STEINBERG Cubase Essential 4 User Manual [fr]

Mode d’Emploi
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer Traduction : C.I.N.C. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis et n’engagent aucunement la
responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logiciel décrit dans ce document fait l’objet d’une Licence d’Agrément et ne peut être copié sur un autre support sauf si cela est autorisé spécifiquement par la Licence d’Agré­ment. Aucune partie de cette publication ne peut en aucun cas être copiée, reproduite ni même transmise ou enregis­trée, sans la permission écrite préalable de Steinberg Media Technologies GmbH.
Date de publication : 02 Avril 2008 © Steinberg Media Technologies GmbH, 2008. Tous droits réservés.

Table des Matières

7 À propos de ce manuel
8 Bienvenue !
9 Connexions VST : Configurer les bus
d’entrée et de sortie
10 À propos de ce chapitre 10 Configurer les bus 12 Utiliser les bus 13 À propos du monitoring
14 La fenêtre de Projet
15 Présentation 17 Présentation de la fenêtre 23 Opérations 40 Options
43 Lecture et palette Transport
44 Présentation 45 Opérations 47 Options et réglages
49 Enregistrement
50 Présentation 50 Méthodes d’enregistrement de base 52 Spécificités de l’enregistrement audio 57 Spécificités de l’enregistrement MIDI 62 Options et réglages 64 Récupération des enregistrements audio après
une panne du système
65 Fondus, fondus enchaînés et
enveloppes
66 Création de fondus 68 Les dialogues de Fondus 70 Création de Fondus Enchaînés 71 Le dialogue Fondu Enchaîné 72 Fondus et fondus enchaînés automatiques
74 La piste Arrangeur
75 Introduction 75 Configurer la piste Arrangeur 76 Travailler avec les événements Arrangeur 78 Mettre à plat la chaîne d’Arrangement 79 Mode Live 80 Arranger votre musique sur une vidéo
81 Les pistes Répertoire
82 À propos des pistes Répertoire 82 Manipulation des pistes Répertoire 83 Travailler avec des conteneurs Répertoire
85 Utilisation des marqueurs
86 À propos des marqueurs 86 La fenêtre Marqueurs 87 Usage de la piste Marqueur 90 Raccourcis clavier des marqueurs
91 La console
92 À propos de ce chapitre 92 Présentation 93 Configurer la console 96 Les voies de console relatives à l’audio 97 Les voies de console MIDI 97 Le panneau commun 97 Les voies de sortie 98 Procédures de mixage de base 100 Procédures audio spécifiques 106 Procédures MIDI spécifiques 106 Utilitaires
110 Effets audio
111 À propos de ce chapitre 111 Présentation 112 Les effets d’Insert 116 Effets Send (Envoi) 117 Configurer les effets Send 120 Effectuer les réglages des effets 121 Préréglages d’effets 124 Installation et gestion des plug-ins d’effets
127 Instruments VST et pistes Instrument
128 Introduction 128 Voies Instrument VST ou pistes Instrument ? 128 Voies Instrument VST 130 Pistes Instrument 132 Comparaison 132 Considérations sur l’automation 133 Que faut-il utiliser, une voie d’instrument VST ou
une piste Instrument ?
133 La fonction Geler Instrument 134 Instruments VST et charge du processeur 134 Utilisation des préréglages pour la configuration de
VSTi
138 À propos du temps de Latence
4
Table des Matières
140 Automatisation
141 Présentation 142 Qu’est-ce qui peut être automatisé ? 142 Opérations sur les pistes d’automatisation 145 Utiliser les boutons Écrire/Lire l’automatisation 147 Travailler avec les courbes d’automatisation 150 Trucs, astuces et méthodes de base 150 Options et paramètres
151 Traitements et fonctions audio
152 Présentation 152 Traitement audio 157 Historique des Traitements Hors Ligne 158 Geler les Modifications
160 L’éditeur d’échantillons
161 Présentation 162 Description de la fenêtre 165 Opérations globales 169 Options et réglages 170 Traitement en temps réel Audio Warp/Adaptation
du tempo audio au tempo du projet
172 Travailler avec des repères et des tranches
179 L’éditeur de Conteneurs Audio
180 Présentation 180 Ouvrir l’Éditeur de Conteneurs Audio 180 Présentation de la fenêtre 182 Opérations 183 Quelques méthodes éprouvées 184 Options et réglages
185 La Bibliothèque
186 Présentation 187 Description de la fenêtre 189 Opérations
199 VST Sound
200 Introduction
202 La MediaBay
203 Introduction 204 Présentation générale de la fenêtre 204 Naviguer dans les fichiers de médias 207 Trouver des fichiers dans la section Viewer 209 Pré-écoute des fichiers dans la section Scope 210 Gestion des médias
212 Préréglages de piste
213 Introduction 213 Types de préréglages de piste 215 Préréglages VST 216 Recherche des préréglages 218 Créer un préréglage de piste 218 Créer des pistes à partir de préréglages de piste
ou de préréglages VST
219 Appliquer des préréglages de piste 221 Pré-écoute de préréglages de piste et VST 222 Réglages d’Inserts et d’EQ issus de préréglages
de piste
223 Paramètres temps réel et effets MIDI
224 Introduction 224 L’Inspecteur – Manipulations de base 224 Réglages de piste de base 226 Paramètres MIDI 228 Effets MIDI 230 Gestion des plug-ins
231 Traitement et quantification MIDI
232 Introduction 232 Les fonctions de quantification 237 Réglages permanents avec Gel des paramètres
MIDI
238 Dissoudre les Conteneurs 239 Conversion de la O-Note 239 Autres fonctions MIDI
243 Les éditeurs MIDI
244 Introduction 244 Ouvrir un éditeur MIDI 246 L’Éditeur Clavier – Présentation 248 Opérations dans l’Éditeur Clavier 262 L’Éditeur de Rythme – Présentation 263 Opérations dans l’Éditeur de Rythme 265 Travailler avec des Drum Maps 269 Utilisation de listes de noms de batterie 270 L’Éditeur en Liste – Présentation 271 Opérations dans l’Éditeur en Liste 275 L'Éditeur de Partition – Présentation 276 Opérations dans l’Éditeur de Partition
5
Table des Matières
284 Travailler avec les messages de
Système Exclusif
285 Introduction 285 Bulk Dumps (Envoi de données en bloc) 286 Enregistrer les changements de paramètres en
Système Exclusif
287 Édition des messages de Système Exclusif
288 Travailler avec la piste Tempo
289 Présentation 289 L’éditeur de piste Tempo – Présentation 290 Opérations 293 Options et réglages 293 La Calculatrice de Tempo
295 Exporter un mixage audio
296 Introduction 296 Mixage sous forme de fichier audio 297 Les formats de fichier disponibles
301 Synchronisation
302 Présentation 302 Signaux de synchronisation 303 Synchronisation des Transports et
Synchronisation des données audio
304 Procéder aux réglages et branchements de base 305 Paramétrage de la synchronisation 309 Options de Synchronisation 310 Travailler avec VST System Link 310 Préparatifs 313 Activer VST System Link 316 Exemples d’application
328 Gestion des fichiers
329 Travail sur les projets 331 Options d’Action initiale 332 Retourner à la Version Précédente 332 Importer de l’audio 335 Exporter et Importer des fichiers MIDI standard
(SMF)
337 La fonction Nettoyage
338 Personnaliser
339 Présentation 339 Les dialogues de Configuration 340 Personnaliser les contrôles de piste 342 Apparence 342 Appliquer des couleurs de piste et d’événement 345 Où sont mémorisés les réglages ?
347 Raccourcis clavier
348 Introduction 348 Configuration des Raccourcis Clavier 352 Définir les touches mortes des outils 352 Les raccourcis clavier par défaut
356 Index
318 Vidéo
319 Présentation 319 Avant de commencer 320 Opérations
324 ReWire
325 Introduction 325 Lancer et quitter 326 Activer les voies ReWire 326 Utiliser les commandes de Transport et de Tempo 327 Comment les voies ReWire sont gérées dans
Cubase Essential
327 Routage MIDI via ReWire2 327 Considérations et Limitations
Table des Matières
6
1

À propos de ce manuel

Bienvenue !

Voici le manuel Fonctions Détaillées pour Cubase Essen­tial de Steinberg. Vous y trouverez des informations dé­taillées sur pratiquement toutes les caractéristiques et fonctions du programme.
À propos des versions du programme
La documentation concerne deux systèmes d’exploitation différents ou “plates-formes” différentes ; Windows et Mac OS X.
Certaines caractéristiques ou réglages sont spécifiques à une des plates-formes. Tout cela sera clairement indiqué lorsque ce sera la cas. En d’autres termes :
Ö Si rien n’est mentionné, les descriptions et procédures de la documentation sont valables à la fois pour Windows et Mac OS X.
Les recopies d’écran ont été effectuées d’après la version Windows de Cubase Essential.
Conventions appliquées aux raccourcis clavier
La plupart des raccourcis clavier par défaut de Cubase Es­sential utilisent des touches mortes, certaines sont diffé­rentes en fonction du système d’exploitation. Par exemple, le raccourcis clavier par défaut pour Annuler est [Ctrl]-[Z] sous Windows et [Commande]-[Z] sous Mac OS X.
Lorsque des raccourcis clavier employant des touches mortes sont mentionnés dans ce manuel, ils indiquent d’abord la touche morte Windows, selon la formule suivante :
[Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche] Par exemple, [Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “enfoncez la
touche [Ctrl] sous Windows ou [Commande] sous Mac OS X, puis pressez [Z]”.
De même, [Alt]/[Option]-[X] signifie “enfoncez la touche [Alt] sous Windows ou [Option] sous Mac OS X, puis pressez [X]”.
Ö Veuillez noter que ce manuel fait souvent référence au clic droit, par exemple pour ouvrir des menus contextuels, etc. Si vous travaillez sur un Mac avec une souris à un seul bouton, maintenez la touche [Ctrl] et cliquez.
À propos de ce manuel
8
2
Connexions VST : Configurer les bus
d’entrée et de sortie

À propos de ce chapitre

Comme décrit dans le manuel de Prise en Main, Cubase Essential utilise un système de bus d’entrées et de sorties pour faire transiter l’audio entre le programme et la carte/in­terface audio.
• Les bus d’entrée vous permettent d’envoyer dans le programme
l’audio reçu aux entrées de votre carte audio. Cela signifie que lorsque vous enregistrerez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus d’entrée.
• Les bus de sortie vous permettent d’envoyer l’audio provenant
du programme vers les sorties de votre carte audio. Lorsque vous relierez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus de sortie.
Comme vous pouvez le constater, les bus d’entrée et de sortie sont des éléments essentiels lorsque vous travaillez avec Cubase Essential. C’est pourquoi ce chapitre se trouve au début des Fonctions Détaillées – une fois le principe des bus assimilé et ces derniers correctement configurés, il sera simple d’aborder l’enregistrement, la lec­ture et le mixage.
Les bus d’entrée
• Vous aurez très probablement besoin d’au moins un bus d’en­trée stéréo assigné à une paire d’entrées analogiques. Ceci vous permettra d’enregistrer des sources stéréo. Si vous sou­haitez également pouvoir enregistrer en stéréo à partir d’autres paires d’entrées analogiques, vous pouvez ajouter des bus d’entrée stéréo pour ces dernières.
• Bien qu’il soit possible d’enregistrer des pistes mono à partir d’un des canaux d’une entrée stéréo, il peut être pratique d’ajouter un bus d’entrée mono dédié. Celui-ci peut être assi­gné à une entrée (physique) analogique à laquelle vous avez connecté un préampli de microphone par exemple. Là encore, vous pouvez créer plusieurs bus mono distincts.
• Vous aurez sans doute également besoin d’un bus d’entrée stéréo dédié et assigné à l’entrée numérique stéréo, pour transférer les données en numérique.
Les bus de sortie
• Vous aurez sans doute besoin d’un ou plusieurs bus de sor­ties stéréo pour écouter et contrôler vos mixages stéréo.
• Pour les transferts numériques, il vous faudra aussi un bus de sortie stéréo assigné à une sortie numérique stéréo.

Configurer les bus

Stratégies
Dans Cubase Essential vous pouvez créer un maximum de 8 bus stéréo ou 16 bus mono.
Ö Le réglage des bus est mémorisé avec les projets – c’est donc une bonne idée d’ajouter et de régler les bus nécessaires et de les mémoriser dans un projet “modèle” (voir “Enregistrer comme Modèle” à la page 330).
Lorsque vous commencez à travailler sur de nouveaux projets, vous pou­vez démarrer avec ce modèle. Vous retrouvez ainsi votre configuration de bus standard sans devoir effectuer de nouveaux réglages de bus à cha­que nouveau projet. Si vous devez travailler avec différentes configura­tions de bus dans différents projets, vous pouvez soit créer plusieurs modèles différents ou mémoriser vos configurations en tant que préré­glages (voir “Autres opérations concernant les bus” à la page 12). Bien sûr, les modèles peuvent aussi contenir d’autres réglages que vous utili­sez habituellement – la fréquence d’échantillonnage, le format d’enregis­trement, une configuration basique de pistes, etc.
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Préparatifs
Avant de créer des bus, il est conseillé de donner un nom aux entrées et sorties de votre interface audio.
Ceci pour des raisons de compatibilité – ce repérage faci­lite le transfert de projets entre différents ordinateurs ou configurations matérielles. Par exemple, si vous apportez votre projet dans un autre studio, il se peut que la carte/in­terface audio présente soit d’un modèle différent. Mais si vous-même et l’utilisateur du studio avez nommé vos en­trées et sorties conformément à votre système (plutôt que des noms basés sur le modèle d’interface audio), Cubase Essential trouvera automatiquement les bonnes entrées/ sorties pour vos bus et vous pourrez ainsi relire et enregis­trer sans avoir à modifier les réglages.
Utilisez le dialogue Configuration des Périphériques pour nommer les entrées et sorties de vos équipements audio :
1. Ouvrez le dialogue Configuration des Périphériques à
partir du menu Périphériques.
2. Vérifiez que le pilote correct pour votre carte audio est
bien sélectionné dans la page Système Audio VST, afin que la carte audio apparaisse dans la liste des Périphériques.
10
3. Sélectionnez votre carte audio dans la liste.
Les ports d’entrée et de sortie disponibles sur votre interface audio sont listés à droite.
4. Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la colonne “Afficher comme” et inscrivez un nouveau nom.
Si besoin, vous pouvez aussi désactiver des ports en les désactivant dans la colonne “Visible”.
Les ports désactivés n’apparaîtront plus dans la fenêtre VST Connexions lorsque vous effectuerez des configurations de bus. Si vous tentez de désactiver un port qui est déjà utilisé par un bus, il vous sera demandé de confirmer votre requête – veuillez noter que si vous confirmez, cela supprimera le port du bus !
5. Cliquez sur OK pour refermer le dialogue Configura­tion des Périphériques.
Selon l’onglet sélectionné, la fenêtre affiche les bus d’en­trée ou de sortie présents et les colonnes suivantes :
Colonne Description
Nom du bus Liste les bus. Vous pouvez sélectionner et renommer les
Haut-Parleurs Indique la configuration des haut-parleurs (mono, stéréo)
Périphérique Audio
Port Périphérique
Clic Vous pouvez assigner le clic à un bus de sortie spécifi-
bus en cliquant dessus.
pour chaque bus.
Indique le pilote ASIO Master actuellement sélectionné.
Lorsque vous avez “ouvert” un bus (en cliquant sur son bouton + dans la colonne Nom de Bus), cette colonne affiche l’entrée/sortie physique de votre interface audio utilisée par le bus.
que.
Ö Si vous ouvrez un projet créé sur un autre ordinateur et que les noms des ports ne correspondent pas (ou que la configuration des ports n’est pas la même – par ex. quand le projet a été créé sur un système d’entrées/sor­ties multicanal et que vous l’ouvrez sur un système d’en­trées/sorties stéréo), un dialogue appelé “Connexions ne pouvant pas être rétablies”.
Il vous permettra de rediriger les ports initialement utilisés dans le projet vers les ports disponibles dans votre système.
La fenêtre VST Connexions
C’est dans cette fenêtre (accessible à partir du menu Pé­riphériques) que vous ajoutez et configurez les bus.
Cette fenêtre contient les onglets Entrées et Sorties, qui servent à visualiser, respectivement, les bus d’entree et de sortie.
Ajouter un bus
1. Cliquez dans l’onglet Entrées ou Sorties selon ce que
vous souhaitez ajouter.
2. Cliquez sur le bouton Ajouter Bus.
Un dialogue apparaît.
3. Sélectionnez la configuration de canal désirée.
Vous pouvez ajouter des bus mono et stéréo.
Vous pouvez aussi faire un clic droit dans la fenêtre VST
Connexions et ajouter un bus au format souhaité directe­ment à partir du menu contextuel qui s’affiche.
Le nouveau bus apparaît et les ports sont visibles.
4. Cliquez dans la colonne Port Périphérique pour sélec-
tionner un port d’entrée/sortie pour un canal du bus.
Le menu local qui s’affiche détaille les ports avec les noms que vous leur avez donnés dans le dialogue Configuration des Périphériques. Répétez cette opération pour tous les canaux du bus.
11
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Réglage du Bus de Mixage principal (bus de sortie par
!
!
défaut)
Le Bus de Mixage principal est le bus de sortie auquel chaque nouvelle voie de console sera assignée lors de sa création.
N’importe lequel des bus de sortie de la fenêtre VST Con­nexions peut être bus de mixage principal. En faisant un clic droit sur le nom d’un bus de sortie, vous pouvez le dé­finir comme Bus de Mixage.
Réglage du bus de sortie par défaut dans la fenêtre VST Connexions.
Lors de la création de nouvelles voies audio, de groupe ou Effets dans la console, elles seront automatiquement assi­gnées au bus par défaut.
Le bus par défaut est repérable grâce à une icône de haut-parleur orange située près de son nom dans la fenêtre VST Connexions.
Autres opérations concernant les bus
Pour changer l’assignation d’un port à un bus, procédez comme lorsque vous l’avez ajouté – assurez-vous que les canaux sont visibles (en cliquant sur le bouton “+” à coté du bus ou en cliquant sur le bouton “+ Tout” situé en haut de la fenêtre) et cliquez dans la colonne Port du Périphé­rique ASIO pour sélectionner le(s) port(s).
Pour supprimer un bus inutile, sélectionnez-le dans la liste puis faites un clic droit, et sélectionnez “Supprimer Bus” dans le menu local ou pressez la touche [Ret. Arr].
Vous pouvez mettre en mémoire et rappeler les prérégla­ges de bus grâce au menu local situé en haut de la fenêtre.
Pour mémoriser la configuration en cours en tant que préréglage, cliquez sur le bouton de mise en mémoire “+” et inscrivez un nom pour le préré­glage. Vous pourrez ensuite sélectionner à tout moment la configuration mémorisée, directement à partir du menu local Préréglages. Pour suppri­mer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton “–”.

Utiliser les bus

Cette section décrit brièvement comment utiliser les bus d’entrée et de sortie que vous avez créés. Vous trouverez des explications détaillées dans les chapitres “Enregistre-
ment” à la page 49 et “La console” à la page 91.
Assignation (Routing)
Lorsque vous relisez une piste audio (ou n’importe quelle autre voie audio de la console, vous devez l’assigner à un bus de sortie. De la même façon, lorsque vous enregistrez sur une piste audio, vous devez choisir à partir de quel bus d’entrée doit arriver l’audio.
Vous pouvez sélectionner les bus d’entrée et de sortie
dans l’Inspecteur, en utilisant les menus locaux de routage “Entrée” et “Sortie”.
Lorsque vous sélectionnez un bus d’entrée pour une piste, vous pouvez uniquement choisir des bus qui correspon­dent à la configuration de canaux de la piste. Voici les dé­tails concernant les bus d’entrée :
• Les pistes mono peuvent être envoyées aux bus d’entrée mono ou aux canaux individuels d’un bus d’entrée stéréo.
• Les pistes stéréo peuvent être assignées à des mono ou à des bus d’entrée stéréo.
Pour les bus de sortie aucune assignation n’est possible.
Les assignations risquant de produire un accro­chage ne sont pas disponibles dans le menu local. C’est aussi indiqué par un symbole de sens unique.
12
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Pour déconnecter des bus d’entrée ou de sortie, sélection-
Cacher les voies de sortie
nez l’option “Pas de Bus” dans le menu local correspon­dant.
Afficher et cacher les bus sur la console
Ö Notez que seuls les bus de sortie sont disponibles dans la console, pas les bus d’entrée.
Les bus de sortie disponibles sont représentés par des voies de sortie (affichés dans un panneau séparé situé à droite de la console). Vous pouvez afficher ou cacher les voies de sortie en cliquant sur le bouton correspondant dans le panneau commun de la console :
Ajouter des effets ou de l’égalisation.
Ceux-ci affecteront l’ensemble du bus. Vous trouverez des exemples d’ef­fets susceptibles d’être ajoutés à ce niveau, comme les compresseurs, les limiteurs et le Dithering dans le chapitre “Effets audio” à la page 110.

À propos du monitoring

Réglage du niveau du monitoring
Vous pouvez régler le niveau du monitoring dans la Con­sole.
Pour écouter ou écouter dynamiquement (scrub) dans l’éditeur d’Échantillons, vous pouvez aussi régler le niveau de monitoring à l’aide du petit fader se trouvant dans la barre d’outils de cet éditeur.
Les voies de sortie
Les voies de sortie sont affichées sur la droite de la con­sole. Voici ce que vous pouvez faire à cet endroit :
Ajuster le niveau de sortie des bus avec les faders.
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
13
3

La fenêtre de Projet

Présentation

La fenêtre de Projet est la principale fenêtre de Cubase Es­sential. Elle contient une vue générale du projet, qui permet de s’y déplacer et d’effectuer des manipulations d’édition à grande échelle. Chaque projet dispose de sa propre fenê­tre de Projet.
À propos des pistes
La fenêtre de Projet est divisée verticalement en pistes, une échelle de temps horizontale courant de gauche à droite. Les différents types de pistes disponibles sont les suivants :
Type de piste
Audio Ces pistes servent à enregistrer et à lire des événements et
Répertoire Les pistes Répertoire fonctionnent comme les conteneurs
Voie FX Les pistes de voies d’effet servent à ajouter des effets Send
Groupe En assignant plusieurs voies audio à une voie de Groupe, vous
Description
des conteneurs audio. Chaque piste Audio possède une voie audio correspondante dans la console. Une piste Audio peut posséder une sous-piste d’automatisa­tion que désiré, pour automatiser les paramètres des voies de console et ceux des effets d’Insert.
pour autres pistes, ce qui permet d’éditer plusieurs pistes en même temps, entre autres choses. Voir “Les pistes Réper-
toire” à la page 81.
(envoi). Chaque voie d’effet peut contenir un maximum de huit processeurs d’effets – en dirigeant les effets Send d’une voie audio vers une voie d’effet, vous envoyez l’audio de la voie audio vers un ou plusieurs effets de la voie d’effet. À chaque voie d’effet correspond une voie sur la console – par essence, une voie de retour d’effet. Voir le chapitre “Effets
audio” à la page 110.
Une voie d’effet peut aussi disposer d’une sous-piste d’auto­matisation que désiré, pour automatiser les paramètres de voie de la console, les réglages d’effet etc. Toutes les pistes d’effet sont automatiquement placées dans un dossier spé­cifique de voies d’effet dans la liste des pistes, pour une ges­tion simplifiée.
pouvez en faire un mixage annexe, leur appliquer les même ef­fets, etc. (voir “Utilisation des Groupes” à la page 104). Une piste de Groupe ne contient pas d’événements en tant que tels, mais affiche les réglages et les courbes d’automatisation de la voie de Groupe correspondante. À chaque piste de Groupe correspond une voie sur la console. Dans la fenêtre de Projet, les voies de Groupe sont organisées sous la forme de sous-pistes dans un dossier spécifique Pistes de Groupe.
Type de piste
Instrument Permet de créer une piste pour un instrument spécifique, ce
MIDI Pour enregistrer et relire les conteneurs MIDI. À chaque piste
Marqueur La piste Marqueur affiche les marqueurs et permet de les dé-
Arrangeur La piste Arrangeur sert à arranger votre projet, en définissant
Vidéo Cette piste sert à lire les événements Vidéo. Il ne peut y avoir
Description
qui, par ex. rend la gestion d’un instrument VST plus facile et plus intuitive. Les pistes Instrument disposent d’une tranche de voix correspondante dans la console. Chaque piste instru­ment peut avoir une sous-piste d’automatisation que souhaité dans la fenêtre de Projet. Toutefois, le Volume et le Pan seront automatisés depuis la console. Pour de plus amples informa­tions sur les pistes instruments, voir “Instruments VST et pis-
tes Instrument” à la page 127.
MIDI correspond une voie MIDI dans la console. Une piste MIDI peut disposer d’une sous-piste d’automatisa­tion que désiré, pour automatiser les paramètres de voie de la console, les réglages des effets Send et d’insertion etc.
placer et de les renommer directement dans la fenêtre de Projet (voir “Usage de la piste Marqueur” à la page 87). Il ne peut y avoir qu’une seule piste Marqueur dans un projet.
des sections et en déterminant dans quel ordre elles seront jouées. Voir “La piste Arrangeur” à la page 74.
qu’une seule piste Vidéo par Projet.
À propos des conteneurs et des événements
Les événements constituent les blocs de construction de base dans Cubase Essential. Selon le type d’événement, la gestion dans la fenêtre de Projet s’effectue différemment :
• Les événements Vidéo et les événements d’Automatisation (points de courbe) sont toujours visualisés et réarrangés di­rectement depuis la fenêtre de Projet.
• Les événements MIDI sont toujours rassemblés en conteneurs MIDI renfermant un ou plusieurs événements MIDI. Ce sont ces conteneurs MIDI qui sont réarrangés et manipulés dans la fenêtre de Projet. Pour éditer individuellement les événements MIDI d’un conteneur MIDI, il faut ouvrir ce conteneur dans un éditeur MIDI (voir “Les éditeurs MIDI” à la page 243).
15
La fenêtre de Projet
• Les événements audio peuvent être affichés et édités directe­ment dans la fenêtre de Projet, mais vous pouvez également travailler avec des conteneurs audio contenant plusieurs événements : c’est utile si vous disposez dans votre projet d’un certain nombre d’événements que vous désirez traiter comme un tout. Les conteneurs audio comportent aussi des informations sur la chronologie au sein du projet.
Un événement et un conteneur audio
Gestion des données audio
Lorsque vous travaillez avec des fichiers audio, il est cru­cial de comprendre de quelle façon Cubase Essential les gère :
Lorsque vous montez ou traitez des données audio dans la fenêtre de projet, vous travaillez toujours sur un clip audio, créé automatiquement lors de l’importation ou de l’enregis­trement des données audio. Ce clip audio pointe vers le fi­chier audio d’origine enregistré sur le disque dur, qui reste inchangé. Autrement-dit, les montages et les traitements audio sont “non destructifs” – il est toujours possible d’an­nuler les modifications ou de revenir aux versions originales.
Le clip audio ne pointe pas forcément vers un seul fichier audio original ! Si vous appliquez, par exemple, un traite­ment seulement à une partie d’un clip audio, vous créez en fait un nouveau fichier audio, ne contenant que les don­nées audio concernées. Le traitement est ensuite appli­qué uniquement à ce nouveau fichier audio, ce qui laisse intactes les données audio d’origine. Enfin, le clip audio est ajusté automatiquement, de façon à pointer à la fois vers le fichier d’origine et la nouvelle portion de fichier traité. Lors de la lecture, le logiciel passe de lui-même du fichier d’origine au fichier traité et inversement, aux empla­cements corrects. Vous n’entendez qu’un seul enregistre­ment, avec le traitement appliqué uniquement à l’endroit désiré. De la sorte, vous pouvez annuler le traitement ulté­rieurement, et appliquer différents traitements à différents clips audio pointant vers un même fichier d’origine.
L’événement audio est l’objet que vous placez sur une po- sition temporelle dans Cubase Essential. Si vous effectuez des copies d’un événement audio, puis les placez en diffé­rents endroits dans le projet, ils pointeront tous quand
même vers le même clip audio. De plus, chaque événement audio possède une valeur de décalage et une valeur de du­rée. Ces paramètres déterminent à quel endroit du clip commence et se termine l’événement – autrement dit, quelle sera la partie du clip audio que lira l’événement audio. Par exemple, si vous redimensionnez l’événement audio, vous ne modifiez que son emplacement de début/de fin dans le clip audio – le clip lui-même n’est pas affecté.
Ö Si vous désirez utiliser un fichier audio dans des contex­tes différents, ou si vous désirez créer plusieurs boucles à partir d’un même fichier audio, il est avisé de convertir les parties correspondantes du clip audio en événements, puis de les ‘bouncer’ sous la forme de fichiers audio séparés. Cette procédure est nécessaire, puisque des événements différents pointant vers un même clip accèdent aux mêmes informations de clip.
16
La fenêtre de Projet

