpeta.
41
Page 42
Ocultar/mostrar pistas en una carpeta
Haga clic en el botón “Expandir/Comprimir Carpeta” (el icono carpeta) para ocultar o mostrar las pistas que se encuentran en una carpeta. Las pistas ocultas se reproducen como de costumbre.
Enmudecer y estado de Solo en las pistas de carpeta
Haga clic en el botón Enmudecer o Solo de la pista de carpeta para en­mudecer o poner en solo todas las pistas de la carpeta a la vez.
Trabajar con partes de carpeta
Una parte de carpeta es una representación gráfica de los eventos y las partes en dicha carpeta. Las partes de car­peta indican la posición y longitud de los eventos y las partes, así como la pista en la que están (su posición ver­tical). Si se usan colores para las partes, éstos se mues­tran en la parte de carpeta.
Cualquier edición en la ventana de proyecto que realice a una parte de carpeta afectará a todos los eventos y partes que contenga. Puede seleccionar varias partes de carpeta si lo desea – esto le permitirá manejar y editarlas conjun­tamente. La edición que puede realizar incluye:
• Desplazar una parte de carpeta. Esto desplazará las partes y eventos que contenga (posiblemente dando como resultado otras partes de carpeta, dependiendo del modo en que se so­lapen las partes).
• Usar cortar, copiar y pegar.
• Borrar una parte de carpeta. Esto borrará los eventos y partes que contenga.
• Dividir una parte de carpeta con la herramienta Tijeras.
• Pegar juntas las partes con la herramienta Pegar. Sólo funcio­nará si las pistas de carpeta adyacentes contienen eventos o partes en la misma pista.
• Redimensionar una parte de carpeta cambiará el tamaño de los eventos y partes que contenga según el método de redi­mensionado seleccionado, vea “Cambiando el tamaño de los
eventos” en la página 35.
• Enmudecer una pista de carpeta. Esto enmudecerá las partes y eventos que contenga.
Las pistas del interior de una carpeta se pueden editar como una entidad realizando la edición directamente so­bre la parte de carpeta que contiene las pistas. También puede editar individualmente las pistas mostrando las pis­tas contenidas, seleccionando las partes y abriendo los editores del modo habitual.
Al hacer doble clic sobre una parte de carpeta se abren los editores para las clases de pista correspondientes presentes en la carpeta. Detalles a tener en cuenta:
Todas las partes MIDI localizadas en las pistas dentro de la carpeta se muestran como si estuvieran en la misma pista, igual que al abrir el Editor de Teclas con varias par­tes MIDI seleccionadas.
Para poder distinguir fácilmente las diferentes pistas en el editor, propor­cione a cada una un color diferente en la ventana de proyecto y use la opción “Colores de Partes” en el editor (vea “Coloreando notas y even-
tos” en la página 236).
Si la carpeta contiene pistas con eventos y/o partes de audio, se abrirán en ventanas separadas para cada evento de audio y parte de audio el Editor de Muestras y/o el de Partes de Audio.
Marcadores
Los marcadores se usan para localizar determinadas posi­ciones rápidamente. Si se encuentra a menudo saltando a una posición específica dentro del un proyecto, debería insertar un marcador en dicha posición. Hay dos tipos de marcadores:
Los marcadores de ciclo le permiten guardar las posi­ciones de inicio y final de un rango.
En la pista de marcadores se muestran como dos marcadores unidos por una línea horizontal. Son ideales para hacer secciones de una can­ción, por ejemplo “Intro”, “Estrofa”, y “Estribillo”, le permiten navegar rá­pidamente entre las secciones de la canción, y también opcionalmente repetir la sección (activando Ciclo en la barra de transporte). Los marca­dores de ciclo pueden solaparse libremente.
Los marcadores Estándar almacenan una posición es­pecífica.
Ö Los localizadores izquierdo y derecho se manejan por separado – vea “Los localizadores izquierdo y derecho” en la página 51.
42
La ventana de proyecto
Page 43
Editar marcadores en la ventana Marcadores
Marcador de CicloMarcadores
Localizadores
La ventana Marcadores lista los marcadores en el orden en que van apareciendo en el proyecto. Para abrir la ven­tana Marcadores, seleccione “Marcadores” del menú Pro­yecto, haga clic en el botón “Mostrar” de la sección Marcadores de la barra de transporte o use el comando de teclado (por defecto [Ctrl]/[Comando]-[M]).
La ventana Marcadores se divide en seis columnas:
Columna Descripción
Localizar (co­lumna de más a la izquierda)
ID En esta columna puede editar los números ID de los mar-
Posición En esta columna puede ver y editar las posiciones de
Final En esta columna puede ver y editar las posiciones finales
Duración En esta columna puede ver y editar la duración de los
Descripción Aquí puede introducir nombres y descripciones para los
Si hace clic en esta columna el cursor de proyecto se moverá hasta la posición del marcador correspondiente. Una flecha azul indica el marcador en la posición de cur­sor de proyecto (o el marcador más cercano antes del cursor de proyecto).
cadores. Cada vez que añade un marcador, se le asigna automática y secuencialmente un número ID, empezando con el ID 1. Los IDs para marcadores de ciclo se mues­tran en corchetes y empiezan en [1]. Los nueve primeros marcadores (1 a 9) se pueden llamar de nuevo usando los comandos de teclado (por defecto [Mayús.]-[1] a [9] de la parte del teclado para escritura).
tiempo de los marcadores (o posiciones iniciales de los marcadores de ciclo).
de los marcadores de ciclo.
marcadores de ciclo.
marcadores.
Se pueden realizar las siguientes acciones en la ventana Marcador:
Añadir marcadores
Haga clic en el botón Añadir o presione [Ins] (sólo Windows) en el teclado del ordenador para añadir marcadores de posición en la posición actual del cursor de proyecto. Seleccione “Marcadores de Ciclo” en el menú emergente Mostrar y haga clic en el botón Añadir para añadir marcadores de ciclo entre el localizador izquierdo y derecho.
Suprimir marcadores
Seleccione un marcador y haga clic en el botón Suprimir para eliminarlo.
Desplazando posiciones de marcadores
Ponga el cursor de proyecto a la posición a la que quiera mover (o repro­gramar) un marcador, seleccione el marcador que quiera cambiar en la ventana Marcadores y haga clic en el botón Desplazar. Si hay un marca­dor de ciclo seleccionado, la operación Desplazar afectará a la posición inicial del marcador de ciclo, la duración y el rango no se verán afecta­dos. También puede desplazar marcadores editando su posición numé­ricamente en la columna Posición.
Edición de marcadores en la pista de marcadores
La pista de marcadores se usa para visualizar y editar mar­cadores. Cualquier cambio hecho en la pista de marcado­res se reflejará en la ventana Marcadores y viceversa. Los marcadores estándar de posición se muestran en forma de líneas verticales con el nombre del marcador (si se le ha asignado) y el número a su lado. Si selecciona la pista de marcadores, se mostrarán todos en el Inspector.
Para añadir la pista de marcadores al Proyecto, seleccione “Marcador” desde el submenú Añadir Pista del menú Pro­yecto (o haga clic con el botón derecho del ratón en la lista de pistas y seleccione “Añadir Pista de Marcadores”). Sólo puede tener una pista de marcadores en cada Proyecto.
Haga clic sobre el encabezado de una columna para or­denar la lista de marcadores según esa columna. Las co­lumnas de marcadores también pueden ser reordenadas arrastrando y soltando sus encabezados.
La ventana de proyecto
43
Page 44
Las siguientes funciones de edición se pueden realizar di-
Botones Añadir Marcador/Añadir Marcador de Ciclo
rectamente sobre la pista de marcadores:
Añadir marcadores
Presione la tecla [Insertar] (Win) o el botón “Añadir Marcador” en la lista de pistas para añadir un marcador de posición en la posición actual del cursor durante la reproducción. Haga clic en el botón “Añadir Marcador de Ciclo” en la lista de pistas para añadir un marcador de ciclo en las posiciones de los localizadores izquierdo y derecho.
Seleccionar marcadores
Use las técnicas estándar.
Dibujar marcadores
Use la herramienta Lápiz (o presione [Alt]/[Opción] y use la herramienta Flecha) para dibujar marcadores de posición. La opción Ajustar se tiene en consideración. Mantenga pulsado [Ctrl]/[Comando] mientras usa el Lápiz o la herra­mienta Flecha para dibujar marcadores de ciclo. La opción Ajustar se tiene en consideración.
Redimensionar
Seleccione y arrastre un marcador de ciclo por las manecillas que apare­cen en la parte inferior del inicio y final de los eventos para redimensio­narlo. Esto también puede hacerse numéricamente en la línea de información.
Desplazamiento
Haga clic y arrastre para editar las posiciones en la línea de información para mover un marcador. Se tendrá en cuenta la función Ajustar si está activada.
Suprimiendo
Seleccione un marcador de posición y presione [Supr.] o use la herra­mienta Borrar para eliminarlo. Haga clic con la herramienta Borrar para eliminar un marcador de ciclo. Si mantiene apretado [Alt]/[Opción] mientras hace clic, también se bo­rrarán todos los marcadores consecutivos.
Nombrado
Seleccione un marcador e introduzca un nombre en la línea de infor­mación.
Desplazar los localizadores izquierdo y derecho
Haga doble clic sobre un marcador de ciclo o selecciónelo en el menú emergente Ciclo en la lista de pistas, para mover los localizadores iz­quierdo y derecho para que abarquen el marcador de ciclo. Use las teclas [1] y [2] del teclado numérico para mover la posición del cursor de proyecto hasta el inicio o el final del marcador de ciclo. Tam­bién puede usar comandos de teclado para esto – vea “Editar marcado-
res usando comandos de teclado” en la página 44.
Zoom
Seleccione un marcador de ciclo en el menú emergente de Zoom, para ha­cer zoom en el visor de eventos y abarcar sólo el rango seleccionado (vea la sección “Presets de Zoom y marcadores de Ciclo” en la página 26). También puede hacer esto pulsando [Alt]/[Opción] y el marcador de ciclo en el visor de eventos.
Haciendo selecciones de rangos en la ventana de pro­yecto
Haga doble clic con la herramienta Seleccionar Rango entre dos marca­dores para crear un rango de selección entre ellos, abarcando todas las pistas del proyecto. Esto es una manera rápida de mover o copiar (man­tenga pulsado [Alt]/[Opción]) secciones enteras del proyecto (en todas las pistas).
Editar marcadores usando comandos de teclado
Puede usar comandos de teclado para realizar operacio­nes con marcadores – vea “Categoría Transporte” en la
página 336.
44
La ventana de proyecto
Page 45

Opciones

La función Ajuste
El Ajuste le ayuda a encontrar las posiciones exactas al editar en la ventana de proyecto. Lo hace restringiendo los movimientos horizontales y forzando ciertas posicio­nes. Las operaciones afectadas por el Ajuste incluyen desplazar, copiar, dibujar, cambiar de tamaño, dividir, se­lección de rangos, etc.
Puede activar o desactivar la función Ajustar haciendo
clic sobre el botón Ajustar en la barra de herramientas.
El modo exacto de funcionamiento depende exactamente del modo seleccionado en el menú emergente del modo Ajustar.
Las siguientes secciones describen los diferentes modos de Ajuste:
Ajustar activado.
Cuando está moviendo eventos de audio con Ajustar acti­vado, no se usa necesariamente el inicio del evento como posición de referencia para el Ajuste. Sino que cada evento de audio tiene un punto de ajuste, el cual puede ajustar a una posición relevante en el audio (tal como un tiempo fuerte del compás, etc.).
El punto de ajuste se ajusta preferentemente en el Editor de Muestras ya que permite un mayor grado de precisión (vea
“Ajustando el punto de ajuste” en la página 157). De todos
modos, también puede ajustar el punto de ajuste directa­mente en la ventana de proyecto, del siguiente modo:
1. Seleccione un evento.
2. Sitúe el cursor de proyecto en la posición deseada
dentro del evento de audio seleccionado.
3. Active el menú Audio y seleccione “Punto de Ajuste
en Cursor”.
El punto de ajuste quedará ajustado en la posición del cursor.
El punto de ajuste para un evento se visualiza como una línea azul en la ventana de proyecto.
Rejilla
En este modo, las posiciones de Ajuste se ajustan con el menú emergente de Tipo de Rejilla a la derecha. Las opcio­nes dependen del formato de visualización seleccionado para la regla. Por ejemplo, si la regla está configurada para mostrar compases y tiempos, la rejilla puede ajustarse a compases y tiempos o al valor de cuantización ajustado con el siguiente menú a la derecha. Si está seleccionado un formato de regla basado en tiempo o cuadros, el menú emergente de Tipo de Rejilla contiene opciones basadas en tiempo o en cuadros, etc.
Cuando está seleccionado Segundos como formato de regla, el menú emergente Tipo de Rejilla contiene opciones de rejilla basadas en tiempo.
Relativo a Rejilla
Si desplaza eventos y partes en este modo, no estarán “magnetizados” respecto a la rejilla. En vez de ello, la rejilla determina el tamaño del paso al desplazar los eventos. Esto significa que un evento desplazado mantendrá su posición original relativa respecto a la rejilla.
Por ejemplo, si un evento empieza en la posición 3.04.01 (un tiempo antes del compás 4), Ajustar está configurado como Relativo a Rejilla y el menú emergente de Tipo de Re­jilla se halla configurado como a “Compás”, puede despla-
45
La ventana de proyecto
Page 46
zar el evento en pasos de un compás – a las posiciones
12345
52431
Arrastrar el evento 2 más allá del evento 4…
…cambia el orden de los eventos 2, 3 y 4.
4.04.01, 5.04.01 y sucesivas. El evento mantendrá su posi-
ción relativa a la rejilla, es decir, permanecerá un tiempo an­tes de las líneas de compás.
Lo detallado anteriormente sólo se aplica al arrastrar
eventos o partes ya existentes – al crear nuevos eventos o partes este modo funciona igual que el modo Rejilla.
Eventos
En este modo, las posiciones de inicio y final de los otros eventos y partes se vuelven “magnéticas”. Esto significa que si arrastra un evento a una posición cerca del princi­pio o final de otro evento, éste será automáticamente ali­neado con el inicio o final del otro evento. Para eventos de audio, la posición del punto de ajuste también es magné­tica (vea “Ajustando el punto de ajuste” en la página 157).
Tenga en cuenta que esto incluye los eventos de mar-
cadores en la pista de marcadores.
Esto le permite alinear eventos con posiciones de marcadores y viceversa.
Shuffle
El modo Shuffle es útil cuando desea cambiar el orden de eventos adyacentes. Si tiene dos eventos adyacentes y arrastra el primero hacia la derecha, pasado el segundo evento, los dos eventos intercambiarán sus posiciones.
Se aplica el mismo principio al cambiar el orden de más de dos eventos:
Cursor magnético
Si este modo está seleccionado, el cursor de proyecto se vuelve “magnético”. Al arrastrar un evento cerca del cur­sor el evento queda alineado con la posición del cursor.
Rejilla + Cursor
Es una combinación de los modos “Rejilla” y “Cursor magnético”.
Eventos + Cursor
Es una combinación de los modos “Eventos” y “Cursor Magnético”.
Eventos + Rejilla + Cursor
Es una combinación de los modos “Eventos”, “Rejilla” y “Cursor Magnético”.
Fijar a punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada en la barra de herra­mientas o en las Preferencias (página Opciones de Edi­ción–Audio), dividir y dimensionar los eventos de audio se hace en cruces por cero (posiciones en las que la ampli­tud del sonido es cero). Esto le ayudará a evitar chasqui­dos y clics que podrían haber sido causados por cambios de amplitud.
46
La ventana de proyecto
Page 47
Auto-Desplazamiento
“Auto-Desplazamiento” y “Suspender Desplazamiento Automático al Editar” están activados
Cuando la opción Auto-Desplazamiento está activada, el visor de la forma de onda se irá desplazando durante la reproducción, manteniendo el cursor de proyecto siempre visible en la ventana. Puede encontrar el botón Auto-Des­plazamiento en las barras de herramientas de la ventana de proyecto y todos los editores.
Si la opción “Cursores Estacionarios” está activada en
las Preferencias (página Transporte), el cursor de Pro­yecto será posicionado en medio de la pantalla (cuando es posible).
Suspender Desplazamiento Automático
Al editar partes o eventos durante la reproducción con Auto-Desplazamiento activado, podría perder súbitamente el “contacto visual” del material editado mientras el visor si­gue al cursor de proyecto.
Si no desea que el visor de la ventana de proyecto cambie durante la reproducción, puede activar el botón “Suspen­der Desplazamiento Automático al Editar”. Encontrará este botón junto al botón de Auto-Desplazamiento. Si esta op­ción se encuentra activada, el auto-desplazamiento que­dará suspendido tan pronto como haga clic en cualquier lugar del visor de eventos durante la reproducción.
Proceda así:
1. Abra un proyecto que contenga partes/eventos de au-
dio o MIDI.
2. Active tanto el botón de “Auto-Desplazamiento” como
el de “Suspender Desplazamiento Automático al Editar” (ambos botones quedarán de color azul).
3. Inicie la reproducción.
4. Edite una parte/evento de audio o MIDI de su pro-
yecto (p.ej., haga clic sobre la misma y arrástrela a una nueva posición en su pista).
El botón de Auto-Desplazamiento se volverá de color naranja.
El Auto-Desplazamiento se encuentra ahora suspendido; es decir, cuando el cursor de proyecto se desplaza hacia el borde derecho de la ventana de proyecto, el visor no lo seguirá para mantener visible el cursor.
Tan pronto como la reproducción se detenga, o cuando haga clic nuevamente sobre el botón de Auto-Desplaza­miento (de modo que quede de color azul), Cubase Essen­tial volverá a su comportamiento de Auto-Desplazamiento normal.
47
La ventana de proyecto
Page 48
4

Reproducción y la barra de transporte

Page 49

Introducción

Desplazamiento de Octava
Nivel de Velocidad de Nota
Cambiar Tipo de Visualización del Teclado Virtual
Activar cuantiza­ción automática
Menú emergente modo de grabación
Menú emergente modo de grabación en ciclo
Carga de CPU y caché de disco
Localizador Derecho
Punch In
Localizador Izquierdo
Post-roll: valor y activar/desactivar
Pre-roll: valor y activar/desactivar
Punch Out
Visualizaciones primaria y secundaria de Tiempo
Deslizador de posición
Grabar
IniciarAvance
rápido
Ir al siguiente marcador/ fin del proyecto
Empujar posición derecha/izquierda
Ir al marcador anterior/ inicio del proyecto
Intercambiar Formato de Tiempo
Ciclo act./desact.
DetenerRebo-
binar
Cadena de arreglos activa
Activar Modo Arreglos
Primera/Última repetición del evento de arreglos
Anterior/Siguiente evento de arreglos
Selector de arreglos
Evento de arreglos actual
Pista de Tempo activada/desac­tivada
Sincronización act./desact.
Visor de tempo y tipo de compás
Clic del Metró­nomo act./desact.
Mostrar Marcadores (abre la ventana Marcadores)
Saltar al marcador
Precuenta activada/ desactivada
Actividad de Entrada/Salida MIDI (izquierda/ derecha)
Control del Nivel de Salida
Indicadores de distorsión
Actividad de salida/entrada de audio
Este capítulo describe los diferentes métodos disponibles para controlar la reproducción y las funciones de transporte en Cubase Essential.
La barra de transporte
Más abajo encontrará una breve descripción de cada componente de la barra de transporte.
Las imágenes inferiores muestran la barra de transporte con todos los controles visibles. La barra de transporte se divide en las siguientes secciones, de izquierda a derecha.
Ö Tenga en cuenta que el indicador de Actividad de Sa­lida y Clipping, así como el Control de Nivel de Salida, ha­cen referencia al bus de Salida de Mezcla Principal, como se definió en la pestaña Salidas en la ventana Conexiones VST.
Las funciones principales de Transporte (Ciclo/Dete­ner/Iniciar/Grabar) también pueden ser mostradas en la barra de herramientas.
49
Reproducción y la barra de transporte
Adicionalmente, en el menú Transporte se encuentran disponibles varias opciones de reproducción.
Ocultar y mostrar la barra de transporte
La barra de transporte se muestra automáticamente cuando carga un nuevo proyecto. Para ocultarla o mos­trarla, seleccione “Barra de Transporte” en el menú Trans­porte (o use un comando de teclado – por defecto [F2]).
Acerca del Pre-roll y Post-roll
Estas entradas se describen en el capítulo “Grabación”, vea “Acerca del Pre-roll y Post-roll” en la página 68.
Page 50
Cambiar la configuración de la barra de transporte
Puede personalizar la apariencia de la barra de transporte haciendo clic derecho en cualquier lugar de la barra y marcando/desmarcando las opciones correspondientes en el menú contextual.
Esto se describe con detalle en la sección “Los menús
contextuales de configuración” en la página 322.
El teclado numérico
En los ajustes de Comandos de Teclado por defecto, se encuentran asignadas al teclado del ordenador varias operaciones de la barra de transporte. Los teclados nu­méricos son ligeramente diferentes en los ordenadores PC y Macintosh:
Tecla numérica Función
[Intro] Iniciar [+] Avance rápido [-] Rebobinar [*] Grabar [÷] (Win)/[/] (Mac) Ciclo act./desact. [,] Volver al Inicio [0] Detener [1] Ir al Localizador Izquierdo [2] Ir al Localizador Derecho [3-9] Ir a los marcadores 3 a9
Al cambiar el valor en uno de los visores de posición.
Al usar el deslizador de posición sobre los botones de
transporte en la barra de transporte.
El rango del deslizador hace referencia al ajuste de Duración en el diá­logo de Configuración de Proyecto. Por consiguiente, al desplazar el deslizador totalmente a la derecha le llevará al final del proyecto.
Al usar marcadores (vea “Marcadores” en la página 42).
Al usar las opciones de reproducción (vea “Funciones
de Reproducción” en la página 52).
Al usar la función de Arreglos (vea “La pista de arreglos” en la página 80).
Al usar las funciones del menú Transporte. Están disponibles las siguientes funciones:
Función Descripción
Ir a la Selección/ Ir la Final Fin de la Selección
Ir al Marcador Si­guiente/Anterior
Ir al Evento Si­guiente/Anterior
Desplaza el cursor de proyecto al inicio o final de la se­lección actual. Para que esta función esté disponible, tiene que seleccionar uno o más eventos o partes, o definir un rango de selección.
Desplaza el cursor de proyecto hasta el marcador más próximo a la izquierda o derecha (vea “Pistas de marca-
dores” en la página 21).
Desplaza el cursor de proyecto hacia adelante o atrás respectivamente, hasta el inicio o final más cercanos de cualquier evento en las pistas seleccionadas.
Ö Si Ajustar está activado al arrastrar el cursor de pro­yecto, el valor de Ajuste es tenido en cuenta. Esto es útil para encontrar posiciones exactas de forma rápida.

