STEINBERG Cubase AI 6 Mode d’Emploi [fr]

Mode d’Emploi
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer, Heike Schilling, Benjamin Schütte Remerciements à : Ashley Shepherd Traduction : Gaël Vigouroux Ce document PDF a été amélioré pour être plus facile d’accès aux personnes malvoyantes. En raison du grand nombre
d’images qu’il contient et de leur complexité, veuillez noter qu’il n’a pas été possible d’intégrer de descriptions textuelles des images.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et n’engagent aucunement la responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logiciel décrit dans ce document fait l’objet d’un Accord de Licence et ne peut être copié sur un autre support sauf si cela est autorisé spécifiquement par l’Accord de Licence. Au­cune partie de cette publication ne peut être copiée, reproduite ni même transmise ou enregistrée, sans la permission écrite préalable de Steinberg Media Technologies GmbH. Les détenteurs enregistrés de la licence du produit décrit ci­après sont autorisés à imprimer une copie du présent document pour leur usage personnel.
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques déposées ™ ou ® de leurs propriétaires respectifs. Windows pays. Le logo Mac est une marque déposée utilisée sous licence. Macintosh et Power Macintosh sont des marques dépo­sées. MP3SURROUND et le logo MP3SURROUND sont des marques déposées par Thomson SA aux États-Unis et dans d’autres pays. Elles ne peuvent être utilisées que sous licence de Thomson Licensing SAS.
Date de publication : 31 mars 2011 © Steinberg Media Technologies GmbH, 2011. Tous droits réservés.
7 est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux USA et/ou dans les autres

Table des Matières

8 À propos de ce manuel
9 Bienvenue !
10 Configuration de votre système
11 Configuration de l’audio 16 Configuration MIDI 18 Connexion d’un synchroniseur 18 Configuration de la partie vidéo 18 Optimisation des performances audio
22 VST Connexions
23 À propos de ce chapitre 23 La fenêtre VST Connexions 23 Configurer les bus 26 Routage 26 À propos du monitoring 26 Opérations d’édition
29 La fenêtre Projet
30 Présentation de la fenêtre 32 La liste des pistes 32 L’Inspecteur 35 La barre d’outils 36 La barre d’état 36 La ligne d’infos 37 La barre d’aperçu 37 La règle 39 La fonction de Calage 41 Défilement Automatique
42 Travail sur les projets
43 Création de nouveaux projets 44 Ouverture des projets 44 Fermeture des projets 45 Enregistrement des projets 47 Les fonctions d’archivage et de sauvegarde 49 Options d’action initiale 49 La boîte de dialogue Configuration du Projet 51 Zoom et Options de Visualisation 53 Gestion des données audio 54 Écoute de conteneurs et d’événements audio 54 Scrub audio 55 Édition de conteneurs et d’événements 62 Montage de la sélection 64 Opérations sur les régions 64 La boîte de dialogue Historique des Modifications 65 La boîte de dialogue Préférences
67 Travailler avec des pistes
68 Configuration des pistes 70 Édition des pistes 72 Organisation des pistes dans des pistes répertoire 73 Diviser la liste des pistes
75 Lecture et palette Transport
76 Présentation 77 Opérations 79 Options et réglages 81 Le Clavier Virtuel
83 Enregistrement
84 Présentation 84 Méthodes d’enregistrement de base 86 Spécificités de l’enregistrement audio 92 Spécificités de l’enregistrement MIDI 97 Options et réglages
101 Quantification de données MIDI et
audio
102 Introduction 103 Fonctions de quantification 104 Fonctions de quantification avancées 104 Le Panneau de Quantification
108 Fondus et fondus enchaînés
automatiques
109 Création de fondus 111 Les boîtes de dialogue de Fondus 112 Création de Fondus Enchaînés 112 La boîte de dialogue Fondu Enchaîné 113 Fondus et fondus enchaînés automatiques
115 La piste arrangeur
(Cubase Elements uniquement)
116 Introduction 116 Configuration de la piste arrangeur 117 Travailler avec les événements arrangeur 119 Mise à plat de la chaîne arrangeur 120 Mode Live 121 Arranger votre musique sur une vidéo
122 Utilisation des marqueurs
123 Introduction 124 La fenêtre des Marqueurs 126 La piste marqueur 127 Raccourcis des marqueurs 128 Exportation et importation de marqueurs
4
Table des Matières
129 La Console de Voies
130 Présentation 131 Configuration de la console 134 Procédures de mixage de base 136 Procédures spécifiques à l’audio 143 Routage 145 Procédures spécifiques au MIDI 146 Utilitaires
147 Effets audio
148 À propos de ce chapitre 148 Présentation 149 Effets d’insert 153 Effets Send 156 Édition des effets 157 Préréglages d’effets 159 Installation et gestion des plug-ins d’effets
162 Instruments VST et pistes
d’instruments
163 Introduction 163 Voies d’instrument VST ou pistes d’instruments ? 163 Voies d’instrument VST
(non pris en charge dans Cubase LE)
165 Pistes d’instrument 167 Que faut-il utiliser, une voie d’instrument VST ou
une piste d’instrument ?
168 Geler instrument 169 Instruments VST et charge du processeur 169 Utilisation des préréglages pour la configuration
de VSTi
173 À propos du temps de Latence
174 Automatisation
175 Introduction 175 Travailler avec les courbes d’automatisation 176 Activer et désactiver l’écriture des données
d’automatisation
176 Écriture des données d’automatisation 178 Édition des événements d’automatisation 180 Opérations sur les pistes d’automatisation 183 Données des conteneurs MIDI et automatisation
des pistes
183 Conseils et autres options
184 Traitements et fonctions audio
185 Présentation 185 Traitement audio 191 Geler les Modifications 192 Détecter les Silences 194 L’Analyse de Spectre 195 Statistiques 196 À propos des algorithmes de modification de la
durée et de correction de hauteur
197 L’Éditeur d’Échantillons
198 Présentation de la fenêtre 201 Fonctions générales 207 Warping audio 208 Travailler avec des repères et des tranches
213 L’Éditeur de Conteneurs Audio
214 Présentation 214 Ouvrir l’Éditeur de Conteneurs Audio 214 Présentation de la fenêtre 215 Opérations 217 Options et réglages
218 La Bibliothèque
219 Présentation 219 Présentation de la fenêtre 221 Opérations
231 La MediaBay
232 Introduction 233 Utilisation de la MediaBay 234 La section Définir Lieux à Scanner 236 La section Lieux à scanner 236 La liste de Résultats 239 Pré-écoute des fichiers 241 La section Filtres 243 Les fenêtres Explorateur de Boucles et Explorateur
de Sons
244 Préférences 244 Raccourcis clavier 245 Travailler avec les fenêtres associées à la
MediaBay
246 Travailler avec des bases de données de disque
5
Table des Matières
248 Travailler avec des préréglages de
piste
249 Introduction 249 Types de préréglages de piste 250 Appliquer des préréglages de piste 252 Créer un préréglage de piste 253 Créer des pistes à partir de préréglages de piste
ou de préréglages VST
255 Télécommande de Cubase
256 Introduction 256 Configuration 257 Opérations 258 Le périphérique générique 260 Apple Remote (Mac OS X uniquement)
262 Paramètres MIDI temps réel
263 Introduction 263 L’Inspecteur – Manipulations de base 263 Les sections de l’Inspecteur
268 Usage de Périphériques MIDI
269 Présentation 269 Appareils MIDI – paramètres généraux et gestion
des programmes
274 À propos de Studio Connections
276 Traitement MIDI
277 Introduction 278 Rendre les réglages permanents 279 Dissoudre les Conteneurs 281 Répéter la Boucle 281 Autres fonctions MIDI
284 Les éditeurs MIDI
285 Introduction 285 Ouvrir un éditeur MIDI 287 L’Éditeur Clavier – Présentation 290 Opérations dans l’Éditeur Clavier 307 L’Éditeur de Rythme – Présentation 309 Opérations dans l’Éditeur de Rythme 310 Travailler avec des Drum Maps 313 Utilisation de listes de noms de batterie 314 Travailler avec des messages SysEx 315 Enregistrer des changements de paramètres SysEx 316 Édition des messages SysEx 317 L’Éditeur de Partition – Présentation 318 Opérations dans l’Éditeur de Partition
327 Édition du Tempo et de la Mesure
328 Présentation 328 Affichage du tempo et de la mesure 329 Édition du Tempo et de la Mesure 331 La Calculatrice de Tempo 332 Alignement des données audio sur le tempo du
projet
333 Exporter un mixage audio
334 Introduction 334 Mixage sous forme de fichier audio 335 La boîte de dialogue Exporter Mixage Audio 337 Les formats de fichier disponibles
341 Synchronisation
342 Présentation 342 Timecode (références de position) 343 Sources d’Horloge (références de vitesse) 344 La boîte de dialogue Réglages de Synchronisation
du Projet
347 Fonctionnement en synchronisation 347 Travailler avec VST System Link 350 Activer VST System Link
356 Vidéo
357 Avant de commencer 358 Préparer un projet vidéo dans Cubase 360 Les fichiers vidéo dans la fenêtre Projet 361 Lecture d’une vidéo 363 Montage vidéo 363 Extraire l’audio d’un fichier vidéo 363 Remplacer l’audio d’un fichier vidéo
364 ReWire
(non pris en charge dans Cubase LE)
365 Introduction 365 Lancer et quitter 366 Activer les voies ReWire 366 Utiliser les commandes de Transport et de Tempo 366 Comment les voies ReWire sont gérées dans
Cubase
367 Routage MIDI via ReWire2 367 Considérations et Limitations
368 Gestion des fichiers
369 Importer de l’audio 372 Exporter et Importer des fichiers MIDI standard
(SMF)
375 Exporter/importer des boucles MIDI
6
Table des Matières
376 Personnaliser
377 Présentation 377 Usage des options de Configuration 378 Personnaliser les contrôles de piste 380 Apparence 381 Application des couleurs dans la fenêtre Projet 384 Où sont mémorisés les réglages ?
385 Raccourcis clavier
386 Introduction 386 Configuration des raccourcis clavier 389 Définir les touches mortes des outils 390 Les raccourcis clavier par défaut
394 Index
7
Table des Matières
1