Présentation de la fenêtre

Affichage des événements, montrant des conteneurs et des événements audio, des conteneurs MIDI, l’automatisation, les marqueurs, etc.
L’Inspecteur
La RègleLa ligne d’infos La barre d’outils
La liste des pistes avec différents types de pistes
Muet & Solo
Boutons Activer l’Enre­gistrement et Monitor
Automatisation Read/Write
Edition des réglages de voie
Gel de piste Audio
Verrou de piste
Témoin d’acti­vité de la piste
Indique si des Effets Send, des égaliseurs ou des Effets d’Insert sont activés sur la piste. Cliquer ici pour les ignorer (Bypass).
Nom de la piste
Montrer/Cacher l’Automatisation
La liste des pistes
La liste des pistes affiche toutes les pistes utilisés dans un Projet. Elle contient des champs de noms et divers régla­ges concernant les pistes. Les contrôles disponibles dans la liste des pistes diffèrent selon le type de piste. Pour voir tous les contrôles, il sera peut-être nécessaire de redimen­sionner la piste dans la liste des pistes (voir “Redimension-
ner des pistes dans la liste des pistes” à la page 25):
La liste des pistes pour une piste audio :
17
La fenêtre de Projet
La liste des pistes pour une sous-piste d’automatisation
Boutons d’Automatisation Read/Write
Muet Paramètre d’Automatisation (cliquez
dessus pour sélectionner le paramètre)
Verrou de piste
Boutons Activer l’Enregistrement et Monitor
Nom de la piste
Sortie MIDIBanque Patch Canal MIDI
Drum map et Verrou
Boutons Read/Write
Edition des réglages du canal
Muet & Solo
Témoins d’Effets Send et Insert et bouton Bypass
Témoin d’activité de la piste
(qui s’ouvre en cliquant sur le bouton Montrer/Cacher l’Automatisation d’une piste).
La liste des pistes pour une piste MIDI.
L’Inspecteur
La zone située à gauche de la liste des pistes s’appelle l’Inspecteur. Elle révèle des réglages et paramètres sup­plémentaires de la piste sélectionnée dans la liste. Si vous en sélectionnez plusieurs (voir “Gestion des pistes” à la
page 27), l’Inspecteur affiche les réglages de la première
piste sélectionnée. Pour cacher ou faire apparaître l’Inspecteur, cliquez sur
l’icône de l’Inspecteur dans la barre d’outils.
Vous pouvez aussi utiliser des raccourcis clavier pour afficher les différentes sections de l’Inspecteur.
Ils se définissent dans le dialogue des Raccourcis Clavier, voir “Configu-
ration des Raccourcis Clavier” à la page 348.
Ö Le fait de cacher une section n’en affecte pas les fonctionnalités. Elle est simplement cachée.
En d’autres termes, si vous avez réglé un paramètre ou activé un effet pour une piste, ce réglage demeure actif même si la section correspon­dante est fermée dans l’Inspecteur.
Les sections qui sont disponibles dans l’Inspecteur dé­pendent de la piste sélectionnée.
Ö Veuillez noter que tous les onglets de l’Inspecteur ne sont pas visibles par défaut. Vous pouvez afficher/cacher certaines sections de l’Inspecteur en faisant un clic droit sur un des onglets et en cochant ou pas les options désirées.
Vérifiez que vous faites bien un clic droit sur un des onglets de l’inspec­teur et non pas dans la zone vide située en bas de l’Inspecteur, car ceci ouvrirait un menu contextuel à la place.
L’icône de l’Inspecteur.
Pour certaines catégories de pistes, l’Inspecteur est di-
visé en plusieurs sections. Vous pouvez cacher ou faire apparaître ces sections en cliquant sur leur nom respectif.
En cliquant sur le nom d’une section cachée, vous la faites apparaître et vous dissimulez les autres sections. Par un [Ctrl]/[Commande]-clic sur le nom d’une section, vous pouvez la cacher ou l’afficher sans affecter les autres sections. Enfin, [Alt]/[Option]-clic sur le nom d’une section cache ou affiche toutes les sections de l’Inspecteur.
Le menu contextuel de configuration de l’Inspecteur.
18
La fenêtre de Projet
Sections
L’Inspecteur contient les mêmes contrôles que la liste des pistes, mais inclut aussi des boutons et des paramètres supplémentaires. Vous trouverez ci-dessous une liste de tous les réglages et sections disponibles. Les sections qui sont disponibles pour certains types de piste sont décri­tes ci-dessous :
Paramètre Description
Bouton Configuration des Fondus Automa­tique
Bouton Édition de Voie (“e”)
Volume Règle le volume de la piste. Changer ce réglage ac-
Pan Ajuste la position de la piste dans l’image stéréo.
Délai Ceci ajuste le décalage de lecture de la piste audio.
Routage de l’entrée Permet de spécifier le bus d’Entrée ou l’entrée MIDI
Ouvre un dialogue dans lequel vous pouvez effec­tuer des réglages de fondus automatiques séparés pour la piste. Voir “Procéder aux réglages de fondu
automatique pour une piste séparée” à la page 73.
Ouvre la fenêtre Réglages de Voie de la piste, qui vous permet de visualiser et d’ajuster les réglages d’effet et d’EQ, etc. Voir “Utilisation des Configura-
tions de Voie” à la page 100.
tionnera simultanément le fader de la piste dans la console, et vice-versa. Voir “Régler le niveau dans la
console” à la page 98 pour en savoir plus sur le ré-
glage des niveaux.
Comme pour le réglage de volume, ceci correspond au réglage Pan de la console.
Des valeurs positives retardent la lecture de la piste tandis que des valeurs négatives l’avancent. Les va­leurs sont réglables en millisecondes.
que doit utiliser la piste (voir “Configurer les bus” à la
page 10 pour des explications sur les bus d’Entrée).
Paramètre Description
Routage de la sortie Ici, vous décidez vers quelle sortie doit être assignée
Section Effets d’Insert
Section Égaliseurs Permet d’ajuster l’égalisation de la piste. Vous pou-
Section Courbe d’égalisation
Section Sends Permet d’assigner une piste audio à une ou plusieurs
Section Voie Affiche une réplique de la voie de console corres-
la piste. Les pistes audio peuvent être assignées à un bus de sortie (voir “Configurer les bus” à la page 10) ou une voie de Groupe, les pistes MIDI doivent être assignées à une sortie MIDI.
Permet d’ajouter des effets d’insertion dans la piste, voir le chapitre “Effets audio” à la page 110. Le bou­ton d’édition situé en haut de la section permet d’ouvrir les panneaux de contrôle des effets d’inser­tion ajoutés.
vez disposer d’un maximum de quatre bandes d’EQ pour chaque piste, voir “Procéder aux réglages de
l’égaliseur (EQ)” à la page 102. Le bouton d’édition
situé en haut de la section permet d’ouvrir la fenêtre Configuration de Voie de la piste.
Permet de régler graphiquement l’égalisation de la piste, en cliquant et en faisant glisser dans l’affi­chage de la courbe.
voies FX (huit au plus), voir le chapitre “Effets audio” à la page 110. Pour les pistes MIDI, c’est là que vous assignez les effets Send MIDI. Le bouton d’édition si­tué en haut de la section permet d’ouvrir le panneau de contrôle du premier effet de chaque voie d’effet.
pondante. À gauche, la bande de la vue d’ensemble de la voie permet d’activer/désactiver les effets d’in­sertion, les égaliseurs et les effets Send.
Pistes Audio
Pour les pistes audio, tous les réglages et sections listées ci-dessus sont disponibles.
Pistes MIDI
Lorsqu’une piste MIDI est sélectionnée, l’Inspecteur affiche plusieurs sections et paramètres supplémentaires affectant les événements MIDI en temps réel (par exemple, durant la lecture). Les sections disponibles pour les pistes MIDI sont décrites dans le chapitre “Paramètres temps réel et effets
MIDI” à la page 223.
Pistes Marqueur
Lorsque vous sélectionnez une piste Marqueur, l’Inspecteur affiche la listes des marqueurs. Voir “Les colonnes de la fe-
nêtre Marqueurs” à la page 86.
19
La fenêtre de Projet
Pistes Vidéo
Lorsque vous sélectionnez une piste Vidéo, l’Inspecteur contient un bouton “verrou” permettant de verrouiller la piste (voir “Verrouiller les événements” à la page 36) et un bouton Muet pour interrompre la lecture de la vidéo).
Pistes Répertoire
Lorsqu’une piste Répertoire est sélectionnée, l’Inspecteur affiche le dossier avec ses pistes sous-jacentes, dans une structure de dossier analogue à celle de l’Explorateur Windows ou du Finder Mac OS X.
Ö Vous pouvez cliquer sur l’une des pistes apparaissant sous le dossier, dans l’Inspecteur, pour faire apparaître les réglages relatifs à cette piste.
En procédant ainsi, vous n’avez pas à ouvrir la piste Répertoire pour accé­der aux réglages des pistes sous-jacentes.
Dans cet exemple, une piste audio a été sélectionnée à l’intérieur du dossier.
Les pistes de voie d’effet (FX)
Lorsqu’une piste d’effet est sélectionnée, les contrôles et sections suivantes sont disponibles :
• Le bouton Édition
• Le contrôle de Volume
• Le contrôle de Panoramique
• Le menu local de routage de Sortie
• La section des Insertions
• La section des Égaliseurs
• La section Courbes Égaliseur
• La section Effets Sends
• La section Départs Studio (Sends)
• La section Voie
Pistes répertoire de voie d’effet
Les pistes de voie d’effet sont placées automatiquement dans un dossier particulier, pour faciliter leur gestion. Lors­que la piste répertoire est sélectionnée, l’Inspecteur affiche le dossier et les voies d’effet qu’il contient. Vous pouvez cli­quer sur l’une des voies d’effet présentes dans le dossier afin que l’Inspecteur affiche les réglages de cette voie d’ef­fet – ainsi, vous n’avez pas besoin “d’ouvrir” une piste ré­pertoire pour accéder aux réglages des voies d’effet qu’elle contient.
Pistes de voie de Groupe
Lorsqu’une piste de Groupe est sélectionnée, les contrô­les et sections suivantes sont disponibles :
• Le bouton Édition
• Le contrôle de Volume
• Le contrôle de Panoramique
• Le menu local de routage de Sortie
• La section des Insertions
• La section des Égaliseurs
• La section Courbes Égaliseur
• La section des Sends
• La section Voie
Pistes répertoire de voie de groupe
Tout comme pour les pistes de voies d’effet, toutes les pistes de voies de Groupe sont placées dans un dossier séparé – lorsque celui-ci est sélectionné, l’Inspecteur affi­che le dossier et les voies de Groupe qu’il contient. Vous pouvez cliquer sur l’une des voies de Groupe présentes dans le dossier afin que l’Inspecteur affiche les réglages de cette voie de Groupe – ainsi, vous n’avez pas besoin “d’ouvrir” une piste répertoire pour accéder aux réglages des voies de Groupe qu’elle contient.
20
La fenêtre de Projet
La barre d’outils
Ouvre la Bibliothèque
Ouvre la Console
Indique que le projet est actif
Afficher/Cacher l’Inspecteur
Afficher/Cacher la ligne d’infos
Contraindre Compensation Délai, voir “Contraindre la
compensation du délai” à la page 138.
Commandes de Transport (Marqueur Précédent/suivant, Cycle, Stop, Lecture et Enregistrement)
Outils de la fenêtre de Projet
Calage activé/ désactivé
Mode de Calage
Menu local Grille
Valeur de quantification
Menu local Couleur
Défilement Auto
Calage sur les points de passage à Zéro
La barre d’outils contient les Outils et icônes permettant d’ouvrir d’autres fenêtres, ainsi que divers réglages et fonctions de projet :
Ö De plus, la barre d’outils peut contenir un certain nom­bre d’autres outils et raccourcis, invisibles par défaut. Vous trouverez dans la section “Les dialogues de Confi-
guration” à la page 339 des explications sur la façon de
configurer la barre d’outils et de spécifier les outils qui doivent ou non y apparaître.
Pour masquer ou afficher la ligne d’infos, cliquez sur l’icône Afficher Ligne d’Infos dans la barre d’outils.
Vous pouvez sélectionner pour affichage et édition dans la ligne d’infos les éléments suivants :
• Événements Audio
• Conteneurs Audio
• Conteneurs MIDI
• Événements Vidéo
• Marqueurs
• Points de Courbe d’Automatisation
• Événements Arrangeur.
Lorsque plusieurs éléments sont sélectionnés
Si plusieurs éléments ont été sélectionnés, la ligne d’in­fos affiche les informations concernant le premier élément de la sélection. Les valeurs sont affichées en jaune pour indiquer que plusieurs éléments sont sélectionnés.
Si vous modifiez une des valeurs de la ligne d’infos, ce changement sera appliqué à tous les éléments sélection­nés, de manière relative par rapport aux valeurs actuelles.
Si deux événements audio sont sélectionnés et que le premier a une lon­gueur d’une mesure et l’autre de deux mesures. La ligne d’infos affiche la longueur du premier (une mesure). Si vous remplacez cette valeur par 3 mesures dans la ligne d’infos, l’autre événement sera prolongé de la même valeur - et durera donc 4 mesures.
Si vous appuyez sur [Ctrl]/[Commande] lorsque vous modifiez les valeurs dans la ligne d’infos, les changements seront alors absolus. Dans l’exemple précédent, les deux événements auraient une longueur de 3 mesures. Notez que [Ctrl]/[Commande] est la combinaison de touches par défaut – vous pouvez la modifier dans les Préférences (page Edition–Touches Mortes Outils, dans la catégorie ligne d’infos).
La ligne d’infos
La ligne d’infos fait apparaître des informations concernant l’élément sélectionné dans la fenêtre de Projet. Vous pou­vez y éditer presque n’importe quelle valeur, via les métho­des habituelles. Les valeurs de durée et de position sont exprimées dans le format choisi pour la règle (voir “La rè-
gle” à la page 22).
Édition de la Transposition et de la Vélocité des conteneurs MIDI
Lorsqu’un ou plusieurs conteneurs MIDI sont sélection­nés, la ligne d’infos contient des champs Transposer et Vélocité.
Le fait de régler le champ Transposer transpose les conteneurs sélectionnés par pas d’un demi-ton.
Notez que cette transposition ne change pas réellement les notes du conteneur – il s’agit juste d’un “paramètre de lecture”, qui n’affectera les notes qu’à la lecture. La transposition que vous indiquez pour un conte­neur dans la ligne d’infos est ajoutée à la transposition réglée pour l’en­semble de la piste.
21
La fenêtre de Projet
Le fait de régler le champ Vélocité agit sur la vélocité
des conteneurs sélectionnés – la valeur que vous indiquez est ajoutée aux valeurs de vélocité des notes présentes dans les conteneurs.
Là aussi, cette valeur de vélocité n’affectera les notes qu’à la lecture, et là aussi la vélocité indiquée sera ajoutée à la valeur Changement de Vé­locité réglée pour l’ensemble de la piste MIDI dans l’Inspecteur.
Infos directes avec l’outil Flèche
Si l’option “Outil de Sélection: Afficher Info supplémen­taire” est activée dans les Préférences (page Edition ­Outils), une bulle d’aide apparaîtra avec l’outil Flèche, affi­chant dies infos en fonction de ce qui est pointé. Par exemple, dans l’affichage des événements de la fenêtre de Projet, l’outil indiquera la position actuelle du pointeur ainsi que le nom de la piste et de l’événement pointé.
La règle
La règle, située dans la partie supérieure de l’Affichage des événements, représente l’échelle de temps. Par défaut, la fenêtre de Projet utilise le format d’affichage spécifié dans le dialogue Configuration du Projet (voir “Le dialogue Con-
figuration du Projet” à la page 23), comme toutes les autres
règles et affichages de position du projet. Vous pouvez tou­tefois sélectionner un format d’affichage indépendant pour la règle en cliquant sur le bouton Flèche situé à sa droite puis en sélectionnant l’option de votre choix dans le menu local qui apparaît (vous pouvez aussi ouvrir ce menu local en faisant un clic droit n’importe où dans la règle).
Option Positions et durées affichées en
Mesures Mesures, temps, doubles-croches et “tics”. Par défaut, il
Secondes Heures, minutes, secondes et millisecondes.
Timecode Ce format affiche les heures, minutes, secondes et ima-
Échantillons Échantillons.
y a 120 tics par double-croche.
ges. Vous pouvez régler le nombre d’images par seconde (fps) dans le dialogue Configuration du Projet (voir “Le
dialogue Configuration du Projet” à la page 23). Vous
pouvez choisir entre 24, 25, 29.97 et 30 fps ou 29.97 et 30 dfps (“drop frame”).
Option Positions et durées affichées en
Temps Linéaire
Mesure Linéaire
Si “Temps Linéaire” est sélectionné, la règle sera linéaire par rapport au temps. Cela signifie que s’il y a des chan­gements de tempo sur la piste Tempo et que la règle af­fiche des Mesures et des Temps, la distance entre les barres de mesures variera en fonction du tempo.
Si “Mesure Linéaire” est sélectionné, la règle sera linéaire par rapport au tempo – aux Mesures et Temps. Cela si­gnifie que s’il y a des changements de tempo sur la piste Tempo et que la règle affiche des Mesures et des Temps, la distance entre les barres de mesure ne variera pas. Si la règle affiche un format de temps basé sur le temps, la distance entre les secondes variera en fonction des changements de tempo.
La sélection effectuée ici se répercute sur les valeurs de position apparaissant dans la règle, la ligne d’infos et les Aides-Mémoires (qui apparaissent lorsque vous faites glisser un événement dans la fenêtre de Projet).
Vous pouvez également sélectionner des formats distincts séparément pour les autres affichages de règles et de position.
Pour régler globalement (pour toutes les fenêtres) le format d’affichage, utilisez le menu local de format d’affi­chage, dans la palette Transport, ou maintenez la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée en sélectionnant le format d’affichage dans n’importe quelle règle.
Si vous utilisez les options “Timecode” ou “User” et que l’option “Afficher les Sub-Frames de Timecode” est acti­vée dans les Préférences (page Transport), les images af­ficheront également les Sub-Frames.
Il y a 80 Sub-Frames par image.
22
La fenêtre de Projet