Operaciones

Ajustar la posición del cursor de proyecto
Hay varios modos de desplazar la posición del cursor de proyecto:
Usar Avance Rápido y Rebobinar.
Arrastrar el cursor de proyecto en la parte inferior de la
regla.
Hacer clic sobre la regla.
Al hacer doble clic sobre la regla se desplaza el cursor y se inicia/detiene la reproducción.
Si la opción “Localizar al hacer clic sobre un espacio va-
cío” está activada en las Preferencias (página de Trans­porte), podrá hacer clic en cualquier parte vacía de la ventana de proyecto para desplazar la posición del cursor.
Reproducción y la barra de transporte
Ö Existen numerosos comandos de teclado disponibles para desplazar el cursor de proyecto (en la categoría Transporte del diálogo de Comandos de Teclado).
Por ejemplo, puede asignar comandos de teclado a las funciones “Ade­lantar compás” y “Retroceder compás”, permitiéndole mover el cursor en pasos de un compás, hacia adelante y atrás.
Acerca del formato de visualización en la barra de transporte
Visualización primaria de tiempo (izquierda) y visualización secundaria de tiempo (derecha)
La unidad de tiempo mostrada en la regla puede ser inde­pendiente de la unidad de tiempo mostrada en la visualiza­ción de tiempo principal en la barra de transporte. Esto significa que, por ejemplo, puede visualizar código de
50
Page 51
tiempo en la visualización de tiempo de la barra de trans­porte y compases y tiempos en la regla. Además hay una visualización secundaria de tiempo a la derecha de la visua­lización primaria de tiempo que también es independiente, dándole tres unidades de tiempo diferentes a la vez.
Se aplican las siguientes reglas:
Si cambia el formato de tiempo de la visualización pri-
maria de tiempo en la barra de transporte, el formato de tiempo de la regla también cambiará.
Esto equivale a cambiar el formato de visualización en la configuración de proyecto. Por tanto, para disponer de diferentes formatos de visualización en la regla y en la visualización de tiempo debería cambiar el formato en la regla.
La visualización primaria de tiempo se establece en el
menú emergente a la derecha en la visualización de posi­ción principal.
Este ajuste también determina el formato de tiempo vi-
sualizado para los localizadores izquierdo y derecho en la barra de transporte.
La visualización secundaria de tiempo es completa-
mente independiente, y el formato de visualización se con­figura en el menú emergente a la derecha de la visualización secundaria de tiempo.
Puede intercambiar los formatos de tiempo entre los vi-
sores de tiempo primario y secundario haciendo clic so­bre el símbolo de flecha doble que se encuentra entre los mismos.
Los localizadores izquierdo y derecho
Los localizadores izquierdo y derecho son un par de mar­cadores de posición usados para especificar las posicio­nes de pinchado de entrada y salida mientras se graba, y como límites en la grabación y reproducción en ciclo.
Ö Cuando el modo ciclo está activado en la barra de transporte, el área entre los localizadores izquierdo y de­recho será repetida (en ciclo) en la reproducción.
De todos modos, si el localizador derecho está situado antes del iz­quierdo, se producirá un “salto” – cuando el cursor de proyecto alcance el localizador derecho saltará automáticamente hasta la posición del lo­calizador izquierdo y la reproducción proseguirá desde ahí.
Hay varios modos de ajustar las posiciones de los locali­zadores:
Para ajustar el localizador izquierdo, pulse [Ctrl]/[Co­mando] y haga clic en la posición deseada de la regla.
De mod o si milar, se a justa e l local izador derecho pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic en la regla. También puede arrastrar las “manecillas” de los localizadores directamente en la regla.
Los localizadores están indicados por “banderas” en la regla. El área entre los localizadores se halla resaltada en la regla y en la ventana de proyecto (vea “Apariencia” en la página 325). Tenga en cuenta que si el localizador derecho se encuentra situado antes del izquierdo, el color de la regla entre los localizadores cambiará de azul a rojo.
Haga clic y arrastre en la mitad superior de la regla para “dibujar” un rango de localizadores.
Si hace clic sobre un rango de localizadores ya existente, puede arrastrar para desplazarlo.
Al pulsar [Ctrl]/[Comando] y [1] o [2] en el teclado nu­mérico la posición del cursor de proyecto queda ajustada al localizador izquierdo o derecho, respectivamente.
De modo similar, puede pulsar [1] o [2] en el teclado numérico (sin [Ctrl]/ [Comando]) para asignar la posición del cursor de proyecto a la posición de los localizadores izquierdo y derecho, respectivamente. Tenga en cuenta que se trata de comandos de teclado por defecto – puede cam­biarlos si lo desea.
Al crear marcadores de ciclo puede guardar cualquier número de posiciones de localizadores izquierdo y dere­cho, las cuales pueden ser recuperadas con un simple doble clic sobre el correspondiente marcador (vea “Edi-
ción de marcadores en la pista de marcadores” en la pá­gina 43).
La entrada “Localizadores a la Selección” en el menú Transporte (comando de teclado por defecto [P]) asigna los localizadores a los límites de la selección actual.
Está disponible si ha seleccionado uno o varios eventos o realizado un rango de selección.
51
Reproducción y la barra de transporte
Page 52
También puede ajustar los localizadores numéricamente
!
en la barra de transporte.
Al hacer clic sobre los botones L/R en la sección de localizadores de la barra de transporte se desplazará el cursor de proyecto al localizador correspondiente. Si pulsa [Alt]/[Opción] y hace clic sobre el botón L o R, el localizador correspondiente será asignado a la posición actual del cur­sor de proyecto.

Opciones y ajustes

La preferencia “Retorno a la Posición de Inicio al Parar”
Este ajuste se encuentra en la página Transporte en las Preferencias (en el menú Archivo en Windows, o en el menú Cubase Essential en Mac OS X).
Si “Retorno a la Posición de Inicio al Parar” está acti-
vada al detener la reproducción, el cursor de proyecto vol­verá automáticamente a la posición donde se inició la grabación o la reproducción la última vez.
Si “Retorno a la Posición de Inicio al Parar” está desac-
tivado, el cursor de proyecto permanecerá en la posición donde detenga la reproducción.
Al pulsar Detener nuevamente, devolverá el cursor de proyecto a la posi­ción donde se inició la grabación o reproducción la última vez.
Acerca de Activar/Desactivar Pista
Para las pistas de audio, el menú contextual de la pista contiene una entrada denominada “Desactivar Pista”. Esta entrada detiene toda la actividad de la pista, en contraste con el uso de Enmudecer, el cual sólo baja el volumen de salida de la pista. Por ejemplo, si a menudo graba “tomas alternativas” puede llegar a tener un gran número de to­mas en diferentes pistas. Incluso aunque estas pistas es­tén enmudecidas, todavía están siendo reproducidas desde el disco duro. Esto supone una carga innecesaria en su sistema, así que se recomienda usar “Desactivar Pista” en tales situaciones.
Seleccione “Desactivar Pista” para las pistas que desee
mantener en el proyecto para su uso posterior pero que ahora no desea reproducir.
El color de la pista cambia para indicar que la pista está desactivada.
Seleccione “Activar Pista” desde el menú contextual de
la pista para volver a activar las pistas desactivadas.
Funciones de Reproducción
Aparte de los controles de transporte estándar de la barra de transporte, también puede encontrar un número de fun­ciones en el menú Transporte que se pueden usar para controlar la reproducción. Dichas entradas presentan la funcionalidad siguiente:
Opción Descripción
Reproducir desde el Inicio/Final de la Selección
Reproducir hasta el Inicio/Final de la Selección
Reproducir hasta el próximo Marcador
Reproducir Selección
Reproducir Selección en Bucle
Activa la reproducción desde el inicio o el final de la selección actual.
Activa la reproducción dos segundos antes del ini­cio o final de la selección actual y la detiene al ini­cio o final de la selección, respectivamente.
Activa la reproducción desde el cursor de proyecto y la detiene en el siguiente marcador.
Activa la reproducción desde el inicio de la selec­ción actual y la detiene al final de la selección.
Esto activa la reproducción desde el inicio de la selección actual y vuelve a empezar cuando se al­canza el final de la selección.
Las funciones detalladas más arriba (excepto “Re­producir hasta el próximo Marcador”) sólo están dis­ponibles si ha seleccionado uno o más eventos o efectuado un rango de selección.
Ö En el diálogo de Preferencias (página Opciones de Edición–Audio) encontrará la opción “Tratar Eventos de Audio Enmudecidos como Borrados”. Si desactiva esta opción, cualquier evento solapado con un evento enmu­decido será audible.
Acerca de la Captura de Eventos
La captura de eventos es una función que se asegura de que sus instrumentos MIDI suenen como deberían cuando cambia el cursor a una nueva posición e inicia la reproduc­ción. Esto se consigue haciendo que el programa trans­mita varios mensajes MIDI a sus instrumentos cada vez que se desplaza a una nueva posición en el proyecto, ase­gurándose de que todos los dispositivos MIDI están confi­gurados correctamente en lo que respecta a cambios de programa, mensajes de controladores (tales como volu­men MIDI), etc.
Por ejemplo, digamos que tiene una pista MIDI con un evento de cambio de programa insertado al principio. Este evento hace que un sintetizador cambie a un sonido de piano.
52
Reproducción y la barra de transporte
Page 53
Al principio del primer estribillo tiene otro cambio de pro-
!
grama que hace que el mismo sintetizador cambie a un sonido de cuerdas.
Ahora reproduce la canción. Empieza con el sonido de piano y después cambia al de cuerdas. En medio del estri­billo detiene el tema y rebobina hasta algún punto entre el principio y el segundo cambio de programa. ¡El sintetizador ahora reproduce el sonido de cuerdas aunque en esta sec­ción debería ser un piano!
La función Captura de Eventos se encarga de esto. Si se configuran los eventos de cambio de programa para que sean perseguidos, Cubase Essential analizará la música desde el principio, encontrará el primer cambio de pro­grama y lo transmitirá a su sintetizador, dejándolo con el sonido correcto.
Lo mismo puede aplicarse a otros tipos de eventos. Los ajustes de Captura de los Eventos en el diálogo de Prefe­rencias (página MIDI) determinan qué tipos de eventos se capturarán cuando encuentre una nueva posición y em­piece la reproducción.

El Teclado Virtual

El teclado virtual se puede mostrar en la barra de trans­porte. Le permite reproducir y grabar notas MIDI usando el teclado o ratón de su ordenador. Esto es útil si no tiene instrumentos MIDI externos a mano y no quiere dibujar las notas con la herramienta Lápiz. El teclado virtual puede realizar todas las funciones que se pueden hacer con te­clados MIDI externos, p.ej. tocar y grabar notas MIDI.
Cuando se muestra el teclado virtual, los comandos de teclado usuales se bloquean porque se reservan para el teclado virtual. Las únicas excepciones son: [Ctrl]/[Comando]-[S] (Guardar), Num [*] (Iniciar/De­tener Grabación), [Espacio] (Iniciar/Parar Reproduc­ción), Num [1] (Saltar al Localizador Izquierdo), [Supr.] o [Retroceso] (Suprimir), Num [/] (Ciclo Acti­vado/Desactivado), [F2] (Mostrar/Ocultar Barra de Transporte), y [Alt]/[Opción]-[K] (Mostrar/Ocultar Teclado Virtual).
Puede elegir entre dos modos de visualización del te­clado diferentes: teclado de ordenador o de piano. Para alternar entre estos dos modos, haga clic sobre el botón “Cambiar Tipo de Visualización del Teclado Virtual” o use la tecla [Tab].
Ö Los tipos de eventos para los que está activada la ca-
El teclado virtual en modo de visualización teclado de ordenador
silla de verificación serán capturados.
En esta sección del diálogo de Preferencias también en-
contrará la opción “Captura no restringida a márgenes de partes”.
Cuando activa esta opción, los controladores MIDI también son captura­dos más allá de los límites de las partes, es decir, la captura será ejecutada en la parte tocada por el cursor, así como por aquellas a su izquierda. Por favor tenga en cuenta que esta opción debería estar desactivada para pro­yectos muy grandes, ya que ralentiza considerablemente operaciones ta­les como el posicionamiento o el Solo. Cuando desactiva esta opción, los controladores MIDI sólo son capturados en los límites de las partes bajo la posición del cursor.
El teclado virtual en modo de visualización teclado de piano
Para grabar MIDI usando el teclado virtual, proceda así:
1. Cree o elija una pista MIDI o de instrumento y active su botón “Activar Grabación”.
2. Abra el teclado virtual seleccionando “Teclado Virtual” en el menú Dispositivos o presionando [Alt]/[Opción]-[K]. También puede abrir el teclado virtual haciendo clic dere­cho en la barra de transporte y seleccionando “Teclado Vir­tual” en el menú contextual.
El teclado virtual se muestra en la barra de transporte.
53
Reproducción y la barra de transporte
Page 54
3. Active el botón Grabar y presione una tecla en el te-
clado de su ordenador para introducir una nota.
También puede hacer clic sobre las teclas del teclado virtual para intro­ducir notas.
También puede presionar varias teclas simultáneamente
para introducir partes polifónicas. El número máximo de no­tas que se pueden tocar a la vez varía dependiendo del sis­tema operativo y las configuraciones de hardware.
4. Use el fader “Nivel de Velocidad de Nota” a la derecha
del teclado virtual para ajustar el volumen.
También puede usar las flechas arriba y abajo para ello.
5. Introduzca las notas que desee de esta manera.
6. Cuando lo haya hecho pulse el botón Detener y cierre
el teclado virtual.
Cuando el teclado virtual esté oculto, todos los comandos estarán dis­ponibles de nuevo.
Opciones y ajustes
En modo teclado de piano tiene un mayor rango de te-
clas a su disposición, permitiéndole introducir dos voces simultáneamente, por ejemplo un bajo y una voz solista o una batería y unos platos.
En modo teclado de ordenador puede usar las dos hileras de teclas que se visualicen en el teclado virtual para introducir notas. En modo teclado de piano puede también usar las dos hileras de teclas debajo de estas.
Tiene siete octavas completas a su disposición. Use los
botones “Desplazamiento de Octava” de la parte inferior del teclado virtual para desplazar el rango de octavas del teclado.
También puede usar las teclas de flecha izquierda y derecha para alternar el rango del teclado entre la octava inferior y superior, respectivamente.
En modo de teclado de piano, puede usar los dos des­lizadores de la izquierda del teclado para introducir pitch­bend (deslizador izquierdo) o modulación (deslizador derecho).
También puede hacer clic sobre una tecla, mantener el botón del ratón presionado hasta que el puntero se convierta en una herramienta cruceta y arrastrar arriba/abajo para introducir modulación o izquierda/derecha para crear pitchbend.
54
Reproducción y la barra de transporte
Page 55
5

Grabación

Page 56

Introducción

Este capítulo describe los diferentes métodos de graba­ción que puede usar en Cubase Essential. Ya que es po­sible grabar tanto pistas de audio como de MIDI, en este capítulo se describen ambos métodos de grabación.
Antes de empezar
Este capítulo asume que está razonablemente familiari­zado con determinados conceptos básicos de grabación, y que ha efectuado los siguientes preparativos iniciales:
Su tarjeta de sonido está correctamente configurada,
conectada y calibrada.
Ha abierto un proyecto y ajustado los parámetros de
configuración del proyecto conforme a sus necesidades.
Los parámetros de configuración de proyecto determinan el formato de grabación, frecuencia de muestreo, duración del proyecto, etc. que afec­tan a las grabaciones de audio que efectúa durante el curso del proyecto, vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la página 23.
Si tiene pensado grabar MIDI, su equipo MIDI debería
estar correctamente configurado y conectado.