À propos de ce manuel

Bienvenue !

Voici le Mode d’Emploi pour Cubase de Steinberg. Vous y trouverez des informations détaillées sur pratiquement toutes les caractéristiques et fonctions du programme.
À propos des versions du programme
La documentation concerne trois versions du programme : Cubase Elements, Cubase AI et Cubase LE, pour deux systèmes d’exploitation ou “plates-formes” différents Windows et Mac OS X. Quand le programme est simple­ment appelé “Cubase”, les informations fournies s’appli­quent aux trois versions du programme.
Certaines fonctions décrites dans la documentation ne s’appliquent pas aux trois versions de Cubase. Le cas échéant, ceci est clairement indiqué dans l’intitulé du para graphe concernant ce sujet. Par exemple, si un intitulé est suivi de “(Cubase Elements uniquement)”, ceci signifie que la fonction correspondante n’est pas disponible dans Cubase AI, ni dans Cubase LE. De même, si vous lisez “(non pris en charge dans LE)”, la fonction correspondante n’est disponible que dans Cubase Elements et Cubase AI.
Certaines caractéristiques et certains paramètres sont spécifiques à une seule des plates-formes. Cela sera clai­rement indiqué lorsque ce sera le cas. Quand rien n’est précisé, toutes les descriptions et procédures de la docu­mentation sont valables pour toutes les versions de Cubase, que ce soit sous Windows ou sous Mac OS
Les captures d’écran ont été effectuées d’après la version Windows de Cubase Elements.
:
X.
Par exemple, [Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “enfoncez la touche [Ctrl] sous Windows ou [Commande] sous Mac OS X, puis pressez [Z]”.
De même, [Alt]/[Option]-[X] signifie “enfoncez la touche [Alt] sous Windows ou [Option] sous Mac OS X, puis pressez [X]”.
Ö Ce manuel fait souvent référence au clic droit, par exemple pour l’accès aux menus contextuels. Si vous utili­sez un ordinateur Macintosh avec une souris à un seul bouton, maintenez [Ctrl] et cliquez.
-
Conventions appliquées aux raccourcis clavier
La plupart des raccourcis clavier par défaut de Cubase utilisent des touches mortes, certaines sont différentes en fonction du système d’exploitation. Par exemple, le rac courci clavier par défaut de la fonction Annuler est [Ctrl]­[Z] sous Windows et [Commande]-[Z] sous Mac OS X.
Lorsque des raccourcis clavier employant des touches mortes sont mentionnés dans ce manuel, ils indiquent d’abord la touche morte Windows, selon la formule suivante
[Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche]
:
-
À propos de ce manuel
9
2