Opérations

Créer un nouveau projet
Pour créer un nouveau projet, procédez comme ceci :
1. Sélectionnez “Nouveau Projet” dans le menu Fichier.
Un dialogue apparaît; contenant une liste de Modèles de Projets, y com­pris tout modèle personnel que vous avez créé (voir “Enregistrer comme
Modèle” à la page 330).
2. Sélectionnez un Modèle, puis cliquez sur OK.
Un dialogue de fichier apparaît alors, permettant de spécifier un empla­cement pour le dossier Projet. Celui-ci contiendra tous les fichiers rela­tifs au projet.
3. Sélectionnez un dossier existant, ou tapez le nom d’un
nouveau, et cliquez sur OK.
Une fenêtre de Projet apparaît alors. Le nouveau projet sera basé sur le Modèle sélectionné, incluant les pistes, les événements et les réglages du Modèle.
Le dialogue Configuration du Projet
Le dialogue Configuration du Projet sert à effectuer les ré­glages généraux concernant le projet. Pour l’ouvrir, sélec­tionnez “Configuration du Projet…” dans le menu Projet.
Vous trouverez dans le dialogue Configuration du Projet les réglages suivants :
Réglage Description
Début Position de début du projet. Permet de faire démarrer le
Longueur Durée du projet.
Images par Seconde
Format d’Affichage
Décalage de l’Affichage
Fréq. d’Échan­tillonnage
Format/Type de Fichier d’Enre­gistrement
Compensation stéréo
projet à une position différente de zéro. Sert également à régler la Position de Départ de la Synchro lorsque Cubase Essential est synchronisé à des appareils externes (voir
“Configuration de Cubase Essential pour une synchroni­sation à un timecode externe” à la page 306). Si vous mo-
difiez ce réglage, il vous sera demandé si vous désirez conserver le contenu du projet sur ses positions de ti­mecode actuelles. “Oui” signifie que tous les événements resteront à leur positions de timecode d’origine - ils seront donc déplacés en fonction du début du projet. “Non” si­gnifie que tous les événements conserveront leur positions relativement au début du projet.
Ne sert que si vous désirez synchroniser Cubase Essential à un autre appareil. Si Cubase Essential est esclave, cette valeur est automatiquement réglée à la valeur de la fré­quence d’images du signal de synchronisation entrant. Si Cubase Essential est maître, cette valeur détermine la fré­quence d’images du signal de synchro envoyé. Voir “Ré-
gler la cadence d’image” à la page 304.
Ce format d’affichage “global” sert pour toutes les règles et affichages de position du programme. Toutefois, vous pouvez procéder si désiré à des sélections de formats in­dépendants pour chaque règle et affichage. Voir “La règle” à la page 22 pour la description des différentes options de formats d’affichage.
Décale les positions temporelles affichées dans la règle, etc., ce qui permet de compenser le réglage de la Posi­tion du Début. Normalement, si vous synchronisez Cu­base Essential à une source externe démarrant sur une image autre que zéro, vous réglez la position du Début sur cette valeur. Cependant, si vous voulez que l’affi­chage dans Cubase Essential commence à zéro, réglez le Décalage d’Affichage également sur cette valeur.
C’est la valeur de fréquence d’échantillonnage adoptée par Cubase Essential pour l’enregistrement et la lecture de fichiers audio.
Lorsque vous enregistrez dans Cubase Essential, les fi­chiers créés adopteront cette résolution et ce type de fi­chier. Voir “Sélectionner un format de fichier
d’enregistrement” à la page 52.
Indique si le “panning” (positionnement stéréo) doit utili­ser la compensation de puissance. Voir “À propos de la
“Loi de Répartition Stéréo” (voies audio seulement)” à la page 100.
23
La fenêtre de Projet
!
Bien qu’il soit possible de modifier à n’importe quel
!
moment la plupart des réglages de la Configuration du Projet, il est préférable de choisir une fréquence d’échantillonnage une fois pour toutes lorsque vous démarrez un nouveau projet. Pour que la lecture soit optimale, tous les fichiers audio doivent avoir la même fréquence d’échantillonnage.
Zoom et Options de Visualisation
Le zoom dans la fenêtre de Projet s’effectue via les techni­ques de Zoom standard, en tenant compte des remarques spéciales suivantes :
Lorsque vous utilisez l’outil Zoom (la loupe), le résultat
dépend de l’option “Outil Zoom en Mode Standard : Zoom Horizontal Uniquement” disponible dans les Préférences (page Édition–Outils).
Si elle est activée et que vous “dessinez” un rectangle de sélection avec l’outil Zoom, la fenêtre sera agrandie uniquement sur un plan horizontal (la hauteur des pistes ne sera pas modifiée). Si cette option est désacti­vée, la fenêtre sera agrandie à la fois horizontalement et verticalement.
Lorsque vous utilisez les curseurs verticaux de Zoom,
les pistes sont mises à l’échelle relative.
Autrement-dit, si vous avez procédé à des ajustements de hauteur (dimen­sion) piste par piste (voir ci-après), les différences relatives de hauteur sont maintenues.
Le sous-menu Zoom du menu Édition propose les options suivantes :
Option Description
Zoom Avant Zoom avant d’un cran, centré sur la position du Curseur.
Zoom Arrière Zoom arrière d’un cran, centré sur la position du Curseur.
Zoom Arrière Complet
Zoomer sur la Sélection
Zoomer sur la Sélection (Horiz)
Zoom sur l’événement
Zoom Avant Vertical
Zoom Arrière Vertical
Zoom arrière de plusieurs crans, de façon à faire apparaî­tre la totalité du projet. Les mots “totalité du projet” signi­fient l’échelle de temps complète depuis le début du projet jusqu’à la durée définie dans le dialogue Configuration du projet (voir “Le dialogue Configuration du Projet” à la page
23).
Zoom avant horizontal et vertical de façon à ce que la sé­lection occupe tout l’écran.
Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection oc­cupe tout l’écran.
Cette option n’est disponible que dans l’Éditeur d’Échan­tillons (voir “Zoomer” à la page 165).
Zoom avant vertical d’un cran.
Zoom arrière vertical d’un cran.
Option Description
Zoom Avant sur les pistes
Zoom Arrière sur les pistes
Zoomer pistes sélectionnées
Zoom avant vertical d’un cran sur les pistes sélectionnées.
Zoom arrière vertical d’un cran sur les pistes sélection­nées.
Zoom avant vertical sur la ou les pistes sélectionnée(s), ce qui réduit la hauteur des autres pistes.
Si l’option “Zoomer pendant le positionnement dans l’échelle temporelle” est activée dans les Préférences (page Transport), vous pouvez aussi agrandir en cliquant dans la règle principale et en vous déplaçant vers le haut ou vers le bas tout en maintenant le bouton de la souris appuyé.
Faites glisser vers le haut pour réduire, vers le bas pour agrandir.
Vous pouvez zoomer sur le contenu des conteneurs et des événements de manière verticale, en utilisant le cur­seur de zoom de la forme d’onde, dans le coin supérieur droit de l’affichage des événements.
C’est utile pour mieux observer des passages audio à faible volume.
Pour obtenir une lecture approximative du niveau des événements audio en observant les formes d’onde, descendez le curseur de zoom jusqu’en bas. Sinon, certaines formes d’onde zoomées pourraient être prises par erreur pour de l’audio écrêté.
Si vous activez l’option Zoom Rapide dans les Préféren­ces (page Édition), le contenu des conteneurs et des évé­nements ne sera pas continuellement redessiné lors d’un zoom manuel.
Dans ce cas, le contenu sera redessiné une fois que vous avez terminé l’ajustement du zoom – activez cette option si le rafraîchissement de l’écran est lent sur votre système.
24
La fenêtre de Projet
Redimensionner des pistes dans la liste des pistes
!
Pour modifier la hauteur d’une piste, cliquez sur son
bord inférieur dans la liste des pistes, puis faites glisser vers le haut ou le bas.
Pour modifier la hauteur de toutes les pistes, maintenez [Ctrl]/[Com­mande] enfoncée puis redimensionnez une des pistes à votre conve­nance. Si “Mode Calage” est activé sur le menu local de mise à l’échelle de la piste (voir plus bas), la modification ultérieure de la hauteur de piste se fera en incréments plus large.
Ce comportement est différent si l’option “Élargir piste sélectionnée” a été activée dans le menu Édi­tion (voir ci-dessous).
Vous pouvez également réduire la région réservée à la
liste des pistes : il suffit de faire glisser le séparateur entre la liste des pistes et l’affichage des événements.
Par défaut, les réglages qui apparaissent pour les pistes
dans la liste des pistes sont adaptables à la taille de la piste. Cela signifie que lorsque vous modifiez la hauteur ou la largeur d’une piste, certains des réglages seront dy­namiquement placés là où ils conviennent le mieux.
Si vous préférez avoir les contrôles toujours en position fixe, vous pouvez désactiver l’option “Retour à la ligne” du dialogue Contrôles de piste (voir “Personnaliser les contrôles de piste” à la page 340).
Vous pouvez décider, pour chaque type de piste, quels
sont les contrôles qui doivent apparaître dans la liste des pistes – voir “Personnaliser les contrôles de piste” à la
page 340.
Vous pouvez utiliser le menu local de mise à l’échelle de
la piste (ouvert en cliquant sur la flèche située au-dessus du réglage de zoom vertical) afin de définir le nombre de pistes qui doivent apparaître dans la fenêtre de Projet actuelle.
La taille de piste sera ajustée afin de ne montrer que le nombre de pistes spécifié dans ce menu. En sélectionnant “Afficher N Pistes”, vous pou­vez manuellement établir le nombre de pistes à inclure dans la fenêtre de Projet actuelle.
L’option Élargir piste sélectionnée
Si cette option est activée dans le menu Édition (ou dans les Préférences, page Édition–Projet & Console de Voies), la piste sélectionnée sera automatiquement élar­gie. C’est pratique si vous passez d’une piste à l’autre dans la liste, pour vérifier ou modifier les réglages. Les pis­tes reprendront la taille qu’elles avaient avant lorsqu’elles seront désélectionnées. Vous pouvez régler la taille direc­tement dans la liste des pistes si le facteur d’élargisse­ment par défaut ne vous convient pas.
Bien que ce comportement du programme soit préférable dans la plupart des cas, ce peut être un inconvénient si vous avez commencé par changer la hauteur d’une ou plu­sieurs pistes (qui sera alors leur hauteur “d’origine”, avant d’avoir activé l’option “Élargir piste sélectionnée”). Dès que vous essayez de modifier la hauteur d’une piste, elle est sélectionnée et automatiquement élargie. Plutôt que de désactiver l’option “Élargir piste sélectionnée”, redimmen­sionnez la ou les piste(s) désirée(s) puis activez à nouveau l’option “Élargir piste sélectionnée”, vous pourrez alors re­dimensionner la piste dans la liste sans la sélectionner.
1. Placez le pointeur de la souris sur le bord inférieur de la piste (non sélectionnée) que vous souhaitez redimen­sionner.
Le pointeur de la souris devient un symbole de séparateur.
2. Maintenez [Alt]/[Option] et faites glisser le bord infé­rieur de la piste jusqu’à obtenir la hauteur désirée.
Désormais, lorsque vous sélectionnerez cette piste, (et que l’option “Élar­gir piste sélectionnée” sera activée), celle-ci sera élargie. Elle retrouvera la taille que vous avez définie, lorsque vous sélectionnerez une autre piste
25
La fenêtre de Projet
Préréglages de Zoom et marqueurs de cycle
Cliquer ici… … pour ouvrir le menu contextuel
!
!
Le menu local situé à gauche du Réglage de Zoom hori­zontal vous permet de sélectionner, créer et organiser les préréglages de zoom. Ces derniers s’avèrent utiles si vous souhaitez “basculer” entre différents réglages de zoom (par ex. un réglage où l’ensemble du projet est affiché dans la fenêtre de Projet et un autre comprenant un fac­teur d’agrandissement important pour une édition dé­taillée). Grâce à ce menu local, vous pouvez également faire un zoom dans la zone située entre des marqueurs de cycle du projet.
La partie supérieure du menu répertorie les préréglages de zoom :
Pour mémoriser le réglage de zoom en cours en tant
que préréglage, sélectionnez “Ajouter” à partir du menu local.
Un dialogue apparaît, qui vous permet d’inscrire un nom pour le préré­glage.
Pour sélectionner et appliquer un préréglage, sélection-
nez-le dans le menu local.
Le préréglage “Zoom Arrière Complet” est toujours dis-
ponible. Le fait de sélectionner cette option engendre un rétrécissement qui permet de rendre visible tout le projet. “Tout le projet” signifie l’échelle de temps depuis du début du projet et pour la durée définie dans le dialogue Confi­guration du Projet (voir “Le dialogue Configuration du Pro-
jet” à la page 23).
Si vous voulez supprimer un préréglage, sélectionnez “Organiser…” dans le menu local.
Dans le dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage dans la liste puis cliquez sur le bouton Supprimer. Le préréglage est supprimé de la liste.
Si vous voulez renommer un préréglage, sélectionnez “Organiser…” dans le menu local.
Dans le dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage souhaité dans la liste puis cliquez sur le bouton Renommer. Un second dialogue apparaît, qui vous permet d’inscrire un nouveau nom pour ce préréglage. Cliquez sur OK pour refermer les dialogues.
Les préréglages de zoom sont utilisables pour tous les projets, c.-à-d. qu’ils sont disponibles pour tous les projets que vous ouvrez ou créez.
La partie centrale du menu local répertorie les marqueurs de cycle que vous avez ajouté dans le projet :
Si vous sélectionnez un marqueur de cycle à partir de ce menu, l’affichage des événements est agrandi de façon à englober la zone délimitée par les marqueurs (voir “Zoo-
mer sur les marqueurs de cycle” à la page 89).
Vous ne pouvez pas éditer les marqueurs de cycle à partir de ce menu local. Pour obtenir des informations sur l’édition des marqueurs, voir “Les colonnes de la fenêtre
Marqueurs” à la page 86.
Seuls les marqueurs de cycle créés dans le projet en cours sont disponibles dans le menu.
Ajuster l’aspect des conteneurs et des événements
Les Préférences du menu Fichier (le menu Cubase Essen­tial, sous Mac OS X) comportent plusieurs réglages per­mettant de personnaliser l’affichage dans la fenêtre de Projet.
Sur la page Affichage des Événements, vous trouverez les réglages courants pour les types de pistes :
Option Description
Coloriser l’arrière des événements
Afficher les noms des événements
Événements transparents
Afficher données si pistes étroites
Détermine si les fonds ou “contenus” (formes d’ondes, etc.) des conteneurs et événements seront colorés. Voir “Gestion des pistes” à la page 27.
Détermine s’il faut afficher les noms des conteneurs et événements dans la fenêtre de Projet.
Si cette option est activée, le contenu des événements et des conteneurs sera transparent, ne montrant que les formes d’onde et les événements MIDI.
Si cette option est activée, le contenu des événements et des conteneurs sera visible, même si la taille d’une piste est très petite.
26
La fenêtre de Projet
La page Affichage des Événements – Audio comporte les réglages suivants pour les événements audio :
Option Description
Interpoler les images Audio
Représentation des images Audio
Afficher toujours les courbes de volume
Poignées de fondu toujours en haut
Lignes de fondu épaisses
Afficher les formes d’onde
Modulation de la couleur du fond
Si cette option est désactivée, les valeurs d’échantillon­nage simples sont dessinées sous la forme de “pas”. Si cette option est activée, elles sont interpolées pour for­mer des “courbes”.
Détermine si les formes d’ondes audio seront affichées sous forme d’images pleines, de contours ou d’images “inversées” (plein + encadré). Cette sélection affecte toutes les images de forme d’onde dans la fenêtre de Projet, l’Éditeur d’Échantillons et l’Éditeur de Conteneurs Audio. Veuillez noter que les styles “encadré” et “plein + enca­dré” exigent davantage de puissance de calcul. Si le sys­tème ralentit lorsque ces modes sont actifs, choisissez plutôt le style “plein”.
Si activé, les “courbes de volume” créées avec les ma­nettes de volume et de “fondu” sont toujours visibles. À défaut, seules apparaissent les courbes des événements sélectionnés.
Si cette option est activée, les poignées de fondu restent sur le dessus de l’événement, et des lignes verticales in­diquent la position exacte des points de début et de fin des fondus.
Si cette option est activée, les lignes de fondu et les courbes de volume sont plus épaisses ce qui augmente leur visibilité.
Détermine si les formes d’onde audio doivent être affi­chées.
Si cette option est activée, les fonds des formes d’onde audio sont affichés d’une manière différente, reflétant les nuances de la forme d’onde. C’est très utile pour avoir un aperçu si vous travaillez avec des pistes dont la hauteur d’affichage est étroite.
La page Affichage des événements – MIDI comporte des réglages concernant les conteneurs MIDI :
Option Description
Action d’édition par défaut
Données dans Conteneurs
Détermine quel éditeur est ouvert lorsque vous double­cliquez sur un conteneur MIDI ou pressez [Ctrl]/[Com­mande]-[E] après l’avoir sélectionné : l’éditeur Clavier, en Liste, de Rythme ou de Partition. Notez que ce réglage est ignoré pour les pistes avec Drum Maps si l’option “Éditer comme Batterie si Drum Map est assignée” (voir ci-dessous) est activée.
Détermine comment les événements des conteneurs MIDI apparaîtront dans la fenêtre de Projet : sous la forme de notes de partition, de notes rythmiques ou sous la forme de lignes. Si “Aucune donnée” est sélectionné, les événements ne seront pas du tout affichés. Notez que ce réglage est ignoré pour les pistes avec drum maps si l’option “Éditer comme Batterie si Drum Map est assi­gnée” est activée, car celle-ci prévaut sur le réglage.
Option Description
Afficher Contrôleurs
Éditer comme Batterie si Drum Map est assignée
Style du nom de Note
Indique si les événements autres que les notes (contrô­leurs, etc.) apparaîtront dans les conteneurs MIDI de la fenêtre de Projet.
Si cette option est activée, les conteneurs des pistes MIDI avec Drum Maps assignées seront affichés avec des sym­boles de notes rythmiques dans la fenêtre de Projet. De plus, les conteneurs seront automatiquement ouverts dans l’éditeur de Rythme si vous les double-cliquez (ignorant le réglage Action d’édition par défaut, mentionné ci-dessus).
Détermine comment les noms de note MIDI (hauteur) sont indiqués dans les éditeurs, etc.
La page Affichage des événements – Vidéo comporte des réglages concernant les événements vidéo :
Option Description
Montrer les vignettes de la Vidéo
Taille du Cache Vidéo
Si cette option est activée, les “vignettes” du con­tenu de la vidéo sont affichées sur la piste Vidéo.
Détermine la quantité de mémoire disponible pour les vignettes vidéo. Si vous avez des clips vidéo longs ou que vous travaillez avec un facteur de zoom élevé (donc avec beaucoup d’images dans les vi­gnettes), il vous faudra augmenter cette valeur.
Gestion des pistes
Pour ajouter une piste à un projet, sélectionnez “Ajouter une Piste” dans le menu Projet, puis sélectionnez un type de piste dans le sous-menu qui apparaît. La nouvelle piste vient s’ajouter sous la piste en cours de sélection dans la liste des pistes.
Les options du sous-menu “Ajouter une Piste” sont également disponibles dans le menu contextuel.
Vous y accédez en faisant un clic droit dans la liste des pistes.
Si vous sélectionnez Audio, MIDI, Groupe ou Instrument dans le sous-menu Ajouter Piste, un dialogue s’ouvre pour vous permet d’insérer plusieurs pistes en une seule fois.
Il suffit d’entrer le nombre de pistes désirées dans le champ de valeur.
27
La fenêtre de Projet
Pour les voies audio et de groupe, la configuration de
Cette piste est sélectionnée.
voie – mono ou stéréo – peut être réglée dans le menu lo­cal Configuration de ce dialogue.
L’option Naviguer Préréglages du dialogue Ajouter Piste
est décrite au chapitre “Préréglages de piste” à la page
212.
Dans les Préférences (page Édition–Projet & Console
de Voies) se trouve le paramètre “Mode de Colorisation automatique des Pistes”.
Ce paramètre vous offre plusieurs options pour assigner automatiquement des couleurs aux pistes qui sont ajoutées au projet.
Une fois les pistes créées, vous pouvez les manipuler et les réarranger de diverses façons :
Pour renommer une piste, double-cliquez dans le
champ de son nom puis entrez un nouveau nom.
Si vous maintenez une touche morte enfoncée tout en appuyant sur [Re­tour] pour fermer le champ de nom, tous les événements se trouvant sur la piste se verront attribuer le nom que vous venez d’entrer.
Pour sélectionner une piste, cliquez dessus dans la liste
des pistes.
Une piste sélectionnée est indiquée par sa couleur gris clair dans la liste.
Vous pouvez choisir la couleur par défaut d’une piste en activant “Afficher Couleurs de Piste” au-dessus de la liste des pistes puis en sélectionnant une couleur dans le menu local Couleur de la barre d’outils. Cette couleur sera utilisée pour tous les événements de cette piste et sera également affichée dans la console. Vous pouvez ignorer la couleur de piste par défaut pour certains événements et conteneurs en utilisant l’outil Couleur ou le menu local Sé­lecteur de Couleurs.
L’option “
Coloriser l’Arrière des événements ces (page Affichage d’événements) détermine si le fond ou les formes d’onde des événements seront coloriés.
” dans le dialogue Préféren-
Pour supprimer une piste, faites un clic droit dans la liste de pistes puis sélectionnez “Supprimer la Piste sé­lectionnée” dans le menu contextuel.
Vous pouvez aussi supprimer plusieurs pistes sélectionnées, en sélec­tionnant “Supprimer les Pistes Sélectionnées” soit à partir du menu Pro­jet ou du menu contextuel. De plus, vous pouvez supprimer toutes les pistes qui ne contiennent aucun événement en sélectionnant “Supprimer les pistes vides” à partir du menu Projet.
Pour changer la hauteur d’une seule piste, cliquer sur sa bordure inférieure dans la liste des pistes et faites glisser vers le haut ou le bas “Redimensionner des pistes dans la
liste des pistes” à la page 25.
Ö Notez que vous pouvez aussi élargir automatiquement la piste sélectionnée, voir “L’option Élargir piste sélection-
née” à la page 25.
Il est possible de sélectionner plusieurs pistes, en cliquant tout en main­tenant enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande]. Pour sélectionner une sé­rie de pistes contiguës utiliser [Maj]+clic.
Pour déplacer une piste, cliquez dessus et faites-la glis­ser vers le haut ou le bas de la liste.
Pour dupliquer une piste complète (avec les données et les paramètres de voies), sélectionnez “Dupliquer la Piste” dans le menu Projet (ou à partir du menu contextuel qui apparaît lorsque vous faites un clic droit dans la liste des pistes).
La piste dupliquée apparaîtra sous la piste d’origine.
La fenêtre de Projet
Désactiver des pistes
Vous pouvez désactiver des pistes en sélectionnant “Dé­sactiver la Piste” à partir du menu contextuel de la liste des pistes. Désactiver une piste revient à la rendre muette (voir “Rendre muets des événements” à la page 37), dans la mesure où une piste désactivée ne sera pas lue. Ce­pendant, désactiver une piste coupe non seulement son volume de sortie dans la piste, mais désactive en fait toute son activité sur le disque. Voir “À propos de l’activation/
désactivation des pistes” à la page 47 pour de plus am-
ples informations.
28
Ajouter des événements à une piste
Il existe plusieurs façons d’ajouter des événements à une piste :
En enregistrant (voir “Méthodes d’enregistrement de
base” à la page 50).
C’est possible pour les pistes Audio et MIDI.
En sélectionnant “Audio…” ou “Vidéo…” depuis le sous-menu Importer du menu Fichier.
Cette manipulation ouvre un dialogue de type fichier, permettant de repé­rer le fichier que vous désirez importer. Lorsque vous importez un fichier de cette façon, un clip est créé pour le fichier, et un événement lisant tout le clip est inséré dans la piste sélectionnée, à l’emplacement où se trouve le curseur de projet. Vous pouvez également importer des fichiers MIDI via le sous-menu Im­porter, mais la procédure est alors légèrement différente, voir “Exporter et
Importer des fichiers MIDI standard (SMF)” à la page 335.
En récupérant des plages de CD Audio puis en les con­vertissant en fichiers audio (voir “Importer des plages de
CD audio” à la page 332).
En utilisant les fonctions Copier et Coller du menu Édi­tion.
Cela vous permet de copier toutes sortes d’événements entre différents projets. Vous pouvez également utiliser Copier et Coller pour copier des événements à l’intérieur du projet, depuis l’Editeur de Conteneurs Audio ou l’Éditeur d’Échantillons.
En les traçant.
Certains types d’événements (marqueurs et automation) peuvent être des­sinés directement dans la fenêtre de Projet. Pour les pistes audio et MIDI, vous pouvez dessiner des conteneurs (voir “Création de conteneurs” à la
page 30).
En faisant glisser des fichiers puis en les déposant sur la piste à l’emplacement désiré.
Vous pouvez créer des événements par glisser/déposer depuis les en­droits suivants :
•Le Bureau.
• La MediaBay.
• La Bibliothèque.
• Le dialogue “Recherche de Media”.
• La fenêtre de Projet d’un autre projet ouvert.
• L’Éditeur de Conteneurs Audio de n’importe quel projet ouvert.
• L’Éditeur d’Échantillons de n’importe quel projet ouvert – ap-
puyez sur [Ctrl]/[Commande] puis faites glisser pour créer un événement de la sélection en cours.
Tant que vous faites glisser le clip dans la fenêtre de Projet, sa position est indiquée par une ligne de marqueur et une case montrant sa posi­tion numérique. Voir aussi “Par glisser/déposer” à la page 189.
Options d’Importation de fichiers audio
Il existe un certain nombre d’options concernant la façon dont Cubase Essential doit traiter les fichiers audio au moment de leur importation.
• Vous pouvez choisir de copier le fichier dans le répertoire Audio
du projet, et faire en sorte que le projet se réfère au fichier copié et non à l’original. De la sorte, le projet reste “autonome”.
• De plus, vous souhaiterez peut être que tous les fichiers du
projet aient la même fréquence d’échantillonnage et taille (ré­solution) d’échantillons.
Les Préférences (page Édition – Audio) contient un réglage qui vous permet de décider des options (s’il y en a) à utili­ser. Sélectionnez l’option désirée dans le menu local “En cas d’import de fichier audio”.
Ouvrir le Dialogue d’Options
Lorsque vous importez, un dialogue d’Options apparaît, permettant de choisir si vous voulez copier les fichiers dans le dossier Audio et/ou les convertir pour les faire correspondre aux réglages du projet. Remarque :
- Lorsque vous importez un seul fichier d’un format autre que celui cor­respondant aux réglages du projet, vous pouvez spécifier les propriétés (fréquence d’échantillonnage et/ou résolution d’octet) qui doivent être modifiées.
- Lorsque vous importez plusieurs fichiers en même temps, vous pouvez opter pour que les fichiers importés soient automatiquement convertis si nécessaire, c.-à-d. si leur fréquence d’échantillonnage est différente de celle du projet ou si la résolution est inférieure à celle définie pour le projet.
29
La fenêtre de Projet
Utiliser les Réglages
!
Aucun dialogue d’Options n’apparaîtra à l’importation. À la place, vous pouvez choisir de faire une des options proposées sous le menu local d’action(s) standard. Activez autant d’options que vous le souhaitez parmi les suivantes pour qu’elles s’activent automatiquement à chaque importation de fichier audio :
Option Description
Copier les fichiers dans le Répertoire de Travail
Copier et Con­vertir à la Confi­guration du Projet si nécessaire
Si les fichiers ne sont pas déjà dans le dossier audio du projet, ils y sont copiés avant d’être importés.
Si les fichiers ne sont pas déjà dans le dossier audio du projet, ils y sont copiés avant d’être importés. De plus, si les fichiers ont une fréquence d’échantillonnage diffé­rente ou une résolution inférieure à celle du projet, ils sont automatiquement convertis.
Création de conteneurs
Les conteneurs contiennent des événements MIDI ou audio. Si vous enregistrez des données MIDI, un conte­neur MIDI est créé automatiquement : il contient les évé­nements enregistrés. Vous pouvez également créer des conteneurs MIDI ou audio vides, et leur ajouter ultérieure­ment des événements. Pour cela, il existe deux méthodes :
Dessiner un conteneur sur une piste MIDI ou Audio avec le Crayon.
Vous pouvez aussi “dessiner” des conteneurs en appuyant sur [Alt]/[Op­tion] et en utilisant l’outil Flèche.
Double-cliquer avec l’outil Flèche sur une piste MIDI ou Audio, entre les délimiteurs gauche et droit.
Vous pouvez aussi rassembler des événements audio existants dans un conteneur, en utilisant la fonction “Con­vertir les événements en Conteneurs” du menu Audio.
Vous créez ainsi un conteneur audio contenant tous les événements audio sélectionnés sur la même piste. Pour supprimer le conteneur et faire appa­raître à nouveau les événements sous forme d’objets indépendants sur la piste, sélectionnez le conteneur et utilisez la fonction “Dissoudre les Con­teneurs” du menu Audio.
Écoute de conteneurs et d’événements audio
Les conteneurs et événements audio peuvent être écoutés depuis la fenêtre de Projet, grâce à l’outil Haut-Parleur.
Le bus de mixage principal est utilisé pour l’écoute.
1. Sélectionnez l’outil Haut-Parleur (Lecture).
Veuillez noter que l’outil Haut-Parleur et l’outil Scrub se partagent le même bouton d’outil. Si ce bouton ne représente pas un symbole de haut-parleur, cliquez d’abord dessus, puis cliquez de nouveau et sélec­tionnez “Lecture” depuis le menu local qui apparaît alors.
2. Cliquez là où vous désirez commencer la lecture, et maintenez enfoncé le bouton de la souris.
Seule la piste sur laquelle vous cliquez est lue, à partir de l’endroit où vous avez cliqué.
3. Pour arrêter la lecture, il suffit de relâcher le bouton de la souris.
Scrub (Écoute dynamique)
L’outil Écoute Dynamique (Scrub) permet de repérer “à l’oreille” des portions d’audio, en les lisant à l’envers ou à l’endroit, à n’importe quelle vitesse :
Pour ajouter des événements à un conteneur MIDI, il faut utiliser les outils et fonctions disponibles dans un éditeur MIDI, (voir “L’Éditeur Clavier – Présentation” à la page
246). L’ajout d’événements à des conteneurs audio s’ef-
fectue dans l’Éditeur de Conteneurs Audio (voir “Présen-
tation de la fenêtre” à la page 180) par collage ou glisser/
déposer.
La fenêtre de Projet
1. Sélectionnez l’outil Scrub.
Veuillez noter que l’outil Haut-Parleur et l’outil Scrub se partagent le même bouton d’outil. Si ce bouton d’outil ne représente pas le symbole “Scrub”, cliquez d’abord sur l’icône, puis cliquez de nouveau et sélec­tionnez “Scrub” dans le menu local qui apparaît alors.
30
2. Cliquez à l’emplacement désiré, puis maintenez en-
!
foncé le bouton de la souris.
Le curseur de projet vient se placer à l’endroit où vous avez cliqué.
3. Faites glisser vers la gauche ou vers la droite.
Le curseur de projet suit le pointeur de la souris, et l’audio est lu. La vi­tesse de lecture (et donc la hauteur du son restitué) dépend de la rapi­dité de déplacement du pointeur.
La rapidité de réponse de la fonction Scrub peut être ajustée dans les Préférences (page Transport–Scrub).
Ö Notez que le scrubbing nécessite beaucoup de puis­sance de calcul, ce qui peut produire des problèmes de lecture. Pour remédier à cela, la page Transport–Scrub des Préférences contient l’option “Mode Scrub à Charge CPU réduite”.
Lorsque vous activez cette option, le “scrubbing” (ou lecture dynamique) sera moins gourmand en puissance de calcul. C’est très utile dans les gros projets, où le scrub “normal” conduit à des surcharges du proces­seur. Lorsque l’option “Mode Scrub à Charge CPU réduite” est cochée, les effets sont désactivés pendant le scrubbing et la qualité du ré-échan­tillonnage est moindre.
Édition de conteneurs et d’événements
Ce paragraphe décrit les techniques d’édition en vigueur dans la fenêtre de Projet. Sauf mention contraire explicite, toutes les descriptions s’appliquent à la fois aux événe­ments et aux conteneurs, même si, par commodité, nous n’utilisons que le terme “Événement”.
Ö Lorsque vous utilisez les outils pour faire un travail d’édition, vous pouvez dans bien des cas obtenir des fonc­tions supplémentaires en appuyant sur les touches mortes (par ex. appuyer sur [Alt]/[Option] et se déplacer avec l’outil Flèche créé une copie de l’événement déplacé).
Dans les pages qui suivent, les touches mortes par défaut sont explici­tées, mais vous pouvez les personnaliser si nécessaire. Utilisez pour cela les Préférences (page Édition–Touches Mortes des Outils), voir “Définir
les touches mortes des outils” à la page 352.
Sélection d’événements
La sélection d’événements s’effectue via l’une des métho­des suivantes :
Utilisation de l’Outil Flèche.
Ce sont les techniques de sélection standard qui s’appliquent.
Utilisation du sous-menu Sélectionner du menu Édition
Les options disponibles sont :
Option Description
Tout Sélectionne tous les événements de la fenêtre de
Néant Désélectionne tous les événements.
Le Contenu de la Boucle
Du Début jusqu’au Curseur
Du Curseur jusqu’à la Fin
Tout sur les Pistes Sélectionnées
Sélectionner l’événement
Du Bord Gauche/ Droit de la Sélection jusqu’au Curseur
Projet.
Sélectionne tous les événements partiellement ou entièrement situés entre les délimiteurs gauche et droit.
Sélectionne tous les événements commençant à gauche du curseur de projet.
Sélectionne tous les événements se terminant à droite du curseur de projet.
Sélectionne tous les événements se trouvant sur la piste sélectionnée.
Option disponible seulement dans l’Éditeur d’Échan­tillons (voir “Description de la fenêtre” à la page 162).
Ces deux fonctions ne sont utilisées que pour les intervalles de sélection, voir “Créer un Intervalle de
Sélection” à la page 38.
Veuillez noter que ces fonctions se comportent diffé­remment lorsque l’outil Sélection d’Intervalle est sé­lectionné, voir “Créer un Intervalle de Sélection” à la
page 38).
Pour sélectionner tous les événements se trouvant sur une piste, il suffit de faire un clic droit dans la liste des pis­tes et de sélectionner “Sélectionner tous les événements” dans le menu local qui apparaît.
Vous pouvez aussi utiliser les touches curseur du cla­vier de l’ordinateur pour sélectionner l’événement le plus proche à gauche, à droite, au-dessus ou en dessous.
Si vous appuyez sur [Maj] en utilisant les touches curseur, la précédente sélection est conservée, ce qui permet de sélectionner plusieurs événe­ments.
Si l’option “Sélection Automatique des événements sous le Curseur” est activée dans les Préférences (page Édition), tous les événements “touchés” par le curseur de projet seront automatiquement sélectionnés.
Cette option est très utile lorsque vous réarrangez votre projet, puisqu’elle permet de sélectionner des sections complètes (sur toutes les pistes) sim­plement en déplaçant le curseur de projet.
Il est également possible de sélectionner des interval­les, quelles que soient les limites des événements et des pistes.
Pour cela, il faut utiliser l’outil Sélection d’Intervalle (voir “Édition d’Interval-
les” à la page 38).
31
La fenêtre de Projet
Notez que les Préférences (page Édition) contiennent
!
l’option “Utiliser les Commandes de Navigation Haut/Bas uniquement pour la sélection de pistes”.
Par défaut, la sélection des pistes s’effectue à l’aide des touches fléchées Haut/Bas du clavier de l’ordinateur. Mais celles-ci servent également à sé­lectionner des événements ce qui peut parfois amener à une certaine con­fusion. Comme la sélection est une opération des plus vitale, que ce soit lors de l’édition ou du mixage, vous avez maintenant la possibilité d’utiliser les commandes de navigation uniquement pour la sélection de pistes. Les principes suivants s’appliquent :
• Lorsque cette option est désactivée et qu’aucun événement ou conteneur n’est sélectionné dans la fenêtre de Projet, les touches fléchées Haut/Bas du clavier de l’ordinateur servent à passer d’une piste à l’autre dans la liste des Pistes – comme vous vous y attendiez.
• Lorsque cette option est désactivée mais qu’un événement ou un conteneur est sélectionné dans la fenêtre de Projet, les tou­ches fléchées Haut/Bas servent toujours à passer d’une piste à l’autre dans la liste des Pistes – mais sur la piste actuellement sélectionnée, le premier événement ou conteneur sera automa­tiquement sélectionné lui aussi. Si ce n’est pas ce que vous voulez, vous devez activer l’option “Utiliser les Commandes de Navigation Haut/Bas uniquement pour la sélection de pistes”.
• Lorsque cette option est activée, les touches fléchées Haut/ Bas servent uniquement à la sélection de piste – la sélection actuelle des événements ou des conteneurs dans la fenêtre de Projet n’en sera pas affectée.
Les Préférences (page Édition–Outils) contiennent
aussi la section des options “Curseur Réticule”
Cette option vous permet d’afficher un curseur-réticule (avec axe de coordonnées) lorsque vous travaillez dans la fenêtre de Projet et dans les éditeurs, ce qui facilite la navigation et l’édition, surtout pour arranger des projets de grande taille. Vous pouvez choisir les couleurs des lignes et le masque du curseur-réticule, et aussi définir sa largeur. Le curseur réticule fonctionne comme ceci :
• Lorsque l’outil de Sélection (ou un de ses sous-outils) est sé­lectionné, le curseur-réticule apparaît dès que vous commen­cez à déplacer/copier un conteneur/événement ou lorsque vous utilisez les poignées de rognage d’un événement.
• Lorsque le Crayon, les Ciseaux ou tout autre outil employant cette fonction, sont sélectionnés, le curseur-réticule apparaît dès que vous déplacez la souris sur l’affichage des événe­ments.
• Le curseur-réticule n’est disponible que pour les outils ayant un usage d’une telle fonction. L’outil Muet par exemple n’emploie pas le curseur-réticule, puisque vous cliquez directement sur un événement pour le rendre muet.
Déplacement d’événements
Pour déplacer les événements dans la fenêtre de Projet, vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes :
Cliquez et faites glisser au nouvel emplacement.
Tous les événements seront déplacés, en respectant leurs positions re­latives. Les événements ne peuvent glisser que sur des pistes du même type. Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine les posi­tions sur lesquelles vous pouvez déplacer les événements, voir “Calage” à la page 40. Veuillez également noter que vous pouvez restreindre les mouvements au sens horizontal ou vertical, en cliquant puis en maintenant la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée tout en faisant glisser.
Vous vous apercevrez d’un léger retard dans la ré­ponse lorsque vous déplacez un événement par glis­ser/déposer. Il est normal, et permet d’éviter de déplacer accidentellement des événements lorsque vous cliquez dessus dans la fenêtre de Projet. Ce dé­lai est réglable via le paramètre Délai avant l’Activation du Déplacement d’Objets, dans les Préférences (page Édition).
Sélectionnez l’événement et éditez sa position de Départ dans la ligne d’infos.
Utilisez les fonctions “Déplacer” du menu Édition.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Option Description
Déplacer au Curseur
Déplacer à l’Origine
Placer en avant-plan/ en arrière­plan
Envoie l’événement sélectionné à la position où se trouve le curseur de projet. S’il y a plusieurs événements sélectionnés sur la même piste, le premier événement commencera là où se trouve le Curseur, et les autres prendront place, l’un der­rière l’autre, après le premier.
Replace les événements à leurs positions d’origine : autre­ment dit, les endroits où ils ont été enregistrés à l’origine.
Cette fonction ne modifie pas la position des événements, mais fait passer l’événement sélectionné à l’avant-plan ou à l’arrière-plan. Cette fonction est très utile lorsque les événe­ments se superposent, car elle permet de visualiser sans problème ceux qui sont “masqués” par un autre. Dans le cas des événements audio, cette fonction est extrê­mement importante, puisque seules les sections visibles d’un événement sont lues. Par conséquent, faire passer un événement audio en avant-plan (ou faire passer en arrière­plan celui qui est placé devant lui) permet d’écouter tout l’événement en lecture (voir également “Superposition
d’événements” à la page 181).
Notez qu’il est également possible, d’utiliser la fonction “En Avant” du menu contextuel événement
32
La fenêtre de Projet
Utilisez les boutons Coup de Pouce de la barre d’outils.
!
!
Ces boutons déplacent les événements vers la gauche ou la droite. L’ampleur du déplacement dépend du format d’affichage sélectionné (voir “Le dialogue Configuration du Projet” à la page 23) et de la valeur ré­glée dans le menu local de Grille.
Ici, cliquer sur ce bouton déplacera l’Evènement 2 images vers la droite.
Lorsque vous utilisez l’outil Sélection d’Intervalle, les boutons Coup de Pouce déplaceront la zone sélec­tionnée (voir “Déplacer et Dupliquer” à la page 39).
Ö Par défaut, les boutons Coup de Pouce ne sont pas visibles dans la barre d’outils.
Vous pouvez choisir les articles à afficher à l’aide d’un clic droit dans la barre d’outils, puis en les cochant dans le menu local qui apparaît. Voir
“Les dialogues de Configuration” à la page 339 pour plus d’informations.
Duplication d’événements
Pour dupliquer des événements, vous disposez des mé­thodes suivantes :
Maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée, et faites
glisser l’événement à une nouvelle position.
Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine les positions où vous pouvez copier les événements, voir “Calage” à la page 40.
Si vous maintenez également enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande], la direction des mouvements se trouve limitée à un seul sens, horizontal ou vertical. Autrement dit, si vous commencez par faire glisser verticalement un événement, il ne pourra pas être dé­placé horizontalement.
Les conteneurs audio et MIDI peuvent également être
dupliqués en appuyant sur [Alt]/[Option]+[Maj] tout en faisant glisser.
Cette manipulation crée une copie partagée du conteneur. Si vous modi­fiez le contenu d’une copie partagée, toutes les autres copies partagées du même conteneur sont automatiquement modifiées à l’identique.
Les copies partagées sont repérées par un nom en italique et une icône située dans le coin droit du conteneur.
Remarques :
Lorsque vous dupliquez des événements audio, les co­pies sont toujours partagées. Autrement dit, les copies partagées d’événements audio se réfèrent toujours au même clip audio. Voir “Traitement audio” à la page 152).
Pour transformer une copie partagée en copie “réelle”, sélectionnez “Convertir en Copie Réelle” depuis le menu Édition. Cette fonction crée une nouvelle version du clip (éditable indépendamment) et l’ajoute à la Bibliothèque. Veuillez noter que cette opération ne crée pas de nou­veaux fichiers – pour ce faire, il faut utiliser la fonction “Geler les Modifications” du menu Audio.
Sélectionner “Dupliquer” dans le menu Édition crée une copie de l’événement sélectionné, qui se voit placée di­rectement après l’événement d’origine.
Si plusieurs événements sont sélectionnés, ils sont tous copiés “d’un seul bloc”, en maintenant leurs espacements relatifs.
Sélectionner “Répéter…” dans le menu Édition ouvre un dialogue permettant de créer un certain nombre de co­pies (“normales” ou partagées) de(s) événements sélec­tionné(s).
Cette fonction travaille exactement comme la fonction Dupliquer, à part qu’on peut spécifier le nombre de copies désiré.
La fonction Répéter peut aussi être exécutée par glisser : Sélectionnez le ou les événement(s) à répéter, appuyez sur [Alt]/[Option], cliquez sur la poignée en bas à droite du der­nier événement sélectionné et faites glisser vers la droite.
Plus vous allez vers la droite, plus il y aura de copies (nombre indiqué dans l’Aide-mémoire).
33
La fenêtre de Projet
Sélectionner “Remplir la Boucle” dans le menu Édition
crée le nombre de copies suffisant pour aller du délimiteur gauche au délimiteur droit.
La dernière copie est automatiquement raccourcie pour se terminer exactement à l’emplacement du délimiteur droit.
Utilisation des fonctions Couper, Copier et Coller
Vous pouvez Couper ou Copier les événements sélection­nés, puis les Coller, en utilisant les fonctions disponibles dans le menu Édition.
Si vous collez un événement, il est inséré sur sa piste
d’origine, placé de façon à ce que son point de synchroni­sation soit aligné avec la position du curseur de projet.
Si la piste sélectionnée n’est pas du bon type, l’événement sera inséré sur sa piste d’origine. Voir “Calage” à la page 40 pour de plus amples in­formations sur le point de calage.
Si vous utilisez la fonction “Coller à l’origine”, l’événe-
ment est collé à sa position d’origine (autrement dit, celle où il se trouvait lorsque vous l’avez coupé ou copié).
Renommer des événements
Par défaut, les événements audio font apparaître le nom de leur clip, mais si vous le désirez, vous pouvez entrer pour d’autres événements un autre nom, plus descriptif. Pour cela, sélectionnez l’événement puis entrez un nou­veau nom dans le champ “Description” de la ligne d’Infos.
Vous pouvez également attribuer un nom identique –
celui de la piste – à tous les événements se trouvant sur une même piste. Pour cela, il suffit de changer le nom de la piste, de maintenir enfoncée une touche morte puis d’appuyer sur [Retour].
Voir “Gestion des pistes” à la page 27.
Diviser des événements
Vous pouvez scinder des événements dans le projet en utilisant n’importe laquelle de ces méthodes :
Cliquez avec l’outil Ciseaux sur l’événement que vous
désirez diviser.
Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine la position exacte de la découpe (voir “Calage” à la page 40). Vous pouvez aussi scinder ses événements en appuyant sur [Alt]/[Option] et en cliquant avec l’outil Flèche.
Sélectionnez “Couper au Curseur” dans le menu Édi­tion.
Cette fonction permet de découper les événements sélectionnés à l’em­placement où se trouve le curseur de projet. Si aucun événement n’est sélectionné, tous les événements (sur toutes les pistes) traversés par le curseur de projet seront découpés.
Sélectionnez “Couper aux Délimiteurs” dans le menu Édition.
Cette fonction permet de découper les événements sur toutes les pistes aux positions des délimiteurs gauche et droit.
Ö Si, lorsque vous découpez un conteneur MIDI, cette découpe se situe “à cheval” sur une ou plusieurs notes MIDI, le résultat dépendra de l’option “Séparer les événe­ments MIDI” dans le dialogue Préférences (page Édition– MIDI).
Si elle est activée, les notes concernées seront découpées, et les notes restantes rassemblées dans un second conteneur nouveau. Si elle est désactivée, les notes “à cheval” restent dans le premier conteneur, mais “débordent” après la fin du conteneur.
Joindre des événements
Vous pouvez joindre des événements avec l’outil Tube de Colle. Les principes suivants s’appliquent :
Cliquez sur un événement avec l’outil Tube de Colle, afin de l’assembler avec l’événement suivant de la piste. Les événements ne doivent pas être alignés l’un après l’autre pour cela.
Le résultat en sera un conteneur avec les deux événements. Il y a une ex­ception : si vous découpez d’abord un événement, puis en recollez les deux sections (sans les bouger ni les modifier entre-temps), il redevient un événement unique.
Vous pouvez sélectionner plusieurs événements sur la même piste, puis cliquer sur un avec l’outil Tube de Colle.
Un seul conteneur sera crée.
Si vous maintenez enfoncée la touche [Alt]/[Option] tout en cliquant sur un événement avec l’outil Tube de Colle, celui-ci et tous les événements suivants de cette piste se­ront assemblés.
Vous pouvez changer le raccourci clavier par défaut pour cette fonction dans le dialogue des Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils).
34
La fenêtre de Projet
Changer la taille des événements
Changer la taille d’événements consiste à modifier sépa­rément leurs positions de début ou de fin. Dans Cubase Essential, il existe trois types de changements de taille :
Option Description
Changement de Taille de Base
Changement de Taille avec Déplacement des Données
Changement de Taille avec Modification de la Durée
Le contenu de l’événement reste fixé, et les points de début ou de fin de l’événement “découvrent”, en bougeant, plus ou moins de contenu.
Le contenu suit le point de début ou de fin de l’événement lors de son déplacement (voir ci­dessous).
Le contenu sera modifié en durée afin de s’adap­ter à la nouvelle durée de l’événements (voir
“Changement de Taille avec Modification de la Durée” à la page 35).
Pour sélectionner l’un des modes de redimensionnement, sélectionnez l’outil Flèche puis cliquez de nouveau sur son icône sur la barre d’outils. Vous faites ainsi apparaître un menu local à partir duquel vous pouvez sélectionner le mode désiré.
L’icône de la barre d’outils change de forme pour indiquer le mode sé­lectionné.
Le changement de taille s’effectue en cliquant puis en fai­sant glisser le coin inférieur gauche ou droit de l’événe­ment. Si le Calage est activé, sa valeur détermine la durée résultante (voir “Calage” à la page 40).
Si plusieurs événements sont sélectionnés, ils seront tous redimensionnés de la même façon.
Vous pouvez aussi redimensionner des événements via l’outil Scrub.
Cela fonctionne comme si vous aviez utilisé l’outil Flèche, mais en plus l’audio se trouvant sous le pointeur est relu lorsque vous faites glisser.
Il est également possible de redimensionner les événe­ments en utilisant les boutons Ajuster (situés dans la pa­lette Coup de Pouce) de la barre d’outils.
Ceci décalera la position de début ou de fin du ou des événement(s) sé­lectionné(s) de la valeur définie dans le menu local de Grille. Le type de changement de taille actuellement sélectionné s’applique à cette mé­thode aussi, à l’exception de l’option “Changement de taille avec modifi­cation de la durée” qui est impossible avec cette méthode. Vous pouvez également vous servir des raccourcis clavier dédiés (par défaut, appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et utilisez les touches fléchées gauche et droite).
Ö Veuillez noter que par défaut, la palette Coup de Pouce n’est pas visible dans la barre d’outils. Pour des ex­plications sur la façon d’afficher/masquer des éléments dans la barre d’outils reportez-vous à la section “Les dia-
logues de Configuration” à la page 339.
Changement de taille de base
Changement de taille avec déplacement des données
Changement de Taille avec Modification de la Durée
Si vous désirez redimensionner un conteneur et faire en sorte que son contenu soit ajusté à la nouvelle taille, il vous faut utiliser cette option. La procédure est la suivante :
35
La fenêtre de Projet
1. Cliquez sur l’icône Flèche de la barre d’outils et sélec-
!
tionnez “Changement de Taille avec Modification de la Du­rée” dans le menu local.
2. Pointez à proximité du conteneur que vous désirez
modifier.
3. Cliquez et tirez vers la gauche ou la droite.
Lorsque vous déplacez la souris, une bulle d’aide montre la position ac­tuelle de la souris et la longueur du conteneur. Notez que la valeur de Ca­lage s’applique, comme pour toute opération concernant un conteneur.
4. Relâchez le bouton de la souris.
Le conteneur est étiré ou compressé afin de s’ajuster à la nouvelle lon­gueur.
Dans le cas de conteneurs MIDI, cela signifie que les
événements sont déplacés de manière à maintenir la dis­tance relative entre les événements.
Dans le cas de conteneurs audio, cela signifie que les
événements sont déplacés et que les fichiers audio réfé­rences sont soumis à une “Modification de la Durée” afin d’être ajustés à la nouvelle longueur.
Un dialogue montre la progression de l’opération de Modification de la Durée.
Faire glisser le contenu de l’événement ou du conteneur
Vous pouvez faire glisser le contenu d’un événement ou d’un conteneur sans changer sa position dans la fenêtre de Projet. Pour cela, appuyez sur [Alt]/[Option]+[Maj], puis cliquez dans l’événement ou le conteneur et faites glisser vers la gauche ou la droite.
Lorsque vous faites glisser le contenu d’un événement audio, il est impossible d’aller au-delà du début ou de la fin du clip audio lui-même. Si les événements lisent tout le clip, il est impossible de faire glisser l’audio.
Grouper les Evénements
Il est parfois utile de traiter plusieurs événements comme une seule unité. Ceci est possible en les groupant : Sé­lectionnez les événements (sur la même piste ou sur plu­sieurs) et choisissez “Grouper” dans le menu Édition.
Les événements groupés sont indiqués par un symbole de groupe dans le coin droit.
Si vous éditez un des événements du groupe dans la fe­nêtre de Projet, tous les autres événements du même groupe seront affectés également (si applicable).
Les opérations d’édition de Groupe incluent :
• Sélectionner des événements.
• Déplacer et dupliquer des événements.
• Redimensionner des événements.
• Ajuster les fondus d’entrée/sortie (événements audio seule­ment, voir “Création de fondus” à la page 66).
• Scinder des événements (séparer un événement séparera automatiquement tout autre événement du groupe qui se trouve sur la position de séparation).
• Verrouiller des événements.
• Rendre muets des événements (voir ci-dessous).
• Supprimer des événements.
Verrouiller les événements
Si vous désirez être sûr de ne pas modifier ou déplacer un événement accidentellement, vous pouvez le verrouiller. Le verrouillage peut affecter l’une des propriétés suivan­tes (ou n’importe quelle combinaison) :
Option Description
Position L’événement ne peut plus être déplacé.
Taille L’événement ne peut plus être redimensionné.
Autre Aucune autre édition de l’événement n’est possible. Ce
qui inclut les réglages de fondus et de volume de l’événe­ment, le traitement, etc.
36
La fenêtre de Projet
Pour indiquer lesquelles de ces propriétés seront affec-
Le symbole de verrou indique qu’une (ou plusieurs) option(s) de verrouillage est (sont) sélec­tionnée(s) pour l’événement.
tées par la fonction Verrou, utilisez le menu local “Attributs verrouillés” des Préférences (page Édition).
Pour verrouiller des événements, sélectionnez-les puis sélectionnez “Verrouiller…” depuis le menu Édition.
Les événements seront verrouillés en tenant compte des options des Préférences.
Pour modifier les options de verrouillage d’un événe­ment verrouillé, il suffit de le sélectionner puis de sélec­tionner à nouveau “Verrouiller…” dans le menu Édition.
Le dialogue qui s’ouvre permet d’activer ou non les options de ver­rouillage désirées.
Pour déverrouiller un événement (autrement dit pour dé­sactiver toutes ses options de verrouillage), sélectionnez­le puis sélectionnez “Déverrouiller” dans le menu Édition.
Il est également possible de verrouiller toute une piste, en cliquant sur le symbole verrou dans la liste des pistes.
Ceci désactive toutes les éditions de tous les événements de la piste.
Rendre muets des événements
Dans la fenêtre de Projet, vous pouvez rendre muets des événements individuels de la façon suivante :
Pour rendre muet ou réentendre un seul événement, cli­quez dessus avec l’outil Muet.
Pour rendre muets ou réentendre plusieurs événements,
sélectionnez-les, soit via les techniques habituelles de sé­lection, ou en vous servant de l’une des options du sous­menu Sélectionner du menu Édition puis cliquez sur un des événements sélectionnés avec l’outil Muet.
Tous les événements sélectionnés seront rendus muets.
Vous pouvez aussi cliquer dans une zone vierge avec
l’outil Muet et dessiner un rectangle de sélection autour de plusieurs événements que vous souhaitez rendre muets ou réentendre, puis cliquer sur l’un deux avec l’outil Muet.
Pour rendre muets des événements, vous pouvez aussi
les sélectionner puis de sélectionner “Rendre Muet” dans le menu Édition.
De même, pour rétablir des événements sélectionnés, il suffit de sélec­tionner “Enlever Rendre Muet” dans le menu Édition.
Vous pouvez également changer le statut “Muet” de
l’événement sélectionné, dans la ligne d’infos. Les événements muets peuvent être édités selon les mé-
thodes habituelles (à l’exception de l’ajustement des fon­dus), mais ne sont pas relus.
Les événements “muets” apparaissent en gris.
Vous pouvez également rendre muettes des pistes
complètes en cliquant sur le bouton Muet “M” dans la liste de pistes, dans l’Inspecteur ou dans la console.
Cliquer sur le bouton Solo (“S”) d’une piste rend muet toutes les autres pistes. Notez qu’il existe deux modes pour la fonction Solo : Si l’option “Activer Solo pour les pistes sélectionnées” est cochée dans les Préférences (page Édition - Projet & Console de Voies) et que vous avez isolé une piste, le fait de sélectionner une autre piste dans la liste isolera automatiquement cette piste à la place de l’autre – l’état Solo se “déplace” avec la sélection de piste. Si cette option n’est pas cochée, la piste que vous aviez isolée le reste, quelle que soit la sélection.
Suppression d’événements
Pour supprimer un événement de la fenêtre de Projet, vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes :
Cliquez sur l’événement avec l’outil Gomme.
En appuyant sur [Alt]/[Option], tous les événement suivants de la même piste seront supprimés.
37
La fenêtre de Projet
Sélectionnez le ou les événement(s), puis appuyez sur [Effacement], ou sélectionnez “Supprimer” dans le menu Édition.
Création de nouveaux Fichiers à partir d’événements
Un événement audio lit une partie d’un clip audio, qui lui­même se réfère à un ou plusieurs fichiers audio enregis­tré(s) sur le disque dur. Toutefois, dans certaines situa­tions il est souhaitable de pouvoir créer un nouveau fichier ne reprenant qu’une section des données lues par l’évé­nement. Pour cela, il faut utiliser la fonction “Convertir la Sélection en Fichier”, dans le menu Audio :
1. Sélectionnez un ou plusieurs événements audio.
2. Configurez comme désiré le fondu d’entrée, de sortie
ainsi que le Volume de l’événement (sur la ligne d’Infos ou en utilisant la poignée de Volume).
Ces réglages seront appliqués au nouveau fichier. Pour plus de détails concernant les Fondus et le Volume d’un événement, voir “Création de
fondus” à la page 66.
3. Sélectionnez “Convertir la Sélection en Fichier” dans le menu Audio.
Le programme vous demande alors si vous désirez remplacer l’événe­ment sélectionné.
Si vous cliquez sur “Remplacer”, un nouveau fichier est créé, ne contenant que les données audio du fichier d’ori­gine. Un clip correspondant au nouveau fichier est ajouté à la Bibliothèque, et l’événement d’origine est remplacé par un nouvel événement lisant le nouveau clip.
Si vous cliquez sur “Non”, un nouveau fichier est créé et un clip correspondant à ce nouveau fichier est ajouté à la Bibliothèque.
L’événement d’origine n’est pas remplacé.
Vous pouvez également appliquer la fonction “Convertir la Sélection en Fichier” à un conteneur audio. Dans ce cas, les données audio provenant de tous les événements du conteneur seront rassemblées en un seul fichier audio. Si vous choisissez “Remplacer” (les événements), le conte­neur sera remplacée par un seul événement audio lisant un clip du nouveau fichier.
Édition d’Intervalles
L’édition dans la fenêtre de Projet n’est pas limitée à la gestion d’événements et de conteneurs entiers. Vous pouvez aussi travailler dans des intervalles de sélection, indépendants des limites des événements/conteneurs et des pistes.
Créer un Intervalle de Sélection
Pour créer un intervalle de sélection, délimitez un rec-
tangle avec l’outil Sélection d’Intervalle.
Lorsque l’outil Sélection d’Intervalle est sélectionné, le sous-menu Sélectionner du menu Édition contient des op­tions permettant d’effectuer des sélections d’intervalles:
Option Description
Tout Effectue une sélection englobant toutes les pistes, du
Néant Supprime l’intervalle de sélection en cours.
Le Contenu de la Boucle
Du Début jusqu’au Curseur
Du Curseur jusqu’à la Fin
Tout sur les Pistes Sélectionnées
Sélectionner l’événement
Du Bord Gauche de la Sélection jusqu’au Curseur
Du Bord Droit de la Sélection jusqu’au Curseur
début du projet à la fin (comme défini par le paramètre Durée dans le dialogue Configuration du Projet).
Effectue une sélection entre les délimiteurs gauche et droit, sur toutes les pistes.
Effectue une sélection sur toutes les pistes, depuis le dé­but du projet jusqu’au curseur de projet.
Effectue une sélection sur toutes les pistes, depuis le curseur de projet jusqu’à la fin du projet.
Uniquement utilisée pour la sélection d’événements (voir
“Sélection d’événements” à la page 31).
Option disponible dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Au
moyen du sous-menu Sélectionner” à la page 167).
Déplace le côté gauche de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à la position du curseur de projet.
Déplace le côté droit de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à la position du curseur de projet.
Double-cliquer sur un événement avec l’outil Sélection
d’Intervalle permet de créer un Intervalle de sélection en­globant l’événement.
Si vous maintenez enfoncée la touche [Maj], vous pouvez double-cliquer successivement sur plusieurs événements : l’intervalle de sélection s’étendra de façon à tous les englober. Un second double-clic sur un événement l’ouvre dans l’Éditeur d’Échantillons.
38
La fenêtre de Projet
Ajuster la taille de l’intervalle de sélection
!
Vous pouvez ajuster la taille de la zone de sélection, en procédant de diverses façons :
En faisant glisser ses bords.
Le pointeur prend la forme d’une double flèche lorsqu’il se trouve sur une extrémité de l’intervalle de sélection.
En maintenant [Maj] enfoncée et en cliquant.
L’extrémité de sélection la plus proche viendra occuper l’emplacement où vous avez cliqué.
• En ajustant la position de début ou de fin de la zone sélection­née dans la ligne d’infos.
• En utilisant les boutons Ajuster de la barre d’outils.
Les boutons Ajuster gauches décaleront le début de la zone sélection­née et les boutons de droite en décaleront la fin. Les bords sont dépla­cées selon la valeur spécifiée dans le menu local de Grille.
Cliquer sur ce bouton Ajuster…
Ö Les boutons Ajuster et les boutons Coup de Pouce sont situés dans la palette Coup de Pouce, qui n’est pas visible dans la barre d’outils, par défaut.
Voir “Les dialogues de Configuration” à la page 339 pour plus d’informa- tions sur la façon d’afficher/cacher des éléments de la barre d’outils.
Créer des intervalles de sélection sur plusieurs pistes non contiguës
Vous pouvez effectuer des sélections d’intervalles sur plu­sieurs pistes en pressant [Alt]/[Option]+[Maj]. Il est égale­ment possible d’exclure des pistes d’un intervalle de sélection :
1. Créez un intervalle de sélection, de la première à la dernière piste désirée.
2. Appuyez sur [Alt]/[Option] puis cliquez dans l’intervalle de sélection sur les pistes que vous désirez exclure de la sélection.
…déplacera la fin de la zone sélectionnée vers la droite d’un temps.
• En utilisant les boutons Déplacer de la barre d’outils.
Ceux-ci déplaceront toute la zone sélectionnée vers la gauche ou la droite. L’ampleur du déplacement dépend du format d’affichage sélec­tionné (voir “Le dialogue Configuration du Projet” à la page 23) et de la valeur spécifiée dans le menu local de Grille.
Notez que le contenu de la sélection n’est pas dé­placé – l’utilisation des boutons Coup de Pouce re­vient à ajuster le début et la fin de la zone sélection­née simultanément et avec la même ampleur.
La fenêtre de Projet
3. On peut, de la même façon, ajouter une piste à l’inter­valle de sélection par un [Alt]/[Option]-clic dans l’intervalle de sélection sur la piste.
Déplacer et Dupliquer
Pour déplacer un intervalle de sélection, cliquez dessus et faites-le glisser à un nouvel emplacement.
Son contenu occupera alors une nouvelle position. Si l’intervalle traver­sait des événements ou des conteneurs, ceux (ou celles)-ci seront dé­coupés avant déplacement : seules les sections situées à l’intérieur de l’intervalle de sélection seront affectées.
Pour dupliquer un intervalle de sélection, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et faites-le glisser.
Vous pouvez également utiliser les fonctions Dupliquer, Répéter et Rem­plir la Boucle, exactement comme lors de la duplication d’événements (voir “Duplication d’événements” à la page 33).
39
Utiliser Couper, Copier et Coller
Lorsque vous travaillez avec des intervalles de sélection, vous pouvez soit utiliser les fonctions Couper, Copier et Coller du menu Édition, ou utiliser les fonctions “Copier et Supprimer l’intervalle” et “Coller avec décalage” dans le sous-menu Intervalle du menu Édition. Elles fonctionnent différemment de leurs fonctions “cousines” dans le menu Édition :
Fonction Description
Couper Coupe les données correspondant à l’intervalle de sélection
Copier Copie les données correspondant à l’intervalle de sélection
Coller Colle les données provenant du presse-papiers au début de
Coller à l’Origine
Copier avec décalage
Coller avec Décalage
Coller avec Décalage à l’Origine
et les place dans le presse-papiers. Ces données sont rem­placées par du vide dans la piste de la fenêtre de Projet, ce qui préserve la position des événements situés à droite de l’intervalle.
dans le presse-papiers.
la piste de la sélection en cours. Les événements déjà exis­tants ne sont pas déplacés pour “faire de la place” aux don­nées collées.
Colle les données contenues dans le presse-papiers à leur position d’origine. Les événements existants ne sont pas dé­placés pour “faire de la place” aux données collées.
Coupe les données correspondant à l’intervalle de sélection et les place dans le presse-papiers. Les événements se trou­vant à droite de l’intervalle coupé sont déplacés pour com­bler le blanc.
Colle les données contenues dans le presse-papiers à la po­sition de début et dans la piste en cours de sélection. Les événements existants sont déplacés pour faire de la place aux données collées.
Colle les données contenues dans le presse-papiers à leur position d’origine. Les événements existants sont déplacés pour faire de la place aux données collées.
Autres fonctions
Vous trouverez trois autres fonctions d’édition d’intervalles dans le sous-menu Intervalle du menu Édition:
Fonction Description
Découper Découpe tous les événements ou conteneurs traversés par
Tronquer Tous les événements ou conteneurs se trouvant partielle-
Insérer un Silence
l’intervalle de sélection, aux positions des extrémités de l’in­tervalle de sélection.
ment englobés dans l’intervalle de sélection sont tronqués ; autrement dit, les sections situées à l’extérieur de l’intervalle de sélection sont supprimées. Les événements se trouvant entièrement à l’intérieur ou à l’extérieur de l’intervalle de sé­lection ne sont pas affectés.
Insère un espace vierge sur la piste à partir du début de l’in­tervalle de sélection ; la durée de cet espace vierge corres­pond à celle de l’intervalle de sélection. Les événements situés à la droite de l’intervalle de sélection sont décalés vers la droite pour “faire de la place”. Les événements tra­versés par le début de l’intervalle de sélection sont décou­pés, et la section de droite est déplacée vers la droite.