Métodos básicos de grabación

Esta sección describe los métodos generales usados para grabar. Do todos modos, hay preparativos adiciona­les y procedimientos que son específicos de la grabación de audio y MIDI, respectivamente. Asegúrese de leer es­tas secciones antes de empezar a grabar (vea “Detalles
sobre la grabación de audio” en la página 59 y “Detalles sobre la grabación de MIDI” en la página 63).
Grabación activada en el Inspector, la lista de pistas y el mezclador
Ö Si la opción “Activar grabación para las Pistas Selec­cionadas” está activada en las Preferencias (página Op­ciones de Edición–Proyecto & Mezclador), la grabación de las pistas se activa automáticamente al seleccionarlas en la lista de pistas.
Ö Puede configurar comandos de teclado para activar la grabación de todas las pistas de audio simultáneamente y desactivar Activar Grabación en todas las pistas de audio (Armar/Desarmar Todas las Pistas de Audio). Encontrará estos comandos en el diálogo de Comandos de Teclado, en la categoría Mezclador, vea “Configuración de los co-
mandos de teclado” en la página 329.
Ö El número exacto de pistas de audio que puede gra­bar simultáneamente depende de la CPU de su ordena­dor y del rendimiento del disco duro.
En las Preferencias (página VST), puede encontrar la opción “Mostrar advertencia en caso de interrupciones de audio”. Si está activada, apa­recerá un mensaje de aviso tan pronto como el indicador de sobrecarga de la CPU (en la barra de transporte) se encienda durante la grabación.
Activar pistas para la grabación
Cubase Essential puede grabar en una única pista o en varias simultáneamente (audio y/o MIDI). Para activar una pista para la grabación, haga clic sobre el botón Activar Grabación de la pista en la lista de pistas, en el Inspector o en el mezclador. Si está activado, los botones se ponen de color rojo, indicando están listas para la grabación.
Grabación
56
Page 57
Activar la grabación manualmente
Puede activar la grabación haciendo clic sobre el botón de Grabar en la barra de transporte o en la barra de herra­mientas o usando el correspondiente comando de teclado (por defecto [*] en el teclado numérico).
La grabación puede activarse en modo detener (desde la posición actual del cursor o desde el localizador izquierdo) o durante la reproducción:
Si activa la grabación en modo detener, y la opción “Ini-
ciar Grabación en el Localizador Izquierdo” está activada en el menú Transporte, la grabación empezará desde el localizador izquierdo.
Se aplicará el ajuste de pre-roll o la entrada dada por el metrónomo (vea
“Acerca del Pre-roll y Post-roll” en la página 68).
Si activa la grabación en modo detener, y “Iniciar Gra-
bación en el Localizador Izquierdo” está desactivado, la grabación empezará desde la posición actual del cursor de proyecto.
Si activa la grabación durante la reproducción, Cubase
Essential entrará automáticamente en modo Grabación y empezará a grabar desde la posición actual del cursor de proyecto.
Esto se conoce como “pinchado de entrada manual” (manual punch-in).
Activar la grabación en modo Sincronización
Si está sincronizando el transporte de Cubase Essential a equipos externos (Sync está activado en la barra de trans­porte) y activa la grabación, el programa entrará en modo “listo para grabar” (el botón de grabación en la barra de transporte se encenderá). En este caso, la grabación em­pezará cuando se reciba una señal válida de código de tiempo (o cuando haga clic en el botón Reproducir). Vea el capítulo “Sincronización” en la página 284 para más in­formación.
1. Ajuste el localizador izquierdo en la posición donde desea que empiece la grabación.
2. Active el botón de Pinchado de entrada en la barra de transporte.
Pinchado de entrada activado
3. Active la reproducción desde una posición previa al localizador izquierdo.
Cuando el cursor de proyecto alcanza la posición del localizador iz­quierdo, la grabación se activa automáticamente.
Detener la grabación
Nuevamente, esta acción puede realizarse de modo auto­mático o manual:
Si hace clic sobre el botón Detener en la barra de trans­porte (o usa el correspondiente comando de teclado, por defecto el [0] del teclado numérico), la grabación se des­activa y Cubase Essential se detiene.
Si hace clic sobre el botón de grabación (o usa el co­mando de teclado para grabar, por defecto [*]), la graba­ción se desactiva pero la reproducción continuará.
Esto se conoce como “pinchado de salida manual” (manual punch-out).
Si el botón de Pinchado de Salida está activado en la barra de transporte, la grabación será desactivada cuando el cursor de proyecto alcance el localizador derecho.
Esto se conoce como “pinchado de salida automático” (“automatic punch out”). Al combinarlo con el pinchado de entrada automático, puede espe­cificar una sección concreta en la que grabar – de nuevo, muy útil si desea reemplazar una sección determinada de una grabación (vea también “Pa-
rar después de Pinchado de Salida Automático” en la página 68).
Activar la grabación automáticamente
Cubase Essential puede cambiar automáticamente entre reproducción y grabación al alcanzar una posición deter­minada. Esto se conoce como “pinchado de entrada auto­mático” (“automatic punch in”). Un uso típico para esto sería si necesita reemplazar una sección de una grabación y desea escuchar lo que ya está grabado hasta el punto de inicio de la grabación.
Grabación
Pinchados de salida y de entrada activados
57
Page 58
Grabación en ciclo
Cubase Essential puede grabar y reproducir en ciclo – bucle. Puede especificar donde empieza y termina el ciclo ajustando la posición de los localizadores izquierdo y de­recho. Si el ciclo está activo, la sección seleccionada se repite indefinidamente hasta que pulse Detener o desac­tive el modo ciclo.
Para activar el modo ciclo, active el botón Ciclo en la
barra de transporte.
Ciclo activado
Para grabar en ciclo, puede iniciar la grabación desde el
localizador izquierdo, desde antes de ambos localizadores o desde dentro del ciclo, en modo detener o Reproducir.
Tan pronto como el cursor de proyecto alcanza el localizador derecho, éste saltará hasta el localizador izquierdo y continuará grabando una nueva vuelta.
Los resultados de la grabación en ciclo dependen del
Modo de Grabación en Ciclo seleccionado y son diferentes para audio (vea “Grabando audio en ciclo” en la página 63) y MIDI (vea “Grabar MIDI en ciclo” en la página 65).
4. Cuando haya reproducido algún material de audio que desea capturar (tanto en modo detener como durante la reproducción), haga clic en el botón Grabar.
5. Después de unos pocos segundos, detenga la gra­bación.
Se creará un evento de audio, empezando donde estaba la posición del cursor en el momento en que activó la grabación. Esto significa que si es­taba en modo detener, y el cursor estaba en el principio del proyecto, qui­zás tenga que desplazar el evento hacia la derecha en el próximo paso. Si estaba reproduciendo un proyecto debería dejar el evento donde está.
6. Escoja la herramienta Seleccionar Objetos y sitúe el cursor sobre el borde izquierdo inferior de modo que apa­rezca una flecha doble, y después haga clic y arrastre el cursor hacia la izquierda.
Ahora el evento se extiende y el audio que tocó antes de activar la gra­bación quedará insertado – esto significa que si tocó mientras estaba en modo de reproducción, las notas capturadas acabarán exactamente donde las tocó en relación al proyecto.
La grabación se activó al inicio del compás 9. Esto queda indicado por una línea azul en el evento de audio.
Pre-grabación de audio
Esta característica le permite capturar hasta un minuto de cualquier señal de entrada que reproduzca en modo de de­tención o durante la reproducción, “después de que haya pasado”. Esto es posible porque Cubase Essential puede capturar la entrada de audio en la memoria búfer, incluso cuando no está grabando.
Proceda así:
1. Abra las Preferencias (página Grabar–Audio).
2. Especifique un tiempo (hasta 60 segundos) en el
campo “Segundos de Pre-grabación”.
Esto activa el paso a memoria búfer de la entrada de audio, haciendo po­sible la Pre-Grabación.
3. Asegúrese de que una pista de audio se encuentra
activada para la grabación y recibe audio desde la fuente de señal.
Grabación
58
Page 59
Detalles sobre la grabación de
!
audio
Seleccionar un formato de archivo para la grabación
El formato de los archivos grabados se configura en el diálogo de Configuración de Proyecto en el menú Pro­yecto. Hay tres ajustes: frecuencia de muestreo, formato de grabación (profundidad de bits) y tipo de archivo de grabación. Aunque la frecuencia de muestreo se ajusta de una vez por todas al empezar un nuevo proyecto, la pro­fundidad de bits y el tipo de archivo pueden cambiarse en cualquier momento.
Tipo de Archivo de Grabación
El ajuste de Tipo de Archivo de Grabación determina qué tipo de archivos serán creados cuando grabe:
Tipo de archivo
Archivo Wave Los archivos Wave tienen la extensión “.wav” y son un
Archivo AIFF Audio Interchange File Format, un estándar definido para
Formato de Grabación (profundidad de bits)
Las opciones disponibles son 16 bits y 24 bits. Use las si­guientes indicaciones:
Normalmente, seleccione el formato de grabación se-
gún la profundidad de bits proporcionada por su tarjeta de sonido.
Por ejemplo, si su tarjeta de sonido tiene convertidores A/D de 20 Bit (entradas), quizás desee grabar con una resolución de 24 Bit para cap­turar la profundidad de bits al completo. Por otra parte, si su tarjeta de sonido tiene entradas de 16 Bit, es inútil grabar con una mayor profundi­dad de bits – sólo conseguirá un mayor tamaño de los archivos de audio, sin diferencia alguna en calidad de sonido.
Descripción
formato de archivo común en la plataforma PC.
archivos Apple Inc. AIFF que tienen la extensión “.aif”, y son uno de los más usados en las plataformas de infor­máticas. Los archivos AIFF pueden contener cadenas de texto incrustadas (vea abajo).
Cuanto mayor sea la profundidad de bits, mayores se­rán los archivos y a mayor esfuerzo someterá a su sistema de disco.
Si esto supone un problema, quizás desee bajar el ajuste de formato de grabación.
Para más información sobre las opciones en el diá­logo de Configuración de Proyecto, vea “El diálogo
de Configuración de Proyecto” en la página 23.
Configurar la pista
Crear una pista y seleccionar la configuración del canal
Las pistas de audio se pueden configurar como pistas mono o estéreo. Esto le permite grabar o importar un ar­chivo con múltiples canales y tratarlo como una única enti­dad, sin necesidad de dividirlo en múltiples archivos mono, etc. El flujo de señal de una pista de audio mantiene su configuración desde el bus de entrada (la ecualización, volumen y los otros ajustes del mezclador) hasta el bus de salida.
Puede especificar la configuración del canal de una pista al crearla:
1. Seleccione “Añadir pista de audio” en el menú contex­tual de la lista de pistas o el menú Proyecto (o, si ya hay una pista de audio seleccionada, doble clic en un área va­cía de la lista de pistas).
Aparece un diálogo con el menú emergente de configuración del canal.
2. Seleccione el formato deseado desde el menú emer­gente.
Puede elegir entre mono y estéreo.
La entrada Buscar Presets en este diálogo le permite observar sus discos duros para buscar los presets de pista creados, los cuales pueden ser usados como base (o plantilla) para las pistas.
Esto se describe con detalle en el capítulo “Trabajando con presets de
pista” en la página 197.
3. Haga clic en Aceptar.
Aparece una pista, ajustada con la configuración de canal especificada. En el mezclador, aparece la correspondiente tira de canal. No puede cambiar la configuración de canal de una pista.
59
Grabación
Page 60
Seleccionar un bus de entrada para una pista
Haga clic aquí para seleccionar un bus de entrada para la pista.
Haga clic aquí para mostrar/ocultar el Inspector.
Aquí asumimos que ha añadido y configurado los buses de entrada requeridos (vea “Configurando los buses” en la página 10). Antes de grabar, debe especificar desde que bus de entrada debería grabar la pista. Puede hacerlo en el Inspector.
Seleccione un bus de entrada en el menú emergente
Enrutado de Entrada en la sección superior.
Tal y como se describe en la sección “El Inspector” en la página 19, el Inspector muestra los ajustes de la pista seleccionada. Puede ocultar o mostrar el Inspector haciendo clic sobre el botón “Mostrar/Ocultar Ins­pector” en la barra de herramientas del proyecto.
Ajustar los niveles de entrada
Al grabar sonido de forma digital, es importante ajustar los niveles de entrada correctamente – suficientemente altos como para asegurar un nivel de ruido bajo y una alta cali­dad de sonido, pero no tanto como para que ocurra dis­torsión de corte (distorsión digital).
La distorsión de corte (“clipping”) ocurre habitualmente en los dispositivos digitales de audio cuando una señal analógica demasiado alta es convertida a digital en los convertidores A/D del dispositivo.
Usted necesita comprobar el nivel en la tira del canal de la pista en la que está grabando:
1. Localice la tira de canal de la pista en la que desea
grabar.
2. Active la monitorización para el canal haciendo clic
sobre el icono de altavoz junto al deslizador.
Si la monitorización está activada, el medidor muestra el nivel de la señal de audio entrante.
3. Reproduzca la fuente de audio que desea grabar y
compruebe el nivel del medidor del canal.
4. Ajuste el nivel de salida de su fuente de audio de moto que los medidores sean suficientemente altos pero sin al­canzar los 0.0dB.
Compruebe el indicador numérico de nivel de pico bajo el medidor en la tira de canal del canal del bus. Para reinicializar el indicador de nivel de pico, haga clic sobre el mismo.
Ö Debe ajustar el nivel de salida de la fuente de audio – ¡no puede usar los deslizadores de Cubase Essential para ajustar el nivel de entrada!
Ö Un modo alternativo de comprobar los niveles de en­trada sería usar el panel de control de su tarjeta de sonido (si incorpora medidores de nivel de entrada). Quizás tam­bién sea posible ajustar el nivel de entrada en el panel de control.
Vea la documentación de su tarjeta de sonido para más detalles.
Monitorización
En este contexto, “monitorizar” significa escuchar la señal de entrada mientras se graba. Hay tres modos fundamen­talmente diferentes de hacerlo: a través de Cubase Es­sential, externamente (escuchando la señal antes de que llegue a Cubase Essential), o usando Monitorización Di­recta ASIO (que es una combinación de los dos métodos anteriores – vea más abajo).
Monitorizar a través de Cubase Essential
Si monitoriza a través de Cubase Essential, la señal de en­trada es mezclada junto con la señal de audio reproducida. La ventaja de esto es que puede ajustar el volumen de mo­nitorización y el panoramizado desde el mezclador, y añadir efectos y ecualización a la señal de monitorización de igual modo que en la reproducción (usando la tira de canal de la pista – ¡no el bus de entrada!).
La desventaja de monitorizar a través de Cubase Essential es que la señal monitorizada estará retrasada según el va­lor de la latencia de su sistema (el cual depende de su tar­jeta de sonido y sus controladores). Por consiguiente, la monitorización a través de Cubase Essential requiere una configuración de tarjeta de sonido con un valor de laten­cia bajo. Puede comprobar la latencia de su tarjeta en el diálogo de Configuración de Dispositivos (página Sistema de Audio VST).
60
Grabación
Page 61
Ö Si está usando efectos de plug-ins con un retardo inhe­rente muy elevado, la función de compensación de retardo automática de Cubase Essential incrementará la latencia.
Si esto supone un problema, puede usar la función de Constreñir la Compensación de Retardo mientras graba, vea “Limitar Compensación
de Retardo” en la página 132.
Al monitorizar a través de Cubase Essential, puede selec­cionar en las Preferencias uno de los cuatro modos de mo­nitorización (página VST):
Manual
Esta opción le permite activar o desactivar la monitorización haciendo clic sobre el botón Monitor en el Inspector, la lista de pistas o el mezclador.
Mientras la Grabación esté activada
Con esta opción, oirá la fuente de audio conectada a la entrada de canal siempre que la grabación para la pista esté activada.
Mientras la Grabación esté en curso
Esta opción cambia a monitorización de entrada sólo durante la grabación.
Estilo Magnetófono
Esta opción emula el comportamiento estándar de una grabadora de cinta: monitorización de la entrada en modo de detención y mientras se graba, pero no al reproducir.
Monitorización externa
La monitorización externa (escuchar la señal de entrada antes de que vaya a Cubase Essential) requiere algún tipo de mezclador externo para reproducir el audio junto con la señal de entrada. Puede tratarse tanto de un mezclador fí­sico como de una aplicación de mezclador para su tarjeta de sonido, si ésta tiene un modo en el que la señal de au­dio puede ser redirigida de nuevo a la salida (denominada habitualmente “Thru”, “Direct Thru” o similar).
Al usar monitorización externa, no puede controlar el nivel de la señal de monitorización desde el propio Cubase Es­sential ni tampoco añadir efectos o ecualización a la señal a monitorizar. En este modo, el valor de latencia de la con­figuración de la tarjeta de sonido no afecta a la señal a monitorizar.
Ö Si quiere usar monitorización externa, tiene que asegu­rarse de que la monitorización a través de Cubase Essential no se encuentre también activada.
Seleccione el modo de monitorización “Manual” en las Preferencias (pá­gina VST) y no active los botones de Monitor.
Monitorización Directa ASIO
Si su tarjeta de sonido es compatible con ASIO 2.0, es probable que soporte Monitorización Directa ASIO (esta característica también puede estar disponible para hard­ware de audio con controladores para Mac OS X). En este modo, la monitorización se realiza desde la tarjeta de sonido, enviando la señal de entrada directamente a la sa­lida. Aun así, la monitorización se controla desde Cubase Essential. Esto significa que la capacidad de monitoriza­ción directa del hardware puede ser activada o desacti­vada automáticamente por Cubase Essential, como cuando se usa monitorización interna.
Para activar la Monitorización Directa ASIO, abra el diá­logo de Configuración de Dispositivos en el menú Dispo­sitivos y active la casilla de verificación de Monitorización Directa para su tarjeta de sonido.
Si la casilla de verificación está bloqueada, su tarjeta de sonido (o su controlador) no soporta Monitorización Directa ASIO. Consulte al fabri­cante de su tarjeta de sonido para obtener más información al respecto.
Cuando la Monitorización Directa ASIO está activada, puede seleccionar un modo de monitorización en las Prefe­rencias (página VST), al igual que al monitorizar a través de Cubase Essential (vea “Monitorizar a través de Cubase Es-
sential” en la página 60).
Dependiendo de la tarjeta de sonido, puede ser posible ajustar el nivel de monitorización y panoramización desde el mezclador ajustando los faders de volumen, y los con­troles de ganancia de entrada.
Consulte la documentación de la tarjeta de sonido si tiene dudas al res­pecto.
En este modo, los efectos VST y la ecualización no pue­den ser aplicados a la señal a monitorizar, ya que ésta no pasa a través de Cubase Essential.
61
Grabación
Page 62
Dependiendo de la tarjeta de sonido, puede que haya
restricciones especiales respecto a qué salidas de audio pueden ser usadas para la monitorización directa.
Para detalles sobre el enrutado de la tarjeta de sonido, vea su documen­tación.
El valor de latencia de la tarjeta de sonido no afecta a la señal a monitorizar cuando se usa la Monitorización Di­recta ASIO.
Al usar hardware Steinberg (de la serie MR816) en com­binación con Monitorización Directa ASIO, la monitoriza­ción será virtualmente libre de cualquier latencia.
Ö Si está usando una tarjeta de sonido RME Audio Ha­mmerfall DSP, asegúrese de que el reparto estéreo está ajustado como -3dB en las preferencias de la tarjeta.
Grabación
La grabación puede realizarse usando cualquiera de los métodos generales de grabación (vea “Métodos básicos
de grabación” en la página 56). Cuando termine de grabar,
se crea un archivo de audio en la carpeta Audio dentro de la carpeta de proyecto. En la Pool, se crea un clip de audio para el archivo de audio, y un evento de audio que repro­duce el clip entero aparece en la pista en la que se ha gra­bado. Finalmente, se calcula una imagen de la forma de onda. Si el evento es muy largo, esta última operación puede tardar un rato.
Ö Si la opción “Crear Imágenes de Audio al Grabar” está activada en las Preferencias (página Grabar–Audio), la imagen de la forma de onda será calculada y visualizada durante el mismo proceso de grabación.
Este cálculo en tiempo real usa bastante potencia del procesador – si su procesador es lento o si está trabajando en un proyecto que requiera mucha CPU debería considerar desactivar esta opción.
De todos modos, ya que sus correspondientes han sido desplazados a la carpeta Papelera, puede borrar estos ar­chivos abriendo la Pool y seleccionando “Vaciar Papelera” desde el menú Medios, vea “Borrar del disco duro” en la
página 176.
Grabar eventos que se solapan
La norma básica para las pistas de audio es que cada pista sólo puede reproducir un único evento de audio si­multáneamente. Esto significa que si dos o más eventos se solapan, sólo uno de ellos podrá escucharse en un mo­mento determinado.
Lo que ocurre cuando graba eventos que se solapan (cuando se graba en un área en la que ya existían eventos en la pista) depende del ajuste de Modo de Grabación Li­neal en la barra de transporte:
En los modos “Normal” o “Mezcla”, al grabar en el mismo sitio donde ya había algo grabado se crea un nuevo evento de audio que solapa el anterior o anteriores.
Al grabar audio, no hay diferencia entre los modos “Normal” y “Mezcla” – la diferencia sólo se aplica al grabar MIDI (vea “Acerca del solapamiento
y el ajuste de Modo de Grabación” en la página 65).
En modo “Reemplazar”, se eliminarán los eventos exis­tentes (o porciones de eventos) que sean solapados por la nueva grabación.
Esto significa que si graba una sección en medio de una grabación ante­rior más larga, el evento original será cortado en dos eventos con un hueco entre los mismos ocupado por el nuevo evento.
Deshacer la grabación
Si decide que no le gusta lo que acaba de grabar, puede borrarlo seleccionando Deshacer desde el menú Edición. Ocurrirá lo siguiente:
• El evento o eventos que acaba de crear serán eliminados de la ventana de proyecto.
• El clip o clips de audio en la Pool serán desplazados a la car­peta Papelera.
• Los archivos de audio grabados no serán eliminados del disco duro.
Grabación
62
Page 63
¿Qué evento se oirá?
Botón Activar Grabación Botón Monitor
Si dos o más eventos se solapan, sólo oirá los eventos (o porciones de eventos) que sean visibles. Los eventos o secciones que estén solapados (escondidos) no serán re­producidos.
Las funciones “Al Frente” y “Al Fondo” en el menú Edi-
ción (submenú Desplazar a, vea “Desplazar eventos” en la
página 32) son útiles para gestionar eventos que se sola-
pan, como también lo es la función “Al Frente” (vea más abajo).
Grabando audio en ciclo
Si está grabando audio en modo cíclico, la última “toma” completa (la última vuelta completa grabada) quedará como evento de audio.