Configuration de votre système

Configuration de l’audio

!
Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’ef­fectuer les connexions !
Branchements audio
La manière dont vous allez configurer votre système dé­pend de différents facteurs, par exemple, du type de projet que vous désirez créer, de l’équipement que vous désirez utiliser, ou de l’ordinateur dont vous disposez. Donc, les sections suivantes ne sont que des suggestions.
La façon de brancher vos équipements (en numérique ou en analogique), dépend également de votre configuration.
Entrées et sorties stéréo – les branchements les plus simples
Si vous n’utilisez qu’une entrée stéréo et une sortie stéréo de Cubase, vous pouvez relier votre carte audio, c’est-à­dire les entrées de votre carte ou de votre interface audio, directement à la source d’entrée, et les sorties à un ampli ficateur ou des enceintes amplifiées.
Entrée et sortie multicanal
Le plus souvent, il y aura davantage d’appareils audio à in­tégrer avec Cubase, utilisant plusieurs voies d’entrée et de sortie. En fonction de votre équipement, il y a deux moyens de procéder
: mixage à l’aide d’une console ex-
terne, ou mixage à l’aide de la console interne de Cubase.
Un mixage externe implique de disposer d’une console hardware équipée de bus d’enregistrement ou de groupes, afin de pouvoir alimenter les différentes entrées de la carte audio.
Dans l’exemple ci-après, quatre bus sont utilisés pour envoyer les si­gnaux aux entrées de la carte audio. Les quatre sorties repartent vers la console, pour écoute de contrôle ou lecture. Les entrées de console res tées libres peuvent accueillir des sources audio telles que microphones, instruments, etc.
-
-
Une configuration audio multicanal avec console externe
Ö Lors de la connexion de la source d’entrée (par exemple une console) à la carte audio, il faut utiliser un bus de sortie ou une autre sortie séparée de la sortie générale de la
-
Une configuration audio stéréo simple
C’est probablement la plus simple de toutes les configu-
console afin d’éviter d’enregistrer ce qui est relu. Vous pou vez aussi employer une console de mixage connectée via FireWire.
rations – après avoir configuré les bus d’entrée et de sor­tie internes, vous pouvez brancher votre source audio, par exemple un microphone, sur votre interface audio et com
-
mencer à enregistrer.
Configuration de votre système
11
Si vous utilisez la console interne de Cubase, vous pou-
!
!
vez employer les entrées de votre carte audio pour bran­cher les microphones et/ou les divers appareils externes. Les sorties serviront à brancher votre équipement de mo­nitoring.
À propos des niveaux d’enregistrement et d’entrée
Lorsque vous reliez vos différents appareils entre eux, faites attention à adapter l’impédance et les niveaux des sources audio à ceux des entrées. Habituellement de dif férentes entrées peuvent être utilisées avec des micro­phones, comme entrée ligne consommateur (-10 dBV) ou professionnel (+4
dBV). Peut-être, pouvez-vous aussi ré­gler les caractéristiques d’entrée dans l’interface audio ou dans son panneau de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation du matériel audio.
Utilisez les bons types d’entrées pour éviter de réaliser des enregistrements distordus ou avec un bruit de fond indésirable.
-
Mixage intégré dans Cubase
Enregistrement depuis un lecteur CD
La plupart des ordinateurs comportent un lecteur de CD­ROM, qui peut aussi servir de lecteur de CD audio. Dans certains cas, le lecteur CD est connecté en interne à la carte audio, afin que vous puissiez enregistrer directement la sortie du lecteur CD dans Cubase (consultez la docu
­mentation du matériel audio, si vous n’êtes pas sûr de quel modèle de lecteur vous disposez).
Tous les réglages de routage et de niveau (si dispo­nibles) sont effectués dans l’application de configuration de la carte audio, voir ci-dessous).
Cubase Elements uniquement : Vous pouvez également extraire les pistes audio d’un CD directement dans Cubase (voir les chapitre “Gestion des fichiers” à la page 368).
Connexions Word clock
Si vous effectuez les connexions en numérique, il est sou­vent nécessaire de connecter le word clock, signal de ré­férence entre la carte audio et les appareils externes. Pour plus de détails, veuillez vous référer à la documentation fournie avec votre carte audio.
Il est très important que cette référence via word clock s’effectue correctement. Dans le cas contraire, des clics et des craquements peuvent survenir dans vos enregistrements
!
Cubase ne permet aucun réglage du niveau d’entrée pour les signaux arrivant sur la carte audio, puisque cet aspect est géré différemment pour chaque carte. Le réglage du niveau d’entrée s’effectue donc soit via une application spécifique, fournie avec la carte, soit depuis son panneau de configuration (voir ci-après).
Configuration de la carte audio
La plupart des cartes audio sont normalement livrées avec une ou plusieurs petites applications destinées à configu­rer leurs entrées selon vos désirs. Ce qui inclut :
• Sélectionner quelles entrées/sorties sont actives.
• Configurer la synchronisation via word clock (si elle est dispo­nible).
• Activer/désactiver l’écoute de contrôle via la carte (voir “À
propos du monitoring” à la page 15).
• Régler les niveaux pour chaque entrée. Cette fonction est très importante !
• Régler les niveaux pour chaque sortie, de façon à les adapter aux appareils que vous utilisez pour l’écoute de contrôle.
• Sélectionner les formats d’entrée et de sortie numérique.
• Faire les réglages des buffers audio.
Dans la plupart des cas, tous les réglages disponibles pour une carte audio sont rassemblés dans un tableau de bord, pouvant être ouvert depuis Cubase comme décrit ci-après (ou ouvert séparément, lorsque Cubase n’a pas été lancé). Il peut aussi y avoir plusieurs applications et panneaux différents – pour les détails concernant l’appli cation de configuration de votre carte audio, veuillez vous référer à la documentation de celle-ci.
-
Configuration de votre système
12
Compatibilité Plug & Play pour les périphériques ASIO
!
!
Le matériel Steinberg MR816 supporte le Plug & Play dans Cubase. Ces périphériques peuvent être branchés et activés alors que l’application tourne. Cubase utilisera automatiquement le pilote MR816 et réattribuera les connexions VST en conséquence.
Steinberg ne garantit pas que cela fonctionne avec d’autres équipements. Si vous n’êtes pas sûr que votre périphérique supporte le Plug & Play, veuillez consulter sa documentation.
Si un périphérique non compatible Plug & Play est branché ou débranché alors que l’ordinateur fonc
-
tionne, il peut être endommagé.
Sélection d’un pilote et réglages audio dans Cubase
La première chose à faire est de sélectionner le pilote cor­rect dans Cubase pour être sûr que le programme peut communiquer avec la carte audio
1. Lancez Cubase et sélectionnez “Configuration des Périphériques” dans le menu Périphériques.
2. Dans la liste des Périphériques à gauche, cliquez sur “Système Audio VST”.
La page Système Audio VST s’affiche.
:
3. Dans le menu Pilote ASIO, sélectionnez le pilote de
votre interface audio.
Il est possible d’avoir ici plusieurs options se référant toutes à la même carte audio. Après avoir choisi un pilote, celui-ci est ajouté à la liste des Périphériques.
Sous Windows, nous vous recommandons forte­ment d’utiliser le pilote ASIO spécifique à votre carte. Si aucun pilote ASIO spécifique n’a été ins
­tallé, vérifiez auprès du fabricant de la carte son si un pilote ASIO est disponible, par exemple en téléchar­gement sur Internet. Vous pouvez utiliser le pilote ASIO générique à faible latence si aucun pilote ASIO spécifique n’est disponible.
4. Sélectionnez le pilote dans la liste des Périphériques pour ouvrir les réglages du pilote de votre carte audio.
5. Ouvrez le tableau de bord pour votre carte audio et procédez aux réglages recommandés par le fabricant de la carte audio.
Sous Windows, vous pouvez ouvrir le tableau de bord en cliquant sur le bouton “Tableau de Bord”.
Le Tableau de Bord qui apparaît quand vous cliquez sur ce bouton est ce­lui programmé par le fabricant de la carte audio, et non celui de Cubase (à moins que vous n’utilisiez un pilote DirectX, voir ci-après). Par conséquent, il sera différent pour chaque marque et modèle de carte audio. Les tableaux de bord du pilote ASIO DirectX et du pilote ASIO générique à faible latence (Windows uniquement) sont des exceptions. En effet, ils sont fournis par Steinberg et décrits dans l’aide des boîtes de dialogue. Pour accéder à cette aide, il vous suffit de cliquer sur le bouton Aide dans la boîte de dialogue. Voir aussi les remarques sur DirectX ci-dessous.