Options

Calage
La fonction Calage aide à trouver les positions exactes lors de l’édition dans la fenêtre de Projet, en restreignant les déplacements et positionnements horizontaux à cer­tains emplacements. Les opérations concernées par la fonction Calage sont : Déplacer, Dupliquer, Dessiner, Di­mensionner, Découper la Sélection d’Intervalle, etc.
Pour activer/désactiver la fonction Calage, il suffit de cliquer sur l’icône Calage dans la barre d’outils.
Supprimer les intervalles de sélection
Ici aussi, vous pouvez utiliser la fonction “Supprimer” nor­male ou “Supprimer l’Intervalle”.
Si vous utilisez la fonction “Supprimer” normale (celle
du menu Édition), ou que vous appuyez sur [Effacement], les données contenues dans l’intervalle de sélection sont remplacées par un espace vierge sur la piste.
Les événements situés à droite de l’intervalle de sélection conservent leur position.
Si vous utilisez “Supprimer l’intervalle” dans le sous-
menu Intervalle du menu Édition, l’intervalle de sélection est supprimé et les événements situés à droite sont déplacés vers la gauche pour combler le trou.
La fenêtre de Projet
Fonction Calage activée
Ö Lorsque vous déplacez des événements audio alors que la fonction Calage est activée, ce n’est pas forcément le début de l’événement qui est utilisé comme position de référence pour le calage. En fait, chaque événement audio
40
dispose d’un point de synchro (aussi appelé point de ca­lage), qu’on peut assigner à un emplacement spécifique dans l’audio (comme le premier temps d’une mesure, par exemple).
Il est préférable d’établir le point de synchro dans l’Éditeur d’Échantillons : la précision obtenue est alors supérieure (voir “Réglage du point de syn-
chro” à la page 166). Toutefois, vous pouvez aussi régler le point de syn-
chro directement dans la fenêtre de Projet, de la façon suivante :
1. Sélectionnez l’événement.
2. Placez le curseur de projet à l’endroit désiré à l’intérieur
de l’événement audio sélectionné.
3. Déroulez le menu Audio et sélectionnez “Point de Syn-
chronisation au Curseur”.
Le point de synchro est alors réglé à la position du Curseur.
Le point de synchro de l’événement apparaît sous la forme d’une ligne bleue dans la fenêtre de Projet.
Le comportement de la fonction Calage varie selon le mode sélectionné dans le menu local Mode Calage.
quantification (à droite du menu local de Grille). Si un for­mat temporel ou à base de frames a été sélectionné, le menu local contient des options de grilles reprenant ces formats, etc.
Lorsque le format sélectionné dans la règle est “secondes”, le menu local contient des options de grille temporelle.
Grille relative
Lorsque vous déplacez des événements et des conte­neurs dans ce mode ils ne seront pas “attirés” par la grille. Mais la grille déterminera la taille du pas pour déplacer les événements. Cela signifie qu’un événement déplacé con­servera sa position d’origine relativement à la grille.
Par exemple, si un événement débute à la position 3.04.01 (un temps avant la mesure 4), si le Calage est réglé sur Grille Relative et que le menu local Grille est réglé sur “Mesure”, vous pouvez déplacer l’événement par pas d’une mesure – sur les positions 4.04.01, 5.04.01 etc. L’événement conser­vera sa position relative par rapport à la grille, c’est-à-dire qu’il restera placé un temps avant les barres de mesure.
Ceci ne s’applique que lors du déplacement d’événe­ments ou de conteneurs existant– lorsque vous créez de nouveaux événements ou conteneurs ce mode fonctionne comme le mode Grille.
Les paragraphes suivants décrivent les différents modes de Calage :
Grille
Dans ce mode, les positions de Calage sont définies avec le menu local de Grille situé à droite. Les options dépen­dent du format sélectionné pour la règle. Si par exemple, il a été défini que la règle doit afficher des mesures et des temps, la grille peut être définie en mesures, temps ou la valeur de quantification établie avec le menu local de
La fenêtre de Projet
Événements
Dans ce mode, les positions de début et de fin d’autres événements et conteneurs deviennent “magnétiques”. Autrement dit, si vous faites glisser un événement à proxi­mité du début ou de la fin d’un autre événement, il s’alignera automatiquement avec ce début ou cette fin. Pour les évé­nements audio, la position du point de synchro est égale­ment magnétique (voir “Réglage du point de synchro” à la
page 166).
Veuillez noter que ces points magnétiques incluent aussi les événements de marqueurs sur la Piste Marqueur.
Vous pouvez caler les événements par rapport à des positions de mar­queurs, et vice-versa.
41
Permutation
12345
52431
Faire glisser l’événement 2 derrière le 4…
…change l’ordre des événements 2, 3 et 4.
!
Le mode Permutation est utile si vous désirez modifier l’or­dre d’événements adjacents. Si vous avez deux événe­ments adjacents, et que vous faites glisser le premier vers la droite, après le second événement, les deux événements seront permutés.
Le même principe reste valable dans le cas de plusieurs événements :
Caler sur un Passage à Zéro
Lorsque cette option est activée (dans les Préférences – page Édition), tous les traitements audio s’effectuent en des points de passage par zéro (endroits où le niveau audio est de zéro). On évite ainsi toute apparition de bruits parasites, fréquents dès qu’il se produit une modification soudaine de niveau.
Ce réglage affecte toutes les fenêtres dans l’ensem­ble des projets ouverts – à l’exception de l’Éditeur d’Échantillons (qui a son propre bouton “Utiliser Ca­lage”).
Défilement Automatique
Défilement automatique activé.
Lorsque cette option est activée, l’affichage des formes d’onde défile en cours de lecture, ce qui laisse le curseur de projet visible dans la fenêtre.
Si l’option “Curseur Stationnaire” est activée dans les Préférences (page Transport), le curseur de projet appa­raîtra au milieu de l’écran (si possible).
Curseur magnétique
Lorsque ce mode est sélectionné, le curseur de projet de­vient “magnétique”. Par conséquent, faire glisser un évé­nement à proximité du Curseur l’aligne avec celui-ci.
Grille + Curseur
Combinaison des modes de calage “Grille” et “Curseur Magnétique”.
Événements + Curseur
Combinaison des modes de calage “Événements” et “Curseur Magnétique”.
Événements + Grille + Curseur
Combinaison des modes de calage “Événements”, “Grille” et “Curseur Magnétique”.
42
La fenêtre de Projet
4

Lecture et palette Transport

Présentation

Active l’Auto Quantification
Menu local du mode d’Enregistrement
Menu local du mode d’Enregistrement en Cycle
Charge CPU et mètre du Cache Disque
Délimiteur droit : Point de Punch Out et de fin du Cycle
Active le Punch Out
Active le Punch In
Délimiteur gauche : Point de départ de l’enregistrement, point de Punch In et de début du Cycle
Réglage et Marche/ Arrêt du Postroll
Réglage et Marche/ Arrêt du Preroll (Amorce)
Affichage de temps et de format principal
Curseur de Position
Enregistrement
Lecture
Avance rapideRebobinage
Stop
Aller au mar­queur suivant ou à la fin du projet
Déplacement à droite/gauche
Aller au marqueur précédent ou au début du projet
Affichage de temps et de format secondaire
Intervertir formats de tempo
Cycle Marche/Arrêt
Chaîne active de l’Arrangeur
Active le Mode Arrangeur
Première/dernière répétition de l’élément actuel
Éléments suivants/précédents
Sélecteur de
l’Arrangeur
Élément actuel
Piste de Tempo
Synchronisation Marche/Arrêt
Affichage du Tempo et de la Mesure
Clic du Métronome
Voir Marqueurs (ouvre la fenêtre des Marqueurs)
Passer au Marqueur
Décompte
Activité MIDI In (mètre gauche)/ Activité MIDI Out
Contrôle de niveau de sortie.
Activité de la sortie audio et témoin d’écrêtager (en haut)
Activité de l’entrée audio et témoin d’écrêtage (Voie d’entrée par défaut)
Ce chapitre décrit les différentes méthodes disponibles pour contrôler la lecture et les fonctions de transport dans Cubase Essential.
La palette Transport
Voici une brève description de chaque option de la palette Transport.
Les images ci-dessous montrent la palette Transport avec tous ses contrôles visibles et à leur place attribuée par dé­faut. La palette Transport se divise selon les sections suivantes :
Ö Notez que les témoins d’Activité de Sortie et d’écrê­tage ainsi que le Contrôle du Niveau de Sortie se réfèrent au bus de Mixage principal tel qu’il a été défini dans l’on­glet Sorties de la fenêtre VST Connexions.
Les principales fonctions de Transport (Lecture/Stop/ Cycle/Enregistrement) se trouvent également dans la barre d’outils.
De plus, d’autres options de lecture sont aussi disponibles dans le menu Transport.
44
Lecture et palette Transport
Cacher et afficher la palette Transport
La palette Transport est affichée par défaut lorsque vous démarrez un nouveau projet. Pour l’afficher ou la cacher, sélectionnez “Palette Transport” dans le menu Transport (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut [F2]).
À propos des réglages Preroll et Postroll
Ces options sont décrites dans le chapitre “Enregistre­ment”, voir “À propos des valeurs Preroll et Postroll” à la
page 62.
Changer la configuration de la palette Transport
Vous pouvez personnaliser la présentation de la palette Transport en faisant un clic droit n’importe où dans la pa­lette, puis en sélectionnant ou pas les options désirées dans le menu local qui s’affiche.
Voir les explications détaillées dans la section “Personna-
liser les contrôles de piste” à la page 340.
Le pavé numérique
Dans les réglages par défaut des raccourcis clavier, diver­ses commandes de la palette Transport sont assignées au pavé numérique du clavier de votre ordinateur. Les pavés numériques sont légèrement différents sur PC et sur Ma­cintosh :
Touche numérique Fonction
[Entrée] Lecture
[+] Avance rapide
[-] Rebobinage
[*] Enregistrement
[÷] (Win)/[/] (Mac) Cycle Marche/Arrêt
[,] Retour à zéro
[0] Stop
[1] Aller au délimiteur gauche
[2] Aller au délimiteur droit
[3-9] Aller au Marqueur 3 à 9

Opérations

Réglage de la position du curseur de projet
Il existe plusieurs méthodes pour déplacer le curseur de projet :
Utiliser l’Avance Rapide et le Rebobinage
Faire glisser le curseur de projet dans la partie inférieure
de la règle.
Cliquer dans la règle.
Double-cliquer dans la règle déplace le curseur et déclenche ou arrête la lecture.
Si l’option “Se Caler après un Clic sur un Espace Vide” est activée dans les Préférences (page Transport) vous pouvez cliquer n’importe où dans un endroit vide de la fe­nêtre de Projet pour déplacer la position du curseur.
Changer la valeur dans n’importe lequel des affichages de position.
Utiliser le fader de position situé au-dessus des boutons de transport dans la palette Transport.
La course du curseur est relative au réglage de Durée du dialogue Confi­guration du Projet. Ainsi, déplacer le curseur complètement à droite vous amène à la fin du projet.
Utiliser les marqueurs (voir “À propos des marqueurs” à la page 86).
Utiliser les options de lecture (voir “Fonctions de lec-
ture” à la page 47).
Utiliser la fonction Arrangeur (voir “Introduction” à la
page 75).
Utiliser les fonctions du menu Transport. Les fonctions suivantes sont disponibles :
Fonction Description
Se caler sur la Sélection/Se caler sur la fin de la Sélection
Se caler sur le Prochain/Précé­dent Marqueur
Se caler sur le Prochain/Précé­dent Événement
Place le curseur de projet au début ou à la fin de la sélec­tion actuelle. Pour que cette option soit disponible, il faut avoir sélectionné un ou plusieurs événements ou un inter­valle.
Place le curseur de projet sur le marqueur suivant/précé­dent (voir “À propos des marqueurs” à la page 86).
Déplace le curseur de projet vers l’avant/l’arrière, au dé­but ou à la fin (le plus proche) de tout événement se trou­vant sur la ou les pistes(s) sélectionnée(s).
45
Lecture et palette Transport
Ö Si le Calage est activé lorsque vous déplacez le curseur de projet, le réglage du Calage est pris en compte. C’est pratique pour trouver rapidement des positions exactes.
Ö Il existe aussi de nombreux raccourcis clavier pour dé­placer le curseur de projet (dans la catégorie Transport du dialogue Raccourcis Clavier).
Par exemple, vous pouvez assigner un raccourci clavier aux fonctions “Avancer d’une mesure” et “Reculer d’une mesure”, ce qui permet de dé­placer le curseur de projet de mesure en mesure, en avant ou en arrière.
À propos du format d’affichage de la palette Transport
L’affichage de temps primaire (à gauche) et secondaire (à droite).
L’unité de temps affichée dans la règle peut être indépen­dante de celle affichée dans la palette Transport. Cela si­gnifie que vous pouvez afficher un timecode dans l’affichage de position de la palette Transport et des me­sures/temps dans la règle, par exemple. De plus, il existe un affichage secondaire située à droite de l’affichage pri­maire, qui est également indépendant, ce qui vous offre trois unités de temps différentes visibles en même temps.
Les principes suivants s’appliquent :
Si vous modifiez le format d’affichage primaire de la pa-
lette Transport, celui-ci de la Règle sera changé aussi.
Cela revient à changer le format d’affichage dans la Configuration du Projet. Donc, pour avoir des formats d’affichage différents dans la règle et la palette Transport, vous devez changer le format dans la règle.
Le format d’affichage primaire est réglé dans le menu lo-
cal situé à droite de l’affichage de la position.
Ce réglage détermine également le format temporel des
délimiteurs gauche et droit dans la palette Transport.
L’affichage de temps secondaire est entièrement indé-
pendant, et se définit dans le menu local situé à droite, dans l’affichage de temps secondaire.
Vous pouvez intervertir les formats d’affichage primaire
et secondaire, en cliquant sur le symbole de la double flè­che situé entre eux.
Les délimiteurs gauche et droit
Les délimiteurs gauche et droit sont une paire de mar­queurs de position servant à définir les positions des points de punch-in/punch-out lors d’un enregistrement et les limites de la lecture et de l’enregistrement en cycle.
Ö Lorsque le mode cycle est activé dans la palette Transport, la lecture de la zone située entre les délimiteurs gauche et droit sera répétée (en boucle).
Cependant, si le délimiteur droit est placé avant le gauche, le programme fonctionnera en mode “Jump” (saut vers un autre point) ou “Skip” (en passant des données) – lorsque le curseur de projet atteindra le délimi­teur droit, il se placera immédiatement sur la position du délimiteur gau­che, à partir de laquelle il poursuivra la lecture.
Il existe plusieurs façons de définir les positions des délimiteurs :
Pour régler le délimiteur gauche, maintenez enfoncé la touche [Ctrl]/[Commande] et cliquez à l’endroit souhaité dans la règle.
De même, maintenir [Alt]/[Option] appuyés et cliquer dans la règle permet de régler le délimiteur droit. Vous pouvez aussi déplacer les “poignées” des délimiteurs directement dans la règle.
Les délimiteurs sont indiqués par les poignées dans la règle. La zone com­prise entre les délimiteurs apparaît en surimpression dans la règle et dans la fenêtre de Projet (voir “Apparence” à la page 342). Veuillez noter que si le délimiteur droit est placé avant le délimiteur gauche, la couleur de la rè­gle changera entre les délimiteurs (de bleue elle deviendra rouge).
Cliquez et déplacez la souris dans la moitié supérieure de la règle pour délimiter la zone.
Si vous cliquez dans une zone de délimitation existante, vous pouvez la déplacer en cliquant dessus puis en déplaçant la souris.
Maintenir [Ctrl]/[Commande] appuyés et presser [1] ou [2] sur le pavé numérique règle le délimiteur gauche ou droit sur la position du curseur de projet.
De même, vous pouvez presser [1] ou [2] sur le pavé numérique (sans appuyer sur [Ctrl]/[Commande] pour placer le curseur de projet sur la va­leur du délimiteur gauche ou droit. Notez que [1] et [2] sont les raccour­cis clavier par défaut – vous pouvez les modifier si vous le souhaitez.
En créant des marqueurs de cycle, vous pouvez mémo­riser autant de positions de délimiteurs gauche/droit que souhaité et vous pouvez les rappeler en faisant simple­ment un double-clic dans le marqueur correspondant (voir
“À propos des marqueurs de cycle” à la page 88).
46
Lecture et palette Transport
L’option “Délimiteurs à la Sélection” du menu Transport
!
([P] est le raccourci-clavier par défaut) fixe les valeurs res­pectives des délimiteurs sur les points de début et de fin de la zone actuellement sélectionnée.
Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements ou défini un intervalle de sélection.
Vous pouvez aussi inscrire les valeurs des délimiteurs
dans la palette Transport.
Cliquer sur les boutons L/R de la section des délimiteurs de la palette Transport placera le curseur de projet sur la valeur respective du délimi­teur. Si vous maintenez appuyés [Alt]/[Option] et cliquez sur le bouton L ou R, le délimiteur correspondant sera réglé sur la position actuelle du curseur de projet.

Options et réglages

La préférence “Retourner au Début en cas d’Arrêt”
Ce réglage se trouve dans la page Transport des Préfé­rences (situé dans le menu Fichier sous Windows et dans le menu Cubase Essential sous Mac OS X).
Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est acti-
vée et que vous arrêtez la lecture, le curseur de projet se replacera automatiquement à l’endroit où l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la dernière fois.
Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est dé-
sactivée, le curseur de projet restera à l’endroit où vous venez d’arrêter la lecture.
Appuyer à nouveau sur Stop placera le curseur de projet à l’endroit où l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la dernière fois.
À propos de l’activation/désactivation des pistes
Dans le menu contextuel de piste, se trouve une option nommée “Désactiver la Piste”. Ceci coupe toute activité disque pour cette piste, au contraire de Muet, qui se con­tente de couper le volume d’une piste. Si vous enregistrez souvent des “prises alternatives”, vous pouvez facilement avoir un grand nombre de prises qui sont encore “relues” depuis le disque dur pendant la lecture, bien que les pistes soient muettes. Ceci ajoute une charge inutile à votre système, dans ce cas “Désactiver la Piste” est recom­mandé.
Sélectionnez “Désactiver la Piste” pour les pistes que vous souhaitez conserver dans le projet en vue d’une utili­sation future mais que vous ne souhaitez pas relire pour l’instant.
Sélectionnez “Activer la Piste” dans le menu de piste contextuel pour réactiver les pistes désactivées.
Fonctions de lecture
En plus des commandes de Transport standard de la pa­lette Transport, vous trouverez également un grand nom­bre d’options pouvant servir à contrôler la lecture dans le menu Transport. Ces options ont les fonctions suivantes :
Option Description
Jouer à partir du Début/de la Fin de la Sélection
Jouer jusqu’au Début/à la Fin de la Sélection
Jouer jusqu’au prochain Marqueur
Jouer la Sélection Active la lecture depuis le début de la sélection ac-
Jouer en Boucle la Sélection
Active la lecture depuis le début ou la fin de l’intervalle alors sélectionné.
Active la lecture deux secondes avant le début ou la fin de la sélection actuelle et l’arrête au début ou à la fin de celle-ci.
Active la lecture à partir du curseur de projet et l’arrête au marqueur suivant.
tuelle et l’arrête à la fin.
Active la lecture depuis le début de la sélection ac­tuelle et reprend en boucle à chaque fois que la fin de la sélection est atteinte.
Les fonctions de la liste ci-dessus (excepté “Jouer jusqu’au prochain Marqueur”) ne sont disponibles que si vous avez sélectionné un ou plusieurs événe­ments ou délimité une région de sélection.
Ö Dans le dialogue des Préférences (page Édition– Audio) se trouve l’option “Traiter les événements audio muets comme s’ils étaient supprimés”. Si elle est activée, tout événement recouvert par un événement muet devien­dra audible.
À propos du Suivi de la Lecture
Le suivi est une fonction qui assure que vos instruments MIDI jouent les bons sons lorsque vous vous calez sur une nouvelle position pour démarrer la lecture. Ceci grâce au fait que le programme transmet un certain nombre de messages MIDI à vos instruments à chaque fois que vous allez à une nouvelle position dans le projet, afin que tous les appareils MIDI soient correctement réglés en ce qui concerne les messages de Program Change, de contrô­leur (tels que le volume MIDI) etc.
47
Lecture et palette Transport
Par exemple, supposons que vous ayez une piste MIDI avec un événement de Program Change inséré au début. Cet événement fait que le synthé déclenche un son de piano.
Au début du premier refrain, un autre événement de Pro­gram Change déclenche un son de cordes sur ce même synthé.
Vous démarrez la lecture du morceau. Il commence par le son de piano puis passe au son de cordes. Au milieu du refrain, vous arrêtez et rebobinez à un point situé entre le début et le second Program Change. Le synthé jouera toujours le son de cordes, bien que sur cette section il de­vrait jouer le son de piano !
La fonction de Suivi se charge de tout cela. Si les événe­ments de Program Change sont réglés afin d’être suivis, Cubase Essential suivra la musique en revenant au début, trouvera le premier Program Change et le transmettra à votre synthé pour qu’il joue le son correct.
Cela peut s’appliquer à d’autres types d’événements. Les réglages de Filtre d’événements suivis dans les Préféren­ces (page MIDI) déterminent quels types d’événements seront suivis lorsque vous vous calerez sur une nouvelle position avant de déclencher la lecture.
Ö Les types d’événements pour lesquels la case est co­chée dans ce dialogue sont ceux qui seront suivis.
La section “Suivre Évts” des Préférences contient aussi
l’option “Suivi au-delà des limites des Conteneurs”.
Si vous activez cette option, les contrôleurs MIDI seront aussi suivis au­delà des limites du conteneur, ainsi le suivi sera effectué sur le conteneur touché par le curseur mais aussi sur les conteneurs qui sont à sa gau­che. Veuillez noter que cette option devrait être désactivée dans les très grands projets, car elle ralentit considérablement les opérations de posi­tionnement et de solo. Si vous désactivez cette option, les contrôleurs MIDI ne seront suivis qu’à l’intérieur des conteneurs se trouvant sous le curseur de position.
Lecture et palette Transport
48
5

Enregistrement

Présentation

Ce chapitre décrit les diverses méthodes d’enregistre­ment que vous pouvez utiliser dans Cubase Essential. Comme il est possible d’enregistrer à la fois des pistes Audio et MIDI, ces deux méthodes d’enregistrement sont abordées dans ce chapitre.
Avant de commencer
Ce chapitre suppose que vous êtes suffisamment familia­risé avec la plupart des concepts de base de l’enregistre­ment et que les préparatifs suivants ont été effectués :
Vous avez correctement connecté et calibré votre maté-
riel audio.
Vous avez ouvert un projet et réglé les paramètres de
Configuration du Projet en fonction de ses caractéristiques.
Les paramètres de Configuration du Projet déterminent le Format d’Enre­gistrement, la Fréquence d’Échantillonnage, la Durée du Projet, etc… et affectent les enregistrements audio que vous ferez lors de l’élaboration du Projet. Voir “Le dialogue Configuration du Projet” à la page 23.
Si vous prévoyez d’enregistrer des données MIDI, votre
équipement MIDI doit être correctement configuré et con­necté.

Méthodes d’enregistrement de base

Cette section décrit les principales méthodes pour enregis­trer. Cependant, il y a des préparatifs et des procédures supplémentaires spécifiques à chacun des enregistrements audio et MIDI. Lisez d’abord ces chapitres avant de com­mencer à enregistrer (voir “Spécificités de l’enregistrement
audio” à la page 52 et “Spécificités de l’enregistrement MIDI” à la page 57).
Préparer une piste à l’enregistrement
Cubase Essential peut enregistrer sur une seule ou plu­sieurs pistes (Audio et MIDI) simultanément. Pour qu’une piste soit prête à être enregistrée, cliquez sur le bouton “Activer l’Enregistrement” dans la liste des pistes pour cette piste. Lorsqu’ils sont activés, ces boutons se mettent à clignoter, indiquant ainsi le mode Prêt à l’Enregistrement.
Le bouton Activer l’Enregistrement dans l’Inspecteur, la liste des pistes et dans la console.
Ö Si l’option “Activer l’Enregistrement pour les Pistes Sélectionnées” est activée dans les Préférences (page Édition–Projet & Console de Voies), les pistes passent automatiquement en mode prêt à l’Enregistrement dès que vous les sélectionnez dans liste des pistes.
Ö Le nombre exact de piste audio que vous pouvez en­registrer simultanément dépend de la puissance de votre ordinateur et des performances de votre disque dur.
Dans le dialogue des Préférences (page VST), se trouve l’option “Afficher message d’alerte en cas d’interruptions audio”. Si vous cochez cette op­tion, un message d’alerte sera affiché dès que le témoin de saturation de l’unité centrale (sur la palette Transport) s’allumera pendant un enregistre­ment.
Activer l’enregistrement manuellement
Vous déclenchez l’enregistrement en cliquant sur le bouton Enregistrer de la Palette Transport ou de la barre d’outils ou encore en utilisant le raccourci clavier correspondant (par défaut [*] sur le pavé numérique).
L’enregistrement peut être activé à l’arrêt (depuis la posi­tion actuelle du curseur ou du délimiteur gauche) ou pen­dant la lecture :
Si vous activez l’enregistrement à l’arrêt, et que l’option “Commencer l’enregistrement au Délimiteur gauche” est activée dans le menu Transport, l’enregistrement démar­rera au délimiteur gauche.
Dans ce mode, le réglage Preroll ou le décompte du Métronome sera ap­pliqué (voir “À propos des valeurs Preroll et Postroll” à la page 62).
50
Enregistrement
Si vous activez l’enregistrement à l’arrêt et que l’option
“Commencer l’enregistrement au Délimiteur gauche” est désactivée, l’enregistrement démarrera à la position ac­tuelle du curseur de projet.
Si vous activez l’enregistrement pendant la lecture, Cu-
base Essential passera immédiatement en mode Enregis­trement et déclenchera l’enregistrement à la position actuelle du curseur de projet.
Cette procédure s’appelle également “Punch In manuel”.
Activer l’enregistrement en mode de Synchro
Si vous synchronisez le défilement dans Cubase Essential à un équipement externe (Synchro activée dans la palette Transport) et que vous activez l’enregistrement, le pro­gramme passera en mode “prêt à enregistrer” (le bouton Enregistrement de la palette de Transport s’allumera). L’en­registrement débutera alors dès qu’un signal de code tem­porel (time code) valide sera reçu (ou dès que vous cliquez sur le bouton Lecture). Voir le chapitre “Synchronisation” à la page 301 pour de plus amples informations.
Activer l’enregistrement automatiquement
Cubase Essential peut passer automatiquement de la lec­ture à l’enregistrement à une position donnée. On appelle cela le “Punch In automatique”. Un emploi typique de cette méthode : vous voulez remplacer une partie d’un enregis­trement, tout en écoutant l’audio qui a déjà été enregistré jusqu’au début de l’enregistrement.
1. Placez le délimiteur gauche sur la position à laquelle
vous voulez que l’enregistrement commence.
2. Activez le bouton Punch In dans la Palette Transport.
Punch In activé.
3. Activez la lecture à une position située avant le délimi-
teur gauche.
Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé.
Arrêter l’enregistrement
Là aussi, on peut le faire automatiquement ou manuellement :
Si vous cliquez sur le bouton Stop de la Palette Trans­port (raccourci clavier correspondant par défaut [0] sur le pavé numérique), l’enregistrement est désactivé et Cu­base Essential passe en mode Stop.
Si vous cliquez sur le bouton Enregistrer ou si vous uti­lisez le raccourci clavier Enregistrer (par défaut [*]), l’enre­gistrement est désactivé mais la lecture continue.
Cette procédure s’appelle “Punch Out manuel”.
Si le bouton Punch Out est activé sur la Palette Trans­port, l’enregistrement sera désactivé dès que le curseur de projet atteindra le délimiteur droit.
C’est le “Punch Out automatique”. En le combinant au Punch In automa­tique, vous pouvez délimiter la partie à enregistrer – là aussi c’est très utile pour remplacer une certaine partie d’un enregistrement. Voir aussi
“Arrêt après Punch-Out Automatique” à la page 62.
Punch In et Out activés.
Enregistrement en Cycle
Cubase Essential peut enregistrer et relire en Cycle – une boucle. Vous spécifiez où le Cycle commence et s’arrête à l’aide des délimiteurs gauche et droit. Lorsque le Cycle est activé, la section définie est répétée sans interruption (en boucle) jusqu’à ce que vous appuyez sur Stop ou que vous désactivez le mode Cycle.
Pour activer le mode Cycle, cliquez sur le bouton Cycle de la Palette Transport.
Maintenant si vous déclenchez la lecture, la partie délimitée par les délimi­teurs gauche et droit sera répétée indéfiniment jusqu’à ce que vous l’arrê­tez.
Cycle activé.
51
Enregistrement
Pour enregistrer en mode Cycle, vous pouvez commen-
cer à enregistrer à partir du délimiteur gauche, ou d’un point situé avant les délimiteurs ou à l’intérieur du Cycle, soit à l’arrêt soit pendant la lecture.
Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur droit, il revient au délimi­teur gauche et continue l’enregistrement d’un nouveau passage.
Les résultats de l’enregistrement en Cycle sont diffé-
rents pour l’audio (voir “Enregistrer de l’audio en mode cy-
cle” à la page 56) et le MIDI (voir “Enregistrement MIDI en mode Cycle” à la page 59).
L’enregistrement a été activé au début de la mesure 9. Ce qui est indi­qué par une ligne bleue dans l’événement audio.