Detalles sobre la grabación de MIDI

Activar MIDI Thru
Normalmente, al trabajar con MIDI, tiene la opción MIDI Thru activada en Cubase Essential, y Local Off seleccio­nado en su instrumento o instrumentos MIDI. En este modo, todo lo que toque durante la grabación será “repe­tido” de nuevo en la salida MIDI y canal seleccionados para la pista de grabación.
1. Asegúrese de que la opción “MIDI Thru Activo” está
activada en las Preferencias (página MIDI).
2. Active la grabación en la pista o pistas seleccionadas
en las cuales desea grabar.
Ahora, la señal MIDI entrante será “repetida” saliendo de nuevo para to­das las pistas MIDI para las cuales haya activado la grabación.
Ajustar el canal MIDI, la entrada y la salida
Ajustar el canal MIDI en el instrumento
Casi todos los sintetizadores MIDI pueden tocar varios sonidos simultáneamente, cada uno en un distinto canal MIDI. Esto es clave para reproducir varios sonidos (bajo, piano etc.) desde el mismo instrumento. Algunos disposi­tivos (tales como módulos de sonido compatibles con General MIDI) siempre reciben en los 16 canales MIDI. Si tiene un instrumento de este tipo, no hay ningún ajuste es­pecífico que deba efectuar en el instrumento. En otros instrumentos, tendrá que usar los controles de su panel frontal para configurar varias “Partes”, “Timbres” o simila­res de modo que cada uno reciba en un canal MIDI dis­tinto. Vea el manual que vino con su instrumento para más información.
Nombrar puertos MIDI en Cubase Essential
Las entradas y salidas MIDI se visualizan a menudo con nombres innecesariamente largos y complicados. De to­dos modos, puede renombrar sus puertos MIDI para dar­les nombres más descriptivos:
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos desde el menú Dispositivos.
2. Seleccione la entrada de Configuración de Puertos MIDI en la lista de dispositivos.
Las entradas y salidas MIDI disponibles aparecen listadas. En Windows, el dispositivo que deberá escoger depende de su sistema.
3. Para cambiar el nombre de un puerto MIDI, haga clic en la columna “Mostrar como” e introduzca un nuevo nombre.
Después de cerrar el diálogo el nuevo nombre aparecerá en los menús emergentes de entrada y salida MIDI.
Ö Si sólo desea usar la función Thru para una pista sin grabarla, active alternativamente el botón Monitor.
Esto es útil p.ej. si quiere probar diferentes sonidos o tocar un instru­mento VST en tiempo real sin grabar lo que esté tocando.
Ajustar la entrada MIDI en el Inspector
Las entradas MIDI de las pistas se seleccionan en el Ins­pector (el área a la izquierda de la lista de pistas en la ven­tana de proyecto):
1. Si el Inspector está oculto, haga clic sobre el botón Mostrar Inspector de la barra de herramientas.
2. Seleccione la pista o pistas haciendo clic sobre la lista de pistas.
Para seleccionar múltiples pistas, pulse [Mayús.] o [Ctrl]/[Comando] y haga clic. El Inspector muestra los ajustes de la primera pista seleccio­nada (para más detalles, vea “El Inspector” en la página 19).
63
Grabación
Page 64
3. Haga clic sobre el nombre de la pista en el Inspector
para asegurarse de que se muestra la sección que ocupa la posición superior.
4. Seleccione el menú emergente de Enrutado de En-
trada y seleccione una entrada.
Se muestran las entradas MIDI disponibles. Las entradas en el menú de­penden del tipo de interfaz MIDI que esté usando, etc.
Si selecciona la opción “All MIDI inputs”, la pista recibirá
datos MIDI desde todas las entradas MIDI disponibles.
Si mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selec-
ciona una entrada MIDI, se usará para todas las pistas MIDI seleccionadas.
Ajustar el canal MIDI y la salida
Las configuraciones de canal MIDI y de salida determinan hacia donde es dirigido el MIDI grabado durante la repro­ducción, pero también son relevantes para MIDI Thru en Cubase Essential. El Canal y la salida pueden ser selec­cionados en la lista de pistas o en el Inspector. El proce­dimiento de más abajo describe cómo realizar los ajustes en el Inspector, pero también puede realizarse lo mismo de un modo muy similar en la lista de pistas.
1. Para seleccionar la pista o pistas y mostrar sus ajustes
en el Inspector, proceda de igual modo que al seleccionar una entrada MIDI (vea más arriba).
2. Despliegue el menú emergente de Enrutado de Salida
y seleccione una salida.
Se muestran las salidas MIDI disponibles. Las entradas en el menú de­penden del tipo de interfaz MIDI que esté usando, etc.
Si mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selec­ciona una salida MIDI, se seleccionará para todas las pis­tas MIDI seleccionadas.
3. Use el menú emergente Canal para seleccionar un ca­nal MIDI para la pista.
Si ajusta la pista al canal MIDI “Cualquiera”, cada evento MIDI en la pista será dirigido al canal almacenado en el pro­pio evento.
En otras palabras, el material MIDI será reproducido en el canal o cana­les MIDI usados por el dispositivo de entrada MIDI (el instrumento MIDI que tocó mientras grababa).
Seleccionar un sonido
Puede seleccionar sonidos desde Cubase Essential orde­nando al programa que envíe a su dispositivo mensajes de cambio de programa (“Program Change”) y selección de banco (“Bank Select”) usando los cambios “Selección de Patch” y “Selección de Banco” en el Inspector o en la lista de pistas.
Los mensajes de cambio de programa dan acceso a 128 diferentes posiciones de programas. Si sus instrumentos MIDI tienen más de 128 programas, los mensajes de se­lección de banco de permiten seleccionar diferentes ban­cos, cada uno de los cuales contiene 128 programas.
Ö Los mensajes de selección de banco son reconocidos de modo diferentes por los diferentes instrumentos MIDI. La estructura y la ordenación de los bancos y los progra­mas también puede variar. Consulte la documentación de sus instrumentos MIDI para más detalles.
64
Grabación
Page 65
Grabación
La grabación MIDI tiene lugar según los principios básicos de grabación (vea “Métodos básicos de grabación” en la
página 56). Cuando termina de grabar, se crea una parte
que contiene eventos MIDI en la ventana de proyecto.
Acerca del solapamiento y el ajuste de Modo de Grabación
Las pistas MIDI son diferentes de las de audio en lo que respecta al solapamiento de partes:
Ö Siempre se reproducen todos los eventos incluso en partes que se solapen.
Si graba varias partes en las mismas posiciones (o desplaza partes de modo que solapen), oirá los eventos de todas las partes al reproducir, in­cluso aunque algunas de las partes estén oscurecidas en la ventana de proyecto.
Al grabar partes que se solapan, el resultado depende del ajuste del Modo de Grabación Lineal en la barra de trans­porte:
• Si el modo de grabación se ajusta a “Normal”, la grabación superpuesta funciona del mismo modo que en las pistas de audio; es decir, si graba de nuevo encima de algo que ya ha sido grabado, obtiene una nueva parte que se solapa con la anterior o anteriores.
• Si el modo de grabación está ajustado a “Mezclar”, los even­tos sobregrabados son añadidos a la parte existente.
• Si el modo de grabación está ajustado a “Reemplazar”, la nueva grabación reemplaza cualquier evento que exista en el área de dicha pista.
Acerca de los pinchados de entrada y de salida en las pistas MIDI
Ejecutar y configurar pinchados de entrada/salida manua­les y automáticos para pistas MIDI se hace exactamente del mismo modo que para las pistas de audio. De todos modos, hay algo que debe tener en cuenta:
Haciendo punch in y out (pinchazo de entrada y salida)
en las grabaciones con datos de Pitchbend o controlador (rueda de modulación, pedal de sustain, volumen etc.) puede originar efectos extraños (notas colgando, vibrato constante etc.).
Si esto ocurre, quizás deba usar la entrada de Reinicializar en el menú MIDI (vea “La función Reinicializar” en la página 66).
Acerca de la función Cuantización automática de Grabación MIDI
Si la función Cuantización Auto. está activada en la barra de transporte (el botón “Auto Q”), las notas que grabe quedan cuantizadas automáticamente según los ajustes actuales de cuantización. Para más información sobre la cuantización, vea “Las funciones de Cuantización” en la
página 219.
Grabar MIDI en ciclo
Cuando graba MIDI en ciclo, el resultado depende de qué modo de Grabación en Ciclo haya seleccionado en la ba­rra de transporte:
Modo de Grabación en Ciclo: Mezclar (MIDI)
Para cada vuelta completa, todo lo que grabe se añade a lo que había grabado previamente en la misma parte. Esto es útil, p.ej., para construir patrones rítmicos. Puede grabar un charles en la primera vuelta, el bombo en la segunda, etc.
Modo de Grabación en Ciclo: Sobrescribir (MIDI)
Tan pronto como reproduce una nota MIDI (o manda cual­quier mensaje MIDI), todo el MIDI que grabó en las vueltas anteriores es sobrescrito desde dicho punto en la parte. Un ejemplo:
1. Inicia la grabación en un ciclo de ocho compases.
2. La primera toma no fue suficientemente buena – em-
pieza directamente una nueva toma en la siguiente vuelta que sobrescribe la primera toma.
3. Después de grabar la segunda toma deja que la gra­bación continúe y escucha, sin tocar nada.
Por ejemplo, digamos que la toma estaba bien hasta el compás siete.
4. En la siguiente vuelta, espera hasta el compás siete y empieza a tocar.
De este modo, sobrescribirá sólo los dos últimos compases.
5. Asegúrese de que deja de tocar antes de que em­piece la siguiente vuelta – o sobrescribirá la toma entera.
65
Grabación
Page 66
Modo de Grabación en Ciclo: Mantener último
!
Cada vuelta completa reemplaza la vuelta previamente grabada. Tenga en cuenta lo siguiente:
La vuelta del ciclo debe ser completada – si desactiva la
grabación o pulsa Detener antes de que el cursor alcance el localizador derecho, se mantendrá la toma anterior.
Si no toca o introduce ningún MIDI durante una vuelta,
nada ocurrirá (se mantendrá la toma anterior).
Grabar diferentes tipos de mensajes MIDI
Puede decidir exactamente qué tipos de eventos de­berían grabarse usando los filtros MIDI – vea “Filtrado
MIDI” en la página 68.
Notas
Cuando pulsa y libera una tecla en su sintetizador o cual­quier otro teclado MIDI, se manda un mensaje de “Note On” (al pulsar la tecla) y otro de “Note Off” (al liberarla). El mensaje de nota MIDI también contiene la información so­bre qué canal MIDI ha sido usado. Normalmente, esta in­formación es sobrescrita por el ajuste de canal MIDI de la pista, pero si ajusta el canal como “Cualquiera”, las notas serán reproducidas en sus canales originales.
Mensajes continuos
El pitchbend, aftertouch y controladores (como la rueda de modulación, pedal de sustain, volumen etc.) se consi­deran eventos MIDI continuos (en oposición a los mensa­jes momentáneos de tecla abajo o tecla arriba). Si mueve la rueda de Pitchbend en su sintetizador mientras graba, el movimiento se grabará juntamente con la tecla (mensa­jes Note On y Note Off), tal y como seria de esperar. Pero los mensajes continuos también pueden grabarse des­pués de que las notas (o incluso antes). También pueden grabarse en sus propias pistas, de forma separada de las notas a las que pertenecen.
Pongamos, p.ej., que graba una o varias partes de bajo en la pista 2. Si ahora pone otra pista, como la pista 55, a la misma salida y canal MIDI que la pista 2, podrá hacer gra­baciones diferentes sólo para pitchbends de las partes de bajo de la pista 55. Esto quiere decir que puede activar la grabación como de costumbre y sólo mover la rueda de
pitchbend durante la toma. Mientras las dos pistas estén asignadas a la misma salida y canal MIDI, al instrumento MIDI le parecerá que las dos grabaciones fueron realiza­das simultáneamente.
Mensajes de cambio de programa
Normalmente, cuando cambia de un programa a otro en su teclado (o lo que usa para grabar), se envía un número correspondiente a dicho programa a través del MIDI en forma de mensaje de cambio de programa. Dichos men­sajes pueden grabarse al vuelo con la música, más tarde en una pista separada o ser introducidos manualmente en los Editores de Teclado o Lista.
Mensajes de Sistema Exclusivo
El Sistema Exclusivo o “System Exclusive” (SysEx) es un tipo especial de mensaje MIDI usado para mandar datos que sólo afectan a una unidad de un determinado fabri­cante y modelo. El SysEx puede ser usado para transmitir una lista de los valores que crean uno o más sonidos en un sintetizador. Para detalles acerca de la visualización y la edición de mensajes SysEx, vea la sección “Trabajando
con mensajes de Sistema Exclusivo” en la página 259.
La función Reinicializar
La función Reinicializar en el menú MIDI envía mensajes de note off y reinicializa los controladores en todos los ca­nales MIDI. Esto es a veces necesario si se cuelgan notas, hay un vibrato constante, etc.
Hay otras dos opciones para realizar una reinicialización:
Cubase Essential puede realizar automáticamente una reinicialización MIDI al detenerse.
Puede activar o desactivar esta función en las Preferencias (página MIDI).
Cubase Essential puede insertar un evento de reiniciali­zación automáticamente al final de una parte grabada.
Abra las Preferencias (página MIDI) y active la opción “Insertar Evento de ‘Reset’ al final de la Grabación”. El evento Reinicializar insertado reinicia­lizará los datos del controlador tales como Sustain, Aftertouch, Pitchbend, Modulación, Breath Control, etc. Esto es útil si una parte MIDI está gra­bada y p.ej. el pedal de Sustain todavía está pulsado después de haber detenido la reproducción. Normalmente, esto haría que todas las partes siguientes fueran reproducidas con Sustain, ya que el comando Pedal Off no fue grabado. Para evitar esto, active “Insertar Evento de ‘Reset’ al final de la Grabación”.
66
Grabación
Page 67
Grabación retrospectiva
Esta característica le permite capturar cualquier nota MIDI que toque en modo detener o durante la reproducción y convertirla en una parte MIDI “después de que haya ocu­rrido”. Esto es posible debido al hecho de que Cubase Essential puede capturar la entrada MIDI en una memoria búfer, incluso cuando no está grabando.
Proceda así:
1. Active la opción de Grabación Retrospectiva en las
Preferencias (página Grabar–MIDI).
Esto activa el paso a la memoria búfer de la entrada de datos MIDI, ha­ciendo posible la Grabación Retrospectiva.
2. Asegúrese de que una pista MIDI está activada para la
grabación.
3. Cuando haya tocado algún trozo MIDI que quiera cap-
turar (bien en modo de detención o durante la reproduc­ción), seleccione Grabación retrospectiva del menú Transporte (o use el comando de teclado, por defecto [Mayús.]-Num[*]).
El contenido de la memoria búfer de MIDI (es decir, lo que acaba de tocar) se convierte en una parte MIDI en la pista activada para la grabación. La parte aparecerá donde es­taba el cursor de proyecto cuando empezó a tocar – esto significa que si tocó durante la reproducción, las notas cap­turadas acabarán exactamente donde las tocó en relación con el proyecto.
El ajuste de Tamaño de Memoria búfer de Grabación
Retrospectiva en las Preferencias (página Grabar–MIDI) determina cuántos datos pueden ser capturados.
Preferencias MIDI
Hay otras opciones y ajustes en las Preferencias que afectan a la grabación y reproducción de datos MIDI:
Página MIDI
Ajuste de Duración
Ajusta la duración de las notas de modo que siempre haya un corto pe­riodo de tiempo entre el final de una nota y el inicio de otra (del mismo tono y en el mismo canal MIDI). El tiempo se especifica en tics. Por defecto hay 120 tics por semicorchea.
Página Grabar–MIDI
Ajustar Partes MIDI a Compases
Si está activado, las partes MIDI grabadas serán automáticamente ajus­tadas en su duración para empezar y acabar en posiciones exactas de compás. Si está trabajando en un contexto basado en Compases+Tiem­pos, esto puede facilitarle la edición (desplazar, duplicar, repetir, etc.).
Grabar en Solo en los Editores MIDI
Si está activado y abre una parte para editarla en un editor MIDI, su pista será activada automáticamente para la grabación. Aún más, la activación de grabación se desactiva para todas las otras pistas MIDI hasta que cierre nuevamente el editor. Esto hace más fácil grabar datos MIDI cuando está editando una parte – así siempre estará seguro de que los datos grabados acaban en la parte editada y no en cualquier otra pista.
Rango de Captura MIDI en ms
Si graba empezando en el localizador izquierdo, este ajuste le ayuda a asegurarse de que el inicio de la grabación se incluye desde el primer instante. Una situación muy molesta ocurre cuando ha grabado una toma MIDI perfecta, para descubrir más tarde que la primera nota no ha sido efectivamente incluida – ¡porque empezó a tocar un poco demasiado temprano! Si eleva el Rango de Captura de Grabación, Cubase Essen­tial capturará los eventos tocados justo antes del punto de grabación, eliminando este problema.
Para una descripción de las otras opciones, haga clic so­bre el botón de Ayuda en las Preferencias.
67
Grabación
Page 68
Filtrado MIDI
El valor del campo post-roll y el conmutador activar/desactivar.
El valor del campo pre-roll y el conmutador activar/desactivar.
La página MIDI–Filtro MIDI en las Preferencias le permite impedir que determinados mensajes MIDI sean grabados y/o “repetidos” (retransmitidos por la función MIDI Thru).
El diálogo se divide en cuatro secciones:
Sección Descripción
Grabar Al activar cualquiera de estas opciones se impide la gra-
Thru Al activar cualquiera de estas opciones se impide la re-
Canales Si activa un botón de canal, ningún mensaje MIDI de ese
Controlador Le permite impedir que determinados tipos de mensaje
bación del tipo de mensaje MIDI seleccionado. Puede, sin embargo, ser procesado, y si ya ha sido grabado, se reproducirá normalmente.
transmisión del tipo de mensaje MIDI seleccionado. Sin embargo, se pueden grabar y reproducir con normalidad.
canal será grabado o retransmitido. Los mensajes ya gra­bados serán, de todos modos, reproducidos normalmente.
MIDI de controladores sean grabados o retransmitidos. Para filtrar un determinado tipo de controlador, selecció­nelo de la lista en la parte superior de la sección Contro­ladores y haga clic en “Añadir”. Aparecerá en la lista inferior. Para eliminar un tipo de controlador de la lista (permitién­dole grabarlo o retransmitirlo), selecciónelo en la lista in­ferior y haga clic sobre “Suprimir”.

Opciones y ajustes

Preferencias de Transporte relacionadas con la Grabación
Algunos ajustes en las preferencias (página Transporte) son importantes para la grabación. Configúrelos según su método de trabajo preferido:
Desactivar Pinchado de Entrada al Parar
Si está activado, el pinchado de entrada en la barra de transporte es desactivado automáticamente al entrar en modo detener.
Parar después de Pinchado de Salida Automático
Si está activado, la reproducción se detendrá automática­mente después del pinchado de salida (cuando el cursor de proyecto alcance el localizador derecho y si el pinchado de salida está activado en la barra de transporte). Si el valor de post-roll de la barra de transporte está puesto a otro va­lor que no sea cero, la reproducción continuará durante el tiempo establecido antes de pararse (vea abajo).
Acerca del Pre-roll y Post-roll
Los campos de valores para pre-roll y post-roll (bajo los campos de los localizadores izquierdo/derecho) en la ba­rra de transporte tienen la siguiente funcionalidad:
Estableciendo un valor de pre-roll le dice a Cubase Es­sential que “vaya hacia atrás” un pequeño trozo si la re­producción se activa.
Esto se aplica siempre al iniciar la reproducción, pero quizás es más rele­vante cuando graba desde el localizador izquierdo (pinchado de entrada activado en la barra de transporte) tal y como se describe más abajo.
Estableciendo un valor de post-roll le dice a Cubase Essential que reproduzca un pequeño trozo después de un punch out automático antes de pararse.
Esto sólo se aplica si el pinchado de salida está activado en la barra de transporte y “Parar después de Pinchado de Salida Automático” está ac­tivado en las Preferencias (página Transporte).
68
Grabación
Page 69
Para activar o desactivar el pre-roll o post-roll, haga clic
Clic act./desact.
Precuenta activada/ desactivada
en el botón correspondiente de la barra de transporte (al lado del valor de pre/post-roll) o use las opciones “Utilizar Pre-Roll” y “Utilizar Post-Roll” del menú Transporte.
Un ejemplo:
1. Ajuste los localizadores donde desea iniciar y detener
la grabación.
2. Active el Pinchado de entrada y el Pinchado de salida
en la barra de transporte.
3. Active la opción “Parar después de Pinchado de Sa-
lida Automático” en las Preferencias (página Transporte).
4. Ponga tiempos adecuados de pre-roll y post-roll ha-
ciendo clic en los campos correspondientes en la barra de transporte e introduciendo nuevos valores de tiempo.
5. Active el pre-roll y post-roll haciendo clic en los boto-
nes próximos a los tiempos de pre-roll y post-roll para que se enciendan.
6. Active la grabación.
El cursor de proyecto “volverá atrás” el tiempo especificado en el campo pre-roll y empezará la reproducción. Cuando el cursor alcance el locali­zador izquierdo, la grabación se activa automáticamente. Cuando el cur­sor llegue al localizador derecho, se desactivará la grabación, pero la reproducción continuará durante el tiempo establecido en el campo post-roll antes de pararse.
Para activar la precuenta, haga clic sobre el botón de Precuenta en la barra de transporte.
También puede activar la opción de “Precuenta Activada” en el menú Transporte o configurar un comando de teclado para ello.
Ajustes de Metrónomo
Puede realizar ajustes para el metrónomo en el diálogo de Configuración del Metrónomo, que se abre desde el menú Transporte.
Usar el metrónomo
El metrónomo puede hacer sonar un clic que puede usar como referencia rítmica. Los dos parámetros que contro­lan la temporización del metrónomo son el tempo y el tipo de compás, establecidos en el Editor de Pista de Tempo (vea “Editando la curva de tempo” en la página 273).
Puede usar el metrónomo como un clic al grabar y/o al re­producir o para una precuenta que podrá ser escuchada al iniciar la grabación desde el modo detener. El metró­nomo y la precuenta se activan por separado:
Para activar el metrónomo, haga clic sobre el botón
Click de la barra de transporte.
También puede activar la opción “Metrónomo activado” en el menú Trans­porte o usar el correspondiente comando de teclado (por defecto [C]).
El metrónomo puede usar tanto un clic de audio reprodu­cida a través de la tarjeta de sonido, como enviar datos MIDI a un dispositivo conectado el cual reproducirá el clic, o ambas opciones.
Estos son los ajustes del metrónomo que se pueden ha­cer en el diálogo:
Opciones del Metrónomo
Metrónomo en la Grabación/ Reproducción
Duración del Clic
69
Grabación
Descripción
Le permite especificar si el metrónomo debe oírse du­rante la reproducción, la grabación o ambas cosas (cuando Click se encuentra activado en la barra de transporte).
Si esta opción está activada, aparece un campo a la dere­cha donde puede especificar el “ritmo” del metrónomo. Normalmente el metrónomo toca un clic por tiempo, pero ajustándolo a, p.ej., “1/8” obtendrá corcheas – dos clics por tiempo. También es posible crear ritmos de metró­nomo poco usuales como tresillos, etc.
Page 70
Opciones de Precuenta
Precuenta (Compases)
Tipo de Com­pás de Inicio de Grab.
Tipo de Com­pás en tiempo de Proyecto
Usar Compás Le permite especificar un tipo de compás para la pre-
Clic MIDI Descripción
Activar Clic MIDI
Puerto/Canal MIDI
Nota/Veloci­dad Alta
Nota/Veloci­dad Baja
Clic de Audio Descripción
Activar Clic de Audio
Descripción
Ajusta el número de compases que el metrónomo con­tará antes de empezar a grabar si la precuenta se en­cuentra activada en la barra de transporte.
Si está activado, la precuenta usará automáticamente el tipo de compás y tempo de la posición en la que inicie la grabación.
Si está activado, la precuenta será en el tipo de compás definido en la pista de tempo. Además, se aplicará cual­quier cambio de tempo en la pista de tempo durante la precuenta.
cuenta. En este modo, los cambios de tempo en la pista de tempo no afectarán a la precuenta.
Selecciona si el metrónomo sonará o no a través de MIDI.
Aquí es donde selecciona una salida MIDI y un canal para el clic del metrónomo. Tenga en cuenta que en este menú puede seleccionar un instrumento VST previamente con­figurado en la ventana Instrumentos VST, permitiéndole usar un sonido de Instrumento VST como clic de Metró­nomo.
Ajusta el número de la nota MIDI y el valor de la veloci­dad para la “nota alta” (el primer tiempo de un compás).
Ajusta el número de la nota MIDI y la velocidad para las “notas bajas” (los otros tiempos).
Selecciona si el metrónomo sonará a través de la tarjeta de sonido o no. Puede establecer el nivel del clic con el deslizador.
Por defecto no hay comandos de teclado asignados a estas funciones. En el diálogo Comandos de Teclado en­contrará las entradas de los comandos de teclado corres­pondientes en la categoría Transporte (vea el capítulo
“Comandos de teclado” en la página 328 para más infor-
mación sobre cómo configurar comandos de teclado).
Ö Estos comandos de teclado son especialmente útiles cuando se combinan con otros comandos (p.ej. con Gra­bar/Detener) usando las funciones de macro. De esta ma­nera tendrá macros potentes que le ayudarán a mejorar su trabajo.
Ö Tenga en cuenta que un punch-out automático en la posición del localizador derecho que pueda haber puesto en la barra de transporte, se ignorará en modo Bloquear Grabación.
Visor del Tiempo de Grabación Restante
El Visor del Tiempo de Grabación Restante le permite ver cuánto tiempo le queda de grabación. El tiempo disponible depende de la configuración actual, p.ej., de la cantidad de pistas que tenga activadas para la grabación, de la configu­ración de su proyecto (p.ej. la frecuencia de muestreo), y de la cantidad de espacio disponible en el disco duro.
Puede mostrar y ocultar el visor usando la opción Visor del Tiempo de Grabación Restante del menú Dispositivos.
Ö El tiempo de grabación restante también se muestra en la barra de estado debajo de la lista de pistas.
Bloquear y Desbloquear Grabación
Durante la grabación puede ocurrir que desactive acciden­talmente el modo grabación, p.ej. presionando [Espacio]. Para prevenirlo puede configurar unos comandos de te­clado para ello en el diálogo Comandos de Teclado. Si usa el comando Bloquear Grabación, el botón Grabación se volverá de color gris y el modo grabación se bloqueará hasta que use el comando de teclado Desbloquear Graba­ción o pase al modo de detención (Stop).
Si Bloquear Grabación está activado y quiere pasar al
modo de detención (haciendo clic en Detener o pulsando [Espacio]), verá un diálogo en el que tendrá que confirmar que quiere parar la grabación. También puede usar el co­mando de teclado Desbloquear Grabación y luego entrar en modo de detención como siempre.
Grabación
70
Page 71
Recuperar grabaciones de audio
!
!
después de un fallo del sistema
Normalmente, cuando un ordenador se cuelga, se pierden todos los cambios realizados a su proyecto desde la última vez que lo salvó. Habitualmente, no hay un modo rápido y fácil de recuperar su trabajo.
Con Cubase Essential, si su sistema se cuelga mientras está grabando (por un corte de corriente o cualquier otra eventualidad), encontrará que su grabación sigue estando disponible, desde el momento en que inició la grabación hasta el momento en que falló el ordenador.
Cuando sufra un fallo del ordenador mientras graba, sim­plemente vuelva al lanzar el sistema y compruebe la carpeta de grabación del proyecto (por defecto es la subcarpeta Audio dentro de la carpeta de proyecto). Debería contener el archivo de audio que estaba grabando en el momento que falló el sistema.
Esta funcionalidad no constituye una garantía “por encima de todo” de Steinberg. Aunque el programa en sí mismo ha sido mejorado de modo que las gra­baciones de audio pueden recuperarse después de un fallo del sistema, sigue siendo posible que tras un error grave, un corte en la corriente, etc. queden da­ñados algunos componentes del ordenador, imposi­bilitando la recuperación de los datos.
Por favor no intente activamente producir este tipo de situación para probar esta funcionalidad. Aunque los procesos internos del programa han sido mejora­dos para hacer frente a tales situaciones, Steinberg no puede garantizar que otras partes del programa no se vean consecuentemente perjudicadas.
71
Grabación
Page 72
6
Fundidos, fundidos cruzados y
envolventes
Page 73