Sous Mac OS X, le tableau de bord de votre carte audio s’ouvre en cliquant sur le bouton “Ouvrir App Config” de la page des réglages de votre Périphérique Audio dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques.
Notez que ce bouton n’est disponible que sur certains équipements. Si “Open Config App” n’est disponible dans votre configuration, reportez­vous à la documentation fournie avec votre carte audio pour savoir où se trouvent les réglages.
Configuration de votre système
13
6. Si vous avez l’intention d’utiliser plusieurs applications
!
audio simultanément, il peut être indiqué d’activer l’option “Libérer le Pilote ASIO si l’application est en Tâche de Fond”. Ceci autorisera une autre application à utiliser votre carte audio en lecture, même si Cubase est lancé.
L’application active (c.-à-d. celle qui se trouve dans la fenêtre “supé­rieure” du bureau) a alors accès à la carte audio. Vérifiez que toute autre application audio accédant aussi à la carte est également réglée pour li bérer le pilote ASIO (ou Mac OS X) afin que Cubase puisse l’utiliser lorsqu’il redeviendra l’application active.
7. Si votre interface audio reçoit des signaux d’horloge provenant d’une source d’horloge d’échantillonnage ex­terne, vous pouvez activer l’option “Synchronisé à une horloge externe” dans la page du pilote.
Ceci est décrit en détail dans la section “Si votre configuration matérielle
est basée sur une source d’horloge externe” à la page 14.
8. Si votre carte audio et son pilote sont compatibles avec l’ASIO Direct Monitoring, vous pouvez cocher la case Monitoring Direct dans la page du pilote.
Vous pourrez en savoir plus sur le monitoring en lisant la suite de ce cha­pitre et le chapitre “Enregistrement” à la page 83.
9. Cliquez sur Appliquer, puis sur OK afin de refermer la boîte de dialogue.
Si votre configuration matérielle est basée sur une source d’horloge externe
Pour une lecture et un enregistrement corrects des don­nées audio, il est essentiel d’aligner la fréquence d’échan­tillonnage du projet sur celle des signaux d’horloge entrants. Si vous chargez un projet dont la fréquence d’échantillonnage est différente de celle de votre source d’horloge, le programme cherchera à modifier la source d’horloge, ce qui n’est pas toujours souhaitable.
En activant l’option “Synchronisé sur une horloge ex­terne”, vous indiquez à Cubase qu’il reçoit les signaux d’une horloge externe et que sa vitesse dépend donc de cette source. Par conséquent, le programme ne tentera plus de modifier la fréquence d’échantillonnage matérielle. La différence de fréquence d’échantillonnage sera dès lors acceptée, ce qui accélérera ou ralentira la lecture, se lon le cas. Pour de plus amples informations sur la confi­guration de la Fréquence d’échantillonnage, voir “La boîte
de dialogue Configuration du Projet” à la page 49.
Ö Quand il y a différence entre les fréquences d’échan­tillonnage, le champ Format d’Enregistrement de la barre d’état est affiché dans une autre couleur.
Si vous utilisez une carte audio munie d’un pilote DirectX (Windows uniquement)
À défaut de pilote ASIO spécifique et de pilote ASIO générique à faible latence, le pilote DirectX est la meilleure option.
Cubase est livré avec un pilote appelé ASIO DirectX Full
-
Duplex pouvant être sélectionné dans le menu local du pi­lote ASIO (page Système Audio VST).
Ö Pour pouvoir tirer pleinement parti du Full Duplex Di­rectX, la carte son doit prendre en charge WDM (Win­dows Driver Model), ainsi que la version 8.1 ou plus récente de DirectX. Dans tous les autres cas, les entrées audio seront simulées par DirectX (voir l’aide de la boîte de dialogue ASIO DirectX Full Duplex Setup pour les détails).
Ö Pendant l’installation de Cubase, la dernière version de DirectX a été installée sur votre ordinateur.
Lorsque le pilote ASIO DirectX Full Duplex est sélectionné dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques vous pouvez ouvrir le Panneau de Configuration ASIO et effectuer les réglages suivants (pour plus d’informations, cliquez sur le bouton Aide du panneau de contrôle)
Ports d’Entrée et de Sortie Direct Sound (Direct Sound Output/Input Ports)
Dans la liste à gauche de la fenêtre, figurent tous les ports d’entrée/de sortie Direct Sound disponibles. Dans la plupart des cas, il n’y a qu’un seul port dans chaque liste. Pour activer ou désactiver un port de la liste, cliquez dans la case de la colonne de gauche. Si la case est cochée, le port est activé.
Vous pouvez modifier les réglages de Taille du Buffer (Size) et de Décalage (Offset) dans cette liste, en double­cliquant sur la valeur et en entrant une nouvelle.
Dans la plupart des cas, les réglages par défaut fonctionnent parfaite­ment. Le tampon audio (Buffer) est utilisé lors du transfert des données audio entre Cubase et la carte audio. Un tampon suffisamment grand as sure une lecture sans interruptions. Cependant, le temps de “latence”, entre le moment où Cubase envoie les données et celui où elles attei gnent réellement la sortie, sera plus long.
-
Décalage
Si un retard constant est audible pendant la lecture des enregistrements audio et MIDI, vous pouvez régler le temps de latence en entrée ou en sortie grâce à cette valeur.
:
-
-
Configuration de votre système
14
Configuration des ports d’entrée et de sortie
!
Après avoir sélectionné le pilote et effectué les réglages décrits précédemment, vous devez indiquer quelles en­trées et sorties seront utilisées, puis les nommer :
1. Dans la boîte de dialogue Configuration des Périphé­riques, sélectionnez votre pilote dans la liste des Périphé­riques à gauche pour ouvrir les réglages du pilote de la carte audio.
Tous les ports de sortie de la carte audio sont listés.
2. Pour cacher un port de sortie, cliquez dans la colonne “Visible” de ce port (pour que la case ne soit pas cochée).
Les ports qui ne sont pas affichés ne peuvent pas être sélectionnés dans la fenêtre VST Connexions lors de la configuration des bus d’entrée et de sortie – voir le chapitre
Si vous tentez de cacher un port qui est déjà utilisé par un bus, vous serez demandé si c’est réellement ce que vous désirez – notez que cela désactivera le
!
port
3. Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la colonne “Afficher comme” et tapez un nouveau nom.
Il vaut mieux donner des noms ayant un rapport avec la configuration des voies (plutôt que le nom du modèle de la carte)
!
4. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue Configuration des Périphériques et appliquer les change ments effectués.
“VST Connexions” à la page 22.
À propos du monitoring
Dans Cubase, le terme Monitoring signifie l’écoute du si­gnal d’entrée soit en préparation, soit en cours d’enregis­trement. Il existe, à la base, trois façons de pratiquer cette écoute de contrôle :
Monitoring externe
Le Monitoring externe (écoute de contrôle du signal avant son passage dans Cubase) nécessite le recours à une console externe, afin de pouvoir mélanger la lecture audio au signal d’entrée. Cette console peut être soit une table de mixage “physique” indépendante, soit une application de console virtuelle prévue pour votre matériel audio, s’il possède un mode permettant de renvoyer le signal audio d’entrée (mode habituellement appelé “Thru”, “Direct Thru” ou terme similaire).
Via Cubase
Dans ce cas, le signal audio passe de l’entrée dans Cubase, éventuellement à travers les effets et égaliseurs de Cubase avant de retourner à la sortie. Vous pouvez alors contrôler le Monitoring via les réglages effectués dans Cubase.
Vous pouvez ainsi contrôler le niveau d’écoute depuis Cubase et ajouter des effets uniquement au signal de l’écoute de contrôle.
ASIO Direct Monitoring
Si votre carte audio est compatible avec le standard ASIO
2.0, elle peut gérer l’ASIO Direct Monitoring (cette fonc­tion peut aussi être disponible pour du matériel audio avec des pilotes Mac OS X). Dans ce mode, le monitoring est géré par la carte audio elle-même, en renvoyant le signal d’entrée directement à la sortie. Cependant, le monitoring est contrôlé depuis Cubase. Autrement dit, la fonction Monitoring de la carte audio peut être automatiquement activée/désactivée par Cubase.
Le monitoring est décrit en détail dans le chapitre “Enregis-
trement” à la page 83. Toutefois, au moment de configurer
les paramètres, vous devez tenir compte d’une chose :
Si vous désirez utiliser le Monitoring externe via votre matériel audio, vérifiez que les fonctions correspondantes
­sont activées dans l’application “console” de la carte.
Configuration de votre système
15
Ö Si vous utilisez une carte audio RME Audio Hammer-
!
!
fall DSP, vérifiez que la pondération du panoramique est réglée sur -3
dB dans les préférences de la carte.