Spécificités de l’enregistrement audio

Pré-enregistrement Audio
Cela permet de capturer après coup un maximum de 1 mi­nute d’audio reçu, que vous avez joué, soit à l’arrêt soit au cours de la lecture. C’est possible car Cubase Essential peut capturer l’entrée audio dans une mémoire tampon, même s’il n’est pas en enregistrement.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez les Préférences (page Enregistrement-Audio).
2. Spécifiez une durée (60 secondes au plus) dans le
champ “Secondes de Pré-Enregistrement Audio”.
Ceci active le buffering de l’entrée audio, ce qui rend possible le pré-en­registrement.
3. Vérifiez qu’une piste audio est prête à enregistrer et
reçoit l’audio de la source de signal.
4. Après avoir relu l’audio que vous désirez capturer (soit
à l’arrêt, soit pendant la lecture), cliquez sur le bouton En­registrer.
5. Après quelques secondes arrêtez l’enregistrement.
Un événement audio est créé, il commence à la position où se trouvait le curseur lorsque vous avez activé l’enregistrement. Cela signifie que si vous étiez à l’arrêt, et que le curseur se trouvait au début du projet, il vous faudra peut-être déplacer l’événement vers la droite par la suite. Si vous étiez en train de relire un projet vous pouvez le laisser là où il se trouve.
6. Sélectionnez l’outil Flèche et placez le curseur en bas
à gauche de l’événement afin de faire apparaître une dou­ble flèche, puis cliquez et faites glisser vers la gauche.
Maintenant l’événement est étendu et l’audio que vous avez joué avant d’activer l’enregistrement est inséré – ce qui signifie que si vous avez joué pendant la lecture, les notes capturées s’arrêtent exactement là où vous les avez jouées dans le projet.
Sélectionner un format de fichier d’enregistrement
Le format des fichiers enregistrés se règle dans le dialo­gue Configuration du Projet dans le menu Projet. Trois ré­glages vous sont proposés : fréquence d’échantillonnage, format d’enregistrement (résolution en bits) et type de fi­chier d’enregistrement. La fréquence d’échantillonnage est déterminée une fois pour toutes au moment où vous commencez à travailler sur un nouveau projet. En revan­che, la résolution et le type de fichier peuvent être modi­fiés à tout moment.
Type de Fichier d’enregistrement
Le choix du Type de Fichier d’Enregistrement détermine le genre de fichier qui sera créé lorsque vous enregistrez de l’audio :
Type de fichier Description
Fichier Wave Les fichiers Wave portent l’extension “.wav” et repré-
Fichier AIFF Audio Interchange File Format (format de fichier pour
sentent le format de fichier le plus répandu sur la plate­forme PC.
échange audio), un standard défini par Apple Compu­ter Inc. Les fichiers AIFF portent l’extension “.aif” et sont utilisés sur la plupart des plates-formes informati­ques. Comme les fichiers Broadcast Wave, les fichiers AIFF peuvent contenir des chaînes de texte (voir ci­après).
52
Enregistrement
Format d’enregistrement (résolution en bits).
!
Cliquez ici pour afficher/masquer l’Inspecteur.
Cliquez ici pour sélectionner un bus d’entrée pour la piste.
Les options disponibles sont 16 bits et 24 bits. Prenez en compte que :
Normalement, vous sélectionnez le format d’enregistre-
ment correspondant à la résolution en bits supportée par votre carte audio.
Si par exemple votre audio gère des convertisseurs A/D (analogique/nu­mérique) 20 bits en entrée, il sera préférable d’enregistrer avec une réso­lution de 24 bits, pour en exploiter tout le potentiel d’échantillonnage. Si en revanche, votre carte ne supporte que des entrées 16 bits, il ne servi­rait à rien d’enregistrer avec une résolution supérieure – vous vous retrou­veriez avec des fichiers audio plus volumineux sans aucune conséquence sur la qualité audio.
Plus la résolution en bits est élevée, plus la taille des fi-
chiers augmente et plus le disque dur se voit sollicité.
Si l’espace disque est limité, il vaut donc mieux diminuer le format d’en­registrement.
Pour de plus amples informations sur les options du dialogue Configuration du Projet, voir “La fenêtre de
Projet” à la page 14.
Configurer la piste
Créer une piste et sélectionner la configuration de voie
Les pistes audio peuvent être configurées en pistes. Ceci vous permet d’enregistrer ou d’importer un fichier conte­nant plusieurs canaux et de l’éditer comme un tout, sans devoir le scinder en plusieurs fichiers mono etc. Le trajet du signal d’une piste audio conserve entièrement sa con­figuration de canal, depuis le bus d’entrée, en passant par l’EQ, le niveau et autres réglages de la console jusqu’à au bus de sortie.
C’est au moment où vous créez une piste que vous spéci­fiez sa configuration de canal :
1. Sélectionnez “Ajouter une Piste Audio” à partir du
menu contextuel de la liste des pistes ou dans le menu Projet (ou encore, faites un double-clic dans une zone vier­ge de la liste des pistes après avoir sélectionné une piste audio – lorsque c’est une piste MIDI qui est sélectionnée, cette procédure créera une nouvelle piste MIDI).
Un dialogue apparaît contenant un menu local de configuration de canal.
2. Sélectionnez le format désiré à partir de ce menu.
Vous avez le choix entre mono et stéréo.
L’option Naviguer de ce dialogue permet d’explorer vos disque(s) pour rechercher les Préréglages de Piste créés, pouvant servir de base (ou de modèle) pour les pistes.
Tout ceci est décrit en détails dans le chapitre “Préréglages de piste” à la page 212.
3. Cliquez sur OK
Une piste s’affiche, réglée selon la configuration souhaitée. Sur la con­sole, la voie correspondante est créée. Vous ne pouvez pas modifier la configuration de canal d’une piste.
Sélectionner un bus d’entrée pour une piste
Supposons que vous ayez créé et configuré les bus d’en­trée nécessaires (voir “Configurer les bus” à la page 10). Avant d’enregistrer, vous devez préciser de quel bus d’en­trée provient la source à enregistrer sur la piste. Cela peut se faire dans l’Inspecteur :
Sélectionnez un bus d’entrée dans le menu local de routage d’entrée, dans la partie supérieure.
Comme décrit dans la section “L’Inspecteur” à la page 18, l’Inspecteur affiche les réglages de la piste sélectionnée. Vous pouvez afficher ou masquer l’Inspecteur en cliquant sur le bouton Afficher/Cacher l’Inspec­teur situé dans la barre d’outils de la fenêtre de Projet.
Régler les niveaux d’entrée
Lorsque vous enregistrez du son en numérique, il est es­sentiel de régler les niveaux d’entrée correctement – suffi­samment fort pour s’assurer d’un bruit de fond minimal et d’une qualité audio maximale, mais en évitant à tout prix la distorsion numérique (écrêtage).
53
Enregistrement
Cette distorsion se produit habituellement au niveau de l’interface audio, lorsqu’un signal analogique d’entrée est converti au format numérique par les convertisseurs A/N de la carte.
Vous devez vérifier le niveau dans la voie de la piste que vous êtes en train d’enregistrer :
1. Repérez la voie de la piste que vous êtes en train d’en-
registrer.
2. Activez le monitoring de cette voie en cliquant sur
l’icône de haut-parleur située à côté du fader.
Lorsque le monitoring est activé, le mètre indique le niveau du signal audio reçu.
3. Faites jouer la source audio que vous désirez enregis-
trer et observez le mètre de niveau de la voie.
4. Réglez le niveau de sortie de votre source audio afin
que le mètre aille aussi haut que possible sans toutefois atteindre 0.0 dB.
Vérifiez l’affichage numérique située sous le mètre de niveau. Pour réini­tialiser cet indicateur de niveau, cliquez dessus.
Ö Vous devez régler le niveau de sortie de la source audio, puisque vous ne pouvez pas utiliser les faders de Cubase Essential pour régler le niveau d’entrée !
Ö Autre moyen de vérifier les niveaux d’entrée consiste en utiliser le panneau de configuration de votre carte (s’il dispose de vu-mètres pour le niveau d’entrée). Il est aussi possible de régler le niveau d’entrée dans le panneau de configuration.
Voir la documentation accompagnant votre carte audio pour les détails.
Monitoring via Cubase Essential
Si vous écoutez via Cubase Essential, le signal d’entrée est mélangé à la lecture audio. L’avantage de cette méthode est que vous pouvez régler le niveau de monitoring et le pa­noramique dans la console, et aussi ajouter des effets et de l’égalisation au signal monitor comme pendant la lecture (en utilisant la voie de la piste – pas le bus d’entrée !).
L’inconvénient du monitoring via Cubase Essential est que le signal écouté sera légèrement retardé en fonction de la valeur de latence (qui dépend de votre carte et des pilotes audio). Donc, le monitoring via Cubase Essential nécessite une configuration de carte audio ayant une la­tence faible. Vous pouvez vérifier la latence de votre carte/ interface audio dans le dialogue Configuration des Péri­phériques (page Système Audio VST).
Ö Si vous utilisez des plug-ins d’effet avec des délais in­hérents importants, la fonction de compensation automa­tique des délais fera augmenter la latence.
Si ceci pose des problèmes, vous pouvez utiliser la fonction “Contrain­dre Compensation Délai” lors de l’enregistrement, voir “Contraindre la
compensation du délai” à la page 138.
Lorsque vous écoutez via Cubase Essential, vous pouvez choisir un des quatre modes de
monitoring
audio dans les
Préférences (page VST) :
Monitoring
Dans ce contexte, “monitoring” signifie écouter le signal d’entrée pendant l’enregistrement. Il y a trois principaux moyens de faire cela : via Cubase Essential, de manière externe (en écoutant le signal avant qu’il n’atteigne Cu­base Essential) ou en utilisant la méthode ASIO Direct Monitoring (qui est une combinaison des deux autres mé­thodes, voir ci-dessous).
Enregistrement
Manuel
Cette option permet d’activer et de désactiver l’entrée en cliquant sur le bouton Monitor dans la liste des pistes, ou en cliquant sur le bouton En­trée dans la Console.
Quand l’Enregistrement est Activé
Grâce à cette option vous entendrez la source audio connectée à la voie d’entrée dès que la piste est prête à être enregistrée.
Quand l’Enregistrement est en Cours
Cette option permet de passer en monitoring d’entrée uniquement pen­dant l’enregistrement.
Façon Magnétophone
Cette option simule le comportement d’un magnétophone standard : monitoring d’entrée à l’arrêt et pendant l’enregistrement, mais pas pen­dant la lecture.
54
Monitoring externe
Pour le monitoring externe (écouter le signal d’entrée avant qu’il n’arrive dans Cubase Essential) vous avez be­soin d’une console externe pour mixer la lecture audio avec le signal d’entrée. Il peut s’agir d’une console physi­que indépendante ou d’une application de console pour votre carte audio, si elle dispose d’un mode dans lequel l’entrée audio est renvoyée vers la sortie (appelé habituel­lement “Thru”, “Direct Thru” ou équivalent).
Lorsque vous utilisez le monitoring externe, vous ne pou­vez pas contrôler le niveau du signal monitor depuis Cu­base Essential, ni ajouter des effets VST ni de l’égalisation au signal écouté. La valeur de latence de la configuration de carte audio n’affecte pas le signal monitor dans ce mode.
Ö Si vous désirez travailler avec un monitoring externe, vérifiez que le monitoring via Cubase Essential n’est pas activé.
Sélectionnez le mode de monitoring “Manuel” dans les Préférences (page VST) et n’activez aucun des boutons de Monitoring.
ASIO Direct Monitoring
Si votre carte audio est compatible avec ASIO 2.0, elle peut gérer l’ASIO Direct Monitoring. Dans ce mode, le monitoring est géré par la carte audio elle-même, en ren­voyant le signal d’entrée directement à la sortie. Cepen­dant, le monitoring est contrôlé depuis Cubase Essential. Cela signifie que la fonction de monitoring direct de la carte audio peut être automatiquement activé et désactivé par Cubase Essential, comme si vous utilisez le monito­ring interne.
Ö Si vous utilisez la carte audio RME Audio Hammerfall DSP, vérifiez que la pondération du panoramique est ré­glée sur -3dB dans les préférences de la carte.
Pour activer ASIO Direct Monitoring, ouvrez le dialogue
Configuration des Périphériques dans le menu Périphéri­ques et cochez la case Monitoring Direct dans la page de votre carte audio.
Si cette case est en gris, cela signifie que votre carte audio (ou son pilote actuel) n’est pas compatible ASIO Direct Monitoring. Consultez le fabri­cant de la carte audio pour en savoir plus.
Lorsque ASIO Direct Monitoring est activé, vous pouvez
sélectionner un mode de monitoring dans les Préférences (page VST), comme pour le monitoring via Cubase Essen­tial (voir “Monitoring via Cubase Essential” à la page 54).
En fonction de la carte audio, il est aussi possible de ré­gler le niveau d’écoute et le panoramique depuis la Con­sole.
Consultez la documentation de la carte audio en cas de doute.
Les effets VST et l’égalisation ne peuvent pas être ap­pliqués au signal monitor dans ce mode, puisque le signal monitor ne passe pas par Cubase Essential.
En fonction de la carte audio, il peut y avoir des restric­tions spéciales sur les sorties audio pouvant être utilisées pour le monitoring direct.
Pour les détails concernant le routage de la carte audio, reportez-vous à la documentation.
La valeur de latence de la configuration de carte audio n’affecte pas le signal écouté lors de l’utilisation de ASIO Direct Monitoring.
Enregistrement
L’enregistrement s’effectue en utilisant une des principa­les méthodes d’enregistrement (voir “Méthodes d’enregis-
trement de base” à la page 50). Lorsque vous avez
terminé l’enregistrement, un fichier audio est créé dans le dossier Audio se trouvant dans le dossier Projets. Dans la Bibliothèque, un clip audio est alors créé pour le fichier audio et un événement audio jouant le clip entier apparaît dans la piste d’enregistrement. Enfin, une image de forme d’onde est calculée pour l’événement audio. Si l’enregis­trement était très long, tout cela peut prendre un moment.
Ö Si l’option “Créer les Images Audio Pendant l’Enregis­trement” est activée dans les Préférences (page Enregis­trement-Audio), l’image de la forme d’onde sera calculée et affichée pendant le processus d’enregistrement.
Ce calcul en temps réel nécessite une certaine puissance de calcul – si votre processeur est lent ou que vous travaillez sur un projet qui sollicite beaucoup les ressources de votre unité centrale, il sera peut-être préfé­rable de désactiver cette option.
55
Enregistrement
Annuler un enregistrement
Si vous n’aimez pas ce que vous avez enregistré, vous pouvez l’effacer en sélectionnant Annuler dans le menu Édition. Voici ce qui se produira :
• Le(s) événement(s) que vous venez de créer seront effacés de la fenêtre de Projet.
• Le(s) clip(s) audio de la Bibliothèque seront déplacés dans le dossier Corbeille.
• Le(s) fichier(s) audio enregistré(s) ne seront pas effacés du disque dur.
Cependant comme leurs clips correspondants ont été dé­placés dans le dossier Corbeille, vous pouvez effacer ces fichiers en ouvrant la Bibliothèque et en sélectionnant “Vi­der la Corbeille” dans le menu Media, voir “Supprimer du
disque dur” à la page 190.
Enregistrer des événements se superposant
Le principe de base des pistes audio est que chacune d’elles ne peut lire qu’un seul événement audio à la fois. Cela signifie que si deux événements (ou plus) se “che­vauchent”, seul l’un d’eux sera audible.
Ce qui se produit lorsque vous enregistrez des événements en superposition (c.-à-d. dans une zone où il existe déjà des événements sur la piste) dépend du réglage du Mode d’Enregistrement Linéaire dans la palette Transport :
Quel événement sera audible ?
Si deux événements (ou plus) se superposent, vous n’en­tendrez que les événements (ou portions d’événements) qui sont visibles. Les événements ou passages superpo­sés (cachés) ne sont pas relus.
Les fonctions “Placer en Avant-Plan” et “Placer en Ar­rière-Plan” du menu Édition (voir “Déplacement d’événe-
ments” à la page 32) sont très utiles pour gérer les
événements superposés, ainsi que la fonction “En Avant” (voir ci-dessous).
Enregistrer de l’audio en mode cycle
Si vous enregistrez de l’audio en mode cycle, le résultat dépendra du réglage du Mode d’Enregistrement en Cycle de la palette Transport.
Les Modes d’Enregistrement en Cycle de la palette Transport
En mode “Normal” ou “Fusion”, le fait d’enregistrer à l’en-
droit où quelque chose a déjà été enregistré créé un nouvel événement audio qui va superposer le(s) précédent(s).
Quand vous enregistrez de l’audio, il n’y a pas de différence entre les modes “Normal” et “Fusion” – la différence ne s’applique qu’aux enregis­trements MIDI (voir “À propos de la superposition et du mode d’enregis-
trement” à la page 59).
En mode “Remplacer”, les événements existants (ou
portions d’événements) superposés au nouvel enregistre­ment seront effacés.
Ceci signifie que si vous enregistrez un passage au milieu d’un enregis­trement existant plus long, cet événement d’origine sera divisé en deux événements plus une zone pour le nouvel événement.
Enregistrement
Il existe trois modes différents dans la palette transport, mais les deux premiers modes ne s’appliquent qu’à l’enre­gistrement MIDI. Pour l’enregistrement audio en cycle, ce qui suit s’applique :
Si l’option “Garder précédente” est sélectionnée, c’est la dernière “prise” complète (le dernier tour complet enre­gistré) qui est conservée comme événement audio.
56

Spécificités de l’enregistrement MIDI

Bouton Activer l’Enregistrement Bouton Monitor
Activer le MIDI Thru
Normalement, pour travailler en MIDI, le MIDI Thru doit être activé dans Cubase Essential, et Local Off sélec­tionné sur votre/vos Instrument(s) MIDI. Dans ce mode, tout ce que vous jouez pendant l’enregistrement sera re­pris en “écho” sur la sortie MIDI et sur le canal sélectionné pour la piste en enregistrement.
1. Vérifiez que l’option “MIDI Thru Actif” est activée dans
les Préférences (page MIDI).
2. Préparez à l’enregistrement la ou les piste(s) sur les-
quelles vous voulez enregistrer.
Maintenant, le MIDI reçu est repris en “écho” sur la sortie pour toutes les pistes MIDI prêtes à l’enregistrement.
Ö Si vous désirez uniquement utiliser la fonction thru d’une piste MIDI sans effectuer d’enregistrement, activez plutôt le bouton Monitor (écoute de contrôle) de la piste.
Vous pouvez ainsi vérifier diverses sonorités ou jouer d’un instrument VST en temps réel sans enregistrer ce que vous jouez.
Réglage du canal, de l’entrée et de la sortie MIDI
Réglage du canal MIDI de l’Instrument
La plupart des synthétiseurs MIDI peuvent jouer plusieurs sons en même temps, chacun sur un canal MIDI différent. C’est le moyen de faire jouer plusieurs sons (basse, piano, etc.) sur un même instrument. Certains appareils (tels que les expandeurs compatibles avec General MIDI) reçoivent toujours sur les 16 canaux MIDI. Si vous disposez d’un tel instrument, il n’y a pas de réglage spécifique à effectuer. Sur les autres instruments il faudra utiliser les commandes en face avant afin de définir un certain nombre de “Conte­neurs”, “Timbres” ou autres afin qu’ils reçoivent chacun sur un canal MIDI distinct. Référez-vous au mode d’emploi qui accompagne votre instrument pour de plus amples in­formations.
Nommer les Ports MIDI dans Cubase Essential
Parfois les ports d’entrée et de sortie MIDI sont affichés avec des noms d’une longueur et d’une complication in­justifiées. Toutefois, vous pouvez attribuer à vos ports MIDI des noms plus descriptifs :
1. Dans le menu Périphériques, ouvrez le dialogue Confi­guration des Périphériques.
2. Sélectionnez l’option Configuration des Ports MIDI dans la liste des Périphériques.
Les entrées/sorties MIDI disponibles sont listées. Sous Windows, le pé­riphérique à choisir dépend de votre système.
3. Pour changer le nom d’un port MIDI, cliquez dans la colonne “Afficher comme” et entrez un nouveau nom.
Une fois le dialogue refermé, le nouveau nom apparaîtra dans les menus locaux de routage d’entrée et de sortie MIDI.
Sélectionner l’entrée MIDI dans l’Inspecteur
Sélectionnez les entrées correspondant aux pistes MIDI dans l’Inspecteur – la zone située à gauche de la liste des pistes dans la fenêtre de Projet :
1. Si l’Inspecteur n’est pas visible, cliquez sur le bouton Afficher l’Inspecteur de la barre d’outils.
2. Sélectionnez la ou les piste(s) en cliquant dessus dans la liste des pistes.
Pour sélectionner plusieurs pistes, maintenez enfoncée [Maj.] ou [Ctrl]/ [Commande] et cliquez. L’Inspecteur affiche les réglages correspondant à la première des pistes sélectionnées (pour plus de détails, voir “L’Ins-
pecteur” à la page 18).
3. Cliquez sur le nom de la piste dans l’Inspecteur afin d’en faire apparaître si nécessaire la section supérieure.
57
Enregistrement
4. Déroulez le menu local de routage d’entrée et sélec-
tionnez une entrée.
Vous voyez apparaître les entrées MIDI disponibles. Les éléments indi­qués dans ce menu dépendent du type d’interface MIDI utilisé.
• Si vous sélectionnez l’option “All MIDI Inputs” (Toutes les en­trées MIDI), la piste va recevoir des données MIDI de toutes les entrées MIDI disponibles.
• Si vous maintenez enfoncée la touche [Alt]/[Option] en sélec­tionnant une entrée MIDI, celle-ci sera sélectionnée pour tou­tes les pistes MIDI sélectionnées.
Réglage du canal et de la sortie MIDI dans la liste des pistes
Les réglages de canal et de sortie MIDI déterminent com­ment les données MIDI enregistrées seront routées lors de la lecture, mais concernent également le MIDI Thru dans Cubase Essential. Le canal et la sortie peuvent être sélectionnés aussi bien dans la liste des pistes que dans l’Inspecteur. La procédure ci-dessous explique comment effectuer les réglages dans l’Inspecteur, mais cela peut aussi se faire dans la liste des pistes, de façon tout à fait similaire.
1. Pour sélectionner la ou les piste(s) et faire apparaître
les réglages dans l’Inspecteur, procédez comme pour la sélection d’une entrée MIDI (voir plus haut).
2. Déroulez le menu local de routage de sortie et sélec-
tionnez une sortie.
Les sorties MIDI disponibles sont affichées. Les options de ce menu dé­pendent du type d’interface MIDI que vous utilisez.
Si vous maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée en sélectionnant une sortie MIDI, celle-ci sera sélectionnée pour toutes les pistes MIDI sélectionnées.
3. Utilisez le menu local de canal pour sélectionner un canal MIDI pour la piste.
Si vous choisissez “Quelconque” comme canal MIDI, chaque événement MIDI placé sur la piste sera envoyé au canal affecté à cet événement.
En d’autres termes, le MIDI sera rejoué sur le canal ou les canaux utilisés par le périphérique MIDI d’entrée (l’instrument MIDI joué durant l’enregis­trement).
Sélectionner un son
Vous pouvez sélectionner des sons depuis Cubase Es­sential, en indiquant au programme d’envoyer des messa­ges de changement de programme et de sélection de banque à votre appareil MIDI. Ceci s’effectue grâce aux champs “Sélection de Patch” et “Sélection de Banque” dans la liste des pistes ou l’inspecteur.
Les messages de changement de programme donnent accès à 128 emplacements de programmes différents. Si vos instruments MIDI offrent plus de 128 programmes, les messages de sélection de banque (réglables dans le “Sé­lecteur de Banque”) permettent de sélectionner différen­tes banques, chacune contenant 128 programmes.
58
Enregistrement
Ö Les messages de sélection de banque ne sont pas re­connus de façon identique par les différents instruments MIDI. La structure et la numérotation des banques et des programmes peuvent également varier. Reportez-vous à la documentation de l’instrument MIDI pour plus de détails.
Enregistrement
L’enregistrement MIDI s’effectue selon les méthodes d’enregistrement habituelles (voir “Méthodes d’enregistre-
ment de base” à la page 50). Lorsque vous avez terminé
un enregistrement, un conteneur qui contient les événe­ments MIDI est créé dans la fenêtre de Projet.
À propos de la superposition et du mode d’enregistrement
Les pistes MIDI se comportent différemment des pistes Audio en présence de conteneurs superposés. Voilà ce qui se passe :
Ö Tous les événements se trouvant dans des conteneurs superposés sont toujours relus.
Si vous enregistrez plusieurs conteneurs aux mêmes emplacements (ou déplacez des conteneurs de manière à les faire se chevaucher), lors de la réécoute, vous entendrez toutes ces conteneurs quand bien même certaines n’apparaissent pas dans la fenêtre de Projet.
Lorsque vous enregistrez des conteneurs qui se superpo­sent, le résultat dépend du réglage du mode d’Enregistre­ment Linéaire dans la Palette Transport :
• S’il est réglé sur “Normal”, l’enregistrement sur du matériel existant fonctionne comme pour les pistes audio. En d’autres termes, le nouveau conteneur vient recouvrir les précédents.
• S’il est réglé sur “Fusion”, les événements nouvellement enre­gistrés viennent s’ajouter au conteneur existant.
• S’il est réglé sur “Remplacer”, le nouvel enregistrement rem­placera tout événement existant dans la zone, sur cette piste.
À propos du Punch In/Out sur les pistes MIDI
Régler et réaliser un enregistrement en Punch In/Out auto­matique et manuel pour les pistes MIDI s’effectue exacte­ment comme pour les pistes Audio. Il y a cependant une chose à noter :
Les enregistrements en Punch In/Out avec des données
de Pitchbend ou de Contrôleur (molette de modulation, pé­dale Sustain, de volume, etc.), peuvent conduire à des ef­fets étranges (notes persistantes, vibrato constant, etc.).
Si cela se produit, il faudra utiliser la commande Réinitialiser du menu MIDI (voir
“La fonction Réinitialiser” à la page 61).
À propos de la fonction Quantification Automatique de l’Enregistrement MIDI
Si la quantification automatique est activée dans la palette Transport, les notes que vous enregistrez sont automati­quement quantifiées, en tenant compte des paramètres de quantification en cours. Pour plus de détails sur la quantifi­cation, voir “Les fonctions de quantification” à la page 232.
Enregistrement MIDI en mode Cycle
Lors d’un enregistrement MIDI en mode Cycle, le résultat obtenu dépend du Mode d’Enregistrement en Cycle sé­lectionné dans la Palette Transport :
Mode d’Enregistrement en Cycle : Mélanger
À chaque cycle, toutes les données MIDI enregistrées viennent s’ajouter à ce qui a été précédemment enregis­tré, dans le même conteneur. Cette fonction est très prati­que, par exemple, pour construire des motifs rythmiques : il suffit d’enregistrer la pédale charleston lors du premier cycle, la grosse caisse lors du second, etc.
Mode d’Enregistrement en Cycle : Remplacer (MIDI)
Dès que vous jouez une note MIDI (ou envoyez un mes­sage MIDI quelconque), toutes les données MIDI enregis­trées lors des “prises” précédentes sont remplacées – à partir de ce point dans le conteneur. Un exemple :
1. Vous commencez l’enregistrement d’un cycle de huit mesures.
2. La première prise n’étant pas assez bonne, vous effec­tuez directement une nouvelle prise dès le prochain “tour” du cycle et remplacez la première prise.
3. Après avoir enregistré cette seconde prise, laissez l’enregistrement actif et écoutez, sans rien jouer.
Vous jugez que la prise était bonne jusqu’à la mesure sept, par exemple.
4. Lors du prochain tour, vous attendez jusqu’à la mesure sept et commencez à jouer.
De cette façon, vous ne remplacerez que les deux dernières mesures.
5. Faites attention de vous arrêter de jouer avant le début du tour suivant – vous remplaceriez sans cela la prise en­tière.
59
Enregistrement
Mode d’Enregistrement en Cycle : Garder la précédente
!
Chaque tour effectué entièrement remplace le tour préala­blement enregistré. Remarque :
Le tour de cycle doit être complet – si vous désactivez
l’enregistrement ou appuyez sur Stop avant que le curseur n’atteigne le délimiteur droit, la prise précédente sera con­servée.
Si vous ne jouez pas ou n’envoyez aucune donnée MIDI
durant un tour, rien ne se passera (la prise précédente sera conservée).
Enregistrement des différents types de messages MIDI
Vous pouvez choisir précisément les types d’événe­ments qui doivent être enregistrés en utilisant les fil­tres MIDI – voir “Filtrage MIDI” à la page 62.
Notes
À chaque fois que vous appuyez ou que vous relâchez une touche de votre synthétiseur ou clavier MIDI, un message Note On (enfoncement de la touche) ou Note Off (relâ­chement de la touche) est généré et envoyé sur la prise MIDI Out. Le message MIDI émis indique également quel canal MIDI a été utilisé. Normalement, cette information est supplantée par le réglage du canal MIDI de la piste, mais si vous réglez la piste sur le canal MIDI “Quelcon­que”, les notes seront relues sur leur canal d’origine.
Messages continus
Pitchbend, Aftertouch et contrôleurs (tels que molette de modulation, pédale de sustain, de volume, etc.) sont con­sidérés comme des événements MIDI continus (par oppo­sition aux messages temporaires que sont les messages concernant l’enfoncement ou le relâchement des tou­ches). Si vous utilisez la molette de Pitchbend de votre synthétiseur pendant l’enregistrement, ses mouvements seront enregistrés en même temps que les informations correspondant aux enfoncements et relâchements de tou­ches (Note On/Off) – vous vous en seriez certainement douté. Mais les messages continus peuvent aussi être en­registrés après les notes, ou même avant. Il est même possible de les enregistrer sur des pistes distinctes de celles où se trouvent les notes qu’ils concernent.
Prenons un exemple : imaginons que vous ayez enregistré un ou plusieurs conteneurs de basse sur la piste 2. Si maintenant vous réglez une autre piste, mettons la 55, sur la même sortie et le même canal MIDI, vous pouvez enre­gistrer séparément les Pitchbend de ces conteneurs de basse. Autrement dit, vous activez l’enregistrement, et vous n’agissez que sur la molette de Pitchbend pendant cet enregistrement. Aussi longtemps que les deux pistes seront réglées sur la même sortie et le même canal MIDI, tout se passera à la lecture comme si les deux enregistre­ments avaient eu lieu simultanément.
Messages de Changement de Programme
En utilisation normale, quand vous passez d’un pro­gramme à un autre sur votre synthétiseur (ou tout autre instrument que vous enregistrez), un nombre correspon­dant à ce programme est envoyé via MIDI : c’est ce qu’on appelle un message de changement de programme (Pro­gram Change). Ce type de message peut être enregistré “au vol”, pendant que vous jouez, ajouté après coup sur une piste séparée, ou entré à la main dans une des fenê­tres d’Édition ou dans l’Explorateur de Projet.
Message de Système Exclusif (SysEx)
Les messages de Système Exclusif MIDI sont d’un genre un peu particulier, en ce sens qu’ils transportent des don­nées ne concernant qu’un appareil d’une certaine marque et d’un certain type. Les messages SysEx peuvent être utilisés pour transmettre une série de données concernant un ou plusieurs sons d’un synthé. Pour en savoir plus sur les messages SysEx, leur affichage et leur édition, voir le chapitre “Travailler avec les messages de Système Exclu-
sif” à la page 284.
60
Enregistrement
La fonction Réinitialiser
La fonction Réinitialiser du menu MIDI envoie des messa­ges Note Off et réinitialise les Contrôleurs sur tous les ca­naux MIDI. C’est parfois nécessaire lors des notes persistantes, d’un vibrato constant, etc.
Cubase Essential peut aussi effectuer automatiquement
une Réinitialisation MIDI sur un Stop.
Vous pouvez activer et désactiver ces fonctions dans les Préférences (page MIDI).
Aussi dans les Préférences (page MIDI), vous trouverez
l’option “Insérer Événement de “Reset” à la fin d’un Enre­gistrement”.
C’est une fonction très pratique pour l’enregistrement MIDI. À la fin de cha­que conteneur enregistré, un événement de “Reset” est inséré, ce qui réi­nitialise les données de contrôleur tels que Sustain, Aftertouch, Pitchbend, Modulation, Breath Control, etc. C’est utile par exemple lorsqu’un conte­neur MIDI est enregistré et que la pédale Sustain est toujours maintenue alors que l’enregistrement s’est arrêté. Dans ce cas, tous les conteneurs suivants seront joués avec du Sustain, puisque la commande Pedal Off n’a pas été enregistrée. Ceci peut maintenant être évité en cochant l’option “Insérer événement de “Reset” à la fin d’un enregistrement”.
Enregistrement Rétrospectif
Cette fonction permet de “capturer” toutes les notes MIDI que vous pouvez jouer lorsque le programme est à l’arrêt ou en Lecture, et de les convertir en un conteneur MIDI “après coup”. Ceci est rendu possible par le fait que Cu­base Essential peut saisir toute entrée MIDI dans sa mé­moire-tampon, même lorsque vous n’êtes pas en enregistrement.
Procédez comme ceci :
1. Activez l’option Enregistrement Rétrospectif dans les
Préférences (page Enregistrement-MIDI).
Ceci activera la mémoire-tampon de l’entrée MIDI, rendant ainsi possible l’Enregistrement Rétrospectif.
2. Réglez une piste MIDI en mode Prêt à Enregistrer.
3. Une fois que vous avez joué les données MIDI que vous
désirez capturer (à l’arrêt ou pendant la lecture), sélection­nez Enregistrement Rétrospectif à partir du menu Transport (ou via le raccourci-clavier, par défaut [Maj]-[Pavé*]).
Le contenu de la mémoire-tampon MIDI (c.-à-d. ce que vous venez de jouer) est transformé en un conteneur MIDI sur la piste mise en attente d’enregistrement. Le conte­neur apparaîtra à l’endroit où était placé le curseur de pro-
jet lorsque vous avez commencé à jouer – cela signifie que si vous avez joué en même temps que la lecture, les notes “capturées” s’arrêteront exactement là où vous les avez jouées en relation avec le projet.
Le réglage Taille du buffer pour l’Enregistrement rétros­pectif des Préférences (page Enregistrement-MIDI) déter­mine la quantité de données pouvant être saisies.
Préférences MIDI
Plusieurs options et réglages des Préférences (page MIDI) affectent l’enregistrement et la lecture MIDI :
Page MIDI
Ajustement Longueur (Réglage de durée)
Permet d’ajuster la durée des notes de façon à ce qu’il existe toujours un court laps de temps entre la fin d’une note et le début d’une autre (même hauteur et même canal MIDI). Ce réglage s’effectue en “tics”. Par défaut, il y a 120 tics par double-croche (1/16).
Page Enregistrement-MIDI
Caler les Conteneurs enregistrés sur les Mesures
Lorsque cette option est activée, les Conteneurs MIDI enregistrées sont automatiquement prolongés afin de commencer et se terminer sur des positions de mesure entières. Si vous travaillez dans un contexte de Me­sures, ceci peut rendre l’édition (déplacement, duplication, répétition, etc.) plus facile.
Enregistrement Solo dans Éditeurs
Si cette option est activée et que vous ouvrez un conteneur dans un éditeur MIDI, la piste correspondante est automatiquement activée en enregistrement. Qui plus est, pour toutes les autres pistes MIDI, l’enre­gistrement est désactivé jusqu’à ce que vous refermiez l’éditeur. Il est donc plus facile d’enregistrer des données MIDI lorsque vous édi­tez un conteneur – les données enregistrées vont automatiquement aboutir dans le conteneur en cours d’édition et dans aucune autre piste.
Plage d’enregistrement MIDI en ms
Lorsque vous démarrez un enregistrement à partir du délimiteur gauche, ce réglage permet de s’assurer que le tout début de l’enregistrement sera inclus. Il existe en effet une situation extrêmement pénible qu’il est préfé­rable d’éviter : vous avez enregistré une prise MIDI parfaite, et découvrez ensuite que la toute première note n’a pas été incluse car vous avez com­mencé à jouer un tout petit peu trop tôt ! Si vous augmentez de ce para­mètre, Cubase Essential capture les événements joués juste avant le point de départ de l’enregistrement. Le problème est ainsi éliminé.
Pour obtenir à description des autres options, cliquez sur le bouton Aide dans les Préférences.
61
Enregistrement
Filtrage MIDI
Champ de valeur et interrupteur Preroll
Champ de valeur et interrupteur Postroll
La page Filtre MIDI du dialogue Préférences permet d’évi­ter que certains messages MIDI ne soient enregistrés et/ ou renvoyés (en écho par la fonction MIDI Thru).
Ce dialogue est divisé en quatre sections :
Section Description
Enregistrement Activer ces options évite que le type de message MIDI ne
Thru Activer ces options évite que le type de message MIDI ne
Voies Si vous activez un des boutons, aucun message MIDI ne
Contrôleur Permet d’éviter que certains types de Contrôleurs MIDI
soit enregistré. Il sera cependant renvoyé (Thru) et s’il est déjà enregistré, sera relu normalement.
soit renvoyé (Thru). Il sera cependant enregistré et relu normalement.
sera ni enregistré ni renvoyé (Thru) sur ce canal MIDI. Cependant les messages MIDI déjà enregistrés seront relus normalement.
ne soient enregistrés ou renvoyés (Thru). Pour filtrer un type de Contrôleur, sélectionnez-le dans la liste figurant en haut de la section et cliquez sur “Ajouter”. Il apparaîtra dans la liste située en dessous. Pour suppri­mer un type de Contrôleur de la liste (permettre qu’il soit enregistré et renvoyé (Thru)), sélectionnez-le dans la liste du bas et cliquez sur “Supprimer”.