Crear fundidos

Existen dos tipos principales de fundidos de entrada y fun­didos de salida en Cubase Essential: los fundidos creados mediante las manecillas de fundido (vea más abajo) y los fundidos creados procesando (vea “Fundidos creados al
procesar” en la página 74).
Fundidos creados mediante las manecillas de fundido
Los eventos de audio seleccionados presentan unas ma­necillas azules en las esquinas superiores izquierda y de­recha. Dichas manecillas pueden ser arrastradas para crear, respectivamente, un fundido de entrada o de salida.
Si la opción “Mostrar Siempre las Manecillas de Fun­dido” está activada en el diálogo de Preferencias (página Visualización de Eventos–Audio), las manecillas de fun­dido permanecen siempre sobre el evento, y unas líneas de ayuda verticales indican las puntos exactos de inicio o finalización de los fundidos.
Esto es útil en situaciones en las que desea que el volumen del evento sea muy bajo, ya que esta opción de permite seguir viendo las manecillas de fundido.
Si la opción “Mostrar Siempre las Curvas de Volumen” está activada en las Preferencias (Visualización de Even­tos–Audio), las curvas de fundido se mostrarán en todos los eventos, con independencia de que estén o no selec­cionados.
Si la opción está desactivada, las curvas de volumen se mostrarán solo sobre los eventos seleccionados.
Si la opción “Líneas de Fundido Gruesas” está activada en el diálogo de Preferencias (página Visualización de
Creando un fundido de entrada. El fundido queda reflejado automática­mente en la forma de onda, reaccionando visualmente cuando arrastra la manecilla de fundido.
Eventos–Audio), las líneas de fundido y la curva de volu­men son más gruesas, incrementando su visibilidad.
Los fundidos creados con las manecillas no se aplican al clip de audio como tal, sino que se calculan en tiempo real durante la reproducción. Esto significa que varios eventos relativos al mismo clip de audio pueden tener curvas de fundido diferentes. También significa que un número con­siderable de fundidos pueden requerir una gran potencia de procesado.
Si selecciona múltiples eventos y arrastra las manecillas
de fundido de uno de ellos, el mismo fundido será apli­cado a todos los eventos seleccionados.
Puede editar un fundido desde el diálogo de Fundidos,
tal y como se describe en las páginas siguientes.
El diálogo se abre al hacer doble clic sobre el área encima de la curva del fundido, o seleccionando el evento y escogiendo “Abrir Editor de Fundido(s)” desde el menú Audio (tenga en cuenta que se abrirán dos diálogos si el evento tiene curvas tanto de fundido de entrada como de salida). Si ajusta la forma de la curva de fundido en el diálogo de Fundidos, la forma se mantendrá cuando más tarde ajuste la duración del fundido.
Puede alargar o acortar un fundido en cualquier mo-
mento, arrastrando la manecilla.
De hecho puede realizar esta acción incluso sin seleccionar primero el evento; es decir, sin que las manecillas sean visibles. Tan sólo desplace el cursor sobre la curva de fundido hasta que el cursor se convierta en una flecha bidireccional, y después haga clic sobre arrastrar.
Las manecillas de fundido en la parte superior del evento y líneas de fundido y volumen más gruesas le permiten editar y visualizar los fundi­dos incluso en aquellas situaciones en las que el volumen del evento es muy bajo.
Cuando la opción “Usar la rueda del ratón para el volu­men del Evento y Fundidos” está activada en el diálogo de Preferencias (página Opciones de Edición–Audio), puede usar la rueda del ratón para desplazar la curva de volumen hacia arriba o abajo. Si mantiene apretado [Mayús.] mien­tras mueve la rueda del ratón, cambiará las curvas de fun­dido. Esto es útil en situaciones en las que las manecillas de volumen no son visibles (p.ej., debido a un factor de zoom muy alto).
Al posicionar el puntero del ratón sobre algún lugar en la mitad izquierda del evento, el punto de finalización del fundido de entrada se desplaza. Cuando el puntero del ratón está en la mitad derecha de un evento, el punto de inicio del fundido de salida se desplaza igualmente.
Ö Puede configurar comandos de teclado para cambiar la curva de volumen de los eventos y las curvas de fun­dido, si no desea usar el ratón para hacerlo.
Encontrará estos comandos en el diálogo de Comandos de Teclado, en la categoría Audio, vea “Comandos de teclado” en la página 328.
73
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Page 74
Crear y ajustar fundidos con la herramienta Seleccionar
!
!
!
Arrastre la manecilla de volumen hacia arriba o abajo para cambiar el volumen del evento.
El cambio del volumen se muestra numéricamente en la línea de información.
La forma de onda del evento refleja el cambio del volumen.
Rango
También puede crear y ajustar fundidos del tipo “maneci­llas” con la herramienta Seleccionar Rango, del siguiente modo:
1. Seleccione una parte del evento de audio con la herra-
mienta Seleccionar Rango.
El resultado depende de su selección:
• Si selecciona un rango desde el inicio del evento, se creará un fundido de entrada en el rango.
• Si selecciona un rango que alcance el final de un evento, se creará un fundido de salida en el rango.
• Si selecciona un rango que abarque una sección intermedia de un evento, pero no alcanza ni su principio ni su final, se crearán un fundido de entrada y uno de salida fuera del rango seleccionado. En otras palabras, el fundido de entrada abar­cará el área desde el inicio del evento hasta el inicio del rango seleccionado y el fundido de salida abarcará el área desde el final del rango seleccionado hasta el final del evento.
2. Invoque el menú Audio y seleccione “Ajustar Fundidos
al Rango”.
Las áreas de fundido se ajustarán según el rango de la selección.
Puede seleccionar múltiples eventos de audio en pis­tas separadas con la herramienta Seleccionar Rango, y aplicar el fundido a todos ellos simultáneamente.
Acerca de la manecilla de volumen
Un evento de audio seleccionado también tiene una mane­cilla azul en su parte central superior. Se trata de la mane­cilla de volumen, y proporciona una manera rápida de cambiar el volumen de un evento, directamente en la ven­tana de proyecto. Está enlazado directamente con el ajuste de volumen de la línea de información adicional, es decir, que al arrastrar la manecilla de volumen también se cambia el valor de la línea de información.
Suprimir fundidos
Para eliminar los fundidos de un evento, seleccione el evento y escoja “Suprimir Fundidos” en el menú Audio.
También puede usar la herramienta Seleccionar Rango para eliminar de esta manera los fundidos y fundidos cru­zados dentro del rango.
Fundidos creados al procesar
Si ha seleccionado un evento de audio o una sección de un evento de audio (usando la herramienta Seleccionar Rango), puede aplicar un fundido de entrada o salida a la selección usando las funciones de “Fundido de Entrada” o “Fundido de Salida” en el submenú Proceso del menú Au­dio. Estas funciones abren el correspondiente diálogo de Fundido, permitiéndole especificar una curva de fundido.
Tenga en cuenta que la duración del fundido está determinada por la selección realizada. En otras pa­labras, especifica la duración del fundido antes de entrar en el diálogo de Fundidos.
También tenga en cuenta que puede seleccionar múl­tiples eventos y aplicar el mismo procesado a todos ellos simultáneamente.
Los fundidos creados de este modo se aplicarán al clip de audio en vez de al evento. Por favor, tenga en cuenta lo si­guiente:
• Si más tarde crea nuevos eventos que hagan referencia al mismo clip, éstos tendrán los mismos fundidos.
• Puede eliminar o modificar los fundidos en cualquier momento usando el Historial de Procesos (vea “El diálogo Historial de
Procesos” en la página 149).
Si otros eventos hacen referencia al mismo clip de audio, se le preguntará si desea que el procesado se aplique o no a dichos eventos.
74
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Page 75
• Continuar aplicará el procesado a todos los eventos que ha­gan referencia al clip de audio.
• Nueva Versión creará una versión nueva, separada, del clip de audio para el evento seleccionado.
También puede activar la opción “No volver a mostrar
este mensaje”. Con independencia de si después escoge “Continuar” o “Nueva Versión”, todos los procesados futu­ros se adaptarán a la función que haya seleccionado.
Puede cambiar este ajuste en cualquier momento en las Preferencias (pá­gina Opciones de Edición–Audio), en “Al procesar Clips Compartidos”.

Los diálogos de Fundido

Los diálogos de Fundido aparecen cuando edita un fundido existente o usa las funciones Fundido de Entrada/Fundido de Salida en el submenú Proceso del menú Audio. La ima­gen inferior le muestra el diálogo de Fundido de Entrada; el Fundido de Salida tiene ajustes y características idénticos.
Si abre el diálogo o diálogos de Fundido con varios
eventos seleccionados, podrá ajustar las curvas de fun­dido para todos esos eventos simultáneamente.
Esto es útil si desea aplicar el mismo tipo de fundido de entrada a más de un evento, etc.
Tipo de Curva
Estos botones determinan si la curva de fundido debería consistir de segmentos de curva spline (botón izquierdo), segmentos de spline amortiguados (botón central) o seg­mentos lineales (botón derecho).
Visor del Fundido
El visor del Fundido muestra la forma de la curva de fun­dido. La forma de onda resultante se muestra en gris os­curo, con la forma de onda actual en gris claro.
Puede hacer clic sobre la curva para añadir puntos, y ha­cer clic en los puntos existentes y arrastrarlos para cam­biar la forma. Para suprimir un punto de la curva, arrástrelo fuera del área de visualización.
Botones de Forma de Curva
Estos botones le dan acceso rápido a las formas de curva más comunes.
Botón Restablecer
El botón Restablecer (a la derecha sobre el visor de fun­dido) sólo se encuentra disponible al editar fundidos efec­tuados arrastrando las manecillas de fundido. Haga clic sobre el mismo para cancelar cualquier cambio efectuado desde que abrió el diálogo.
Botón Por Defecto
El botón “Por Defecto” sólo está disponible al editar fundi­dos realizados al arrastrar las manecillas de fundido. Haga clic sobre el mismo para almacenar los ajustes actuales como el fundido por defecto. Esta forma será usada siem­pre al crear nuevos fundidos.
Valor de Duración del Fundido
El Valor de Duración del Fundido sólo está disponible al editar fundidos realizados al arrastrar las manecillas de fun­dido. Se puede usar para introducir las duraciones de los fundidos numéricamente. El formato de los valores será de­terminado por la Visualización primaria de Tiempo en la ba­rra de transporte.
Cuando aplica la opción “Aplicar Duración”, el valor intro­ducido en el campo de valor de Duración del Fundido será usado cuando haga clic sobre “Aplicar” o “Aceptar”. Este ajuste se encuentra desactivado por defecto.
Si ajusta el Fundido actual como el fundido por defecto, el valor de duración es incluido como parte de los ajustes por defecto.
Presets
Si ha configurado una curva de fundido de entrada o sa­lida que desea aplicar a otros eventos o clips, puede al­macenarla como preset haciendo clic sobre el botón Guardar.
75
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Page 76
Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el menú
!
El diálogo de Edición de Fundido El diálogo de Proceso de Fundido
Sección solapada
Clips de audio
Eventos de audio
emergente.
Para renombrar un preset seleccionado, haga doble clic
sobre su nombre y teclee uno nuevo.
Para suprimir un preset almacenado, selecciónelo
desde el menú emergente y haga clic en Suprimir.
Los fundidos de entrada almacenados sólo aparece­rán en el diálogo de fundidos de entrada, y los pre­sets de fundidos de salida sólo aparecerán en el diálogo de fundidos de salida.
Preescucha, Aplicar y Procesar
Los botones en la fila de abajo son diferentes según si está editando un fundido realizado con las manecillas o aplicando un fundido usando el Menú de Proceso:

Crear fundidos cruzados

El material de audio que se solapa en la misma pista puede ser sometido a un fundido cruzado, para transiciones sua­ves o efectos especiales. Puede crear un fundido cruzado seleccionando dos eventos de audio consecutivos y selec­cionando el comando Fundido Cruzado en el menú Audio (o pulsando el correspondiente comando de teclado [X]). El resultado depende de si los dos eventos se solapan o no:
Si los eventos se solapan, se crea un fundido cruzado en el área de solapado.
El fundido cruzado tendrá la forma por defecto – inicialmente un fundido li­neal, simétrico, pero puede cambiarlo según se describe a continuación.
Los diálogos de Edición de Fundido tienen los siguientes botones:
Botón Función
Aceptar Aplica la curva de fundido ajustada al evento, y cierra el diá-
Cancelar Cierra el diálogo. Aplicar Aplica la Curva de Fundido preparada al evento, sin cerrar el
logo.
diálogo.
Los diálogos de Proceso de Fundido tienen los siguientes botones:
Botón Función
Preescucha Reproduce el área de fundido. La reproducción se repetirá
Procesar Aplica la curva de fundido ajustada al clip, y cierra el diá-
Cancelar Cierra el diálogo sin aplicar ningún fundido.
hasta que haga clic de nuevo en el botón (el botón cam­biará de nombre a “Detener” durante la reproducción).
logo.
Si los eventos no se solapan pero son correlativos (uno detrás de otro sin hueco) todavía es posible realizar un fun­dido cruzado entre ellos, ¡suponiendo que sus respectivos clips de audio se solapan! En este caso, los dos eventos cambian de tamaño de modo que se solapen, y se aplica un fundido cruzado de la duración y forma por defecto.
La duración y forma por defecto del fundido cruzado se ajustan en el diá­logo de Fundido Cruzado (vea “Botones Por Defecto” en la página 78).
Un ejemplo:
Los eventos no se solapan, pero sus clips sí. Por consiguiente, puede cambiarse el tamaño de los eventos para que se solapen, lo que es im­prescindible para que pueda crearse un fundido cruzado.
Al seleccionar la función de Fundido Cruzado, se cambia el tamaño de los dos eventos de modo que se solapen, y un fundido cruzado por defecto se crea en la sección solapada.
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
76
Page 77
Si los eventos no se solapan, y no pueden ser cambia-
!
dos de tamaño suficientemente, no podrá crearse un fun­dido cruzado.
Cuando ya haya creado un fundido cruzado, puede edi-
tarlo seleccionando un o ambos eventos sujetos al fundido cruzado, y seleccionando “Fundido Cruzado” nuevamente en el menú Audio (o haciendo doble clic en la zona del fun­dido cruzado).
Esto abre el diálogo de Fundido Cruzado, vea más abajo.
Botones de Tipo de Curva
Estos botones determinan si la curva de fundido corres­pondiente debería consistir en segmentos de curva spline, (botón izquierdo), segmentos spline amortiguados (botón central) o segmentos lineales (botón derecho).
Botones de Forma de Curva
Estos botones le dan acceso rápido a las formas de curva más comunes.
Eliminar fundidos cruzados
Para suprimir un fundido cruzado, proceda así:
Seleccione los eventos y seleccione “Suprimir Fundi-
dos” en el menú Audio.
También puede usar la herramienta Seleccionar Rango: arrastre la herra­mienta para que la selección incluya todos los fundidos y fundidos cruza­dos que quiera borrar, y seleccione “Suprimir Fundidos” en el menú Audio.
También puede eliminar un fundido cruzado haciendo
clic y arrastrándolo fuera de la pista.

El diálogo de Fundido Cruzado

El diálogo de Fundido Cruzado contiene secciones separa­das, pero idénticas, para los ajustes de curva de los fundi­dos de entrada y salida del fundido cruzado a la izquierda, y ajustes comunes a la derecha.
Visualización de Fundidos
Muestra la forma de las curvas de fundido de entrada y salida, respectivamente. Puede hacer clic sobre la curva para añadir puntos, y hacer clic en los puntos existentes y arrastrarlos para cambiar la forma. Para suprimir un punto de la curva, arrástrelo fuera del área de visualización.
Igual Energía y Amplitud
Si activa la casilla “Igual Amplitud”, las curvas de fun­dido se ajustarán tal que la suma de las amplitudes de los fundidos de entrada y salida será la misma en toda la re­gión de fundido cruzado. Esto se suele usar en fundidos cruzados cortos.
Si activa la casilla “Igual Energía”, las curvas de fundido se ajustarán tal que la energía (poder) del fundido cruzado será constante durante toda la región del fundido cruzado.
Las curvas de Igual Energía sólo tienen un punto de curva editable. Cuando este modo está seleccio­nado, no se pueden usar ni los botones de Tipo de Curva ni los Presets.
Botones de Reproducción
Los botones “Fundido Salida” y “Fundido Entrada” le permiten oír sólo la parte del fundido de salida o entrada, sin el fundido cruzado.
El botón “Fund. Cruzado” reproduce el fundido cruzado entero.
También puede usar los controles de la barra de transporte para reproducir los eventos de audio fundidos. Sin em­bargo este método también reproducirá todos los eventos de audio en otras pistas que no hayan sido enmudecidos.
Pre-roll y Post-roll
Al preescuchar con los botones de Reproducción, puede activar el pre-roll y/o el post-roll. El pre-roll le permite ini­ciar la reproducción antes del área de fundido, y el post­roll le permite detener la reproducción después del área de fundido. Esto puede ser útil para preescuchar el fun­dido en contexto.
77
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Page 78
Para especificar lo largos que deben ser el pre-roll y
!
!
!
post-roll, haga clic en los campos e introduzca el tiempo deseado (en segundos y milisegundos).
Para activar pre-roll y post-roll, haga clic en el botón res-
pectivo. Para desactivarlo, haga clic en el botón otra vez.
Ajustes de Duración
Puede ajustar la duración del fundido cruzado numérica­mente en el campo “Duración”. Si es posible, el cambio de duración se aplicará de modo igual a “ambos lados” del fundido cruzado (es decir, Cubase Essential intenta “centrar” el fundido cruzado).
Para poder cambiar el tamaño del fundido cruzado de esta manera, debe ser posible cambiar el tamaño del evento correspondiente. Por ejemplo, si el evento fundido izquierdo ya toca su clip de audio hasta el fi­nal, su último punto no se puede mover más hacia la derecha.
Presets
Si ha ajustado una curva de fundido que quiere aplicar a otros eventos, la puede guardar como preset haciendo clic sobre el botón “Guardar”.
Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el menú
emergente.
Para renombrar un preset seleccionado, haga doble clic
sobre su nombre y teclee uno nuevo.
Para suprimir un preset almacenado, selecciónelo
desde el menú emergente y haga clic en Suprimir.