Configuration MIDI

Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’ef­fectuer les connexions !
Cette section décrit comment connecter et configurer des appareils MIDI. S’il n’y a aucun appareil MIDI dans votre configuration, vous pouvez sauter cette section. Notez qu’il ne s’agit que d’un exemple – vous pouvez très bien brancher vos appareils différemment
Branchement des appareils MIDI
Dans cet exemple, nous supposons que vous disposez d’un clavier MIDI et d’un module de sons (expandeur) MIDI externe. Le clavier sert à la fois à fournir à l’ordinateur les messages MIDI nécessaires à l’enregistrement/la lecture des pistes MIDI. L’expandeur ne sert qu’en lecture. En uti lisant la fonction MIDI Thru de Cubase (voir ci-dessous), vous pourrez écouter le son correct, provenant de l’expan deur, lorsque vous jouez ou enregistrez depuis le clavier.
!
Si vous désirez utiliser encore plus d’instruments en lec­ture, il suffit de connecter le MIDI Thru du module sonore à la prise MIDI In de l’instrument suivant, et ainsi de suite. Dans cette configuration, vous jouerez toujours le premier clavier lors de l’enregistrement. Mais vous pourrez par la suite, en lecture, utiliser tous vos appareils pour produire des sons.
Si vous désirez utiliser plus de trois sources sonores, nous vous recommandons de prévoir soit une inter­face MIDI pourvue de plusieurs sorties, soit un boîtier MIDI Thru au lieu des prises Thru de chaque appareil.
Configuration des fonctions MIDI Thru et Local On/Off
Vous trouverez dans la page “MIDI” de la boîte de dialo­gue Préférences (qui peut être ouverte depuis le menu Fi­chier sous Windows et le menu Cubase sous Mac OS X) un réglage appelé “MIDI Thru Actif”. Il fait appel à un ré glage de votre instrument, appelé “Local On/Off” ou “Lo­cal Control On/Off”.
-
• Si vous utilisez un clavier MIDI, comme décrit précédemment
-
dans ce chapitre, le mode MIDI Thru doit être activé et cet ins­trument réglé en mode Local Off (parfois aussi appelé Local Control Off – reportez-vous au mode d’emploi de l’instrument pour plus de détails). De cette façon, le signal MIDI issu du clavier sera enregistré dans Cubase, et en même temps ren voyé vers l’instrument, de façon à pouvoir entendre en direct ce que vous enregistrez, sans que le clavier ne “déclenche” ses propres sons.
-
-
Une configuration MIDI typique
Configuration de votre système
16
• Si vous utilisez un clavier maître MIDI dédié, ne produisant au-
Lorsque la fonction “MIDI Thru Actif” est activée dans Cubase, les données MIDI reçues sont immédiatement renvoyées.
Lorsque vous appuyez sur une touche, les données correspondantes sont envoyées dans Cubase via MIDI.
Les données MIDI reve­nant dans l’instrument sont jouées par sa sec­tion de synthèse.
Si Local Control est activé (On) sur l’instrument, appuyer sur les touches déclenchera la synthèse des sons correspondants. Régler Local Control sur Off permet de désactiver la partie “synthèse”.
“Synthé”
cun son par lui-même, il faut aussi activer le mode MIDI Thru Actif de Cubase, mais il n’est pas nécessaire de vérifier les modes Local On/Off de vos instruments.
• La seule situation où la fonction MIDI Thru Actif doit être dé­sactivée est lorsque vous utilisez Cubase avec un seul instru­ment, qu’il est impossible de configurer en mode Local Off.
• Veuillez noter que le mode MIDI Thru ne sera actif que pour les pistes MIDI préparées en enregistrement et/ou dont le bouton Monitor a été activé. Voir le chapitre “Enregistrement” à la page 83 pour de plus amples informations.
Configuration des ports MIDI dans Cubase
La boîte de dialogue Configuration des Périphériques vous permet de configurer votre système MIDI :
Ö Si vous modifiez les réglages de port MIDI dans la boîte de dialogue “Configuration des Périphériques”, ces changements seront automatiquement appliqués.
Afficher/Cacher des ports MIDI
Les ports MIDI sont listés dans la boîte de dialogue Confi­guration des Périphériques, à la page Configurations des Ports MIDI. En cliquant dans la colonne “Visible” d’une en trée ou d’une sortie MIDI, vous pouvez spécifier si elle sera listée dans les menus locaux MIDI du programme.
Si vous tentez de cacher un port MIDI qui est déjà sélec­tionné pour une piste ou un périphérique MIDI, un avertis­sement apparaîtra pour vous permettre de cacher – et déconnecter – ce port ou pour annuler cette opération et conserver le port MIDI visible.
Réglage de l’option “All MIDI Inputs”
Lorsque vous enregistrez du MIDI dans Cubase, vous pouvez spécifier pour chaque piste MIDI quelle entrée MIDI sera utilisée. Vous pouvez également utiliser l’option “All MIDI Inputs” d’un port d’entrée, assurant ainsi que toutes les données MIDI de toutes les entrées MIDI seront enregistrées.
L’option “Dans All MIDI Inputs” de la page “Configurations des Ports MIDI” vous permet de spécifier quelles entrées sont prises en compte lorsque vous sélectionnez “All MIDI Inputs” pour une piste MIDI. Ceci est utile si votre système offre plusieurs instances d’une même entrée MIDI “phy sique”. En désactivant les duplicata, vous pouvez assurer que seuls les données MIDI désirées seront enregistrées.
Ö Si vous avez un pupitre de télécommande MIDI connecté il faut aussi veiller à désactiver l’option “All MIDI Inputs” de cette entrée MIDI. Ainsi vous éviterez d’enregis trer accidentellement des données provenant de la télé­commande lorsque l’option “All MIDI Inputs” est sélectionnée comme entrée d’une piste MIDI.
-
-
-
Configuration de votre système
17