Options et réglages

Préférences de Transport pour l’Enregistrement
Certaines options des Préférences (page Transport) con­cernent l’enregistrement. Activez-les en fonction de votre méthode de travail préférée :
Désactiver le Punch-In en cas d’Arrêt
Si cette option est activée, le Punch-In de la Palette Transport est automatiquement désactivé à chaque fois que vous passez en mode Arrêt.
Arrêt après Punch-Out Automatique
Si cette option est activée, la lecture s’arrêtera automati­quement après un Punch-Out automatique (lorsque le curseur de projet atteint le délimiteur droit et lorsque le Punch-Out est activé sur la Palette Transport). Si la valeur de Postroll de la Palette Transport est réglée sur une va­leur autre que zéro, la lecture continuera pendant cette durée avant de s’arrêter (voir ci-après).
À propos des valeurs Preroll et Postroll
Les champs de valeur Preroll et Postroll de la Palette Trans­port (situés sous les Délimiteurs gauche et droit) ont les fonctions suivantes :
En réglant la valeur de Preroll, vous demandez à Cu­base Essential de “reculer” d’une courte section à chaque fois que la lecture est activée.
Ceci s’appliquera à chaque fois que vous déclenchez la lecture, mais c’est surtout intéressant pour enregistrer à partir du délimiteur gauche (Punch In activé sur la Palette Transport) comme décrit dans l’exemple ci-dessous.
En réglant la valeur de Postroll, vous demandez à Cu­base Essential de continuer à lire une courte section après un Punch Out automatique, avant de s’arrêter.
C’est intéressant uniquement lorsque le Punch Out est activé sur la Pa­lette Transport et que l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique” est activée dans les Préférences (page Transport).
62
Enregistrement
Pour activer/désactiver le pré ou postroll, cliquez sur le
Click Marche/ Arrêt
Décompte Marche/Arrêt
bouton correspondant dans la palette Transport (à coté de la valeur de pré/postroll) ou utilisez les options “Utiliser Préroll” et “Utiliser Postroll” du menu Transport.
Par exemple :
1. Réglez les délimiteurs là où vous voulez commencer et
arrêter l’enregistrement.
2. Activez Punch In et Punch Out sur la Palette Transport.
3. Activez l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique”
dans le dialogue Préférences (page Transport).
4. Réglez des valeurs de Preroll et Postroll adéquates en
cliquant dans les champs correspondants de la Palette Transport et en tapant les durées désirées.
5. Activez le pré et postroll en cliquant sur les boutons si-
tués à coté des temps de préroll/postroll, pour les allumer.
6. Déclenchez l’Enregistrement.
Le curseur de projet “recule” de la durée spécifiée dans le champ Preroll et la lecture commence. Lorsque le curseur atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé. Lorsque le curseur atteint le délimiteur droit, l’enregistrement est désactivé, mais la lecture conti­nue pendant la durée réglée dans le champ Postroll avant de s’arrêter.
Utilisation du Métronome
Le Métronome peut émettre un clic servant de référence de tempo. Les deux paramètres qui agissent sur le tempo du Métronome sont le Tempo et la Fraction de Mesure, qui sont tous deux réglés dans la fenêtre Piste Tempo (voir “Modifier la courbe de tempo” à la page 290).
Vous pouvez utiliser le métronome en tant que “clic” du­rant l’enregistrement et/ou la lecture ou comme un dé­compte qui sera audible lorsque vous démarrerez un enregistrement à partir du mode Stop. Le clic et le dé­compte s’activent séparément.
Pour activer le Métronome, cliquez sur le bouton Click
de la Palette Transport.
Vous pouvez aussi activer l’option “Métronome actif” du menu Transport ou utiliser le raccourci-clavier correspondant (par défaut [C]).
Pour activer le décompte, cliquez sur le bouton Pré-
compte dans la palette Transport.
Vous pouvez aussi activer l’option “Activer Précompte” dans le menu Transport ou créer un raccourci-clavier pour cette action.
Réglages du Métronome
Les réglages du Métronome s’effectuent dans le dialogue de Configuration du Métronome, accessible depuis le menu Transport.
Le métronome peut soit utiliser un clic audio joué via la carte audio, soit envoyer des données MIDI à un périphé­rique (expandeur etc.) connecté qui émettra le clic, ou les deux.
Dans le dialogue, figurent les réglages de métronome suivants :
Options Métronome
Métronome lors de l’Enregistrement/ la Lecture
Longueur du Clic Si cette option est activée, vous utilisez le champ de
Description
Permet de spécifier si le métronome doit être audible lors de la lecture, de l’enregistrement ou pendant les deux (lorsque Clic est activé dans la palette Transport).
droite pour spécifier le “rythme” du métronome. Nor­malement, le métronome joue un clic par temps, mais en réglant ce paramètre sur “1/8” par ex., il émettra des croches – deux clics par noire. Il est également possible de créer des battements de métronome inha­bituels comme les triolets etc.
63
Enregistrement
Options
!
!
Précompte
Précompte (Mesure)
Signature du Début de l’Enregistrement
Utiliser Signature du Curseur
Utiliser Mesure Vous pouvez utiliser ces champs pour définir le chif-
Clic MIDI Description
Clic MIDI Détermine si le métronome sera joué via MIDI ou non.
Voie/Port MIDI Utilisez ces menus locaux pour choisir une sortie et un
Note/Vélocité Haute (Hi)
Note/Vélocité Basse (Lo)
Clic Audio Description
Clic Audio Détermine si le métronome sera joué via la carte audio
Description
Définit le nombre de mesures jouées par le métronome avant que l’enregistrement ne débute, si le décompte est activé dans la palette Transport.
Lorsque cette option est activée, le décompte utilisera automatiquement la mesure définie à l’endroit où vous commencer l’enregistrement.
Lorsque cette option est activée, le décompte aura le même chiffrage de mesure que celui défini dans la piste de Tempo. De plus, tout changement de tempo dans la piste de Tempo pendant le décompte sera appliqué.
frage de mesure du décompte. Dans ce mode, les changements de tempo de la piste Tempo n’affectent pas le Précompte.
canal MIDI pour le clic du métronome.
Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité du temps fort (premier temps de la mesure).
Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité des temps faibles (les autres temps) de la mesure.
ou non. Vous pouvez régler le volume du clic avec le fader.
Lorsqu’un ordinateur “crashe” durant un enregistrement, il suffit de relancer le système et de vérifier le dossier d’enre­gistrement du projet (par défaut, c’est le dossier Audio se trouvant dans le dossier de projet). Il doit contenir le fichier audio que vous étiez en train d’enregistrer au moment de la panne.
Remarque : Cette fonction ne constitue pas une ga­rantie “absolue” de Steinberg. Bien que le programme lui-même ait été amélioré dans le but de pouvoir récu­pérer les enregistrements audio après un arrêt inat­tendu du système, il est toujours possible qu’une telle panne, ou une coupure de courant, etc. ait endom­magé un autre composant de l’ordinateur, ce qui ren­drait impossible la sauvegarde ou la récupération des données.
Avertissement : N’essayez pas de déclencher volon­tairement une telle situation dans le but de tester cette fonction. Bien que les processus du programme in­terne aient été améliorés pour faire face à de telles si­tuations, Steinberg ne peut en aucun cas garantir que d’autres pièces de l’ordinateur ne seraient pas en­dommagées à leur tour.

Récupération des enregistrements audio après une panne du système

Habituellement, en cas d’une panne sérieuse (“crash”) de l’ordinateur, tous les changements effectués sur le projet en cours depuis sa dernière sauvegarde sont perdus. Le plus souvent, il n’y a aucun moyen simple et rapide de ré­cupérer son travail.
Avec Cubase Essential, lorsque le système encontre un tel problème alors que vous êtes en train d’enregistrer (à cause d’une coupure de courant ou tout autre incident), vous constaterez que votre enregistrement est toujours disponible, et ce depuis le moment où vous avez com­mencé à enregistrer jusqu’à celui où la panne s’est pro­duite.
64
Enregistrement
6
Fondus, fondus enchaînés et
enveloppes

Création de fondus

Il existe deux méthodes pour créer des fondus d’entrée et de sortie des événements audio dans Cubase Essential : soit à l’aide des poignées (voir ci-dessous) soit par traite­ment (voir “Fondus créés via traitement” à la page 67).
Fondus créés à l’aide des poignées de fondu
Les événements audio sélectionnés possèdent des poi­gnées bleues dans les coins supérieurs gauche et droit. En les faisant glisser, on crée respectivement un fondu d’entrée ou un fondu de sortie.
Création d’un fondu d’entrée. Le fondu se reflète automatiquement dans la silhouette générale de la forme d’onde de l’événement, ce qui procure un retour visuel immédiat du résultat lorsqu’on fait glisser la poignée du fondu.
Les fondus créés à l’aide des poignées ne sont pas vrai­ment appliqués au clip audio mais calculés en temps réel lors de la lecture. Ce qui signifie que plusieurs événe­ments se référant à un même clip audio peuvent posséder des courbes de fondu différentes. Cela signifie aussi que le fait d’avoir un grand nombre de fondus peut demander beaucoup de puissance de calcul.
Si vous sélectionnez plusieurs événements et que vous
faites glisser les poignées du fondu sur l’un d’entre eux, le même fondu sera appliqué à tous les événements sélec­tionnés.
L’édition d’un fondu s’effectue dans le dialogue Fondu,
comme décrit dans les pages suivantes.
Pour ouvrir ce dialogue, il suffit de double-cliquer dans la zone située au­dessus de la courbe de fondu, ou de sélectionner l’événement puis de sélectionner “Ouvrir les Éditeurs de Fondu” dans le menu Audio (veuillez noter que deux dialogues s’ouvriront si l’événement possède un fondu de début et un fondu de fin). Si vous ajustez la forme de la courbe de fondu dans le dialogue Fondu, cette forme sera conservée lorsque vous ajusterez par la suite la durée d’un fondu.
Pour allonger ou raccourcir le fondu, il suffit de faire glisser la poignée.
Cette manipulation peut s’effectuer même sans sélectionner l’événement au préalable, autrement dit même si les poignées ne sont pas visibles. Il suffit de déplacer le pointeur de la souris le long de la courbe de fondu jusqu’à ce que le curseur prenne la forme d’une flèche bidirectionnelle, puis, alors, de cliquer et de faire glisser.
Si l’option “Poignées de fondu toujours en haut” est acti­vée dans les Préférences (page Affichage d’Événements– Audio), les poignées de fondu resteront au-dessus de l’événement, et des lignes guides verticales indiqueront la position exacte des points de départ et de fin des fondus.
C’est très utile lorsque le volume doit rester très bas, car grâce à cette option vous verrez quand même les poignées de fondu.
Si l’option “Afficher toujours les Courbes de Volume” est activée dans les Préférences (page Affichage d’Évé­nements–Audio), les courbes de fondu apparaîtront dans tous les événements, que ces derniers soient sélection­nés ou non.
Si cette option est désactivée, les courbes du fondu n’apparaissent que dans les événements sélectionnés.
Si l’option “Lignes de fondu épaisses” est activée dans les Préférences (page Affichage d’Événements–Audio), les linges de fondu et les courbes de volume seront plus épaisses, ce qui accroît leur visibilité.
Poignées de fondu en haut de l’événement et lignes de volume épais­ses vous permettent d’éditer et de voir les événements de fondu même lorsque le volume est très faible.
Si l’option “Utiliser la molette de la souris pour régler le volume et les fondus” est activée dans les Préférences (page Édition–Audio), vous pourrez utiliser la molette de la souris pour déplacer la courbe de volume vers le haut ou le bas. Si vous maintenez la touche [Maj] tout en action­nant la molette, ce sont les courbes de fondus qui seront modifiées. C’est utile lorsque les poignées de fondu ne sont pas visibles (par ex. avec un facteur de zoom élevé).
Lorsque vous positionnez le pointeur de la souris quelque part dans la moi­tié gauche de l’événement, le point de fin du fondu d’entrée est déplacé. Si vous positionnez le pointeur de la souris dans la moitié droite de l’événe­ment, c’est le point de départ du fondu de sortie qui est déplacé.
66
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Ö Vous pouvez définir des raccourcis clavier pour modi-
!
!
!
Faire glisser la poignée de Volume vers le haut ou le bas pour changer le volume de l’événement.
Le changement de volume est représenté par un nombre dans la ligne d’infos.
La forme d’onde de l’événement reflète le changement de volume.
fier les courbes de volume et de fondu, si vous ne voulez pas utiliser la souris pour le faire.
Vous les trouverez dans le dialogue Raccourcis Clavier, dans la catégorie Audio. Voir “Raccourcis clavier” à la page 347.
Créer et ajuster des fondus avec l’outil Sélection d’Intervalle
L’outil Sélection d’Intervalle permet également de créer et d’affiner des fondus “avec poignées”. Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez une section d’un événement audio avec
l’outil de Sélection d’Intervalle.
Le résultat dépend de votre sélection :
• Si la région sélectionnée part du début de l’événement, un fondu d’entrée sera créé à l’intérieur de la sélection.
• Si la région sélectionnée va jusqu’à la fin de l’événement, un fondu de sortie sera créé à l’intérieur de la sélection.
• Si la région sélectionnée ne “touche” ni le début ni la fin de l’événement, elle se verra délimitée extérieurement par un fondu d’entrée et un fondu de fin. Autrement dit, le fondu d’entrée s’étendra du début de l’événement au début de la région sélec­tionnée, et le fondu de sortie ira de la fin de la région sélection­née jusqu’à la fin de l’événement.
2. Déroulez le menu Audio et sélectionnez “Ajuster les
Fondus à la Sélection”.
Les zones des fondus sont alors ajustées en fonction de l’intervalle de sélection.
Vous pouvez sélectionner plusieurs événements audio sur des pistes séparées avec l’outil Sélection d’Inter­valle, puis appliquer le fondu simultanément à tous.
À propos de la poignée de Volume
Un événement audio sélectionné possède aussi une poi­gnée bleue en son milieu, en haut. Elle s’appelle la poi­gnée de Volume, et permet de modifier rapidement le volume d’un événement, directement dans la fenêtre de
Projet. Cette valeur est directement liée avec celle du pa­ramètre Volume de la ligne d’infos : autrement dit, faire glisser la poignée de Volume modifie également la valeur apparaissant, sous forme numérique, dans la ligne d’infos.
Supprimer des fondus
Pour supprimer un fondu d’un événement, sélectionnez-le puis choisissez “Supprimer les fondus” dans le menu Audio.
Vous pouvez aussi employer l’outil Sélection d’Intervalle pour supprimer des fondus et des fondus enchaînés dans l’intervalle sélectionné :
1. Faites glisser l’outil Sélection d’Intervalle dans la fenê­tre de Projet, afin que la sélection englobe tous les fondus et fondus enchaînés à supprimer.
2. Sélectionnez “Supprimer les fondus” dans le menu Audio.
Fondus créés via traitement
Si vous avez sélectionné un événement audio ou une sec­tion d’événement audio (avec l’outil Sélection d’Intervalle), vous pouvez appliquer un fondu d’entrée ou de sortie à la sélection en utilisant les fonctions “Fondu d’Entrée” ou “Fondu de Sortie” du sous-menu Traitement dans le menu Audio. Ces fonctions ouvrent le dialogue Fondu correspon­dant, vous permettant de spécifier une courbe de fondu.
Notez que la durée de la région du fondu est déter­minée par votre sélection. Autrement dit, la durée du fondu est spécifiée avant d’entrer dans le dialogue Fondu.
Notez également que vous pouvez sélectionner plu­sieurs événements et leur appliquer simultanément le même traitement.
67
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Les fondus ainsi créés sont appliqués au clip audio plutôt
!
qu’à l’événement. Veuillez noter :
• Si vous créez par la suite de nouveaux événements se référant au même clip, ils posséderont les mêmes fondus.
• Vous pouvez à tout moment supprimer ou modifier les fondus, en utilisant l’Historique des Traitements Hors Ligne (voir “His-
torique des Traitements Hors Ligne” à la page 157).
Si d’autres événements se réfèrent au même clip audio, un message vous demandera si vous désirez ou non appli­quer le traitement à ces événements.
• “Continuer” appliquera le traitement à tous les événements se référant au clip audio.
• Nouvelle Version créera une nouvelle version, distincte, du clip audio pour l’événement sélectionné.
• Vous pouvez également choisir de cocher la boîte “Ne plus af­ficher ce message”. Que vous choisissiez “Continuer” ou “Nouvelle Version”, tout nouveau traitement (et les suivants) se conformeront à l’option sélectionnée.
Vous pouvez modifier ce choix à tout moment dans les Préférences (page Édition–Audio) avec l’option “En cas de Traitement de Clips Partagés”.

Les dialogues de Fondus

Les dialogues de fondus apparaissent lorsque vous éditez un fondu déjà existant ou que vous utilisez les fonctions “Fondu d’Entrée/Fondu de Sortie” du sous-menu Traite­ment du menu Audio. La copie d’écran ci-après montre le dialogue Fondu d’Entrée : le dialogue Fondu de Sortie possède des réglages et fonctions identiques.
Si vous ouvrez un dialogue de Fondu alors que plu­sieurs événements sont sélectionnés, vous pouvez ajuster simultanément les courbes de fondus pour tous ces évé­nements simultanément.
Cette possibilité est très utile si vous voulez, par exemple, appliquer le même type de fondu d’entrée à plus d’un événement, etc.
Type de Courbe
Ces boutons déterminent si la courbe du fondu sera com­posée d’une succession de segments de courbe (bouton gauche), de segments de courbe amortis (bouton central) ou de segments de droite (bouton droit).
Affichage du fondu
Indique la forme de la courbe du fondu. La forme d’onde résultante apparaît en gris foncé, la forme d’onde actuelle en gris clair.
Pour ajouter des points sur la courbe, il suffit de cliquer dessus, et de cliquer et faire glisser les points existants pour modifier sa forme. Pour supprimer un point de la courbe, il suffit de le faire glisser hors de l’affichage.
Boutons de forme de courbe
Ces boutons fournissent un accès rapide aux formes de courbes les plus fréquemment utilisées.
Bouton Rétablir
Le bouton Rétablir (celui se trouvant à droite au-dessus de l’affichage du fondu) n’est disponible que lors de la modification de Fondus par l’intermédiaire des poignées. Cliquer sur ce bouton permet d’annuler toutes les modifi­cations effectuées depuis l’ouverture du dialogue.
Bouton Comme défaut
Le bouton “Comme défaut” n’est disponible que pour l’édition de fondus définis à l’aide des poignées. Cliquez dessus afin de mémoriser les réglages actuels comme ca­ractéristiques “par défaut”. Cette forme sera utilisée dès que vous créerez de nouveaux Fondus.
68
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Durée du fondu
!
Le dialogue Fondu via Édition
Le dialogue Fondu via Traitement
Le champ de valeur Durée du Fondu peut être utilisé pour entrer des durées en chiffres. Le format des valeurs affi­chées ici est déterminé par l’Affichage du Temps de la pa­lette Transport.
Lorsque vous activez l’option “Appliquer durée”, la valeur entrée dans le champ Durée du Fondu sera utilisée lors­que vous cliquerez sur “Appliquer” ou sur “OK.” Ce régla­ges est désactivé par défaut.
Si vous définissez le fondu actuel comme fondu par dé­faut, cette durée sera incluse dans les réglages par dé­faut.
Préréglages
Si vous avez configuré une courbe de fondu d’entrée ou de sortie que vous désirez pouvoir appliquer à d’autres événements ou clips, il suffit de la mémoriser sous forme d’un Préréglage, en cliquant sur le bouton Stocker.
Pour appliquer un Préréglage mémorisé, sélectionnez-
le depuis le menu local.
Pour changer le nom du Préréglage sélectionné, dou-
ble-cliquez sur son nom et entrez-en un autre.
Pour supprimer un Préréglage mémorisé, sélectionnez-
le dans le menu local puis cliquez sur Supprimer.
Dans les dialogues de type Fondu via Édition, les boutons suivants sont disponibles :
Bouton Fonction
OK Applique la courbe de fondu désirée à l’événement, puis
Annuler Referme le dialogue sans appliquer de fondu.
Appliquer Applique la courbe de fondu désirée à l’événement, sans
referme le dialogue.
fermer le dialogue.
Dans les dialogues de type Fondu via Traitement, les bou­tons suivants sont disponibles :
Bouton Fonction
Pré-écoute Lit la région correspondant au fondu. Cette lecture se ré-
Calculer Applique la courbe de fondu désirée au clip, puis referme
Annuler Referme le dialogue sans appliquer de fondu.
pète jusqu’au prochain clic sur le bouton (dont le libellé devient “Arrêter” en cours de lecture).
le dialogue.
Les Préréglages de fondus d’entrée mémorisés n’apparaissent que dans le dialogue Fondu d’Entrée, et les Préréglages de fondu de sortie uniquement dans le dialogue Fondu de Sortie.
Boutons Pré-écoute, Appliquer et Calculer
Les libellés des boutons de la rangée inférieure changent selon que vous éditez un fondu effectué en tirant sur les poignées ou appliquez un fondu via traitement :
69
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes

Création de Fondus Enchaînés

Zone de che­vauchement
Clips audio
Événements audio
Lorsque plusieurs sons se chevauchent sur une même piste, créer un fondu enchaîné permet d’adoucir la transi­tion ou de réaliser des effets spéciaux. Pour créer un fondu enchaîné, il suffit de sélectionner deux événements audio consécutifs, puis d’utiliser la commande Fondu enchaîné du menu Audio (ou la commande clavier correspondante, par défaut [X]). Le résultat final varie selon que les deux événements se chevauchent ou non :
Si les événements se chevauchent, un fondu enchaîné
est créé dans cette zone de chevauchement.
La forme du fondu enchaîné sera celle par défaut – initialement, un fondu enchaîné linéaire et symétrique, mais vous pouvez la modifier, comme décrit ci-dessous.
Si les événements ne se recouvrent pas, mais se sui-
vent bout à bout alors que leurs clips audio respectifs se recouvrent, ces événements sont redimensionnés de fa­çon à ne pas se chevaucher, et un fondu enchaîné de la durée et forme par défaut est appliqué.
La durée par défaut du fondu enchaîné se règle dans le dialogue Fondu Enchaîné (voir “Boutons Défaut” à la page 72).
Voici un exemple :
Lorsque vous sélectionnez la fonction Fondu enchaîné, les deux événe­ments sont redimensionnés de façon à se chevaucher, et un fondu en­chaîné par défaut est créé dans la région où intervient le chevauchement.
Si les événements ne se chevauchent pas, et ne peu­vent pas être suffisamment redimensionnés pour se re­couvrir, il est impossible de créer un fondu enchaîné.
Une fois que vous avez créé un fondu enchaîné, vous pouvez le modifier en sélectionnant l’un ou l’autre ou les deux événements puis en sélectionnant à nouveau “Fondu Enchaîné” dans le menu Audio (ou en double-cliquant dans la région de fondu enchaîné).
Le dialogue Fondu enchaîné s’ouvre alors, voir ci-après.
Supprimer les fondus enchaînés
Vous pouvez supprimer un fondu enchaîné d’une des ma­nières suivantes :
1. Sélectionnez les événements puis sélectionnez “Sup­primer les Fondus” dans le menu Audio.
2. Faites glisser l’outil Sélection d’Intervalle dans la fenê­tre de Projet, de façon à ce que la sélection englobe tous les fondus et fondus-enchaînés que vous désirez suppri­mer puis sélectionnez “Supprimer les Fondus” depuis le menu Audio.
Vous pouvez aussi supprimer un fondu enchaîné en cli­quant dessus et en le déplaçant en dehors de la piste.
Les événements eux-mêmes ne se recouvrent pas, mais leurs clips res­pectifs. Autrement dit, les événements pourraient être redimensionnés de façon à se recouvrir, c’est la condition nécessaire à la création d’un fondu enchaîné.
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
70

Le dialogue Fondu Enchaîné

!
!
Le dialogue de Fondu Enchaîné contient des sections sé­parées mais identiques pour les réglages de la courbe de fondu d’entrée et de fondu de sortie, ainsi que des régla­ges communs sur la droite.
Affichages du fondu
Affichent respectivement la forme de la courbe de fondu de sortie et d’entrée. Pour ajouter des points, cliquez sur la courbe, et cliquez/faites glisser des points existants pour modifier la forme. Pour supprimer un point de la courbe, il suffit de le faire glisser à l’extérieur de l’affichage.
Boutons de type de courbe
Ces boutons déterminent si la courbe du fondu corres­pondant sera composée d’une courbe continue (bouton gauche) de segments de courbe amortis (bouton central) ou de segments de droites (bouton droit).
Boutons de forme de courbe
Ces boutons donnent accès aux formes de courbes les plus utilisées.
sance) sonore reste constante tout au long du fondu en­chaîné.
Les courbes à puissance (énergie) constante ne possèdent qu’un seul point modifiable. Il est impossi­ble d’utiliser les boutons de type de courbe ou les préréglages lorsque ce mode est sélectionné.
Boutons de lecture
Les boutons de lecture “Fondu de sortie” et “Fondu d’entrée” permettent d’écouter uniquement la partie de fondu d’entrée ou de sortie, sans le fondu enchaîné.
Le bouton de lecture “Fondu Enchaîné” permet de lire tout le fondu enchaîné.
Vous pouvez aussi utiliser les commandes de lecture de la palette transport pour lire les événements audio du fondu enchaîné. Toutefois, cette méthode relira aussi tous les événements audio non muets des autres pistes.
Pré-roll et Post-roll (Amorces)
Lors d’une écoute à l’aide des boutons de lecture, vous pouvez choisir d’activer le pré-roll et/ou le post-roll. Le pré­roll permet de démarrer la lecture avant la zone de fondu, et le post-roll permet de l’arrêter après la zone de fondu. C’est utile pour écouter un fondu dans son contexte.
Pour indiquer la durée des pré et post rolls, cliquez dans les champs de temps et entrez la durée désirée (en secon­des et millisecondes).
Pour activer les pré et post rolls, cliquez sur le bouton adéquat. Pour les désactiver, cliquez à nouveau sur le même bouton.
Cases Énergies Égales et Gain Égaux
Si vous cochez la case “Gains Égaux”, les courbes du fondu seront ajustées de telle façon que la somme des amplitudes des signaux au cours des fondus de sortie et d’entrée reste constante tout au long du fondu enchaîné. Ce choix convient bien aux fondus enchaînés courts.
Si vous cochez la case “Énergies Égales”, les courbes de fondu seront ajustées de telle façon que l’énergie (puis-
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Réglage de la durée
Vous pouvez régler la durée du fondu enchaîné dans le champ numérique “Longueur”. Si possible, le changement de durée sera appliqué de manière égale “des deux côtés” du fondu enchaîné (c.-à-d. Cubase Essential essaiera de “centrer” le fondu enchaîné).
Pour pouvoir redimensionner un fondu enchaîné de cette façon, il faut que l’événement correspondant puisse être redimensionné. Par exemple, si l’événe­ment gauche du fondu enchaîné joue déjà son clip audio jusqu’à la fin, il n’y a plus de marge, et son point de fin ne peut plus être décalé vers la droite.
71
Préréglages
!
!
Si vous avez configuré une courbe de fondu enchaîné que vous désirez pouvoir appliquer par la suite à d’autres évé­nements, vous pouvez la mémoriser sous forme de préré­glage, en cliquant sur le bouton Stocker (l’icône de la disquette).
Pour appliquer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le
depuis le menu local.
Pour changer le nom du préréglage sélectionné, dou-
ble-cliquez dessus et tapez-en un autre.
Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez-
le depuis le menu local, puis cliquez sur Supprimer (l’icône de Corbeille).
Boutons Défaut
Cliquer sur le bouton “Comme Défaut” mémorise les ré-
glages actuels comme fondu enchaîné par défaut. C’est donc cette forme qui sera utilisée lorsque vous créerez de nouveaux fondus enchaînés.
Le réglage de longueur du fondu enchaîné est inclus
dans les réglages par défaut. Toutefois, il n’est appliqué que si les événements à enchaîner ne se superposent pas – sinon le fondu enchaîné se trouvera dans la zone de chevauchement (voir “Création de Fondus Enchaînés” à la
page 70).
Cliquer sur le bouton “Rappeler Défaut” copie la courbe
et les réglages du fondu enchaîné par défaut dans le dia­logue Fondu enchaîné.

Fondus et fondus enchaînés automatiques

Cubase Essential possède une fonction de fondu automa­tique pouvant être réglée globalement (c.-à-d. pour tout le projet) et séparément, pour chaque piste audio. L’intérêt de cette fonction de fondu Automatique est de créer des transitions plus progressives entre les événements en ap­pliquant de courts (1 à 500 ms) fondus d’entrée et de sor­tie.
Comme mentionné précédemment, les fondus sont calculés en temps réel pendant la lecture. Cela signi­fie que plus il y a de pistes audio contenant des fon­dus automatiques activés dans un projet, plus le processeur est sollicité.
Notez que les fondus automatiques ne sont pas affi­chés avec les lignes de fondu.
Réglages de fondus automatiques au niveau global
1. Pour procéder aux réglages globales de fondus auto­matiques, au niveau du projet, sélectionnez “Configuration des Fondus Automatiques…” dans le menu Projet.
Ceci ouvre le dialogue des Fondus Automatiques pour le projet.
2. Les cases à cocher en haut à droite servent à activer ou désactiver les fonctions Fondu d’Entrée Auto, Fondu de Sortie Auto et Fondus-Enchaînés Auto.
3. Le champ de valeur Longueur permet de spécifier la durée du fondu ou fondu enchaîné automatique (1 à 500 ms).
72
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
4. Pour ajuster les formes des fondus d’Entrée et de Sor-
tie automatiques, sélectionnez l’onglet “Fondus” puis pro­cédez aux réglages comme dans les dialogues de Fondu habituels.
5. Pour ajuster la forme du fondu enchaîné automatique,
sélectionnez l’onglet “Fondus Enchaînés” puis procédez aux réglages comme dans le dialogue Fondu Enchaîné habituel.
6. Si vous voulez utiliser les paramètres déjà entrés pour
les futurs projets, cliquez sur le bouton “Par Défaut”.
La prochaine fois que vous créerez un projet, il utilisera ces valeurs de paramètres.
7. Cliquez sur OK pour refermer le dialogue.
Procéder aux réglages de fondu automatique pour une piste séparée
Par défaut, toutes les pistes Audio utiliseront les réglages que vous avez effectués dans le dialogue Fondus Automa­tiques du projet. Toutefois, comme le calcul en temps réel des fondus automatiques consomme des ressources pro­cesseur, une meilleure approche peut consister à désacti­ver globalement les Fondus Auto, puis de les activer, si nécessaire, au niveau des pistes séparées. Pour ce faire :
1. Faites un clic droit dans la liste des pistes, et sélection-
nez “Configuration des Fondus Automatiques…” dans le menu contextuel qui apparaît alors.
Le dialogue Fondus Automatiques de la piste apparaît. Il est identique au dialogue Fondus Automatiques du projet, et possède une option supplé­mentaire, “Utiliser la configuration du Projet”.
2. Désactivez l’option “Utiliser la configuration du Projet”.
Tous les réglages seront alors appliqués uniquement à la piste.
3. Configurez les fondus automatiques comme désiré,
puis refermez le dialogue.
Revenir aux valeurs de paramètres du projet
Si vous voulez qu’une piste utilise les valeurs “globales” de fondu automatique, ouvrez le dialogue Fondus Auto­matiques de la piste, et activez la case à cocher “Utiliser la configuration du Projet”.
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
73
7

La piste Arrangeur

Introduction

La piste Arrangeur permet de travailler sur des sections de votre projet d’une manière non-linéaire afin de simpli­fier au maximum son arrangement. Plutôt que de déplacer, copier et coller des événements dans la fenêtre de Projet pour créer un projet linéaire, vous définissez comment le projet sera relu, comme avec une Play List.
Pour cela, il suffit de définir des événements Arrangeur, de les ordonner dans une liste, et d’ajouter des répétitions à votre convenance. Cette méthode complète les méthodes d’édition linéaires habituelles dans la fenêtre de Projet.
Vous pouvez créer plusieurs chaînes d’arrangement et ainsi mémoriser plusieurs versions d’un morceau dans un projet sans sacrifier la version d’origine. Après avoir créé une chaîne d’arrangement qui vous convient, vous avez la pos­sibilité de “mettre à plat” la liste, ce qui créera un projet li­néaire basé sur la chaîne d’arrangement. Vous pourrez alors de conserver ou de supprimer la piste Arrangeur.
La piste Arrangeur peut aussi être utilisée dans des situa­tions Live, sur scène, dans les clubs ou pour des soirées.