Fundidos automáticos y fundidos cruzados

Cubase Essential incorpora una función de Fundido auto­mático que se puede configurar tanto globalmente (es de­cir, para todo el proyecto) como individualmente para cada pista de audio. La idea detrás de la función de fun­dido automático es crear transiciones más suaves entre los eventos, aplicando fundidos de entrada y salida cortos (entre 1 y 500ms).
Como se mencionó anteriormente, los fundidos se calculan en tiempo real durante la reproducción. Esto implica que cuanto mayor sea el número de pis­tas de audio con fundidos automáticos activados en el proyecto, más alta será la carga del procesador.
¡Tenga en cuenta que los fundidos automáticos no quedan reflejados por líneas de fundido!
Efectuando ajustes globales de fundido automático
1. Para efectuar ajustes globales de fundidos automáti­cos para todo el proyecto, seleccione “Configuración de Fundidos Automáticos…” en el menú Proyecto.
Esto abre el diálogo de Fundidos automáticos del proyecto.
Botones Por Defecto
Haciendo clic en el botón “Por Defecto” se guardarán
todos los ajustes actuales como fundido cruzado por de­fecto. Estos ajustes se usarán cada vez que cree nuevos fundidos cruzados.
El ajuste de Duración del Fundido Cruzado se incluye en
los ajustes por defecto. Sin embargo, esto sólo se aplica si los eventos a los que va hacer el fundido cruzado no se so­lapan, de otra forma el fundido cruzado estará en el área solapada (vea “Crear fundidos cruzados” en la página 76).
Al hacer clic sobre el botón “Estándar” se copian todas
las curvas y ajustes del fundido cruzado por defecto en el diálogo de Fundido Cruzado.
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
2. Use las casillas de verificación el la esquina superior derecha para activar o desactivar el Fundido de Entrada automático, Fundido de Salida automático y Fundidos Cruzados automáticos, respectivamente.
3. Use el campo de valor de Duración para especificar la duración del fundido automático o el Fundido Cruzado (1–500ms).
78
Page 79
4. Para ajustar las formas de los fundidos automáticos,
seleccione la pestaña “Fundidos” y efectúe los ajustes como en los diálogos normales de Fundidos.
5. Para ajustar la forma del Fundido Cruzado automático,
seleccione la pestaña Fundidos Cruzados y realice los ajustes como si se tratara del diálogo ordinario de Fundi­dos Cruzados.
6. Si desea usar los ajustes que ha efectuado en futuros
proyectos, haga clic sobre el botón “Por Defecto”.
La próxima vez que cree un nuevo proyecto tales ajustes serán los usados.
7. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Realizar ajustes de fundido automático individuales para una pista
Por defecto, todas las pistas de audio usarán los ajustes que ha efectuado en el diálogo Fundidos Automáticos del proyecto. De todos modos, ya que los fundidos automáti­cos usan potencia de cálculo, quizás sería un mejor sistema desactivar globalmente los fundidos automáticos y activar­los individualmente para cada pista, según sea preciso:
1. Haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione
“Configuración de Fundidos Automáticos…” desde el menú contextual (o seleccione la pista y haga clic sobre el botón “Configuración de Fundidos Automáticos” en el Inspector).
Se abre el diálogo de Fundidos Automáticos de la pista. Es idéntico al diálogo de Fundidos Automáticos, con la opción adicional de “Usar la Configuración del Proyecto”.
2. Desactive la opción “Usar la Configuración del Pro-
yecto”.
Ahora, cualquier ajuste que realice será aplicado sólo a la pista.
3. Configure los fundidos automáticos como desee y cie-
rre el diálogo.
Volver a los ajustes del proyecto
Si desea que una pista use los ajustes de fundidos auto­máticos globales, abra el diálogo Fundidos Automáticos de la pista y active la casilla de verificación “Usar la Confi­guración del Proyecto”.
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
79
Page 80
7

La pista de arreglos

Page 81

Introducción

La pista de arreglos le permite trabajar con partes de su proyecto de modo no-lineal, para simplificar la realización de arreglos al máximo. En lugar de mover, copiar y pegar eventos en la ventana de proyecto para crear un proyecto lineal, puede definir cómo se van a reproducir las diferen­tes secciones, como una lista de reproducción.
Para esto, puede definir eventos de arreglos, ordenarlos en una lista y añadir las repeticiones que sean precisas. Esto de ofrece una manera de trabajar diferente y más orientada a patrones, que complementa los métodos de edición lineal convencionales en la ventana de proyecto.
Puede crear varias cadenas de arreglos, haciendo posible almacenar diferentes versiones de un tema dentro del proyecto sin sacrificar la versión original. Cuando haya creado una cadena de arreglos que le guste, tiene la op­ción de “aplanar” la lista, lo que crea un proyecto lineal normal basado en la cadena de arreglos.
También puede usar la pista de arreglos para actuaciones en directo sobre el escenario, en clubs o fiestas.

Configurar la pista de arreglos

Supongamos que ha preparado varios archivos de audio que forman la base de una canción pop típica, con su in­troducción, estrofa, estribillo y puente. Ahora quiere es­tructurar estos archivos.
El primer paso es crear una pista de arreglos. En la pista de arreglos puede definir secciones específicas del pro­yecto creando eventos de arreglos. Pueden ser de cual­quier duración, pueden solapar o no y no están ligados al inicio o final de eventos o partes existentes. Proceda así:
1. Abra el proyecto sobre el que desea crear los eventos
de arreglos.
2. Abra el menú Proyecto y seleccione “Arreglos” desde
el submenú Añadir Pista (o haga clic con el botón dere­cho del ratón en la lista de pistas y seleccione Añadir Pista de Arreglos).
Se añadirá una pista de arreglos. Sólo puede haber una pista de arreglos en cada proyecto, pero puede configurar más de una cadena de arreglos para dicha pista, vea “Gestionar cadenas de arreglos” en la página 84.
3. En la barra de herramientas de la ventana de proyecto, asegúrese de que Ajustar está activado, y que el Tipo de Ajuste está ajustado en un modo que le permita ajustar sus eventos de arreglos a las posiciones apropiadas en el proyecto.
Ajustar a eventos está activado; es decir, al dibujar en la ventana de proyecto los nuevos eventos se ajustarán a los ya existentes.
4. En la pista de arreglos, use la herramienta Lápiz para dibujar un evento de la duración que desee.
Se añadirá un evento de arreglos, denominado por defecto “A”. Todos los eventos siguientes serán nombrados por orden alfabético.
Puede renombrar un evento de arreglos seleccionándolo y cambiando su nombre en la línea de información o mante­niendo apretado [Alt]/[Opción], haciendo sobre clic sobre el nombre en la cadena de arreglos (vea más abajo) e intro­duciendo un nuevo nombre.
Quizás desee nombrar sus eventos de arreglos según la estructura de su proyecto; p.ej., Estrofa, Estribillo, etc.
5. Cree tantos eventos como necesite para su proyecto.
En este ejemplo, los eventos de arreglos han sido creados según una estructura de canción pop clásica. Tome nota de que no hay una línea de tiempo real en el proyecto: la secuencia musical viene determinada por los eventos de arreglos.
Los eventos pueden ser desplazados, cambiados de ta­maño y borrados usando las técnicas estándar. Por favor, tenga en cuenta:
Si quiere cambiar la longitud de un evento, seleccione la herramienta Flecha, haga clic y arrastre las esquinas in­feriores del evento hacia la dirección deseada.
Si copia un evento de arreglos (con [Alt]/[Opción]­arrastrar o usando copiar/pegar), se creará un nuevo evento con el mismo nombre que el original.
De todos modos, este nuevo evento será totalmente independiente del evento original.
81
La pista de arreglos
Page 82
Al hacer doble clic sobre un evento de arreglos se
Haga clic en el botón “e”…
…para abrir el Editor de Arreglos.
añade dicho evento a la cadena de arreglos actual.

Trabajar con eventos de arreglos

Ahora dispone de varios eventos de arreglos que forman los bloques básicos para construir la estructura de su tema. El siguiente paso es organizar estos eventos usando las funciones del Editor de Arreglos.
Crear una cadena de arreglos
Puede configurar una cadena de arreglos en el Editor de Arreglos o en el Inspector para la pista de arreglos. El Edi­tor de Arreglos se abre haciendo clic en el botón “e” en el Inspector o en la lista de pistas.
Al principio la cadena de arreglos está vacía – puede defi­nirla añadiendo eventos desde la lista hasta la cadena. Hay varios modos de añadir eventos a la cadena de arreglos:
Hacer doble clic sobre el nombre de un evento en la sección de la ventana a la derecha (o en la ventana de proyecto).
Al seleccionar un evento en la cadena de arreglos de la izquierda, se añadirá el evento encima del evento seleccionado. Cuando no haya eventos seleccionados en la cadena de arreglos, el evento se añadirá al final de la lista.
Seleccionar uno o más eventos en la lista, haciendo clic con el botón derecho y seleccionar “Añadir la Selección a la Cadena de Arreglos”.
Esto añadirá los eventos seleccionados al final de la lista.
Al arrastrar y soltar eventos de arreglos de la lista de la derecha a la cadena de arreglos a la izquierda.
Una línea de inserción azul muestra el lugar en el que acabará el evento arrastrado.
A la derecha del Editor de Arreglos, se listan los eventos de arreglos disponibles, en el orden en que aparecen en la línea temporal. A la izquierda se encuentra la cadena de arreglos propiamente dicha, la cual muestra el orden en que los eventos serán reproducidos, de arriba a abajo, y cuántas veces deberían ser repetidos.
Un evento es arrastrado a la cadena de arreglos.
Arrastrar eventos de arreglos desde la ventana de pro­yecto hasta la cadena de arreglos.
Si ha seguido nuestro ejemplo, ahora debería disponer de eventos de arreglos ordenados formando un patrón de canción pop muy básico. De todos modos, hemos usado archivos de audio de apenas unos compases de duración – para convertir nuestro patrón en una canción (o al menos en un esbozo básico de la estructura de la canción), estos archivos deberían ser repetidos. Aquí es donde entra en juego la función Repeticiones.
82
La pista de arreglos
Page 83
Si desea que un evento se repita varias veces, proceda
Primera Repetición del Paso actual de la CadenaPaso Previo en
la Cadena
Próximo Paso en la Cadena
Última Repetición del Paso actual de la Cadena
como sigue:
Haga clic sobre el campo Repeticiones de un evento,
introduzca el número de repeticiones deseado y pulse [Retorno].
Al reproducir la cadena de arreglos, la columna Contador indica la repe­tición del evento que se está reproduciendo.
Haga clic sobre el campo Modo de un evento y selec-
cione el modo de repetición deseado.
Opción Botón Descripción
Normal En este modo, la cadena de arreglos actual se re-
Repetir In­definida­mente
Pausa después de las Re­peticiones
producirá tal y como la configuró.
En este modo, la cadena de arreglos actual será repetida en bucle hasta que haga clic sobre otro evento en el Editor de Arreglos o pulse de nuevo el botón de reproducción.
En este modo, la reproducción de la cadena de arreglos se detendrá después de haber reprodu­cido todas las repeticiones del evento de arreglos actual.
Cuando ahora reproduzca la cadena de arreglos, oirá la estructura del tema completa. Proceda así:
1. Asegúrese de que está activado el modo Arreglos.
En el modo Arreglos el proyecto se reproducirá usando los ajustes de la cadena de arreglos.
3. Active la reproducción, tanto desde el Editor de Arre­glos como desde la barra de transporte.
Los eventos son reproducidos en el orden especificado.
Editar la cadena de arreglos
En la cadena de arreglos de la izquierda, puede hacer lo siguiente:
Seleccionar múltiples eventos haciendo [Ctrl]/[Co­mando]-clic o [Mayús.]-clic.
Arrastrar eventos para desplazarlos en la lista.
Arrastrar eventos presionando [Alt]/[Opción] para crear
copias de los eventos seleccionados.
La posición de inserción tanto para las operaciones de desplazar como para las de copiar se indica en la lista con una línea azul o roja. Una línea azul indica que la acción de desplazar o copiar es factible; una línea roja in­dica que no se puede copiar o desplazar los eventos a la posición actual.
Usar la columna Repeticiones para especificar cuántas veces debería repetirse cada evento.
Hacer clic sobre la flecha a la izquierda de un evento en la cadena de arreglos para desplazar la posición de repro­ducción al inicio de dicho evento.
Para borrar un evento de la lista, haga clic derecho so­bre él y seleccione “Suprimir Pulsados” en el menú con­textual. Para eliminar varios eventos, selecciónelos, haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione “Suprimir Seleccionados”.
Navegar
Para navegar entre eventos de arreglos, use los botones de transporte de arreglos:
2. Sitúe la ventana del Editor de Arreglos de modo que
pueda ver la pista de arreglos en la ventana de proyecto, y haga clic sobre la columna con el símbolo de flecha co­rrespondiente al evento superior de la pista, de modo que la flecha se vuelva de color azul.
Debería ver el cursor de proyecto saltar hasta el inicio del primer evento especificado en la cadena de arreglos.
La pista de arreglos
Estos controles están disponibles en el Editor de Arre­glos, en la barra de herramientas de la ventana de pro­yecto, y en la barra de transporte.
En el Editor de Arreglos, el evento que está siendo repro­ducido actualmente se indica con una flecha en la co­lumna de más a la izquierda, y en los indicadores de la columna Contador.
83
Page 84
Gestionar cadenas de arreglos
!
Puede crear varias cadenas de arreglos. De este modo, puede crear versiones alternativas. En el Editor de Arre­glos, los botones de la barra de herramientas de la dere­cha se usan para este fin:
Botón Descripción
Haga clic para cambiar el nombre de la cadena de arreglos actual.
Crea una nueva cadena de arreglos vacía.
Crea un duplicado de la cadena de arreglos actual, que con­tiene los mismos eventos.
Elimina la cadena de arreglos seleccionada. Sólo se encuen­tra disponible si ha creado más de una cadena de arreglos.
En el Inspector, se accede a estas funciones desde el
menú emergente Arreglos (que se abre al hacer clic sobre el campo de nombre de Arreglos).
Las cadenas de arreglos que cree aparecerán listadas en el menú emergente de Nombre, que se encuentra en el Editor de Arreglos a la izquierda de los botones, en la parte superior del Inspector de la pista de arreglos, y en la lista de pistas. Por favor, tenga en cuenta que para poder seleccionar otra cadena de arreglos en el menú emer­gente, el modo Arreglos debe estar activado.
2. Active la reproducción.
El proyecto sonará ahora exactamente igual que en modo Arreglos, pero podrá visualizarlo y trabajar del modo habitual.
Al aplanar la cadena de arreglos, puede que se elimi­nen del proyecto algunas partes y eventos. Use sólo la función Aplanar cuando sepa con certeza que no desea editar más la cadena/pista de arreglos. Si tiene dudas, guarde una copia del proyecto antes de aplanar la cadena de arreglos.
Opciones de Aplanar
A veces podría ser útil mantener los eventos de arreglos originales incluso después de aplanar la pista de arreglos. Usando las opciones de aplanado podrá definir la cadena que será aplanada, el lugar en el que se guardará, y cómo será llamada, así como otras opciones.
1. Haga clic sobre el botón de opciones de Aplanar.
2. En la ventana que aparece, seleccione las opciones de-
seadas.

Aplanar la cadena de arreglos

Cuando encuentre una cadena de arreglos que se adapta a sus propósitos, puede “aplanarla”; es decir, convertir la lista en un proyecto lineal. Proceda así:
1. Haga clic sobre el botón Aplanar (o seleccione Apla-
nar Cadena desde el menú emergente en el Inspector para la pista de arreglos).
Se reordenarán, repetirán, desplazarán y/o borrarán (esto último, si no están contenidas en ningún evento de arreglos) los eventos y las partes en el proyecto, de modo que se correspondan exactamente con la ca­dena de arreglos.
El botón Aplanar
La pista de arreglos
En la sección Fuente podrá especificar qué cadenas de arreglos serán aplanadas. Las opciones disponibles son:
Opción Descripción
Cadena Actual Si activa esta opción, sólo se aplanará la cadena ac-
Cadenas Chequeadas…
Todas las Cadenas
84
tual. Si activa esta opción, puede seleccionar las cadenas
de arreglos que desea aplanar en la lista de la iz­quierda.
Si activa esta opción, se aplanarán todas las cadenas de arreglos del proyecto actual.
Page 85
La sección de Destino le permite escoger dónde guardar el resultado de la operación de aplanar. Las opciones dis­ponibles son:
Opción Descripción
Proyecto actual
Nuevo Proyecto
Sólo estará disponible si ha seleccionado “Cadena Actual” como Fuente. Si activa esta opción, el resultado de la opera­ción de aplanar será guardado en el proyecto actual.
Si activa esta opción, puede aplanar una o varias cadenas en un nuevo proyecto. En este caso, sería útil usar las opciones de nombrado. Si activa “Añadir Nombre de Cadena”, los Nombres de Cadenas se añadirán al nombre del proyecto en­tre corchetes. Si activa “Usar Nombre de Cadena”, los nue­vos proyectos tendrán el nombre de las cadenas de arreglos actuales. Si activa “Añadir Número”, los nuevos proyectos se llamarán como los antiguos, y se les añadirá un número entre corchetes.
En la sección de Opciones podrá realizar ajustes adicio­nales. Las opciones disponibles son:
Opción Descripción
Mantener Pista de Arreglos
Hacer Copias de Eventos Reales
No dividir Eventos
Abrir Nuevos Proyectos
Si activa esta opción, la pista de arreglos se mantendrá después de aplanar la cadena de arreglos. Active “Re­nombrar Eventos de Arreglos” para añadir un número a los eventos, según sus usos. Por ejemplo, si usa dos ve­ces el evento de arreglos “A”, la primera instancia se lla­mará “A 1” y la segunda “A 2”.
Normalmente, se obtienen copias compartidas al apla­nar la pista de arreglos. Si activa esta opción, se crearán copias reales.
Si se activa esta opción, no se incluirán las notas MIDI que empiecen antes o sean más largas que el evento de arreglos. Sólo se tendrán en cuenta aquellas notas MIDI cuyo principio y final estén dentro de los límites de los Eventos de Arreglos.
Si activa esta opción, se creará un nuevo proyecto para cada cadena de arreglos aplanada. Si activa la opción “Nuevos Proyectos en Cascada” los proyectos se abri­rán en cascada.
3. Ahora puede aplanar la pista de arreglos haciendo clic
sobre el botón Aplanar.
Si se da cuenta de que quiere hacer más arreglos, puede hacer clic en el botón “Retroceder” y realizar sus ajustes. Sus ajustes de Aplanar se mantendrán intactos.
4. Haga clic sobre el botón “Retroceder” para volver al
Editor de Arreglos o cierre la ventana haciendo clic sobre su botón Cerrar.