Connexion d’un synchroniseur

!
Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’ef­fectuer les connexions !
Si vous utilisez Cubase conjointement avec des magnéto­phones externes, il vous faudra certainement ajouter un synchroniseur à votre système. Toutes les procédures de connexion et de configuration associées à la synchronisa­tion sont décrites dans le chapitre “Synchronisation” à la
page 341.

Optimisation des performances audio

Ce paragraphe fournit quelques trucs et astuces afin de tirer le meilleur parti des performances de votre système Cubase. Certaines parties du texte se réfèrent à des par ticularités de la carte, et peuvent être utilisées comme guides lors d’une mise à jour de votre système. Ce texte est très bref. Pour obtenir de plus amples détails et vous procurer les dernières mises à jour, consultez le site inter net de Cubase.
-
-

Configuration de la partie vidéo

Cubase peut lire les fichiers vidéo de plusieurs formats, et notamment AVI, QuickTime ou MPEG. QuickTime joue le rôle de moteur de lecture. La liste des formats pris en charge dépend des codecs vidéo installés sur votre sys tème, voir le chapitre “Vidéo” à la page 356.
Il existe plusieurs moyens de lire les fichiers vidéo : sans in­terface particulière, via un port FireWire ou à l’aide de cartes vidéo dédiées, voir “Périphériques de Sortie Vidéo” à la page 358.
Si vous avez l’intention d’utiliser une carte vidéo spéci­fique, installez-la et configurez-la en suivant les recom­mandations du fabricant.
Avant d’utiliser votre interface vidéo avec Cubase, nous vous recommandons de tester votre configuration maté­rielle à l’aide des applications utilitaires fournies avec votre équipement et/ou avec l’application QuickTime Player.
-
Deux aspects des performances
Il existe deux aspects bien distincts des performances dans Cubase :
Pistes et effets
En deux mots : plus votre ordinateur est rapide, plus vous pourrez lire de pistes, utiliser d’effets et d’égaliseurs. La définition exacte d’un “ordinateur rapide” est une disci pline scientifique à part, mais voici quand même quelques remarques.
Temps de réponse réduit (Latence)
Un autre aspect du terme “performances” est le temps de réponse. La latence est un phénomène basé sur le fait que, dans un ordinateur, les données audio sont souvent stockées dans des mémoires tampons (Buffer) en di verses phases des processus d’enregistrement et de re­production. Plus ces Buffers sont nombreux et gros, plus le temps de latence augmente.
Des temps de latence trop élevés sont très gênant lorsqu’on joue des instruments VST ou que l’on désire écouter le signal via l’ordinateur (Monitoring), autrement dit écouter une source audio jouée “en direct” après passage dans la console et les effets de Cubase. Des latences très importantes (plusieurs centaines de millisecondes) peuvent également gêner d’autres processus, comme le mixage un simple mouvement de fader sera pris en compte avec un retard notable.
Le mode “Direct Monitoring” et d’autres astuces permet­tent de réduire les problèmes provoqués par des temps de latence élevés doté d’un temps de réponse rapide sera toujours beau coup plus agréable à utiliser.
: il n’en reste pas moins qu’un système
-
-
:
-
Configuration de votre système
18
Selon votre carte audio, il peut être possible de réduire
!
!
!
par paliers les temps de latence, généralement en dimi
-
nuant le nombre et la taille des Buffers.
Pour les détails, veuillez vous référer à la documentation de votre carte audio, ou, si vous utilisez un pilote au standard DirectX sous Windows, à l’aide de la boîte de dialogue.
Facteurs du système ayant une influence sur les performances
RAM
Généralement, plus votre ordinateur dispose de RAM, mieux c’est.
Sur les ordinateurs exécutant un système d’exploita­tion Windows 32 bits, une application ne peut em­ployer plus de 2 Go de RAM. Sur un ordinateur Macintosh avec Mac OS X, ce limite est 4 Go. Les versions 64 bits de Windows et Mac OS X peuvent allouer bien plus de 4 64 bits.
Cette limitation est imposée par le système d’exploitation. Elle ne dépend pas de la quantité de mémoire RAM instal lée sur votre ordinateur.
Certaines fonctions du programme “s'accaparent” toute la mémoire. C’est notamment le cas des fonctions d’enre­gistrement, des plug-ins d’effets et du préchargement d’échantillons.
Quand une fonction consomme toute la mémoire mise à disponibilité par le système d’exploitation, l’ordinateur se bloque.
Veillez à prendre en compte la limitation de la RAM impo­sée par votre système d’exploitation quand vous configu­rez vos projets.
Unité centrale et cache du processeur
Cela va sans dire : plus le processeur de l’ordinateur est ra­pide, mieux c’est ! Il n’en reste pas moins que plusieurs fac­teurs déterminent la rapidité apparente d’un ordinateur : la fréquence du bus de données, son type (le format PCI est fortement recommandé), la taille du cache processeur ainsi, bien entendu, que la marque et la référence du processeur
Go de RAM à une application
-
lui-même. Cubase fait intensivement appel aux calculs en virgule flottante. Au moment de choisir votre processeur, vérifiez que le vôtre est performant en matière de calculs arithmétiques en virgule flottante.
Notez également que Cubase est entièrement compatible avec les systèmes multiprocesseurs. Donc si vous dispo­sez d’un système informatique à plusieurs processeurs, Cubase saura tirer parti de la capacité totale et répartir équitablement la charge de travail entre tous les proces­seurs disponibles. Pour de plus amples informations, voir
“Mode Multi-Processeur” à la page 20.
Disque dur et contrôleur
Le nombre de pistes disponibles en enregistrement/lec­ture simultanés dépend également de la rapidité de réac­tion de l’ensemble disque dur/contrôleur de disque dur. Si vous utilisez un ensemble disque/contrôleur au format E­IDE, vérifiez que le mode de transfert est réglé sur DMA Busmaster. Sous Windows, vous pouvez vérifier le mode choisi en lançant le Gestionnaire de Périphériques Win
­dows et en regardant les propriétés des canaux primaire et secondaire du contrôleur IDE ATA/ATAPI. Le mode de transfert DMA est activé par défaut, mais peut être désac tivé par le système si un problème matériel survient.
Carte audio et pilote
Le choix de la carte et de son pilote peuvent avoir un effet sur les performances. Un pilote mal conçu suffit à ralentir tout l’ordinateur, mais la différence la plus sensible réside dans le temps de latence obtenu.
Une fois encore, nous vous recommandons forte­ment d’utiliser une carte audio pour laquelle il existe un pilote ASIO spécifique !
C’est surtout le cas si vous utilisez Cubase pour Windows :
Sous Windows, les pilotes ASIO spécifiquement conçus pour la carte seront plus efficaces que le pilote ASIO générique à faible latence ou un pilote DirectX et produiront des temps de latence plus courts.
-
Configuration de votre système
19
Sous Mac OS X cependant, les cartes audio avec des pilotes Mac OS X (Core Audio) écrits correctement peu vent se révéler très efficaces et produisent des temps de latence très faibles.
Pourtant, il existe des fonctions supplémentaires qui sont pour le mo­ment uniquement disponibles avec des pilotes ASIO, comme par ex. le protocole de positionnement ASIO.
Réglages ayant une influence sur les performances
Réglages du buffer audio (mémoire tampon)
Les buffers audio affectent comment l’audio est envoyé par et à la carte audio. La taille des buffers audio affecte la latence ainsi que la performance audio. De façon géné rale, plus leur taille est petite, plus le temps de latence sera réduit. D’un autre côté, travailler avec de petits Buf­fers augmentera la charge de calcul de l’ordinateur. Si les Buffers de la carte audio sont trop petits, le son restitué peut par ex. être confus ou distordu ou d’autres pro­blèmes audio peuvent apparaître.
Sous Mac OS X, vous pouvez régler la taille des buffers dans page Système Audio VST de la boîte de dialogue de Configuration des Périphériques.
Vous trouverez peut-être aussi des réglages des buffers sur le panneau de contrôle de la carte audio.
Sous Windows, vous pouvez régler la taille des buffers dans le panneau de contrôle de la carte audio (ouvert en cliquant sur le bouton “Tableau de Bord” dans la page du Pilote de la boîte de dialogue Configuration des Périphé riques).
Optimiser le rendement du processeur (Windows uniquement)
Pour obtenir les plus basses latences en ASIO sous Win­dows (sur un système à un seul processeur), les “perfor­mances système” doivent être optimisées pour les tâches d’arrière-plan
:
1. Ouvrez le Panneau de configuration et sélectionnez les paramètres Système.
2. À gauche, sélectionnez l’option “Paramètres système avancés”.
La boîte de dialogue Propriétés système apparaît.
-
3. Sélectionnez l’onglet Avancé et cliquez sur le bouton
-
“Paramètres…” dans la section Performances.
La boîte de dialogue Options de performances apparaît.
4. Sélectionnez l’onglet Avancé et activez l’option “Ajus­ter pour obtenir les meilleures performances pour : Les services d’arrière-plan”.
5. Cliquez sur OK pour refermer les boîtes de dialogue.
Mode Multi-Processeur
Dans la page Système Audio VST se trouve la section “Options Avancées”. Vous y trouverez des réglages plus poussés du moteur VST, dont un sélecteur Multi-Proces­seur. Lorsque cette option est activée et qu’il y a plusieurs cartes mères dans votre système, la charge de traitement est répartie équitablement entre toutes les cartes mères disponibles, ce qui permet à Cubase d’utiliser totalement la puissance combinée de tous les processeurs.
À propos de la fenêtre des Performances VST
La fenêtre des Performances VST s’ouvre depuis le menu Périphériques. Cette fenêtre affiche 2 vu-mètres : Le vu­mètre ASIO, qui indique la Charge CPU, et le vu-mètre Disque, qui indique la vitesse de transfert du disque dur. Nous vous recommandons de la consulter de temps à
­autre, voire de la garder ouverte en permanence. Même si
vous avez pu activer un grand nombre de voies audio dans le projet sans avertissement particulier, ajouter des égali seurs ou des effets peut outrepasser les limites de traite­ment de votre système.
Le Vu-mètre ASIO (en haut) montre la Charge ASIO, c’est-à-dire le temps nécessaire pour terminer les tâches de traitement en cours. Plus il y a de pistes, d’effets, d’EQ etc. utilisés dans votre projet, plus le traitement sera long et plus le vu-mètre ASIO affichera une activité élevée.
Si l’indicateur de surcharge s’allume (tout à droite), vous devez diminuer le nombre de modules d’égaliseurs, d’effets actifs et/ou de pistes audio lues simultanément.
-
Configuration de votre système
20
L’indicateur du bas visualise le taux de transfert du disque dur.
Si l’indicateur de surcharge s’allume (tout à droite), c’est que le disque dur n’arrive plus à fournir les données assez rapidement à l’ordinateur. Cubase Elements uniquement nombre de pistes en lecture à l’aide de la fonction Désactiver la Piste (voir
“À propos de l’activation et de la désactivation des pistes (Cubase Elements uniquement)” à la page 79). Si cela ne suffit pas, il faut utiliser
un disque dur plus rapide.
: Il vous faudra peut-être réduire le
Ö Il arrive que l’indicateur de surcharge clignote briève­ment, surtout lorsque vous faites des calages durant la lecture. C’est là un phénomène normal, qui ne présente rien d’inquiétant, mais survient par ex. lorsque le pro
­gramme a besoin d’un moment pour charger les données de toutes les voies à la nouvelle position de lecture.
Ö Les vu-mètres de charge ASIO et Disque peuvent aussi être affichés dans la palette Transport (en tant que “Performance”) et dans la barre d’outils de la fenêtre Pro jet (en tant que “Performance Système”). Ils sont repré­sentés par deux mètres verticaux miniatures (par défaut à gauche de la palette ou de la barre d’outils).
-
Configuration de votre système
21
3