Configurer la piste Arrangeur

Supposons que vous ayez préparé un certain nombre de fichiers audio formant la base d’une chanson pop typique, avec introduction, couplet, refrain et pont. Vous désirez maintenant arranger ces fichiers.
La première étape consiste à créer une piste Arrangeur. Sur cette piste, vous allez définir des sections spécifiques du projet en créant des événements Arrangeur. Ils peuvent avoir n’importe quelle longueur, peuvent se superposer et ne sont pas forcément alignés sur le début ou la fin d’évé­nements ou de événements existants. Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le projet pour lequel vous désirez créer des
événements Arrangeur.
2. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Arrangeur”
dans le sous-menu Ajouter Piste (ou faites un clic droit dans la liste des pistes et sélectionnez Ajouter Piste Ar­rangeur).
Une
piste Arrangeur
Arrangeur par projet, mais vous pouvez définir plusieurs chaînes d’Arran­gement sur cette piste, voir “Gestion des chaînes d’Arrangement” à la
page 78.
sera ajoutée. Il ne peut y avoir qu’une seule piste
3. Dans la barre d’outil de la fenêtre de Projet vérifiez que le Calage est activé, et que la résolution de la Grille est ré­glée sur un mode permettant de caler les événements Ar­rangeur sur des positions appropriées dans le projet.
Le calage sur les événements est activé, ainsi lorsque vous les ferez glisser dans la fenêtre de Projet, les nouveaux événements se caleront sur les événements existants.
4. Dans la piste Arrangeur, utilisez le Crayon pour dessi­ner un événement de la longueur désirée.
Un événement Arrangeur sera ajouté, il s’appelle “A” par défaut. Les sui­vants seront nommés dans l’ordre alphabétique.
Vous pouvez renommer un événement Arrangeur, en le sélectionnant et en modifiant son nom dans la ligne d’infos de la fenêtre de Projet ou en maintenant [Alt]/[Option], et en double-cliquant sur son nom dans la chaîne d’Arrange­ment (voir ci-dessous) puis en entrant un nouveau nom.
Vous pouvez nommer vos événements Arrangeur en fonction de la struc­ture de votre projet, ex. Couplet, Refrain, etc.
5. Créez autant d’événements que nécessaire.
Dans cet exemple, des événements Arrangeur ont été créés afin de cor­respondre à la structure d’une chanson classique. Remarque : il n’y a pas de base temporelle réelle dans le projet : les séquences musicales sont déterminées par les événements Arrangeur.
Les événements peuvent être déplacés, redimensionnés et effacés à l’aide des techniques standard. Veuillez noter que :
Si vous désirez modifier la longueur d’un événement, sélectionnez l’outil Flèche puis cliquez sur et faites glisser les coins inférieurs de l’événement dans la direction vou­lue pour l’agrandir ou le raccourcir.
75
La piste Arrangeur
Si vous copiez un événement Arrangeur (par [Alt]/[Op-
Cliquer dans l’Inspecteur…
…ou dans la liste des pistes…
…pour ouvrir l’éditeur Arrangeur.
tion]-déplacer ou par copier/coller), un nouvel événement sera créé, avec le même nom que l’original.
Il sera toutefois complètement indépendant de l’événement d’origine.
Double cliquer sur un événement Arrangeur l’ajoute à la
chaîne d’Arrangement actuelle.

Travailler avec les événements Arrangeur

Vous avez maintenant un certain nombre de événements Arrangeur formant les blocs de construction de base de vo­tre arrangement. L’étape suivante consiste à arranger ces événements à l’aide des fonctions de l’éditeur Arrangeur.
Créer un Arrangement
Vous pouvez élaborer un Arrangement dans l’éditeur Ar­rangeur ou dans l’Inspecteur pour la piste Arrangeur. Pour ouvrir l’éditeur Arrangeur, cliquez sur le bouton “e” dans la Liste des Pistes ou l’Inspecteur pour la piste Arrangeur.
Au départ, la chaîne d’Arrangement est vide, vous définis­sez l’Arrangement en ajoutant des événements de la liste de droite à la chaîne d’Arrangement. Il existe plusieurs mé­thodes pour ajouter des événements à la chaîne d’Arrangement :
Double-cliquer sur le nom d’un événement dans la par­tie droite de la fenêtre (ou dans la fenêtre de projet).
Lorsqu’un événement est sélectionné dans la chaîne d’Arrangement à gauche, ajoutera cet événement à la liste, au-dessus de celui qui est sé­lectionné. Lorsqu’aucun événement n’est sélectionné dans la chaîne d’Arrangement à gauche, ceci ajoutera cet événement à la fin de la liste.
Sélectionner un ou plusieurs événements dans la liste à droite, faire un clic droit puis sélectionner “Ajouter Sélec­tion à l’Arrangeur”.
Ceci ajoutera les événement est sélectionnés à la fin de la liste.
Glisser et déposer les événements Arrangeur de la liste située à droite dans celle de gauche.
Une ligne d’insertion bleue montre où l’événement déplacé va se retrou­ver dans la liste.
Ici, l’événement Couplet (Verse) est déplacé dans la chaîne d’Arrange­ment et placé après le premier refrain.
Faire glisser des événements Arrangeur de la fenêtre de Projet et les déposer dans la chaîne d’Arrangement.
Si vous avez suivi notre exemple, vous devez avoir des événements Arrangeur placés selon le modèle de base d’une chanson populaire. Mais, nous avons utilisé des fi­chiers audio qui n’ont que quelques mesures de long – pour transformer notre modèle en “chanson” (ou tout du moins en un semblant de chanson), ces fichiers doivent être lus en boucle. C’est là qu’intervient la fonction Ré­pétitions.
À droite dans l’éditeur Arrangeur sont listés les événe­ments Arrangeur disponibles, dans l’ordre selon lequel ils apparaissent dans le temps. À gauche se trouve la chaîne d’Arrangement actuelle, qui indique dans quel ordre se­ront relus les événements, de haut en bas, et combien de fois ils seront répétés.
76
La piste Arrangeur
Si vous voulez qu’un événement soit répété plusieurs fois,
Première répétition de la chaîne en cours
Maillon précédent
Maillon suivant
Dernière répétition de la chaîne en cours
procédez comme ceci :
Cliquez dans le champ Répétitions d’un événement, ta-
pez le nombre de répétitions désiré puis pressez [Entrée].
Lorsque vous rejouerez la chaîne d’Arrangement, la colonne Compte in­diquera quelle répétition de cet événement est en train d’être lue.
Cliquez sur le champ Mode d’un événement et sélec-
tionnez le mode de répétition désiré.
Option Bouton Description
Normal Dans ce mode, votre chaîne d’Arrangement sera
Répéter à l’infini
Pause après répétitions
relue normalement, telle que vous l’avez établie.
Dans ce mode, l’événement Arrangeur actuel sera répété en boucle jusqu’à ce que vous cliquez sur un autre événement dans l’éditeur Arrangeur ou que vous appuyiez à nouveau sur Lecture.
Dans ce mode, la lecteur de la chaîne d’Arrange­ment sera arrêtée après avoir lu toutes les répéti­tions de l’événement Arrangeur actuel.
Édition de la chaîne d’Arrangement
Dans la chaîne d’Arrangement à gauche vous pouvez :
Sélectionner des événements en cliquant en maintenant [Ctrl]/[Commande] ou [Maj] comme d’habitude.
Faire glisser des événements pour les déplacer dans la liste.
Faire glisser tout en maintenant [Alt]/[Option] pour créer des copies des éléments sélectionnés.
La position d’insertion est indiquée par une ligne bleue ou rouge dans la liste. Une ligne bleue signifie que l’élément peut être déplacé ou copié, une ligne rouge signifie que les éléments ne peuvent être ni déplacés ni copiés à cette position.
Utiliser la colonne Répétitions pour indiquer combien de fois chaque événement sera répété.
Cliquer sur la flèche située à gauche d’un événement dans la chaîne d’Arrangement pour déplacer la position de lecture au début de cet événement.
Pour supprimer un événement de la liste, faites un clic droit dessus et sélectionnez “Supprimer Touché” dans le menu local qui apparaît. Pour supprimer plusieurs événe­ments, sélectionnez-les, faites un clic droit et sélectionnez “Supprimer Sélectionné”.
Si vous relisez maintenant la chaîne d’Arrangement, vous entendrez l’arrangement complet. Procédez comme ceci :
1. Vérifiez que le mode Arrangeur est activé.
Si le mode Arrangeur est activé, le projet sera relu en respectant les ré­glages de l’Arrangeur.
Le bouton du mode Arrangeur doit être activé.
2. Disposez la fenêtre de l’éditeur Arrangeur afin de voir
la piste Arrangeur dans la fenêtre de Projet, et cliquez dans la colonne avec la Flèche de l’événement situé en haut de la liste pour que la flèche devienne bleue.
Vous devez voir le curseur de projet sauter au début du premier événement spécifié dans la chaîne d’Arrangement.
3. Déclenchez la lecture, depuis l’éditeur Arrangeur ou
depuis la palette Transport.
Les événements seront relus dans l’ordre spécifié.
Navigation
Pour passer d’un événement à l’autre dans l’Arrangeur, utilisez les boutons de transport de l’Arrangeur :
Ces contrôles sont disponibles dans l’éditeur Arrangeur, la barre d’outil de la fenêtre de Projet et dans la palette Transport.
Dans l’éditeur Arrangeur, l’événement actuellement relu est indiqué par une flèche dans la colonne de gauche, et les té­moins de la colonne Compteur.
77
La piste Arrangeur
Gestion des chaînes d’Arrangement
!
Vous pouvez créer plusieurs chaînes d’Arrangement. Vous pourrez ainsi créer différentes versions de lecture. Les boutons situés à droite de la barre d’outils de l’éditeur servent à :
Bouton Description
Cliquer pour renommer la chaîne d’Arrangement actuelle.
Créer une nouvelle chaîne d’Arrangement vide.
2. Déclenchez la lecture.
Le projet sera désormais relu exactement comme dans le mode Arran­geur, mais vous pouvez le visualiser le modifier comme d’habitude.
La mise à plat de la chaîne d’Arrangement peut sup­primer des événements et des conteneurs du projet. N’utilisez la fonction Mettre à plat que lorsque vous êtes sûr de ne plus avoir besoin d’éditer la piste Ar­rangeur ou la chaîne d’Arrangement. En cas de doute, sauvegardez une copie du projet avant la mise à plat de la chaîne d’Arrangement.
Créer un duplicata de la chaîne d’Arrangement actuelle, contenant les mêmes événements.
Supprimer la chaîne d’Arrangement actuellement sélec­tionnée. N’est disponible que si vous avez créé plusieurs chaînes d’Arrangement.
Dans l’Inspecteur, ces fonctions sont accessibles de-
puis le menu local Arrangeur (ouvert en cliquant sur le champ de nom de l’Arrangeur).
Les chaînes d’Arrangement que vous créées sont listées dans le menu local Nom situé dans l’éditeur Arrangeur à gauche des boutons, en haut de l’Inspecteur de la piste Arrangeur et dans la liste des pistes. Toutefois, pour pou­voir sélectionner une autre chaîne d’Arrangement dans ce menu local, le mode Arrangeur doit être activé.

Mettre à plat la chaîne d’Arrangement

Lorsque vous avez élaboré une chaîne d’Arrangement qui vous satisfait, vous pouvez la “mettre à plat”, c’est-à-dire convertir la liste en un projet linéaire. Procédez comme ceci :
1. Cliquez sur le bouton Mettre à plat la Chaîne (ou sélec-
tionnez Mettre à plat la Chaîne dans le menu local situé dans l’Inspecteur pour la piste Arrangeur).
Les événements et conteneurs présents dans le projet sont réordonnés, répétés, redimensionnés, déplacés et/ou supprimés (s’ils se trouvent en dehors des limites des événements Arrangeur utilisés), afin que tout cor­responde exactement à la chaîne d’Arrangement.
Le bouton Mettre à plat la chaîne
Options de mise à plat
Il est parfois utile de conserver les événements Arrangeur d’origine même après la mise à plat de la piste Arrangeur. Grâce aux options de mise à plat, vous pouvez définir quelle chaîne sera aplatie (section Source), où elle sera sauvegardée et comment elle sera nommée (section Des­tination) ainsi que d’autres options (section Options).
1. Cliquez sur le bouton des Options de Mise à Plat.
2. Dans la fenêtre qui apparaît, sélectionnez les options
désirées.
Dans la section Source vous pouvez spécifier quelle chaîne d’Arrangement sera aplatie. Les options disponibles sont les suivantes :
Option Description
Chaîne actuelle Si vous activez cette option, seule la chaîne actuelle sera
Chaîne sélectionnée
Toutes les chaînes
aplatie.
Si vous activez cette option, vous pouvez sélectionner la chaîne d’Arrangement à aplatir dans la liste à gauche.
Si vous activez cette option, toutes les chaînes d’Arran­gement du projet en cours seront aplaties.
78
La piste Arrangeur
La section Destination permet de choisir où sera sauve­gardé le résultat de la mise à plat. Les options disponibles sont les suivantes :
Option Description
Projet en cours Cette option n’est disponible, que si vous avez sélec-
Nouveau Projet Si vous activez cette option, vous pouvez aplatir une ou
tionné la “Chaîne actuelle” comme Source. Si vous acti­vez cette option, le résultat de la mise à plat de la Chaîne actuelle sera sauvegardé dans le projet en cours.
plusieurs chaînes dans un nouveau projet. Dans ce cas, il peut être utile d’employer les options de nommage. Si vous activez “Ajouter nom de Chaîne à la fin”, le ou les nom(s) de Chaîne(s) seront ajoutés, entre crochets au nom du projet. Si vous activez “Utiliser nom de la Chaîne”, le(s) nouveau(x) projet(s) auront le nom de la (ou les) chaîne(s) d’Arrangement. Si vous activez “Ajouter Numéro, le(s) nouveau(x) projet(s) seront nommés comme les an­ciens et un numéro entre crochets sera ajouté à leur nom.
Dans la section Options vous pouvez faire divers régla­ges. Les options disponibles sont les suivantes :
Option Description
Conserver piste Arrangeur
Faire des copies réelles des con­teneurs
Ne pas scinder les événements
Ouvrir nouveaux Projets
Si vous activez cette option, la piste Arrangeur sera con­servée lors de la mise à plat de la chaîne d’Arrangement. Si vous activez l’option “Renommer événements Arran­geur” un numéro sera jouté aux événements en fonction de leur utilisation. Par exemple si vous utilisez deux fois l’événement Arrangeur “A”, la première occurrence sera renommée “A 1” et la seconde “A 2”.
Normalement, vous obtenez des copies partagée lorsque la piste Arrangeur est aplatie. Si vous activez cette op­tion, des copies réelles seront créées à la place.
Si cette option est activée, les notes MIDI qui commen­cent avant ou dure plus longtemps que l’événement Ar­rangeur ne seront pas incluses. Seules les notes MIDI notes qui commencent et se terminent dans les limites de l’événement Arrangeur seront prises en compte.
Si vous activez cette option, une nouveau projet sera créé pour chaque chaîne d’Arrangement aplatie. Si vous activez l’option “Nouveaux projets en cascade” les pro­jets seront ouverts en cascade.

Mode Live

Si vous avez configuré une piste Arrangeur et que vous voulez la relire, vous avez aussi la possibilité d’agir sur l’Ar­rangement en “live”. Notez que le mode Arrangeur doit avoir été activé pour pouvoir utiliser le mode Live.
1. Ajoutez une piste Arrangeur en sélectionnant “Arran­geur” dans le sous-menu Ajouter Piste du menu Projet.
2. Créez les événements Arrangeur désirés en les dessi­nant avec le Crayon sur la piste Arrangeur.
3. Définissez une chaîne d’Arrangement dans l’Inspec­teur pour la piste Arrangeur ou dans l’éditeur Arrangeur, activez le mode Arrangeur et relisez votre projet.
Vous pouvez maintenant utiliser les événements Arran­geur listés dans la section inférieure de l’Inspecteur de la piste Arrangeur pour relire votre projet en mode Live :
4. Passez en mode Live en cliquant sur la petite flèche si­tuée dans la liste du bas dans l’Inspecteur de la piste Ar­rangeur à gauche de l’événement Arrangeur que vous voulez déclencher.
L’événement Arrangeur sera bouclé indéfiniment, jusqu’à ce que vous cliquiez sur un autre événement Arrangeur. C’est très utile, par ex. pour lire en boucle un solo de guitare sur une durée modulable.
Vous pouvez arrêter le mode Live en cliquant sur le bou­ton Stop ou revenir à la lecture “normale” en mode Arran­geur en cliquant sur un événement Arrangeur dans la liste du haut.
Dans ce dernier cas, la lecture reprendra à partir de l’événement Arrangeur où vous avez cliqué. Le menu local de “Sélection de grille” sera toujours pris en compte. Si la grille est réglée sur “1 Mesure” et que vous cliquez sur le bouton STOP, la lecture sera stoppée après la mesure suivante.
3. Vous pouvez maintenant aplatir la piste Arrangeur en
cliquant sur le bouton Mettre à Plat.
Si vous réalisez que vous souhaitez encore faire d’autres arrangements, vous pouvez aussi cliquer sur le bouton “En arrière” et faire vos réglages. Les réglages de mise à plat seront conservés.
4. Cliquez sur le bouton “En arrière” pour revenir à l’édi-
teur Arrangeur ou refermer la fenêtre en cliquant sur sa case de fermeture.
La piste Arrangeur
79
L’événement Arrangeur actif sera relu tel qu’il a été défini avant de passer au suivant.
Option Description
none Passe immédiatement à la section suivante. 4 Mesures,
2 Mesures
1 Mesure Passe à la section qui suit à la barre de mesure suivante. 1 Beat
(Temps) Fin Joue la section en cours jusqu’à la fin, puis passe à la suivante.
Si un de ces modes est sélectionné, une grille de 4 ou 2 mesu­res (en fonction du réglage) sera placée sur l’événement Arran­geur actif. Dès que la ligne de la grille choisie est atteinte, la lecture passe à l’événement Arrangeur suivant. Exemple: Supposons que vous ayez un événement Arrangeur de 8 mesu­res et que la grille est réglée sur “4 Mesures”. Si le curseur se trouve entre les 4 premières mesures de l’événement Arrangeur et que vous cliquez sur l’événement Arrangeur suivant, la lec­ture passera à l’événement suivant lorsque la fin de la quatrième mesure de l’événement Arrangeur est atteinte. Si le curseur se trouve entre les 4 dernières mesures de événement Arrangeur, la lecture passera à l’événement suivant à la fin de l’événement. Si un événement est plus court que 4 (ou 2) mesures lorsque ce mode est sélectionné, la lecture passera à la section sui­vante à la fin de l’événement.
Passe à la section qui suit au temps suivant.

Arranger votre musique sur une vidéo

La chronologie relative de votre piste Arrangeur peut ser­vir de référence à la place de celle du projet. C’est utile si vous désirez utiliser la piste Arrangeur pour composer de la musique pour illustrer une vidéo et remplir, par ex. un passage spécifique de la vidéo avec de la musique, en ré­pétant le nombre adéquat d’événements Arrangeur.
Si vous positionnez votre synchroniseur maître externe sur une position ne correspondant pas à l’heure de départ, Cubase Essential passera automatiquement sur la bonne position dans la piste Arrangeur et commencera la lecture à partir d’ici, ainsi la position relative correcte sera trouvée et non pas à l’heure absolue du projet. La référence pour le timecode externe peut être MIDI ou tout autre Timecode pouvant être interprété/lu par Cubase Essential.
Ö Si le mode Arrangeur n’est pas activé ou s’il n’existe aucune piste Arrangeur, Cubase Essential fonctionne comme d’habitude.
L’exemple qui suit vous aidera à comprendre cette fonctionnalité :
1. Configurez un projet avec une piste MIDI et trois con­teneurs MIDI. Le premier doit démarrer à la position 00:00:00:00 et se terminer à la position 00:01:00:00, le second doit démarrer à la position 00:01:00:00 et se ter­miner à la position 00:02:00:00 et le troisième doit démar­rer à la position 00:02:00:00 et se terminer à la position 00:03:00:00.
2. Activez le bouton Sync de la palette Transport.
3. Ajoutez une piste Arrangeur et créez des événements
Arrangeur correspondant aux conteneurs MIDI.
4. Définissez une chaîne d’Arrangement “A-A-B-B-C-C”, activez le mode Arrangeur et relisez le projet.
5. Démarrez le Timecode externe à la position 00:00:10:00 (dans les limites de “A”).
Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:00:10:00 vous en­tendez “A” jouer. Rien de spécial !
Maintenant voyons ce qu’il se passe si votre synchroni­seur maître externe démarre à une position qui ne corres­pond pas à l’heure de départ:
6. Démarrez à 00:01:10:00 (dans les limites de ce qui était “B” à l’origine).
Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:01:10:00 vous en­tendez “A” jouer, car la piste Arrangeur est lue deux fois.
7. Démarrez le Timecode externe à la position 00:02:10:00 (dans les limites de ce qui était “C” à l’origine).
Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:02:10:00 vous en­tendez “B” jouer, car il lit “plus tard” dans la piste Arrangeur.
80
La piste Arrangeur
8

Les pistes Répertoire

À propos des pistes Répertoire

Piste Répertoire
Les pistes du répertoire
Comme son nom l’indique, une piste Répertoire est un dossier contenant d’autres pistes. Déplacer des pistes dans un dossier est un moyen de structurer et d’organiser des pistes dans une fenêtre d’Arrangement. Par exemple, grouper plusieurs pistes dans une piste Répertoire permet de “masquer” des pistes (ce qui libère de la place dans l’écran de travail), de régler plus facilement et rapidement plusieurs pistes en Solo ou en Mute, ainsi que d’éditer et mixer plusieurs pistes en une seule entité, etc. Les pistes Répertoire peuvent contenir n’importe quel type de piste, y compris d’autres pistes Répertoire.
2. Relâchez le bouton de la souris.
La piste est désormais placée dans la piste Répertoire, et tous ses événements et conteneurs seront représentés par un conteneur Ré­pertoire correspondant (voir “Travailler avec des conteneurs Réper-
toire” à la page 83), qui est une représentation graphique de tous les
événements et conteneurs du dossier.
Comme vous pouvez placer n’importe quel type de pistes dans une piste Répertoire, vous pouvez créer des sous­dossiers en plaçant une piste Répertoire dans une autre. C’est ce qu’on appelle “imbriquer”. À titre d’exemple, vous pourriez gérer un dossier contenant toutes les parties vo­cales d’un projet. Chaque partie vocale inclurait un sous­dossier comportant toutes les prises, etc.

Manipulation des pistes Répertoire

Créer une piste Répertoire
Les pistes Répertoire se créent exactement comme les autres types de pistes : Sélectionnez “Ajouter piste” dans le menu Projet puis choisissez “Répertoire” dans le sous­menu qui apparaît ou faites un clic droit dans la liste des pistes et sélectionnez “Ajouter une piste Répertoire” dans le menu contextuel.
Transférer des pistes dans un dossier
Vous pouvez transférer des pistes dans un dossier en uti­lisant le Glisser/Déposer :
1. Dans la liste des pistes, cliquez sur celle que vous dé-
sirez transférer dans un dossier, puis faites-la glisser sur une piste Répertoire.
Une flèche verte pointant vers un dossier lorsque vous tirez la piste vers la piste Répertoire dans la liste.
82
Les pistes Répertoire
Supprimer des pistes d’un dossier
Pour supprimer une piste d’un dossier, faites-la glisser hors du dossier et déposez-la dans la liste des pistes.
Masquer/afficher des pistes dans un Dossier
Vous pouvez masquer ou afficher les pistes contenues dans un dossier en cliquant sur le bouton “Piler/Dépiler Dossier” (l’icône de dossier) situé à gauche du nom de la piste Répertoire. Les pistes masquées sont quand même lues.
Même si un dossier est “fermé” de cette façon, vous aurez quand même une représentation graphique des conte­neurs qu’il renferme.
Muet et Solo de pistes Répertoire
Le premier événement recouvre le second de plus de la moitié de sa longueur, il sera donc inclus dans le même conteneur Répertoire.
Le troisième événement ne re­couvre aucun autre. Un nouveau conteneur Répertoire sera créé.
Un des grands avantages des pistes Répertoire est de pouvoir activer facilement les fonctions Muet ou Solo sur plusieurs pistes à la fois. En effet, activer un événement Muet ou un Solo sur une piste Répertoire affecte toutes les pistes que contient ce dossier. Il existe également une fonction Solo supplémentaire, spécifique aux Répertoires, permettant d’écouter en Solo une des pistes du dossier.
Rendre muette une piste Répertoire
Vous pouvez activer la fonction Muet d’une piste Réper­toire (ce qui rendra muettes toutes les pistes qu’elle con­tient) en appliquant la même procédure que pour les autres types de pistes : cliquer sur le bouton Muet (“M”).
Solo d’une piste Répertoire
Vous pouvez isoler une piste Répertoire (ce qui rendra muettes toutes les pistes hors du dossier sauf celles qui sont déjà réglées sur Solo) en appliquant la même procé­dure que pour les autres types de pistes : la sélectionner puis cliquer sur “Solo”.
État Solo ou Muet de pistes à l’intérieur d’un dossier
Ceci peut être fait en affichant les pistes du dossier et en utilisant les boutons Muet et Solo de la liste des pistes, comme vous le feriez pour n’importe quelle piste, à l’inté­rieur du dossier.

Travailler avec des conteneurs Répertoire

Un conteneur Répertoire est une représentation graphi­que des événements et des conteneurs inclus dans le dossier. Les conteneurs Répertoire indiquent la position et la longueur des événements et des conteneurs, ainsi que la piste où ils se trouvent (leur position verticale). Si des couleurs de conteneurs sont utilisées, elles apparais­sent également dans le conteneur Répertoire.
Les pistes Répertoire
Les conteneurs Répertoire sont créés automatiquement lorsqu’il y a des conteneurs ou des événements sur les pistes à l’intérieur du dossier. Les principes suivants s’appliquent :
S’il y a un espace entre des conteneurs ou des événe­ments sur les pistes, il y aura deux conteneurs Répertoire séparés.
Les conteneurs ou les événements qui se chevauchent à l’intérieur du dossier peuvent être représentés par le même conteneur Répertoire ou par deux différents – en fonction de la valeur du chevauchement.
Si le chevauchement se produit sur la moitié ou moins de la longueur du conteneur ou de l’événement, celui-ci est alors placé dans un nouveau conteneur Répertoire.
Gestion et édition des conteneurs Répertoire
La plupart des modifications que vous pouvez effectuer dans la fenêtre de Projet s’appliquent aussi aux répertoire
.
Toute modification apportée à un conteneur Répertoire dans la fenêtre de Projet affectera tous les événements et conteneurs qu’il contient (les éléments de la piste à l’inté­rieur du dossier qui sont représentés par le conteneur Ré­pertoire). Vous pouvez même sélectionner plusieurs conteneurs Répertoire si vous le désirez – vous pouvez ainsi les gérer et les éditer ensemble. Les modifications possibles sont les suivantes :
83
conteneurs
• Déplacer un conteneur répertoire. Ceci déplacera les événe-
Scinder le conteneur répertoire à l’aide des Ciseaux…
…scindera tous les conteneurs ou événements présents sur cette position.
ments et les conteneurs qui sont à l’intérieur (ce qui peut éven­tuellement créer d’autres conteneurs répertoire, en fonction des chevauchements résultants).
• Utiliser couper, copier et coller.
• Effacer un conteneur répertoire. Ceci effacera les événements et les conteneurs qui sont à l’intérieur.
• Scinder un conteneur répertoire à l’aide des Ciseaux (voir l’exemple qui suit).
• Coller des conteneurs répertoire ensemble à l’aide du tube de colle. Ceci ne fonctionne que si les conteneurs répertoire ad­jacents contiennent des événements ou des conteneurs sur une même piste.
• Redimensionner un conteneur répertoire modifie la taille des événements et des conteneurs qui sont à l’intérieur en fonc­tion de la méthode employée ; que vous choisissez en cli­quant sur l’outil Flèche de la barre d’outils et en sélectionnant “Changement de Taille de Base”, “Changement de Taille avec Déplacement des Données” ou “Changement de Taille avec Modification de la Durée” dans le menu local – voir “Changer
la taille des événements” à la page 35. Notez que si vous sé-
lectionnez l’option de ce menu, “Changement de Taille avec Modification de la Durée” aucune donnée d’automatisation ne sera prise en compte.
• Rendre muet un conteneur répertoire. Tous les événements et les conteneurs qui sont à l’intérieur seront muets.
Un exemple
Éditer des pistes à l’intérieur de conteneurs Répertoire
Les pistes se trouvant à l’intérieur d’un dossier peuvent être éditées comme une seule entité, en effectuant l’édition di­rectement sur le conteneur Répertoire contenant les pistes, comme expliqué plus haut. Vous pouvez aussi éditer des pistes individuelles à l’intérieur du dossier, en affichant les pistes qu’il contient, en sélectionnant des conteneurs et en ouvrant un éditeur comme à l’accoutumée.
Un double-clic sur un conteneur Répertoire ouvre les édi­teurs des catégories de pistes correspondantes présen­tes dans le dossier. Ce qui suit s’applique :
Tous les conteneurs MIDI situés sur les pistes à l’inté­rieur du dossier, apparaissent comme s’ils se trouvaient sur la même piste, comme lorsque vous ouvrez l’Éditeur Clavier après avoir sélectionné plusieurs conteneurs MIDI.
Afin de pouvoir discerner aisément les diverses pistes au sein de l’édi­teur, attribuez une couleur différente à chaque piste dans la fenêtre de Projet et utilisez l’option “Colorer les conteneurs” de l’Editeur (voir “Co-
lorier les notes et les événements” à la page 250).
Si le dossier contient des pistes avec des événements audio et/ou des conteneurs audio, les Éditeurs d’Échan­tillons et/ou de Conteneurs Audio sont ouverts, chaque événement et conteneur audio apparaissant dans une fe­nêtre séparée.
84
Les pistes Répertoire
9

Utilisation des marqueurs

À propos des marqueurs

Les marqueurs servent à trouver rapidement certaines po­sitions. Si vous devez souvent passer d’une position à une autre dans un projet, vous pouvez y placer des marqueurs. Il existe deux types de marqueurs:
• Des marqueurs de cycle permettant de stocker les positions de début et de fin d’une plage.
• Les marqueurs standard qui repèrent une position spécifique.
Les marqueurs peuvent être créés et édités de plusieurs manières :
• Via la fenêtre Marqueurs (voir ci-dessous).
• Au moyen d’une piste Marqueur (voir “Usage de la piste Mar-
queur” à la page 87).
• Au moyen des raccourcis clavier (voir “Raccourcis clavier des
marqueurs” à la page 90).
Ö Les délimiteurs gauche et droit sont traités séparément – voir “Les délimiteurs gauche et droit” à la page 46.

La fenêtre Marqueurs

Les colonnes de la fenêtre Marqueurs
La fenêtre Marqueurs est divisée en quatre colonnes, qui servent à effectuer les opérations suivantes :
La plus à gauche est la colonne de Calage.
Cliquez dans cette colonne afin de déplacer le curseur de projet sur la position du marqueur correspondant. Une flèche bleue indique le mar­queur le plus près du curseur de projet (ou le marqueur le plus près situé avant le curseur de projet).
La colonne ID sert à éditer les numéros des marqueurs.
Voir “À propos des numéros (ID) des marqueurs” à la page 87.
La colonne Position affiche les positions temporelles des marqueurs (ou les positions de départ des marqueurs de cycle).
Les positions des marqueurs peuvent être éditées directement dans cette colonne.
Les colonnes Fin et Longueur affichent les positions de fin et la longueur de marqueurs de cycle – voir “À propos
des marqueurs de cycle” à la page 88.
Il est aussi possible d’éditer directement ces valeurs dans leurs colonnes respectives.
La colonne Description sert à entrer un nom ou une description adéquate du marqueur.
Cliquez sur un entête de colonne pour trier la liste des marqueurs selon cet ordre. Les colonnes peuvent aussi être réordonnées en faisant glisser leur entête.
Dans la fenêtre Marqueurs vous pouvez effectuer toutes les opérations concernant les marqueurs. Les marqueurs sont affichés dans l’ordre dans lequel ils se produisent dans le projet, en partant du haut de la fenêtre. La plupart des fonctions de la fenêtre Marqueurs sont également disponibles dans l’Inspecteur lorsque l’on sélectionne la piste Marqueur.
Pour ouvrir la fenêtre Marqueurs, vous pouvez :
Sélectionnez Marqueurs dans le menu Projet,
Cliquez sur le bouton “Show” de la section Marqueurs
de la palette Transport
Utilisez le raccourci clavier (par défaut [Ctrl]/[Com-
mande]-[M]).
Utilisation des marqueurs
Ajouter et supprimer des marqueurs dans la fenêtre Marqueurs
Vous pouvez ajouter des marqueurs (en mode Arrêt, pen­dant la lecture ou l’enregistrement) en cliquant sur bouton Ajouter ou en appuyant sur la touche [Insert] (Windows uni­quement) du clavier de l’ordinateur. Les marqueurs sont toujours ajoutés sur l’emplacement actuel du curseur de projet.
Pour ajouter un marqueur de cycle, sélectionnez “Mar­queurs de cycle” depuis le menu local Montrer et cliquez sur le bouton Ajouter.
Vous ajoutez ainsi un marqueur de cycle entre les délimiteurs gauche et droit. Vous pouvez aussi dessiner des marqueurs de cycle sur la piste Mar­queur (voir “Édition des marqueurs dans la piste Marqueur” à la page 88).
Pour supprimer un marqueur, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton Supprimer.
86
Ö Notez que vous pouvez affecter des raccourcis clavier
Marqueurs Marqueur de cycle
Délimiteurs
aux diverses commandes de Marqueur dans le dialogue des Raccourcis Clavier (voir “Raccourcis clavier des mar-
queurs” à la page 90).
Déplacer des positions de marqueur dans la fenêtre Marqueurs
Le bouton Déplacer de la fenêtre Marqueurs sert à “repro­grammer” les positions des marqueurs. Procédez comme ceci :
1. Réglez le curseur de projet sur la position à laquelle
vous voulez déplacer (ou reprogrammer) un marqueur.
2. Sélectionnez le marqueur dont vous voulez changer la
position dans la fenêtre Marqueurs.
Ne sélectionnez pas le marqueur en cliquant dans la colonne la plus à gauche, car cela déplacerait le curseur de projet sur ce marqueur.
Si vous sélectionnez un marqueur de cycle, l’opération
de déplacement affecte la position de départ du marqueur de cycle.
La longueur de l’étendue n’est pas affectée.
3. Cliquez sur le bouton Déplacer.
Vous pouvez aussi déplacer des marqueurs en modifiant leur position numériquement dans la colonne Position.
À propos des numéros (ID) des marqueurs
Chaque fois que vous ajoutez un marqueur il lui est automa­tiquement et séquentiellement attribué un numéro ID, en commençant par 1. Ces numéros peuvent être changés à tout moment, ce qui permet d’assigner des marqueurs spé­cifiques aux raccourcis clavier (voir ci-dessous).
Les numéros d’identification de marqueurs de cycle appa­raissent entre crochets et démarrent à [1]. Il est aussi pos­sible de les changer.
Assigner des marqueurs aux raccourcis clavier
Comme expliqué précédemment, les numéros des mar­queurs sont automatiquement et séquentiellement assignés à chaque ajout de marqueur. Le neuf premiers marqueurs (1 à 9) peuvent être rappelés par des raccourcis clavier – par défaut [Maj.]-[1] à [9] sur le clavier alphanumérique.
Si vous voulez conserver tous les marqueurs en cours, mais que vous voulez que ces marqueurs soient accessi­bles via des raccourcis clavier, la solution consiste à réas­signer les numéros de marqueur. Procédez comme ceci :
1. Décidez d’abord quels seront les marqueurs qui auront un numéro de 1 à 9 que vous allez réassigner à un nouveau numéro, puis supprimez son assignation au raccourci cla­vier.
Mémorisez le numéro.
2. Tapez ce numéro dans la colonne ID du marqueur que vous voulez assigner à la touche du pavé numérique et appuyez sur [Entrer].
Les deux numéros de marqueur sont intervertis et le raccourci clavier vous amène désormais au marqueur sélectionné ici.
3. Répétez cette manœuvre pour les autres marqueurs.
Vous pouvez aussi tout simplement supprimer un des
marqueurs ayant un numéro de 1 à 9 afin de libérer une tou­che, voir “Ajouter et supprimer des marqueurs dans la fe-
nêtre Marqueurs” à la page 86.
Pour en savoir plus sur les raccourcis clavier des mar­queurs, voir “Raccourcis clavier des marqueurs” à la page
90.