Modo Directo (Live)

Si ha preparado una pista de arreglos y la reproduce, tam­bién tiene la posibilidad de modificar el orden de reproduc­ción “en directo”. Tenga en cuenta que el modo Arreglos tiene que ser activado previamente para poder usar el modo Directo.
1. Añada una pista de arreglos seleccionando “Arreglos” desde el submenú Añadir Pista del menú de Proyecto.
2. Cree los eventos de arreglos deseados dibujando so­bre la pista de arreglos con la herramienta Lápiz.
3. Configure una cadena de arreglos en el Inspector para la pista de arreglos o en el Editor de Arreglos, active el modo Arreglos y reproduzca su proyecto.
Ahora puede usar sus eventos de arreglos listados en la sección inferior del Inspector para reproducir su proyecto en modo directo:
4. Pase a modo directo haciendo clic sobre la pequeña flecha en la lista inferior del Inspector a la izquierda del evento de arreglos que desea lanzar.
El evento de arreglos será repetido indefinidamente, hasta que haga clic en otro evento de arreglos. Esto podría ser útil si desea reproducir en ciclo un solo de guitarra con una duración flexible.
Puede detener el modo directo haciendo clic sobre el botón Detener o volver a la reproducción “normal” en modo Arreglos haciendo clic sobre cualquier evento de arreglos en la lista superior.
En el último caso, la reproducción continuará desde el evento de arre­glos donde efectuó el clic. El menú emergente Modo de Salto siempre será tenido en cuenta. Por ejemplo, si ha seleccionado “1 compás” en el menú emergente y hace clic en el botón Detener, se parará la reproduc­ción después del próximo compás.
85
La pista de arreglos
Page 86
El evento de arreglos activo se reproducirá tantas veces como se haya definido antes de saltar al siguiente.
Opción Descripción
Ninguno Salta a la siguiente sección inmediatamente. 4 Com-
pases, 2 Com­pases
1 Compás Salta a la siguiente sección en la siguiente línea de compás. 1 Tiempo Salta a la siguiente sección en el siguiente tiempo. Final Reproduce la sección actual hasta el final, luego salta hasta la
Cuando está seleccionado uno de estos modos, se situará sobre el evento de arreglos activo una rejilla de 4 ó 2 compa­ses. Al alcanzar la respectiva línea de rejilla, la reproducción saltará al siguiente evento de arreglos. Un ejemplo: Digamos que tiene un evento de arreglos que dura 8 compa­ses y la rejilla está ajustada a 4 compases. Cuando el cursor se encuentra en un punto cualquiera en los primeros 4 compa­ses del evento de arreglos, cuando pulse sobre el siguiente evento de arreglos la reproducción saltará al siguiente evento cuando se alcance el final del cuarto compás del evento de arreglos. Cuando el cursor se encuentra en un punto cual­quiera en los últimos 4 compases del evento de arreglos, la re­producción saltará al siguiente evento al final del evento. Cuando un evento es más corto de 4 (o 2) compases y este modo está seleccionado, la reproducción saltará a la si­guiente sección después del final del evento.
próxima sección.

Estructurando su música con vídeo

El tiempo relativo de su pista de arreglos puede ser tomado como referencia en vez de el tiempo del proyecto. Esto es útil si desea usar la pista de arreglos para componer mú­sica para vídeo y llenar, p.ej., una sección específica de ví­deo con música, repitiendo el número correspondiente de eventos de arreglos.
Si sitúa su dispositivo maestro de sincronía externa en una posición que no encaje con el tiempo de Inicio del Pro­yecto, Cubase Essential saltará automáticamente a la posición correcta en la pista de arreglos e iniciará la re­producción desde ese punto; es decir, se encontrará la posición relativa correcta y no el tiempo absoluto del pro­yecto. La referencia para el código de tiempo externo puede ser MIDI o cualquier otro código de tiempo que pueda ser interpretado/leído por Cubase Essential.
Un ejemplo:
1. Configure un proyecto con una pista MIDI y tres par­tes MIDI. La primera debería empezar en la posición 00:00:00:00 y terminar en la posición 00:01:00:00, la se­gunda debería empezar en la posición 00:01:00:00 y ter­minar en la posición 00:02:00:00 y la tercera debería empezar en la posición 00:02:00:00 y terminar en la po­sición 00:03:00:00.
2. Active el botón Sincronía (“Sync”) en la barra de transporte.
3. Añada una pista de arreglos y cree eventos de arre­glos que coincidan con las partes MIDI.
4. Configure la cadena de arreglos “A-A-B-B-C-C”, ac­tive el modo Arreglos y reproduzca su proyecto.
5. Inicie el código de tiempo externo en la posición 00:00:10:00 (dentro del rango de “A”).
En su proyecto, la posición 00:00:10:00 será localizada y oirá “A” repro­duciéndose. ¡Nada especial!
Ahora, veamos lo que ocurre si su dispositivo maestro de sincronía externa empieza en una posición que no encaja con el tiempo de Inicio del Proyecto:
6. Empiece en 00:01:10:00 (dentro del rango de lo que originalmente era “B”).
En su proyecto, la posición 00:01:10:00 será localizada y oirá “A” repro­duciéndose, porque está dos veces en la pista de arreglos.
7. Inicie el código de tiempo externo en la posición 00:02:10:00 (dentro del rango de lo que originalmente era “C”).
En su proyecto, la posición 00:02:10:00 será localizada y oirá “B” repro­duciéndose, porque suena “más tarde” en la pista de arreglos.
Ö Si el modo Arreglos no está activado o no existe nin­guna pista de arreglos, Cubase Essential funcionará del modo habitual.
86
La pista de arreglos
Page 87
8

El mezclador

Page 88

Acerca de este capítulo

Este capítulo contiene información detallada sobre los elementos usados al mezclar audio y MIDI, y los varios modos en los que puede configurar el mezclador.
Algunas características relacionadas con el mezclador no se describen en este capítulo. Son las siguientes:
Configurar y usar efectos de audio.
Vea el capítulo “Efectos de audio” en la página 105.
Configurar y usar efectos MIDI.
Vea el capítulo “Efectos y parámetros MIDI en tiempo real” en la página
210.
Automatización de todos los parámetros del mezclador.
Vea el capítulo “Automatización” en la página 133.
Cómo mezclar varias pistas de audio (junto con auto-
matización y efectos, si lo desea) en un único archivo de audio.
Vea el capítulo “Exportar Mezcla de Audio” en la página 277.

Visión general

El mezclador ofrece un entorno común para controlar ni­veles, panoramizado, estado de solo/enmudecer, etc. tanto para los canales de audio como para los de MIDI.
Abrir el mezclador
Puede abrir el mezclador de varios modos:
Seleccionando Mezclador desde el menú Dispositivos.
Haciendo clic sobre el icono de Mezclador en la barra
de herramientas.
Usando un comando de teclado (por defecto [F3]).
Haciendo clic sobre el botón Mezclador en el panel de
dispositivos.
Puede abrir el panel de dispositivos seleccionando Mostrar Panel (en el menú Dispositivos).
¿Qué tipos de canal pueden mostrarse en el mezclador?
Los siguientes tipos de canal basados en pistas se mues­tran en el mezclador:
•Audio
•MIDI
• Canales de retorno de efectos (referidos como Canales FX en la ventana de proyecto)
• Canales de grupo
• Canales de pista de instrumento
El orden de las tiras de canal de audio, MIDI, instrumento, grupo y retorno de efectos (de izquierda a derecha) en el mezclador se corresponde con la lista de pistas de la ven­tana de proyecto (de arriba a abajo). Si reordena pistas de estos tipos en la lista de pistas, éstos se reflejarán en el mezclador.
88
El mezclador
Page 89
Además de lo anterior, los siguientes tipos de canal tam-
Botones de Leer/Escribir Automatización global
Botones Guardar/Supri­mir preset de Vista (+/-) y menú emergente de selec­cionar vistas, vea “Conjun-
tos de vistas de canal” en
la página 90.
Con estos botones indica­dores puede seleccionar qué tipos de canales apa­recen en el mezclador (vea
“Seleccionar qué tipos de canal mostrar/ocultar” en
la página 89) y/o se ven afectados por comandos (vea “Acerca del Objetivo
de los Comandos” en la página 90).
Alterne las tiras de canal en el mezclador entre “Modo ‘Ancho’ para todos los Ob­jetivos” y “Modo ‘Estrecho’ para todos los Objetivos”.
Abre la ventana Conexio­nes VST, vea “La ventana
Conexiones VST” en la página 11.
Inicializar Mezclador/ Reinicializar Canales
Copiar/pegar configura­ciones de canal, vea
“Copiar ajustes entre canales de audio” en la página 99.
Los botones globales Enmudecer y Solo
Canales de audio
Canales de grupo
Canales ReWire
Canales MIDI
Canales de instrumento VST
Canales FX
Canales de salida
Opciones “Ocultable” – vea abajo
Mostrar todos los Canales
Opciones “Objetivo de los Comandos” – vea “Acerca del
Objetivo de los Comandos”
en la página 90.
bién se muestran en el mezclador:
• Canales ReWire activos (vea el capítulo “ReWire” en la pá-
gina 307).
• Canales de instrumento VST (vea el capítulo “Instrumentos
VST y pistas de instrumento” en la página 121).
Los canales ReWire no pueden ser reordenados y siem­pre aparecen a la derecha de los otros canales en el panel principal del mezclador (vea más abajo). Los canales de instrumento VST (VSTi) pueden reordenarse en la lista de pistas, repercutiendo en el mezclador.
Los otros tipos de canal no aparecen en el mezclador.
Buses de salida en el mezclador
Los buses de salida se representan por canales de salida en el mezclador. Aparecen en un “panel” aparte separado por un divisor móvil y con su barra de desplazamiento hori­zontal propia, vea “Los canales de salida” en la página 93.

Configurar el mezclador

La ventana del mezclador se puede configurar de varios modos para satisfacer sus necesidades y ahorrar espacio en la pantalla. Aquí viene un paseo por las varias opciones de visualización (las siguientes descripciones asumen que tiene un proyecto configurado, que contiene algunas pistas).
El mezclador muestra los faders de canales de varias pis­tas de su proyecto. A la derecha del panel del fader se en­cuentra el fader del canal de salida. A la izquierda está el panel común que le permite realizar ajustes globales que afectan a todos los canales.
Seleccionar qué tipos de canal mostrar/ocultar
Puede especificar qué tipos de canal van a mostrarse o a ocultarse en el mezclador. En la parte inferior del panel común encontrará una tira vertical con diversos botones indicadores. Cada indicador representa un tipo de canal a ocultar o mostrar en el mezclador:
El panel común
El panel común aparece a la izquierda en la ventana del mezclador y contiene ajustes para cambiar el aspecto y comportamiento del mezclador, así como ajustes globales para todos los canales.
Para ocultar o mostrar un tipo de canal, haga clic sobre el indicador correspondiente.
Si un indicador se encuentra oscuro, se mostrará el correspondiente tipo de canal en el mezclador. Si está naranja, el tipo correspondiente de ca­nal estará oculto.
89
El mezclador
Page 90
Mostrar/ocultar canales individuales (el ajuste “Ocultable”)
También puede mostrar/ocultar canales individuales de cualquier tipo en el mezclador. Para esto, tiene que asig­nar a los canales el estado de “Ocultable”, el cual le per­mite ocultar estos canales colectivamente. Proceda así:
1. [Alt]/[Opción]-clic en la sección media superior de la
tira de canal activa la opción “Ocultable”.
El icono “/” aparece si la opción “Ocultable” está activada en la tira de canal.
2. Repita esto para todos los canales que quiera ocultar.
3. Haga clic en el botón “Ocultar Canales establecidos
como ‘Ocultable’” en el panel común.
Esto oculta todos los canales ajustados a “Ocultable”. Para mostrarlos de nuevo, haga clic en el botón otra vez o haga clic en el botón “Mostrar todos los Canales”, en la parte inferior del panel común.
Debajo del botón “Ocultar Canales establecidos como ‘Ocultable’” hay tres botones adicionales.
Tienen la siguiente funcionalidad:
Opción Descripción
Establecer Canales Seleccionados a ‘Ocultable’
Eliminar ‘Ocultable’ de los Canales Seleccionados
Eliminar ‘Ocultable’ de Todos los Canales
Esto activa la opción “Ocultable” a todos los Ca­nales que haya especificado como “Objetivo de los Comandos”, vea abajo.
Esto desactiva la opción “Ocultable” a todos los Canales que haya especificado como “Objetivo de los Comandos”, vea abajo.
Desactiva el estado “Ocultable” para todos los Canales del mezclador.
Acerca del Objetivo de los Comandos
Objetivo de los Comandos le permite especificar qué ca­nales deberían verse afectados por los “comandos” (bási­camente todas las funciones que pueden ser asignadas a comandos de teclado) mientras se trabaja con el mezcla­dor; p.ej. el ajuste de anchura de las tiras de canal. Puede definir los objetivos de los comandos usando el panel co­mún del mezclador o el menú contextual.
Los controles de Objetivo de los Comandos en el panel común
Están disponibles las siguientes opciones:
• Todos los Canales – Selecciónelo si quiere que sus coman­dos afecten a todos los canales.
• Sólo seleccionados – Selecciónelo si quiere que sus coman­dos afecten sólo a los canales seleccionados.
• Excluir Salidas – Selecciónelo si no quiere que sus comandos afecten a los canales de salida.
Conjuntos de vistas de canal
Los conjuntos de vistas de canal son configuraciones guardadas de la ventana del mezclador que le permiten intercambiar rápidamente entre diferentes disposiciones del mezclador. Proceda así:
1. Ajuste el mezclador del modo que desee para almace-
narlo como un conjunto de vista.
Se almacenarán los siguientes ajustes:
• Ajustes para tiras de canal individuales (p.ej., modo estrecho o ancho y si la tira de canal es (o puede ser) ocultada o no).
• El estado de ocultar/mostrar para los tipos de canal.
2. Haga clic en el botón “Guardar Preset de Vista de
Mezclador” (el signo de suma) en la parte inferior del pa­nel común.
3. Aparece un diálogo, permitiéndole introducir un nom-
bre para el conjunto de vista.
4. Haga clic en Aceptar para almacenar el conjunto de
vista del mezclador actual.
90
El mezclador
Page 91
Ahora puede volver a esta configuración guardada
!
cuando desee, haciendo clic sobre el botón “Seleccionar Conjunto de Vista de Canal” (la flecha hacia abajo a la iz­quierda del botón “Guardar Conjunto de Vista”) y selec­cionándola desde el menú emergente.
Para eliminar un conjunto de vista guardado, selecció­nelo y haga clic sobre el botón “Suprimir preset de Vista de Mezclador” (el signo de restar).
Algunos dispositivos de control remoto (tales como Houston de Steinberg) ofrecen esta función, lo que significa que puede usar el dispositivo remoto para cambiar entre los conjuntos de vista de canales.
Ajustando la anchura de las tiras de canal
Cada tira de canal puede ser ajustada a modo “Ancho” o “Estrecho” usando el botón Canal Estrecho/Ancho a la iz­quierda sobre el panel de fader.
El botón Canal Estrecho/Ancho
Las tiras de canal estrechas contienen un fader estre­cho, botones en miniatura, el menú emergente de Opcio­nes de Visualización.
Al seleccionar “Modo Estrecho para todos los objetivos”
o “Modo Ancho para todos los objetivos” en el panel co­mún, se ven afectadas todas las tiras de canal selecciona­das como objetivos del comando (vea “Acerca del Objetivo
de los Comandos” en la página 90).
Tiras de canal ancha y estrecha, respectivamente
91
El mezclador
Page 92

Las tiras de canal relacionadas con audio

El panel común (vea “El panel
común” en la página 89)
Controles de automatización del canal
Botones Activar Grabación y Monitor
Abre el panel de control del instrumento VST
Medidor de nivel
Fader de nivel
Botón Edición (abre la ventana de Configuracio­nes de Canal)
Indicadores de inserción/ecualización/envíos y bo­tones de circunvalación (“bypass”, vea más abajo)
Nombre del canal
Estado Ocultable del canal
Botón Estrecho/Ancho
Control de Panoramizado
Todos los tipos de canales relacionados con audio (audio, pista de instrumento, canales de salida, grupo, retorno de efectos, instrumento VST y ReWire) tienen básicamente la misma disposición de tira de canal, con las siguientes dife­rencias:
• Sólo los canales de pistas de instrumento y audio tienen boto-
• Los canales de salida no tienen envíos.
• Las pistas de instrumento y los canales de instrumento VST
• Los canales de salida tienen indicadores de clipping.
nes de Activar Grabación y Monitor.
tienen un botón adicional para abrir el panel de control del ins­trumento.
El mezclador
Acerca de los indicadores de inserción/ecualización/ envíos y botón de circunvalación (“bypass”)
Los tres botones de indicador en cada tira de audio de canal tienen la siguiente funcionalidad:
Si una inserción o efecto de envío o un módulo de EQ
están activados para un canal, se enciende el correspon­diente botón.
Los indicadores de efectos serán azules, el indicador de ecualización será verde.
Si hace clic sobre estos botones cuando están encen-
didos, la correspondiente sección de ecualización o efec­tos será circunvalada (“bypass”).
El estado de bypass se indica con botones amarillos. Al hacer clic sobre el botón nuevamente se desactiva la circunvalación (“bypass”).
92
Page 93

Las tiras de canal MIDI

Fader de nivel (volumen MIDI)
Medidor de nivel (velocidad) del canal
Controles de automa­tización del canal
Control de Panoramizado
Botones Monitor y Activar Grabación
Botón Edición
Enmudecer y Solo
Indicadores de inserción/ envíos y botones de circunvalación (“bypass”)
Botón Canal Estrecho/Ancho
Estado Ocultable
Medidor de nivel del bus
Leer/Escribir Automatización
Indicador de distorsión, vea “Ajustar los niveles de
entrada” en la página 60.
Botón Edición
Indicadores de inserción/ecualización y botones de circunva­lación (“bypass”)
Control de
Panoramizado
Botones Enmudecer y Solo
Fader de volumen del bus
Las tiras de canal MIDI le permiten controlar el volumen y panoramizado de sus instrumentos MIDI (suponiendo que están configurados para recibir los correspondientes men­sajes MIDI). Los ajustes aquí detallados también se en­cuentran disponibles en el Inspector para las pistas MIDI.

Los canales de salida

Los buses de salida que ha configurado en la ventana Co­nexiones VST están representados en el mezclador por canales de salida. Aparecen en un “panel” aparte (a la de­recha de las tiras de canal normales), con su propio divisor y barra de desplazamiento horizontal. La tira de un canal de salida es muy similar a la de otros canales de audio.
Para información sobre cómo configurar los buses de
entrada y de salida, vea el capítulo “Conexiones VST:
Configurar los buses de entrada y salida” en la página 9.
Cómo enrutar los canales de audio a los buses se
describe en la sección “Los canales de salida” en la pá-
gina 93.
El bus de Mezcla Principal (la salida por defecto) se usa
para monitorizar. Para información sobre la Monitoriza­ción, vea “Acerca de la monitorización” en la página 14.