VST Connexions

À propos de ce chapitre

Ce chapitre couvre les réglages liées à la fenêtre VST Connexions. C’est dans cette fenêtre que vous configurez les bus d’entrée et de sortie.
Comme les bus d’entrée et de sortie sont essentiels pour travailler dans Cubase, ce chapitre traite pour une large partie de ces bus. C’est également pour cette raison qu’il a été placé au début de ce Mode d’Emploi.

La fenêtre VST Connexions

La fenêtre VST Connexions s’ouvre à partir du menu Péri­phériques. Elle contient un onglet Entrées et un onglet Sor­ties. Ces onglets vous permettent de configurer vos bus.

Configurer les bus

Comme décrit dans le manuel de Prise en Main, Cubase utilise un système de bus d’entrées et de sorties pour faire transiter l’audio entre le programme et le matériel audio.
• Les bus d’entrée vous permettent d’envoyer dans le programme
l’audio reçu aux entrées de votre carte audio. Cela signifie que lorsque vous enregistrerez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus d’entrée.
• Les bus de sortie permettent d’envoyer l’audio sortant du pro-
gramme dans votre équipement audio. Lorsque vous relierez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus de sortie.
Une fois que vous aurez compris le système de bus et saurez le configurer, il vous sera facile d’enregistrer, de lire et de mixer des données.
Stratégies
Le réglage des bus est mémorisé avec les projets – il est donc intéressant d’ajouter et de régler les bus néces­saires et de les mémoriser dans un projet “modèle” (voir
“Enregistrer comme Modèle” à la page 45).
Lorsque vous commencez à travailler sur de nouveaux projets, vous pouvez démarrer avec ce modèle. Vous re­trouvez ainsi votre configuration de bus standard sans de­voir effectuer de nouveaux réglages de bus à chaque nouveau projet. Si vous devez travailler avec différentes configurations de bus dans différents projets, vous pouvez soit créer plusieurs modèles différents ou mémoriser vos configurations en tant que préréglages (voir à la page 25). Bien sûr, les modèles peuvent aussi conte­nir d’autres réglages que vous utilisez habituellement – la fréquence d’échantillonnage, le format d’enregistrement, une configuration basique de pistes, etc.
Bus d’entrée
• Vous avez très probablement besoin d’au moins un bus d’en­trée stéréo assigné à une paire d’entrées analogiques. Ceci vous permet d’enregistrer des sources stéréo. Si vous souhai tez également pouvoir enregistrer en stéréo à partir d’autres paires d’entrées analogiques, vous pouvez ajouter des bus d’entrée stéréo pour ces dernières.
• Bien qu’il soit possible d’enregistrer des pistes mono à partir d’un des canaux d’une entrée stéréo, il peut être pratique d’ajouter un bus d’entrée mono dédié. Celui-ci peut être assi gné à une entrée (physique) analogique, à laquelle est connec­tée un préampli de microphone par exemple. Là encore, vous pouvez créer plusieurs bus mono distincts.
• Vous avez sans doute également besoin d’un bus d’entrée stéréo dédié et assigné à l’entrée numérique stéréo, pour transférer les données en numérique.
Bus de sortie
• Il vous faudra probablement un ou plusieurs bus de sortie sté­réo pour le monitoring et l’écoute des mixages stéréo.
• Pour les transferts numériques, il vous faudra aussi un bus de sortie stéréo assigné à la sortie numérique stéréo.
“Préréglages”
-
-
23
VST Connexions
Préparatifs
Avant de créer des bus, il est conseillé de donner un nom aux entrées et sorties de votre interface audio.
Ceci pour des raisons de compatibilité – ce repérage faci­lite le transfert de projets entre différents ordinateurs ou configurations matérielles. Par exemple, si vous apportez votre projet dans un autre studio, il se peut que le matériel audio présente soit d’un modèle différent. Mais si vous­même et l’utilisateur du studio avez nommé vos entrées et sorties conformément à votre configuration (plutôt que des noms basés sur le modèle d’interface audio), Cubase trouvera automatiquement les bonnes entrées/sorties pour vos bus et vous pourrez ainsi relire et enregistrer sans avoir à modifier les réglages.
Pour attribuer des noms aux entrées et sorties de votre in­terface audio, procédez ainsi :
1. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Péri­phériques depuis le menu Périphériques.
2. À la page Système Audio VST, assurez-vous que c’est bien le pilote de votre interface audio qui est sélectionné.
Si c’est le cas, votre interface audio apparaît dans la liste des Périphé­riques à gauche de la fenêtre Configuration des Périphériques.
3. Sélectionnez votre interface audio dans la liste des Périphériques.
Les ports d’entrée et de sortie disponibles sur votre interface audio sont listés à droite.
4. Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la colonne Afficher comme et entrez un nouveau nom.
Si besoin, vous pouvez aussi désactiver des ports dans la colonne Visible.
Les ports désactivés ne sont pas affichés dans la fenêtre VST Connexions. Si vous tentez de désactiver un port qui est déjà utilisé par un bus, il vous est demandé de confirmer cette action – veuillez noter que si vous confir mez, cela supprime le port du bus !
5. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue Configuration des Périphériques.
Ö Si vous ouvrez un projet créé sur un autre ordinateur et que les noms des ports ne sont pas les mêmes (ou la configuration des ports n’est pas la même), la boîte de dialogue Ports manquants apparaîtra. Ici vous pouvez re diriger les ports initialement utilisés dans le projet vers les ports disponibles dans votre système.
Mac OS X uniquement : Sélection et activation de Port
Dans la page de paramètres de votre carte son (que vous pouvez ouvrir à partir de la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, voir plus haut), vous pouvez maintenant définir quels ports d’entrée et de sortie doivent être acti vés. Ceci vous permet d’utiliser l’entrée Microphone à la place de l’entrée Ligne, ou même de désactiver complète ment l’entrée ou la sortie de l’interface audio, si nécessaire.
Ö Cette fonction n’est disponible que pour la carte audio intégré (Built-In Audio), les périphériques audio USB standard, et pour un certain nombre d’autres cartes audio.
Ajout de bus d’entrée et de sortie
Selon l’onglet sélectionné, Entrées ou Sorties, dans la fe­nêtre VST Connexions, les bus correspondants sont affi­chés avec les informations suivantes :
Colonne Description
Nom de Bus Liste les bus. Vous pouvez sélectionner et renommer les
Haut-parleurs Indique la configuration de haut-parleurs (mono, stéréo)
Périphérique Audio
Port Périphérique
Clic (uniquement sur l’onglet Sorties)
-
-
bus en cliquant dessus dans cette colonne.
de chaque bus.
Indique le pilote ASIO Master actuellement sélectionné.
Quand l’entrée d’un bus est agrandie et montre tous les canaux de haut-parleurs, cette colonne vous indique quelles entrées/sorties physiques de votre interface au dio sont utilisées par ce bus. Quand l’entrée du bus est réduite, seul le premier port utilisé par ce bus est visible à cet endroit.
Vous pouvez assigner le clic à un bus de sortie spécifique.
-
-
-
24
VST Connexions
Pour ajouter un bus d’entrée ou de sortie, procédez ainsi :
!
1. Selon le type de bus que vous souhaitez ajouter, ou­vrez l’onglet Entrées ou Sorties.
2. Cliquez sur le bouton Ajouter Bus.
Une boîte de dialogue s’ouvre.
3. Sélectionnez une configuration (de canaux).
Vous pouvez ajouter des bus mono et stéréo.
Vous pouvez également faire un clic droit dans la fe­nêtre VST Connexions et ajouter un bus au format sou­haité directement à partir du menu contextuel qui s’affiche.
Le nouveau bus apparaît et les ports sont visibles.
4. Pour chacun des canaux de haut-parleurs du bus, cli­quez dans la colonne Port Périphérique afin de sélection­ner un port sur votre interface audio.
Le menu local qui s’affiche détaille les ports avec les noms que vous leur avez attribués dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques.
Réglage du Bus de Mixage principal (bus de sortie par défaut)
Le Mixage principal est le bus de sortie vers lequel toute nouvelle voie audio, de groupe ou FX est automatique
-
ment routée. N’importe lequel des bus de sortie de la fenêtre VST
Connexions peut être le bus de mixage par défaut. En fai­sant un clic droit sur le nom d’un bus de sortie, vous pou­vez le définir comme Bus de Mixage.
Configuration du bus de sortie par défaut.
Le Bus de Mixage principal est repérable grâce à l’icône de haut-parleur orange qui figure à côté de son nom.
Préréglages
Le menu Préréglages se trouve dans les onglets Entrées et Sorties. Vous y trouverez trois différents types de préréglages
Un certain nombre de configurations de bus standard.
Des préréglages automatiquement créés pour être
adaptés à votre configuration matérielle spécifique.
Au démarrage, Cubase analyse les entrées et sorties physiques dont dispose votre interface audio et crée un certain nombre de préréglages adaptés à ce matériel. Voici les configurations possibles
• Un bus stéréo.
• Diverses combinaisons de bus stéréo et mono.
• Plusieurs bus mono.
Des préréglages utilisateur que vous avez enregistrés en
cliquant sur le bouton Stocker (symbole “+”). Vous pouvez ensuite sélectionner à tout moment la configuration enre gistrée directement dans le menu local Préréglages. Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le et cli quez sur le bouton Supprimer (symbole “-”).
:
:
-
-
25
VST Connexions

Routage

!

Opérations d’édition

Lorsque vous lisez une piste audio (ou toute autre voie re­lative à l’audio dans la console), vous l’assignez à un bus de sortie. De la même façon, lorsque vous enregistrez sur une piste audio, vous devez choisir à partir de quel bus d’entrée doit arriver l’audio.
Vous pouvez sélectionner les bus d’entrée et de sortie dans l’Inspecteur grâce aux menus locaux Routage d’en­trée et Routage de sortie.
Ö Pour les types de voies associées à l’audio mais qui ne sont pas des voies de pistes audio (par ex. les voies d’instruments VST), seul le menu local Routage de Sortie vous est proposé.
Lorsque vous sélectionnez un bus d’entrée pour une piste, vous pouvez uniquement choisir des bus qui correspon dent à la configuration de canaux de la piste. Voici les dé­tails concernant les bus d’entrée :
• Les pistes mono peuvent être assignées à des bus d’entrée mono ou à des canaux séparés d’un bus d’entrée stéréo.
• Les pistes stéréo peuvent être assignées à des bus d’entrée mono ou stéréo.
Pour les bus de sortie aucune assignation n’est possible.
Les assignations risquant de produire un accro­chage ne sont pas disponibles dans le menu local. C’est aussi indiqué par un symbole de sens unique.
Pour déconnecter des bus d’entrée ou de sortie, sélec-
tionnez l’option “Pas de Bus” dans le menu local corres­pondant.
-