Usage de la piste Marqueur

La piste Marqueur offre une alternative pour voir et éditer les marqueurs. Les marqueurs affichés sur la piste Mar­queur sont exactement les mêmes que ceux de la fenêtre Marqueur, et tout changement effectué sur la piste Mar­queur sera reflété dans la fenêtre Marqueurs et vice versa. Les marqueurs de position standard sont représentés comme des événements marqueur, par des lignes vertica­les avec leur nom (si vous leur en avez donné un) et leur numéro à côté. Si vous sélectionnez la piste Marqueur, tous les marqueurs apparaissent dans l’Inspecteur, comme dans la fenêtre Marqueurs.
Ö Si vous avez plus de 9 marqueurs dans un projet, vous ne pourrez pas utiliser de raccourcis clavier pour accéder aux marqueurs assignés aux numéros 10 et plus.
Utilisation des marqueurs
87
À propos des marqueurs de cycle
Boutons Ajouter Marqueur/Ajouter Marqueur de Cycle
Les marqueurs de cycle apparaissent sur la piste Mar­queur sous la forme de deux marqueurs liés par une ligne horizontale. Les marqueurs de cycle sont idéals pour la mémorisation des sections d’un projet. En posant des marqueurs de cycle pour repérer les sections d’une chan­son, par exemple “Intro”, “Couplet”, “Refrain”, il vous est possible de naviguer parmi ces sections et aussi, si né­cessaire, de répéter l’une des sections (en activant cycle sur la palette transport).
De plus, les marqueurs de cycle apparaissent dans le menu local de Zoom horizontal dans la fenêtre de Projet (voir ci­après).
Ajouter la piste Marqueur
Pour ajouter la piste Marqueur au projet, sélectionnez “Marqueur” dans le sous-menu Ajouter une Piste du menu Projet ou faites un clic droit dans la liste des pistes et sé­lectionnez “Ajouter une piste Marqueur” dans le menu contextuel. Il n’y a qu’une seule piste Marqueur par projet.
Édition des marqueurs dans la piste Marqueur
Les fonctions d’édition suivantes peuvent être exécutées directement sur la piste Marqueur :
Ajouter des marqueurs “À la volée”.
Utilisez la touche [Insert] (Win) ou le bouton “Ajouter Marqueur” de la liste des pistes pour que la piste de Marqueur ajoute des marqueurs de positions à la position actuelle du curseur, durant la lecture.
Ajouter un marqueur de cycle aux positions des délimi-
teurs gauche et droit.
Cliquez sur le bouton “Ajouter Marqueur de Cycle” dans la liste des pis­tes pour que la piste de Marqueur ajoute un marqueur de cycle délimitant la zone comprise entre les délimiteurs gauche et droit.
Sélectionner des marqueurs.
Vous pouvez utiliser des techniques de sélection standard tel que le cli­quer-étirer afin de tracer un rectangle de sélection ou utiliser [Maj] pour sélectionnez des marqueurs séparés.
Dessiner des marqueurs de position.
À l’aide de l’outil Crayon (ou en appuyant sur [Alt]/[Option] et en utilisant l’outil Flèche), vous pouvez créer ou “dessiner” des marqueurs de posi­tion à n’importe quelle position sur la piste. Si le Calage est activé dans la barre d’outils, il détermine alors à quelles positions vous pouvez tracer des marqueurs.
Dessiner des marqueurs de cycle
Pour délimiter l’étendue d’un marqueur de cycle, appuyez sur [Ctrl]/[Com­mande] et utilisez l’outil Crayon. S’ils sont actifs, les réglages de Calage sont appliqués.
Ö Les marqueurs de cycle peuvent se superposer.
Redimensionner un marqueur de cycle
Sélectionnez un marqueur de cycle en cliquant dessus. Deux poignées apparaissent au bas des événements de départ et de fin. Si vous cliquez tout en maintenant l’une des poignées, vous pouvez tirer l’événement vers la gauche ou vers la droite afin de redimensionner le marqueur de cycle. Vous pouvez superviser la position numérique sur la ligne d’infos.
Déplacer les marqueurs.
Cliquez et faites glisser pour déplacer les marqueurs sélectionnés, ou mo­difier les positions des marqueurs dans la ligne d’infos. Comme d’habi­tude, le Calage sera pris en compte s’il est activé.
Supprimer des marqueurs.
Comme pour les autres événements : sélectionnez-les et appuyez sur [Suppr.], ou utilisez la Gomme, etc.
Nommer des marqueurs.
Le nom du marqueur sélectionné peut être édité en cliquant dans la ligne d’infos.
88
Utilisation des marqueurs
Naviguer en utilisant des marqueurs de cycle
Les marqueurs de cycle représentent des zones plus que des positions. Donc, vous n’allez pas les utiliser pour dé­placer le curseur de projet, mais plutôt pour déplacer les délimiteurs gauche et droit :
Si vous faites un double-clic sur un marqueur de cycle,
ou si vous le sélectionnez depuis le menu local Cycle de la liste des pistes, les délimiteurs gauche et droit sont dépla­cés afin de couvrir le marqueur de cycle.
Pour déplacer la position du curseur de projet au début ou à la fin du marqueur de cycle, déplacez-le sur le délimiteur correspondant (par ex. en utilisant les touches du pavé numérique [1] et [2]).
Vous pouvez aussi utiliser les raccourcis clavier, voir
“Raccourcis clavier des marqueurs” à la page 90.
Zoomer sur les marqueurs de cycle
En sélectionnant un marqueur de cycle sur le menu lo-
cal de Zoom, l’affichage des événements est agrandi de manière à couvrir uniquement l’étendue sélectionnée (voir la section “Préréglages de Zoom et marqueurs de cycle” à la page 26).
Vous obtenez le même résultat en appuyant sur [Alt]/[Option] tout en double-cliquant sur le marqueur de cycle dans l’affichage des événe­ments.
Édition des marqueurs de cycle à l’aide d’outils
Il est possible d’éditer les marqueurs de cycle sur la piste Marqueur en utilisant les outils suivants (le Calage s’appli­que, comme d’habitude) :
Outil Usage
Crayon Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et utilisez l’outil Crayon
Gomme Cliquez avec la gomme pour effacer un marqueur de cy-
Intervalle de sélection
pour créer de nouveaux marqueurs de cycle (comme dé­crit ci-dessus).
cle. Si vous maintenez [Alt]/[Option] enfoncé au moment du clic, tous les marqueurs suivants sont également effa­cés.
Cette fonction est décrite ci-dessous.
Utilisation de marqueurs pour sélectionner des intervalles dans la fenêtre de Projet
Les marqueurs n’ont pas pour seul usage de vous aider à déplacer rapidement le curseur de projet et les délimiteurs ; ils peuvent être utilisés avec l’outil de sélection d’intervalle pour opérer de telles sélection dans la fenêtre de Projet. C’est utile si vous désirez opérer rapidement une sélection qui s’étend sur toutes les pistes du projet.
Faites un double-clic avec l’outil de Sélection d’Intervalle entre deux marqueurs – ce qui sélectionne tout ce qui est situé à l’intérieur des marqueurs, en englobant toutes les pistes du projet (comme si vous aviez utilisé l’outil de Sé­lection d’Intervalle pour dessiner un rectangle).
Toute fonction ou traitement effectué affectera alors cette seule sélection.
Déplacer et copier des sections
Voici une méthode rapide pour déplacer ou copier des sections entières d’un projet (sur toutes les pistes) :
1. Placez des marqueurs au début et à la fin de la section que vous désirez déplacer ou copier.
2. Sélectionnez cliquez sur la piste Marqueur entre les marqueurs.
Tout ce qui se trouve dans le projet à l’intérieur des limites du marqueur de cycle sera sélectionné.
3. Cliquez sur la piste Marqueur dans la zone sélectionnée et faites glisser cette section sur une nouvelle position.
La sélection dans la fenêtre de Projet sera déplacée à la même position.
Si vous maintenez les touches [Alt]/[Option] tout en fai­sant glisser la section, celle-ci sera copiée au lieu d’être seulement déplacée.
l’outil de Sélection d’Intervalle et
double-
Les autres outils ne peuvent être utilisés avec les mar­queurs de cycle.
Utilisation des marqueurs
89

Raccourcis clavier des marqueurs

Vous pouvez utiliser des raccourcis clavier pour les opéra­tions suivantes :
Opération Description Touche par
Insérer marqueur Crée un nouveau marqueur à la
Se caler sur le marqueur suivant
Se caler sur le marqueur précédent
Au marqueur 1 à 9 Déplace le curseur de projet sur le
Poser marqueur 1 à 9
Rappeler marqueur de cycle 1 à 9
position actuelle du curseur de projet
Déplace le curseur de projet vers la droite à la position du marqueur suivant (s’il existe).
Déplace le curseur de projet vers la gauche à la position du mar­queur précédent (s’il existe).
marqueur spécifié (numéro 1 à 9).
Place le marqueur spécifié (nu­méro 1 à 9) à la position actuelle du curseur de projet.
Déplace les délimiteurs gauche et droit de chaque côté du marqueur de cycle spécifié (1 à 9).
Si vous avez besoin de vérifier les assignations des rac­courcis clavier, les commandes concernant les marqueurs se trouvent dans la catégorie Transport du dialogue des Raccourcis clavier.
défaut
[Insert] (Windows uniquement)
[Maj.]+[N]
[Maj.]+[B]
[Maj.]+[1] à [9]
[Ctrl]/[Com­mande]+[1] à [9]
[Maj.]+[Pavé 1] à [Pavé 9]
Ö Pour que les commandes [Maj.]+[Pavé 1] à [Pavé 9] fonctionnent, il faut que Verrou Num soit désactivé sur le clavier de l’ordinateur !
Utilisation des marqueurs
90
10

La console

À propos de ce chapitre

Ce chapitre contient des informations détaillées à propos des éléments servant au mixage audio et MIDI dans la Console ; et des diverses façon de configurer la console.
Certaines fonctions relatives au mixage ne sont pas décri­tes dans ce chapitre, il s’agit des suivantes :
Configuration et usage des effets audio.
Voir le chapitre “Effets audio” à la page 110.
Configuration et usage des effets MIDI.
Voir le chapitre “Paramètres temps réel et effets MIDI” à la page 223.
Automatisation de tous les paramètres de mixage.
Voir le chapitre “Automatisation” à la page 140.
Comment mixer plusieurs pistes audio (complètes avec
automatisation et effets si nécessaire) en un seul fichier audio.
Voir le chapitre “Exporter un mixage audio” à la page 295.

Présentation

La console constitue un seul et même environnement per­mettant de contrôler les niveaux, les panoramiques, le sta­tut Solo/Muet, etc. sur les voies audio et MIDI.
À l’aide d’un raccourci clavier, par défaut [F3]).
En cliquant sur le bouton Console dans la palette des
Périphériques.
Celle-ci s’ouvre en sélectionner Montrer Palette dans le menu Périphéri­ques.
Quels types de voies peuvent être affichées dans la console ?
Les types de voie suivants, basés sur les pistes sont visi­bles dans la console :
•Audio
•MIDI
• Voies de retour effet (appelées voies FX dans la fenêtre Projet)
• Voies de Groupe
• Pistes Instrument L’ordre des voies audio, MIDI, Instrument, groupe et retour
effet (de gauche à droite) dans la console correspond à la liste des pistes de la fenêtre de Projet (de haut en bas). Si vous réordonnez ces types de pistes dans la liste, cela sera reflété dans la console.
De plus, les types de voie suivants sont également visibles :
• Voies ReWire activées (voir le chapitre “ReWire” à la page
324).
• Voies Instrument VST (voir le chapitre “Instruments VST et
pistes Instrument” à la page 127).
Les voies ReWire ne peuvent pas être réordonnées et ap­paraissent toujours à droite des autres voies dans le pan­neau principal de la console (voir ci-dessous). Les voies des instruments VST (VSTi) peuvent être réordonnées dans la liste des pistes, cet ordre sera reporté dans la console.
Les pistes Répertoire, Marqueur, Vidéo et Automatisation n’apparaissent pas dans la console.
Ouvrir la console
La console peut être ouverte de différentes manières :
Choisir Console de Voies dans le menu Périphériques.
Cliquer sur l’icône de la Console dans la barre d’outils.
Bus de sortie dans la console
Les bus de sortie sont représentés par des voies de sortie dans la console. Ils apparaissent dans un “panneau” sé­paré par un séparateur mobile et avec son propre ascen­seur horizontal. Voir “Les voies de sortie” à la page 97.
92
La console

Configurer la console

!
Voies Audio
Voies de Groupe
Voies ReWire Canaux MIDI Voies Instrument VST
Voies Retour FX
Voies de sortie
Options “À cacher” – voir ci-dessous.
Afficher toutes les voies
Options “Cible des Commandes” – voir “À propos
des Cibles de Commandes” à la page 95.
La fenêtre de la console peut être configurée de façons dif­férentes selon vos besoins ce qui permet également d’éco­nomiser de la place à l’écran. Voici un exposé rapide des différentes options de visualisation (les descriptions suivan­tes supposent que vous avez un projet actif contenant quel­ques pistes) :
La console affiche les tranches de voie pour les pistes de votre Projet. À droite de la fenêtre se trouve la section des voies de sortie. À gauche se trouve le panneau commun où vous trouvez des réglages globaux pour toutes les voies.
Régler la largeur des voies de console
Chaque voie peut être réglée sur “Large” ou “Étroit”, à l’aide du bouton Voie Fine/Large. Il s’agit de la flè­che pointant à gauche en haut de chaque voie au­dessus du fader.
Le bouton Voie Fine/Large
Les voies de console étroites contiennent un fader étroit, des boutons miniatures et le menu local des Op­tions de Visualisation.
Lorsque vous sélectionnez “Mode Fin pour toutes les ci-
bles” ou “Mode large pour toutes les cibles” dans le pan­neau commun, toutes les voies de la console sélectionnées comme cibles des commandes (voir “À propos des Cibles
de Commandes” à la page 95) seront affectées.
Choisir quels types de voies afficher ou cacher
Vous pouvez préciser quels types de voies afficher ou ca­cher dans la console. Dans la partie inférieure du panneau commun se trouve une bande verticale contenant plusieurs témoins. Chacun d’eux représente un type de voie à affi­cher ou cacher dans la console :
Voies de console large et étroite.
Pour cacher/afficher un type de voie, cliquez sur le té-
moin correspondant.
Si un témoin est éteint, le type de voie correspondant sera affiché dans la console. S’il est orange, le type de voie correspondant sera caché.
Choisir de cacher ou d’afficher des voies séparées (Réglage “À cacher”)
Vous pouvez afficher ou cacher des voies spécifiques de n’importe quel type dans la console. Pour cela, vous pou­vez assigner aux voies un statut “d’invisibilité”, ce qui vous permet de cacher toutes ces voies collectivement. Procé­dez comme ceci :
93
La console
1. Déroulez le menu local des Options de Visualisation de
!
la voie que vous désirez cacher et activez “À cacher”.
Si l’option “À cacher” est activée pour une voie, l’icône correspondante (/) sera visible en haut de la voie. Vous pouvez aussi changer l’état “À ca­cher” en faisant un [Alt]/[Option]-clic sur cet icône.
2. Répétez cela pour toutes les voies que vous désirez cacher.
3. Cliquez sur le bouton du bas “Cacher” (Cacher les voies réglées sur “À Cacher”) du panneau commun.
Les voies réglées sur “À cacher” seront cachées. Pour les afficher, cli­quez à nouveau sur ce bouton ou cliquez sur le bouton situé en bas du panneau commun (“Afficher toutes les voies”).
Sous le bouton Cacher du haut, se trouvent trois autres bouton “À Cacher”.
Option Description
Activer État Caché pour voies cibles
Supprimer État Ca­ché de toutes voies cibles
Supprimer État Ca­ché de toutes voies
Active “À cacher” pour toutes les voies spécifiées comme “Cible des commandes”. Pour de plus am­ples informations, voir “À propos des Cibles de
Commandes” à la page 95.
Désactive “À cacher” pour toutes les voies spéci­fiées comme “Cible des commandes”. Pour de plus amples informations, voir “À propos des Cibles de
Commandes” à la page 95.
Désactive “À cacher” pour toutes les voies de la console.
Préréglages de vue
Vous pouvez sauvegarder les configurations des fenêtres de console sous forme de préréglages, afin de pouvoir en­suite passer rapidement d’une configuration de console à une autre. Procédez comme ceci :
1. Arrangez la console à votre convenance.
Les réglages suivants seront sauvegardés :
• Réglages de chaque voie (c’est-à-dire sa largeur et si elle est (ou peut être) cachée ou pas).
• Le réglage afficher/cacher de chaque type de voie.
2. Cliquez sur le bouton “Sauver Préréglage de Vue” (le
signe plus) en bas du panneau commun (non-étendu).
3. Un dialogue apparaît, afin que vous puissiez nommer
ce préréglage.
Cliquez sur OK afin de mémoriser ce préréglage de vue.
Vous pourrez ensuite rappeler cette configuration à tout
moment, en cliquant sur le bouton de “Sélection des Pré­réglages de Vue” (la flèche vers le à gauche du bouton “Sauver Préréglage de Vue”) et en la sélectionnant dans le menu local.
Pour supprimer un Préréglage de Vue, sélectionnez-le
et cliquez sur le bouton “Supprimer Préréglage de Vue” (le signe moins).
Certains pupitres de télécommande (comme le Houston de Steinberg) dispose de cette fonction, ce qui signifie que vous pouvez utiliser le pupitre de té­lécommande pour passer d’un préréglage de vue à un autre.
94
La console
À propos des Cibles de Commandes
Contrôles des Cible des Commandes dans le panneau commun
Les sous-menu Cible des Commandes dans le menu contextuel
Les Cibles de Commande permettent de spécifier quelles voies seront affectées par les “commandes”, (en principe il s’agit de toutes les fonctions assignées à des raccourcis clavier) lorsque vous travaillez dans la console, par ex. la largeur des voies, etc. Vous pouvez définir les Cibles de Commande dans le panneau commun ou dans le menu contextuel de la Console.
Les options suivantes sont disponibles :
Toutes les voies
Sélectionnez cette option si vous désirez que les commandes affectent toutes les voies.
Seulement sélectionnés
Sélectionnez cette option si vous désirez que les commandes affectent uniquement les voies sélectionnées.
Exclure Sorties
Sélectionnez cette option si vous désirez que les commandes affectent toutes les voies sauf les voies de sortie.
95
La console
Les voies de console relatives à
Le panneau com­mun (voir “Le
panneau com­mun” à la page
97).
Commandes d’automatisation de la voie
Boutons Activer l’enregistrement et Monitor
Ouvre le tableau de bord de l’Instrument VST.
Vu-mètre
Fader de niveau
Bouton Édition (ouvre la fenêtre de Configuration de la Voie)
Témoins Insert/EQ/Send et boutons Bypass (voir ci-dessous).
Nom de la voie
État À Cacher de la voie
Bouton Voie Fine/Large
Contrôle du panoramique
l’audio
Sur toutes les voies de type audio (qu’elles soient audio, piste d’instrument; d’entrée/sortie, groupe, retour FX, Ins­trument VST et ReWire), les commandes sont disposées de la même façon, avec les différences suivantes :
• Seules les voies correspondant à des pistes audio et d’instru-
• Les voies de sortie n’ont pas de Sends.
• Les pistes et les voies d’Instrument VST disposent en outre
• Les voies de sortie disposent d’un témoin d’écrêtage (clip).
À propos des témoins Insert/EQ/Send et leur fonction Bypass
ment possèdent un bouton Activer l’Enregistrement et Monitor.
d’un bouton Édition permettant d’ouvrir le tableau de bord de l’instrument.
La console
Les trois témoins se trouvant dans chaque voie audio pos­sèdent les fonctions suivantes :
Si un effet de type Insert ou Send ou un module EQ est
activé sur une voie, le témoin correspondant s’allume.
Les témoins d’effet sont bleus, le témoin d’EQ est vert.
Si vous cliquez sur ces témoins alors qu’ils sont allu-
més, la section d’effets ou d’EQ correspondante est dé­sactivée (Bypass).
Le statut Bypass est indiqué par la couleur jaune du témoin. Pour désac­tiver le Bypass, il suffit de cliquer à nouveau sur le témoin.
96

Les voies de console MIDI

Fader de niveau (volume MIDI)
Vu-mètre (vélocité)
Boutons Monitor et Activer l’enregistre­ment
Bouton Édition
Mute et Solo
Témoins Inserts/Send (et fonction Bypass)
Bouton Voie Fine/Large
État “À Cacher”
Commandes d’auto­matisation de la voie
Panoramique
Boutons globaux de lecture/écriture d’automatisation
Menu local de sélection des préréglages de vue et bou­tons Sauver/Supprimer (+/-), voir “Préréglages de vue” à la
page 94.
Ces boutons sélectionnent quels types de voies sont visibles dans la console.
Réglages des Cibles de Commandes, voir “À pro-
pos des Cibles de Com­mandes” à la page 95.
Bascule “Toutes larges” ou “Toutes étroites” des voies de la console.
Ouvre la fenêtre VST Connexions, voir “La
fenêtre VST Con­nexions” à la page 11.
Revenir aux réglages par défaut (pour toutes les voies sélectionnées)
Copier/Coller les Confi­gurations de Console, voir “Copier des régla-
ges entre deux voies audio” à la page 104.
Réglages “À cacher”, voir
“Choisir de cacher ou d’af­ficher des voies séparées (Réglage “À cacher”)” à la page 93.
Boutons Solo/Muet global
Vu-mètre du bus
Commandes d’automatisation
Témoin d’écrêtage (Clip), voir “Régler
les niveaux d’en­trée” à la page 53
Bouton Édition
Témoin Insert et EQ et boutons Bypass
Panoramique
Boutons Muet et Solo
Fader de volume du bus
Les voies MIDI permettent de contrôler le volume et le pa­noramique de votre instrument MIDI (à condition qu’il soit configuré de façon à recevoir les messages MIDI corres­pondants). Les paramètres disponibles ici se retrouvent également dans l’Inspecteur pour les pistes MIDI.

Le panneau commun

Le panneau commun se trouve dans la partie gauche des fenêtres de Console. Il contient les paramètres permettant de modifier l’apparence et le comportement de la Console, ainsi que des réglages globaux concernant toutes les voies.

Les voies de sortie

Les bus de sortie que vous avez configurés dans la fenê­tres VST Connexions sont représentés par des voies de sortie dans la console. Elles apparaissent dans un pan­neau séparé situé à droite des voies normales. Les voies de sortie ressemblent beaucoup aux autres voies audio. Cette voie de sortie ressemble beaucoup aux autres voies audio.
La manière de régler les bus d’entrée et de sortie est
décrite au chapitre “Connexions VST : Configurer les bus
d’entrée et de sortie” à la page 9.
L’assignation des voies audio aux bus est décrite dans
la section “Les voies de sortie” à la page 97.
Le bus de Mixage principal (sortie par défaut) sert au
monitoring. Pour de plus amples informations sur le Moni­toring, voir “À propos du monitoring” à la page 13.
97
La console

Procédures de mixage de base

!
Régler le niveau dans la console
Dans la console, chaque voie dispose d’un fader de ni­veau.
Dans le cas des voies audio, les faders permettent de contrôler le niveau du signal envoyé, directement ou via une voie de groupe, à un bus de sortie.
Un fader de sortie détermine le niveau de sortie général de toutes les voies audio dirigées vers ce bus de sortie.
Les voies MIDI permettent de gérer les modifications de niveau dans la Console, en envoyant les messages de vo­lume MIDI correspondants à l’instrument (ou aux instru­ments) connecté(s).
Il faut évidemment que les instruments connectés soient réglés de façon à répondre aux messages MIDI correspondants.
Les valeurs correspondant aux positions des faders ap­paraissent numériquement sous les faders. Elles sont ex­primées en dB dans le cas des voies audio et sous forme de nombres compris entre 0 et 127 dans le cas des voies MIDI.
Pour entrer directement une valeur, il suffit de cliquer dans le champ de valeur du fader puis de taper la valeur désirée.
Pour effectuer des modifications de valeurs plus préci­ses, il suffit de maintenir enfoncée la touche [Maj] tout en déplaçant les faders.
Si vous maintenez enfoncée la touche [Ctrl]/[Com­mande] tout en cliquant sur un fader, celui-ci se voit réglé sur la valeur par défaut de 0.0 dB (voies audio), ou sur un volume MIDI de 100 (voies MIDI).
Cette même action réinitialise à leur valeur par défaut la plupart des pa­ramètres de la console.
Vous pouvez utiliser les faders pour équilibrer le volume des voies audio et MIDI et effectuer un mixage manuel, en déplaçant les faders et autres potentiomètres en cours de lecture. Grâce à la fonction “Write” (voir “Utiliser les bou-
tons Écrire/Lire l’automatisation” à la page 145), vous
pouvez automatiser les mouvements des faders et la plu­part des actions effectuées dans la Console.
À propos des indicateurs de niveau des voies audio
Lors de la lecture audio dans Cubase Essential, les indi­cateurs de niveau de la Console indiquent les niveaux de chaque voie audio.
Directement sous le mètre de niveau se trouve une indi-
cation chiffrée – représentant le niveau de crête le plus haut du signal.
Cliquez dessus pour réinitialiser les valeurs de crête.
Si le niveau de crête de l’audio dépasse 0 dB, l’indicateur numérique de niveau affiche une valeur positive (autre­ment dit, supérieure à 0 dB).
Comme Cubase Essential calcule en interne les traitements au format 32 bits virgule flottante, la réserve dynamique est virtuellement illimitée – les signaux peuvent aller bien au­delà de 0 dB sans apparition de distorsion. Par conséquent :
Ö Avoir des niveaux supérieurs à 0 dB sur certaines voies audio n’est pas un problème en soi. La qualité audio n’en sera pas dégradée pour autant.
Toutefois, lorsqu’il y a beaucoup des signaux d’un niveau élevé mélangés sur un même bus de sortie, il peut être nécessaire de réduire un peu le niveau de sortie de la voie (voir ci-dessous). Donc, c’est toujours une bonne habitude de conserver des niveaux maximum autour de 0 dB pour chacune des voies audio.
À propos des indicateurs de niveau des voies d’entrée et de sortie
Les choses sont un peu différentes pour les voies de sortie, car cette voie est équipée de témoin d’écrêtage (Clip).
Au cours d’un enregistrement, un écrêtage peut se pro-
duire lorsque le signal analogique est converti en numéri­que dans la carte audio.
Il est aussi possible d’avoir de l’écrêtage sur le signal en train d’être enre­gistré sur disque Pour en savoir plus sur la vérification et le réglage des ni­veaux d’entrée, reportez-vous à la section “Régler les niveaux d’entrée” à la
page 53.
Vous pouvez aussi faire des réglages de Volume sta­tiques dans la ligne d’infos, ou en utilisation la poi­gnée de volume (voir “À propos de la poignée de
Volume” à la page 67).
98
La console
Au niveau des bus de sortie, les données audio au for-
!
Une voie muette dans la Console.
Si le témoin Muet Global est allumé dans le panneau com­mun, c’est qu’une ou plusieurs voies sont muettes.
Un [Alt]/[Option]-clic sur un bouton Solo…
…active le mode Solo Inactif de cette voie.
mat 32 bits virgule flottante sont converties à la résolution de l’appareil audio. Ici, le niveau maximal admissible rede­vient 0 dB, des niveaux plus élevés provoqueront l’allu­mage de du témoin d’écrêtage de chaque bus.
Si le témoin d’écrêtage (Clip) d’un bus s’allume, c’est qu’il s’est vraiment produit un phénomène d’écrêtage – avec la distorsion numérique inhé­rente. Ceci doit absolument être évité.
Si le témoin d’écrêtage (Clip) s’allume pour un bus de sortie, remettez-le à zéro en cliquant dessus, puis réduisez le niveau jusqu’à ce que le témoin ne s’al­lume plus.
À propos des indicateurs de niveau des voies MIDI
Les indicateurs de niveau sur les voies MIDI ne reflètent pas le niveau sonore réel, mais les valeurs de vélocité MIDI des notes enregistrées/lues sur les pistes MIDI.
À propos des pistes MIDI réglées sur le même canal et sortie MIDI
Si plusieurs pistes MIDI sont réglées sur le même canal MIDI (et dirigées vers la même sortie MIDI), le fait de ré­gler le volume et le panoramique d’une de ces pistes/ voies de console MIDI affectera aussi les autres voies de réglées sur cette même combinaison canal/sortie MIDI.
Le fait de cliquer sur le bouton Solo d’une voie rend
muettes toutes les autres.
On reconnaît une voie Solo à son bouton Solo allumé, ainsi qu’au témoin Solo Global du panneau commun. Cliquez à nouveau sur le bouton Solo pour désactiver le Solo.
Plusieurs voies peuvent être écoutées en Solo simulta-
nément, en cliquant sur leurs boutons Solo respectifs.
Toutefois, si vous cliquez sur le bouton Solo d’une voie en appuyant sur [Ctrl]/[Commande], toutes les autres voies déjà en Solo seront automati­quement désactivées (autrement dit, ce mode de Solo est exclusif).
Si vous cliquez sur le bouton Solo en appuyant sur la
touche [Alt]/[Option], la fonction “Solo Inactif” pour la voie correspondante est activée.
Dans ce mode, la voie ne sera pas coupée si vous écoutez une autre voie en Solo. Pour désactiver cette fonction, il suffit de faire à nouveau un [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Solo.
Pour désactiver l’état Muet ou Solo simultanément sur
toutes les voies, il suffit de cliquer sur le témoin Muet ou Solo du panneau commun.
Utilisation des fonctions Solo et Muet
Les boutons Muet et Solo.
Les boutons Solo et Muet servent à couper une ou plu­sieurs voies. Les règles suivantes s’appliquent :
Le bouton Muet réduit au silence la voie sélectionnée.
Cliquez dessus à nouveau pour entendre la voie. Plusieurs voies peuvent être rendues muettes simultanément. Une voie muette est indiquée par un témoin Muet allumé et par le témoin Muet Global allumé dans le pan­neau commun.
Réglage du panoramique dans la Console
Le potentiomètre de panoramique
Les potentiomètres de panoramique de la Console répar­tissent les signaux entre les côtés gauche et droite du spectre stéréo. Par défaut pour les voies audio, les contrô­les Pan répartissent les signaux entre les canaux gauche et droit. Vous pouvez changez cela dans les préférences. En sélectionnant un des modes Pan (voir ci-après) vous pou­vez régler la panoramique indépendamment pour les ca­naux gauche et droit.
Pour procéder à des ajustements “fins” du panoramique,
il suffit de maintenir enfoncée la touche [Maj] lorsque vous agissez sur le potentiomètre panoramique.
99
La console
Pour sélectionner la position centrale du panoramique, il suffit de maintenir enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande] et de cliquer sur le potentiomètre de panoramique.
Sur les canaux MIDI, la commande pan envoie des mes­sages MIDI pan.
Le résultat dépend de la façon dont vos instruments MIDI sont réglés pour répondre aux messages de panoramique – pour les détails, reportez-vous à leur documentation.
Contournement (Bypass) du panoramique
Dans la version 3.1 du programme, il est désormais possi­ble de contourner le panoramique de tous les types de pis­tes sauf des pistes MIDI. Pour cela, maintenez appuyées les touches [Maj] et [Alt]/[Option] tout en cliquant sur le ré­glage de panoramique de la voie concernée dans la con­sole (dans la partie faders ou dans le panneau d’extension). L’état Bypass du panoramique est répercuté dans toutes les autres sections de réglage du panoramique, par ex. si vous contournez le panoramique dans une voie de la con­sole, sera automatiquement reporté dans l’Inspecteur pour la piste correspondante.
Lorsque le panoramique est contourné pour une voie, voici ce qui se produit :
• Les voies mono auront un panoramique réglé au centre.
• Les voies stéréo auront un panoramique réglé à gauche et à droite.
• Les voies Surround auront un panoramique réglé au centre.
À propos de la “Loi de Répartition Stéréo” (voies audio seulement)
Dans le dialogue de Configuration du Projet se trouve un menu local appelé “Loi de Répartition Stéréo” permettant de choisir un mode de panoramique. Lorsqu’on place un signal au centre, il est souhaitable d’atténuer son niveau (c’est ce qu’on appelle la compensation de puissance) ; sinon, à niveau constant, sa puissance (et donc sa per­ception) serait plus élevée s’il est placé au centre que s’il est envoyé à gauche ou à droite.
C’est pour remédier à ce phénomène que le menu Loi de Répartition Stéréo propose trois niveaux d’atténuation des signaux centrés : -6, -4.5 ou -3 dB (valeur par défaut). Sé­lectionner l’option 0 dB désactive le panoramique “à puis­sance constante”. Essayez ces trois modes afin de déterminer lequel fonctionne le mieux dans une situation
donnée. Ce menu local contient aussi l’option “Equal Power” (Puissance égale), qui signifie que la puissance du signal restera la même quel que soit le réglage du pa­noramique.“

Procédures audio spécifiques

Ce paragraphe décrit les options et procédures de base concernant les voies audio dans la Console.
Utilisation des Configurations de Voie
Chaque voie audio de la Console, ainsi que dans l’Inspec­teur et la liste des pistes pour chaque piste audio, possède un bouton d’édition (repéré “e”).
Cliquer dessus ouvre la fenêtre Configuration de Voie Audio. Par défaut, cette fenêtre contient :
• Une section avec huit cases d’effets d’insertion (voir le chapi­tre “Effets audio” à la page 110).
• 4 modules d’EQ avec l’affichage de la courbe de réponse as­sociée (voir “Procéder aux réglages de l’égaliseur (EQ)” à la
page 102).
• Une section rassemblant huit Sends (voir le chapitre “Effets
audio” à la page 110).
• Un duplicata de la voie de console.
Vous pouvez personnaliser la fenêtre Configuration de Voie, en affichant ou en cachant les différents panneaux et/ou en modifiant leur disposition :
• Pour spécifier quels panneaux seront visible sou pas, faire un clic droit dans la fenêtre Configuration de Voie et activer/dé­sactiver les options adéquates dans le sous-menu Personnali­ser Vue du menu contextuel.
• Pour modifier l’ordre des panneaux, sélectionner “Configura­tion” dans le menu local Personnaliser Vue et utiliser les bou­tons “Monter” et “Descendre”.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Per-
sonnaliser” à la page 338.
100
La console
Loading...