Procedimientos básicos de mezcla

Ajustar el volumen en el mezclador
En el mezclador, cada tira de canal tiene un fader de volumen.
Para los canales de audio, los faders controlan el volu-
men de los canales antes de que se enruten (directa­mente o a través de un grupo) a un bus de salida.
Un fader de un canal de salida determina el nivel de sa-
lida maestro para todos los canales de audio enrutados a dicho bus de salida.
El fader de los canales MIDI del mezclador, al ser despla-
zado, manda mensajes de volumen MIDI a los canales del instrumento o instrumentos conectados.
Los instrumentos conectados deben ser capaces de responder a men­sajes MIDI (tales como volumen MIDI en este caso) para funcionar ade­cuadamente.
Los ajustes de los faders se muestran de forma numé-
rica debajo de cada fader, en dB para los canales de au­dio y en el rango de valores MIDI de 0 a 127 para los canales MIDI.
Puede hacer clic en los campos de valor de los faders e introducir un ajuste de volumen simplemente tecleándolo.
Para realizar ajustes finos de volumen, mantenga apre-
tado [Mayús.] mientras mueve los faders.
Si mantiene apretado [Ctrl]/[Comando] y hace clic so-
bre un fader, será reinicializado a su valor por defecto; p.ej. 0.0dB para los canales de audio, o volumen MIDI 100 para los canales MIDI.
Esta reinicialización de valores por defectos funciona para casi todos los parámetros del mezclador.
93
El mezclador
Page 94
Puede usar los faders para ajustar el balance de volúme-
!
!
nes entre los canales audio y MIDI y ejecutar una mezcla automatizada manualmente moviendo los faders y los otros controles mientras está reproduciendo. Usando la función Escribir (vea “Activar y desactivar la escritura de
datos de automatización” en la página 134), puede auto-
matizar los niveles para la mayor parte de acciones del mezclador.
También es posible hacer ajustes de volumen estáti­cos para un evento en la línea de información con la manecilla de volumen (vea “Acerca de la manecilla
de volumen” en la página 74).
Acerca de los medidores de nivel para los canales de audio
Al reproducir audio en Cubase Essential, los medidores de nivel en el mezclador muestran el nivel de cada canal de audio.
Inmediatamente debajo del medidor de nivel hay un pe­queño lector de nivel – muestra el nivel de señal más alto registrado.
Haga clic sobre dicho contador para reinicializar los niveles de pico.
Si el nivel de pico de la señal de audio pasa por encima de los 0dB, el indicador de nivel numérico mostrará un valor positivo (es decir, un valor por encima de 0dB).
Ö Cubase Essential usa procesado interno de 32 Bit Flotante, así que dispone de un margen dinámico virtual­mente ilimitado – las señales pueden sobrepasar enorme­mente el valor de 0dB sin distorsionar. Tener niveles más altos que 0dB en canales de audio individuales no es, por lo tanto, un problema en sí mismo. La calidad de audio no se verá afectada por ello.
De todos modos, cuando muchas señales con un nivel alto se mezclan en un bus de salida, será preciso que baje bastante el nivel de canal de salida (vea más abajo). Por consiguiente, es una buena práctica mante­ner los niveles máximos en canales de audio individuales aproximada­mente alrededor de 0dB.
Acerca de los medidores de nivel para los canales de salida
Para los canales de salida, las cosas cambian. Estos ca­nales tienen indicadores de clipping.
La distorsión puede ocurrir al grabar al convertir la señal
analógica a digital en la tarjeta de sonido.
Es también posible tener clipping en la señal que se está grabando a disco. Para más información vea “Ajustar los niveles de entrada” en la
página 60.
En los buses de salida, la señal de audio en coma flo-
tante es convertida a la resolución de la tarjeta de sonido. En el dominio de los números enteros, el nivel máximo es 0dB – niveles más altos harán que se encienda el indicador de distorsión de cada bus.
Si los indicadores de distorsión se encienden para un bus determinado, ello indica que ha ocurrido distorsión – de tipo digital, además, y que de­bería evitarse a toda costa.
Si el indicador de distorsión se enciende para un ca­nal de salida, reinicialice el indicador haciendo clic sobre el mismo, y baje el nivel hasta que el indicador ya no se encienda.
Los medidores de nivel para canales MIDI
Los medidores de nivel para canales MIDI no muestran los volúmenes reales, sino que muestran los valores de velo­cidad de las notas reproducidas en las pistas MIDI.
Pistas MIDI ajustadas al mismo canal MIDI y salida
Si tiene varias pistas MIDI ajustadas al mismo canal MIDI (y dirigidas a la misma salida MIDI), al efectuar ajustes de volumen o panorama en estos canales del mezclador/pis­tas MIDI también se verán afectados los otros canales del mezclador ajustados a la misma combinación de canal MIDI y salida.
94
El mezclador
Page 95
Usar Solo y Enmudecer
Un canal en­mudecido en el mezclador.
Un indicador de Enmudecimiento Global encendido en el panel común indica que uno o más canales están enmudecidos.
Haga [Alt]/[Opción]-clic en un Botón Solo…
…para activar “Anular Solo” para dicho canal.
Ajustar el panorama en el mezclador
Los botones Enmudecer y Solo
Puede usar los botones de Enmudecer y Solo para silen­ciar uno o varios canales. Detalles a tener en cuenta:
El botón Enmudecer silencia el canal seleccionado.
Haciendo clic en el botón Enmudecer de nuevo desenmudecerá el ca­nal. Varios canales pueden ser enmudecidos simultáneamente. Enmude­cer canales de grupo puede tener dos resultados diferentes dependiendo de cómo estén establecidas las Preferencias (vea “Ajustes
para canales de grupo” en la página 100). Un canal enmudecido se in-
dica por un botón de Enmudecer encendido y también por el indicador de Enmudecimiento Global del panel Común.
Al hacer clic sobre el botón Solo para un canal se en­mudecen todos los otros canales.
Un canal en Solo queda indicado por un botón de Solo encendido, y también por el indicador de Solo Global en el panel común. Haga clic sobre el botón de Solo nuevamente para desactivar la función Solo.
Varios canales pueden ser dispuestos en Solo simultá­neamente.
De todos modos, si pulsa [Ctrl]/[Comando] y hace clic sobre el botón Solo de un canal, cualquier otro canal en modo solo será automáticamente cambiado de estado (es decir, esta modalidad de Solo es exclusiva).
[Alt]/[Opción] y clic sobre un botón Solo activa “Anular Solo” para dicho canal.
En este modo el canal no será enmudecido si activa el Solo para otro ca­nal. Para desactivar Anular Solo, haga clic y [Alt]/[Opción] nuevamente.
Puede desenmudecer o quitar el solo a todos los cana­les haciendo clic sobre el indicador Enmudecer o Solo en el panel común.
El control de pan
Los controles de panoramizado en el mezclador se usan para colocar un canal entre los lados izquierdo y derecho del espectro estéreo. Por defecto, para los canales esté­reo, el panorama controla el balance entre los canales iz­quierdo y derecho. Puede cambiar esta opción en las Preferencias. Al seleccionar uno de los otros modos de panoramizado, puede ajustar de modo independiente el panoramizado para los canales izquierdo y derecho.
Para efectuar ajustes finos de panoramizado, mantenga
apretado [Mayús.] mientras desplaza el control de panora­mizado.
Para seleccionar la posición (por defecto) central de
panoramizado, mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y haga clic sobre el panel de control.
Para canales MIDI, el control de panoramizado manda
mensajes de panorama MIDI.
El resultado dependerá de cómo responda su instrumento MIDI a los men­sajes de panoramizado – compruebe su documentación para detalles.
Acerca del ajuste “Reparto Estéreo” (sólo canales de audio)
En el diálogo de Configuración del Proyecto hay un menú emergente denominado “Reparto Estéreo”, en el cual puede seleccionar uno o varios modos de panoramizado. Estos hacen referencia al hecho de que, sin compensa­ción de potencia, la potencia de la suma de los lados iz­quierdo y derecho sería mayor (volumen más alto) si un canal estuviera panoramizado al centro que si lo estuviera a la izquierda o a la derecha.
Para solucionar esto, el ajuste Reparto Estéreo le permite atenuar las señales panoramizadas al centro, por -6, -4.5 o -3dB (por defecto). Al seleccionar 0dB se desactiva efectivamente la panoramización de potencia constante. Experimente con los diferentes modos para ver cuál se adapta mejor a cada situación. También puede seleccio­nar “Igual Energía” en este menú emergente, lo que signi­fica que la potencia de la señal se mantiene constante en todas las posiciones de panoramizado.
95
El mezclador
Page 96

Procedimientos específicos de audio

!
Haga clic en el botón Edición para abrir la ventana Configuraciones de Canal.
Esta sección describe las opciones y procedimientos bá­sicos referentes a los canales de audio en el mezclador.
Usar configuraciones de canal
Para cada tira de canal de audio en el mezclador y en el Inspector; y para pista de audio en el Inspector, hay un bo­tón de edición (“e”).
Al hacer clic sobre dicho botón se abre la ventana de Configuraciones de Canal de Audio VST. Por defecto, esta ventana contiene:
• Una sección con ocho ranuras de inserción de efectos (vea
“Efectos de audio” en la página 105).
• Cuatro módulos de Ecualización y un visor de curva de Ecua­lización asociado (vea “Efectuando ajustes de Ecualización” en la página 97).
• Una sección con ocho envíos (vea “Efectos de audio” en la
página 105).
• Un duplicado de la tira de canal del mezclador
Puede personalizar la ventana de Configuraciones de Ca­nal, mostrando/ocultando los diversos paneles y/o cam­biando su orden:
• Para especificar qué paneles deberían ser mostrados/oculta­dos, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana de Configuraciones de Canal y active/desactive las opciones res­pectivas en el submenú Personalizar Vista del menú contextual.
• Para cambiar el orden de los paneles, seleccione “Configura­ción…” en el menú emergente Personalizar Vista y use los bo­tones “Hacia arriba” y “Hacia abajo”.
Ö Para más información vea el capítulo “Personalizar” en la página 321.
Cada canal tiene su propia ventana de ajustes de canal (aunque puede ver cada una en la misma ventana si lo de­sea – vea abajo).
La ventana de Configuraciones de Canal se usa para las siguientes operaciones:
• Aplicar ecualización, vea “Efectuando ajustes de Ecualiza-
• Aplicar efectos de envío, vea “Efectos de audio” en la página
• Aplicar inserciones de efectos, vea “Efectos de audio” en la
• Copiar ajustes de un canal y aplicarlos a otro canal, vea “Co-
Cambiar canales en la ventana Configuraciones de Canal
Puede visualizar los ajustes de cualquier canal desde una única ventana.
Si la opción “Sincronizar Proyecto y Selección en el Mez­clador” está activada en las Preferencias (página Opcio­nes de Edición–Proyecto & Mezclador), esto puede hacerse “automáticamente”:
Abra la ventana de Configuraciones de Canal para una pista y posiciónela de modo que pueda ver tanto la ventana de proyecto como la ventana de Configuraciones de Canal.
ción” en la página 97.
105.
página 105.
piar ajustes entre canales de audio” en la página 99.
Todas las configuraciones de canal se aplican a am­bos lados de un canal estéreo.
96
El mezclador
Page 97
Al seleccionar una pista en la ventana de proyecto automá­ticamente se selecciona el canal correspondiente en el mezclador (y viceversa). Si está abierta una ventana de Configuraciones de Canal, ésta cambiará automáticamente para mostrar los ajustes del canal seleccionado. Esto le permite tener sólo una ventana de Configuraciones de Ca­nal abierta en una posición conveniente de la pantalla, y usarla para todos sus ajustes de Ecualización y efectos.
También puede seleccionar un canal manualmente (y por consiguiente cambiar lo que se muestra en la ventana de Configuraciones de Canal abierta). Proceda así:
1. Abra la ventana de Configuraciones de Canal de cual-
quier canal.
2. Abra el menú emergente de Escoger Canal a Editar
haciendo clic sobre el botón de flecha a la izquierda del número de canal encima de la vista de Fader.
3. Seleccione un canal desde el menú emergente para
mostrar los ajustes de dicho canal en la ventana de Confi­guraciones de Canal abierta.
Alternativamente, puede seleccionar un canal en el
mezclador haciendo clic sobre su tira de canal (asegúrese de que no hace clic sobre un control, ya que esto lo que cambiará es el ajuste del parámetro respectivo).
Esto selecciona el canal, y la ventana de Configuraciones de Canal se actualiza.
Para abrir varias ventanas de Configuraciones de Canal
simultáneamente, pulse [Alt]/[Opción] y haga clic sobre los botones de Editar de los canales correspondientes.
Efectuando ajustes de Ecualización
Cada canal de audio en Cubase Essential tiene un ecuali­zador paramétrico con hasta cuatro bandas. Hay varios modos de visualizar y ajustar los ecualizadores:
Al seleccionar las pestañas de “Ecualizadores” o “Curva de EQ” en el Inspector.
La sección “Ecualizadores” es similar a la sección de “Ecualizadores” en la ventana de Configuraciones de Canal, mientras que la sección “Curva de EQ” muestra un visor en el que puede “dibujar” una curva de EQ. Ajustar la Ecualización en el Inspector sólo es posible para canales de audio basados en audio.
Ö Tenga en cuenta que, por defecto, sólo se muestra la pestaña Ecualizadores. Para poder ver la pestaña Curva de Ecualizadores, haga clic con el botón derecho del ra­tón sobre una pestaña del Inspector (no sobre el área va­cía bajo el Inspector) y active la opción “Curva de EQ”.
Al usar la ventana de Configuraciones de Canal.
Le ofrece tanto deslizadores de parámetros como un visor de curva sobre el que puede hacer clic con el ratón (el panel de Ecualizador + Curva) y también le permite almacenar y recuperar presets de Ecualización.
Debajo se describe cómo configurar la EQ en la ventana Configuraciones de Canal, pero los parámetros son los mismos que en el mezclador.
El panel Ecualizadores + Curva en la ventana Configura­ciones de Canal consiste en cuatro módulos de Ecualiza­ción con deslizadores de parámetros, un visor de curva de Ecualización y algunas funciones adicionales en la parte superior.
97
El mezclador
Page 98
Usar los controles de parámetros
1. Active el módulo EQ haciendo clic en su botón Banda
de EQ activa.
Aunque los módulos tienen diferentes valores de frecuencia por defecto y diferentes nombres de Q, todos tienen el mismo rango de frecuencias (20Hz a 20kHz). La única diferencia entre los módulos es que puede es­pecificar diferentes tipos de filtro para cada módulo en concreto (vea más abajo).
2. Ajuste la cantidad de atenuación o realce con el con-
trol de ganancia – el deslizador superior.
El rango es ± 24dB.
3. Ajuste la frecuencia deseada con el deslizador de fre-
cuencia.
Esta es la frecuencia central del rango de frecuencias (20Hz a 20 kHz) que desea atenuar o realzar.
4. Haga clic sobre el deslizador inferior (a la izquierda)
para abrir el menú emergente de tipo de filtro y seleccio­nes el tipo de filtro deseado.
Las bandas “eq1” y “eq4” pueden actuar como paramétricos, shelving o filtros pasa altos/bajos, mientras que “eq2” y “eq3” siempre son filtros paramétricos.
5. Ajuste el valor de Q con el deslizador inferior (a la de-
recha).
Esto determina la anchura del rango de frecuencias afectado. Valores más altos proporcionan un rango de frecuencias más estrecho.
6. Si es preciso, puede activar y ajustar hasta cuatro
módulos.
Tenga en cuenta que puede editar los valores también
de modo numérico, haciendo clic sobre un campo de va­lor e introduciendo los valores deseados de ganancia, fre­cuencia o Q.
Usar el visor de curva
Cuando active los módulos de Ecualización y realice sus ajustes, verá que éstos se reflejan automáticamente en el visor de curva de encima. También puede realizar los ajus­tes en la curva (o combinar ambos métodos del modo en que prefiera):
1. Para activar un módulo de Ecualización, haga clic so-
bre el visor de curva.
Esto añade un punto de curva y activará uno de los módulos de más abajo.
2. Realice ajustes a la Ecualización arrastrando el punto de la curva en el visor.
Esto le permite ajustar la ganancia (arrastrando hacia arriba o abajo) y la frecuencia (arrastrando a izquierda y derecha).
3. Para ajustar el parámetro de Q, pulse [Mayús.] y arras­tre el punto de la curva hacia arriba o abajo.
Verá la curva de Ecualización ensancharse o estrecharse mientras arras­tra el botón.
También puede restringir la edición pulsando [Ctrl]/ [Comando] (sólo ajusta la ganancia) o [Alt]/[Opción] (sólo ajusta la frecuencia) mientras arrastra el punto de la curva.
4. Para activar otro módulo de Ecualización, haga clic so­bre algún lugar en el visor y proceda como anteriormente.
5. Para desactivar un módulo de Ecualización, haga doble clic sobre su punto de curva o arrástrelo fuera del visor.
6. Para reflejar (“invertir”) la curva de eq sobre el eje x, haga clic en el botón a la derecha del visor de curva.
El botón Invertir Ecualizadores
Circunvalar Ecualización (“bypass”)
Siempre que uno o varios módulos de Ecualización estén activados para un canal, el botón de Ecualización se en­cenderá de color verde en la tira de canal del mezclador, el Inspector (secciones Ecualizador y de Canal), lista de pistas y ventana de Configuraciones de Canal (esquina superior derecha de la sección de Ecualización).
También puede circunvalar todos los módulos de Ecuali­zación. Esto es útil, ya que le permite comparar el sonido con y sin Ecualización. Proceda así:
En el mezclador, la lista de pistas y en la sección de Ca­nal del Inspector, haga clic sobre el botón de estado de los ecualizadores de modo que se ponga amarillo.
Para desactivar la circunvalación de Ecualización, haga clic nuevamente sobre el botón, de modo que vuelva a su color verde original.
98
El mezclador
Page 99
En el Inspector (pestaña Ecualizadores) y en la ventana
Configuraciones de Canal (junto al botón de Ecualiza­ción), haga clic sobre el botón Circunvalar (“bypass”), junto al botón de Ecualización, de modo que se ponga de color amarillo.
Haga clic nuevamente para desactivar el modo de Circunvalación (“bypass”) de Ecualización.
Bypass de EQ en el mezclador, en la ventana Configuraciones de Canal y en el Inspector
Reinicializar la Ecualización
Encontrará el comando Reinicializar en el menú emergente Presets en la ventana Configuraciones de Canal y en el Ins­pector. Selecciónelo para desactivar todos los módulos de EQ y reinicializar todos los parámetros de EQ a sus valores por defecto.
Usar presets de Ecualización
Algunos presets básicos de utilidad se incluyen con el programa. Puede usarlos tal como vienen, o como punto de partida para posteriores “retoques”.
Para invocar un preset, haga aparecer el menú emer-
gente en la ventana Configuraciones de Canal o en el Ins­pector y seleccione uno de los presets disponibles.
Para almacenar los ajustes de Ecualización actuales
como preset, seleccione “Guardar Preset” en el menú emergente de presets e introduzca el nombre deseado para el preset en el diálogo que aparece.
Para cambiar el nombre de un preset, seleccione “Re-
nombrar preset” en el menú emergente e introduzca un nuevo nombre.
Para borrar el preset seleccionado, seleccione “Supri-
mir preset” en el menú emergente.
Ö También puede aplicar ajustes de ecualización (e in­serciones) desde los presets de pista, vea “Aplicando in-
serciones y ajustes de EQ desde presets de pista” en la página 200.
Ecualizar en la vista general del canal
Si la sección “Canal” está seleccionada en el Inspector, podrá tener una visión general de qué módulos de EQ, efectos de inserción y envíos están activados para el canal.
Haciendo clic sobre el indicador respectivo (1 a 4), puede activar o desactivar el correspondiente módulo de Ecuali­zación.
La vista general del canal en el Inspector
Copiar ajustes entre canales de audio
Es posible copiar todas las configuraciones de canal de un canal de audio y pegarlos a uno o varios canales. Esto se aplica a todos los tipos de canal basados en audio. Por ejemplo, puede copiar los ajustes de Ecualización de una pista de audio y aplicarlos a un grupo o a un canal de ins­trumento VST, si quiere que tengan el mismo sonido.
Proceda así:
1. En el mezclador, seleccione el canal del que desea co­piar los ajustes.
2. Haga clic sobre el botón “Copiar los ajustes del Pri­mer Canal Seleccionado” en el panel común.
3. Seleccione el canal o canales a los que desea copiar los ajustes y haga clic sobre el botón “Pegar Ajustes a los Canales Seleccionados” (debajo del botón “Copiar los ajustes del Primer Canal Seleccionado”).
Los ajustes se aplican al canal o canales seleccionados.
99
El mezclador
Page 100
Puede copiar las configuraciones de canal entre diferen­tes tipos de canales, pero sólo se usarán aquellos canales de destino para los que los ajustes correspondientes se encuentren disponibles:
• Por ejemplo, ya que los canales de salida no tienen efectos de envío, copiar desde ellos dejará intactos los ajustes de envíos del canal de destino.
3. Despliegue el menú emergente Enrutado de Salida del canal que quiera enrutar al canal de grupo, y selec­cione el canal de grupo.
La salida del canal de audio se encuentra ahora redirigida al grupo se­leccionado.
4. Haga lo mismo para los otros canales que desea enru­tar al grupo.
Inicializar Canal y Inicializar Mezclador
El botón de Inicializar Canal puede encontrarse en la parte inferior de la sección de Panel de Control de la ventana Configuraciones de Canal (si esta sección no está visible en la ventana Configuraciones de Canal, abra el menú contextual y seleccione “Panel de Control” en el submenú Personalizar Vista). Inicializar Canal reinicializa el canal se­leccionado a sus ajustes por defecto.
De modo similar, el panel común del mezclador muestra un botón de Poner a cero Mezclador/Canales – al hacer clic sobre el mismo, se le preguntará si desea reinicializar todos los canales o sólo los seleccionados.
Los ajustes por defecto son:
• Están desactivados y reinicializados todos los ajustes de ecualización, envíos e inserciones.
• Está desactivado Solo/Enmudecer.
• El fader está en 0dB.
• El Panoramizado está situado en la posición central.
Usar canales de grupo
Puede dirigir las salidas de múltiples canales de audio a un grupo. Esto le permite controlar los niveles de los canales usando un fader, aplicar los mismos efectos y ecualización a todos ellos, etc. Para crear un canal de grupo, proceda como sigue:
1. Seleccione Añadir Pista desde el menú Proyecto y se-
leccione “Grupo” en el submenú que aparece.
2. Seleccione la configuración de canal deseada y haga
clic en Aceptar.
Se añade a la lista de pistas una pista de canal de grupo y su correspon­diente tira de canal de grupo se añade al mezclador. Por defecto, la pri­mera tira de canal de grupo es etiquetada como “Group 1”, pero puede cambiarle el nombre igual que a cualquier otro canal en el mezclador.
Ajustes para canales de grupo
Las tiras de canal de grupo son (casi) idénticas a las tiras de canal de audio del mezclador. Las descripciones de las características del mezclador proporcionadas anterior­mente en este mismo capítulo también se aplican a los ca­nales de grupo. Sólo hay algunas consideraciones:
Puede enrutar la salida de un grupo a un bus de salida o a otro grupo.
No puede enrutar un grupo a sí mismo. El enrutado se hace con el menú emergente Enrutado de Salida en el Inspector (seleccione la subpista del grupo en la lista de pistas).
No hay menús emergentes de Enrutado de Entrada, de botones de Monitorizar o de Activar Grabación para los canales de grupo.
Es debido a que las entradas nunca se conectan directamente a un grupo.
La funcionalidad de Solo es enlazada automáticamente para los canales enrutados a un grupo y el canal del grupo en sí mismo.
Esto significa que si pone un canal de grupo en solo, todos los canales enrutados a dicho grupo son puestos automáticamente en el mismo modo. De modo similar, al poner un canal en solo que está enrutado a un grupo, activará dicho estado para el canal de grupo.
La funcionalidad de Enmudecer depende del ajuste “Ca­nales de Grupo: Enmudecer fuentes” en las Preferencias (página VST).
Por defecto, al enmudecer un canal de grupo no pasará audio a través de dicho grupo. De todas maneras, los otros canales que estén enrutados di­rectamente a dicho canal de grupo permanecerán sin enmudecer. Cual­quiera de esos canales podrá oírse si tiene envíos auxiliares enrutados a otros canales de grupo, canales FX o buses de salida. Si la opción “Canales de Grupo: Enmudecer fuentes” está activada en las Preferencias (página VST), al enmudecer un canal de grupo todos los otros canales directamente dirigidos al mismo también serán enmudeci-
100
El mezclador
Loading...