À propos du monitoring

Le bus de mixage principal (le bus de sortie par défaut) sert au monitoring (voir
cipal (bus de sortie par défaut)” à la page 25). Vous pou-
vez régler le niveau du monitoring dans la console.
“Réglage du Bus de Mixage prin-
Les divers onglets de la fenêtre VST Connexions com­prennent des tableaux dans lesquels les bus sont repré­sentés sous forme d’arborescences dont les entrées peuvent être développées. Une fois que vous avez confi­guré tous les bus requis pour un projet, il peut s’avérer né­cessaire de modifier leurs noms et/ou de changer leurs assignations de ports. Cubase est doté de plusieurs fonc­tions qui facilitent ces tâches de configuration.
Agrandissement et réduction des entrées
Les entrées des bus peuvent être agrandies ou réduites de manière à afficher ou masquer les canaux de haut­parleurs ou les sous-bus associés. Pour ce faire, cliquez sur le signe “+” ou “-” qui précède l’entrée correspon dante dans la liste.
Pour agrandir ou réduire toutes les entrées d’un onglet en même temps, utilisez le bouton “+ Tout” ou “- Tout” (respectivement) situé au-dessus de l’arborescence.
Déterminer à combien de bus un port périphérique est connecté
Pour vous donner une idée du nombre de bus auxquels un port donné est déjà connecté, les bus vous sont indiqués entre crochets dans le menu local Port Périphérique, à droite du nom du port.
Il est possible d’afficher jusqu’à trois assignations de bus de cette manière. Si davantage de connexions ont été ef­fectuées, ceci vous est indiqué par un numéro tout à droite.
Par conséquent, si vous voyez ceci : Adat 1 [Stereo1] [Stereo2] [Stereo3] (+2)… cela signifie que le port Adat 1 est déjà assigné à trois bus
stéréo, ainsi qu’à deux autres bus supplémentaires.
Identification des assignations de ports exclusives
Dans certains cas (c’est-à-dire pour certains types de voies), l’assignation des ports est exclusive. Une fois qu’un port a été assigné à un bus ou une voie de ce type, il ne doit pas être assigné à un autre bus, faute de quoi la connexion avec le premier bus sera rompue.
-
26
VST Connexions
Pour vous aider à identifier ces assignations de ports ex-
!
!
clusives et vous éviter les réassignations accidentelles, ces ports sont inscrits en rouge dans le menu local Port Périphérique.
Sélection/Désélection de plusieurs entrées
À l’aide des raccourcis clavier [Ctrl]/[Commande]-[A]
(Tout Sélectionner) et [Maj]-[Ctrl]/[Commande]-[A] (Désé­lectionner), vous pouvez sélectionner et désélectionner toutes les entrées de la colonne Nom de Bus.
Pour que cela fonctionne, le tableau de l’onglet actuel doit être en fe­nêtre active. Pour l’activer, il suffit de cliquer n’importe où dans l’arrière­plan de ce tableau.
Si vous maintenez la touche [Maj] enfoncée, vous pou-
vez sélectionner plusieurs entrées à la fois dans la co­lonne Nom de Bus.
Ceci vous permet de renommer automatiquement les bus ou de changer plusieurs assignations de ports à la fois, voir plus bas.
Ö Si vous sélectionnez une sous-entrée (par ex. le canal de haut-parleur d’un bus), son entrée supérieure est auto matiquement sélectionnée.
Sélection d’entrées par saisie de leurs noms
Dans la liste Nom de Bus, vous pouvez vous placer direc­tement sur une entrée en saisissant la première lettre du nom de bus correspondant sur votre clavier.
Ceci ne fonctionne que quand le tableau est actif. Pour l’activer, il vous suffit de sélectionner une entrée dans la liste.
Navigation dans la liste Nom de Bus à l’aide de la touche [Tab]
En appuyant sur la touche [Tab], vous pouvez passer di­rectement à l’entrée suivante dans la liste Nom de Bus, et ainsi renommer rapidement vos bus. De même, quand vous appuyez sur [Maj]-[Tab], vous revenez à l’entrée pré cédente dans la liste.
Renommer automatiquement les bus sélectionnés
Vous pouvez renommer tous les bus sélectionnés à la fois en utilisant des suites de numéros ou de lettres.
Pour utiliser une suite de numéros croissants, sélection­nez les bus que vous désirez renommer et attribuez un nouveau nom suivi d’un numéro à l’un de ces bus.
Si par exemple vous souhaitez renommer vos huit entrées “Entrée 1, Entrée
2, …, Entrée 8”, sélectionnez tous les bus et entrez le nom
“Entrée
1” pour le premier bus. Tous les autres bus sont ensuite renom-
més automatiquement.
Pour utiliser des lettres, vous pouvez procéder de la même manière, si ce n’est qu’au lieu de saisir un numéro, vous devez saisir une lettre majuscule à la fin du nom.
Par exemple, si vous souhaitez nommer vos trois voies d’effets “FX A, FX B et FX C”, il vous suffit de sélectionner toutes les voies et d’attribuer le nom “FX
A” à la première. Toutes les autres voies sont ensuite renom­mées automatiquement. La dernière lettre pouvant être utilisée est le Z. Si vous avez sélectionné plus d’entrées qu’il n’y a de lettres dans l’alpha bet, les dernières entrées sont ignorées.
­Si vous utilisez des lettres plutôt que des numéros, il
est important qu’elles soient précédées d’un espace. S’il n’y a pas d’espace devant la lettre ou si vous ne saisissez ni une lettre, ni un numéro, seule la pre mière entrée sélectionnée sera renommée.
Ö Il n’est pas obligatoire de renommer les entrées sélec­tionnées en commençant par celle qui figure en haut de la liste. La suite de noms commencera à partir du bus dont vous avez édité le nom, elle se prolongera jusqu’en bas de la liste, puis continuera à partir du début, et ce jusqu’à ce que tous les bus sélectionnés aient été renommés.
Changement de l’assignation de port d’un seul bus
Pour modifier l’assignation de port d’un seul bus, procé­dez de la même manière que pour l’ajouter : veillez à ce que les canaux soient visibles et cliquez sur la colonne
-
Port Périphérique afin de sélectionner les ports.
-
-
27
VST Connexions
Changement de l’assignation de port de plusieurs bus
Pour changer l’assignation de port (ou le routage de la sortie s’il s’agit de voies de groupe ou d’effets) de plu­sieurs entrées de la colonne Nom de Bus à la fois, il vous faut tout d’abord sélectionner les bus en question.
Pour assigner des ports différents aux bus sélectionnés, appuyez sur [Maj], ouvrez le menu local Port Périphérique de la première entrée sélectionnée (c’est-à-dire le bus le plus haut) et sélectionnez un port périphérique.
Tous les bus suivants sont automatiquement connectés au prochain port disponible.
Pour assigner le même port à tous les bus sélectionnés, appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option], ouvrez le menu local Port Périphérique de la première entrée sélectionnée (c’est-à­dire le bus le plus haut) et sélectionnez un port périphé
-
rique. Ö Vous pouvez également configurer toutes les voies ou
tous les bus sélectionnés sur Non Connecté.
Suppression de bus
Pour supprimer un bus dont vous n’avez pas besoin, sé­lectionnez-le dans la liste, puis faites un clic droit et sélec­tionnez Supprimer Bus dans le menu local ou appuyez sur la touche [Arrière].
28
VST Connexions
4

La fenêtre Projet

Présentation de la fenêtre

Aperçu du
projet
L’affichage d’événements, montrant des conteneurs et des événements audio, des conteneurs MIDI, l’automatisation, les marqueurs, etc.
Inspecteur
Règle
Barre d’état
Barre d’outils
La liste des pistes avec différents types de piste
Ligne d’infos
La fenêtre Projet est la principale fenêtre de Cubase. Elle contient une vue générale du projet, qui permet de s’y déplacer et d’effectuer des manipulations d’édition à grande échelle. Chaque projet dispose de sa propre fenêtre Projet.
À propos des pistes
La fenêtre Projet est divisée verticalement en pistes, une échelle de temps horizontale courant de gauche à droite. Les différents types de piste disponibles sont les suivants
Type de piste
Audio Ces pistes servent à enregistrer et à lire des événements et
Répertoire Les pistes répertoire fonctionnent comme les conteneurs
Description
des conteneurs audio. Chaque piste audio possède une voie audio correspondante dans la console. Une piste audio peut posséder autant de pistes d’automati­sation que désiré. Celles-ci vous permettront d’automatiser les paramètres des voies de console, des effets d’insert, etc.
des autres pistes, ce qui permet d’éditer plusieurs pistes en même temps, voir
répertoire” à la page 72.
Type de piste
Voie FX Les pistes de voies d’effet servent à ajouter des effets Send.
:
“Organisation des pistes dans des pistes
La fenêtre Projet
Groupe En assignant plusieurs voies audio à une voie de Groupe,
30
Description
Chaque voie d’effet peut contenir un maximum de huit pro cesseurs d’effets – en dirigeant les effets Send d’une voie audio vers une voie d’effet, vous envoyez l’audio de la voie audio vers un ou plusieurs effets de la voie d’effet. Chaque voie FX dispose d’une tranche de voie correspondante dans la console – par essence une voie de retour d’effet, voir le chapitre Toutes les pistes de voie FX sont automatiquement placées dans un répertoire voie FX spécial de la liste des pistes, pour une gestion plus aisée. Une voie FX peut posséder autant de pistes d’automatisa­tion que désiré. Celles-ci vous permettront d’automatiser les paramètres des voies de console, des effets d’insert, etc.
vous pouvez en faire un mixage annexe, leur appliquer les même effets, etc. (voir
144).
Une piste de Groupe ne contient pas d’événements en tant que tels, mais affiche les réglages et les courbes d’automa tisation de la voie de Groupe correspondante. À chaque piste de Groupe correspond une voie sur la console. Dans la fenêtre Projet, les voies de Groupe sont organisées sous forme de sous-pistes dans un dossier spécifique Pistes Groupe.
-
“Effets audio” à la page 147.
“Utilisation des Groupes” à la page
-
Loading...
+ 374 hidden pages