POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Atención para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al nal de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Cable de conexión
USB, Soporte
asegurarse de que este producto se
Tratamiento de las baterías al
nal de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
con el símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualicado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al nal de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
puede utilizarse en combinación
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo
es pertinente para los equipos
vendidos en países que aplican las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
La música grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados
debido a problemas de la grabadora IC o del
equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible
que el texto que se muestra en la grabadora IC
no se visualice correctamente en el dispositivo.
Esto se debe a:
La capacidad de la grabadora IC conectado.
Un funcionamiento anormal de la grabadora
IC.
La grabadora IC no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha
escrito la información de contenido.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción, traducción y reducción a cualquier
formato legible con máquina de este manual y del
software descrito en éste, tanto en parte como en
su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony
Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA
BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA
BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN
RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA
INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO
DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar
cualquier modicación en este manual o en la
información que contiene en cualquier momento y
sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede
regirse por los términos de un acuerdo de licencia
de usuario.
Este software es para Windows y no puede utilizarse
con Macintosh.
El cable de conexión suministrado es sólo para
la grabadora IC ICD-SX700/SX800. No es posible
conectar otras grabadoras IC.
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Pilas recargables NH-AAA (tamaño
AAA) (2)
Auriculares estéreo* (1)
Cable de conexión USB (1)
Software de aplicación, Digital Voice
Editor (CD-ROM)
Soporte* (1)
Base (1)
Bolsa de transporte (1)
Micrófono* (1)
Funda de la pila (1)
Manual de instrucciones
* Los auriculares estéreo, el soporte y el
micrófono se suministran con algunos
modelos en algunas regiones solamente.
Tenga en cuenta que cualquier cambio
o modificación que no se haya aprobado
expresamente en este manual puede anular
su autoridad para utilizar este equipo.
ES
7
8
ES
Índice de componentes
y controles
Consulte las páginas que se indican entre
paréntesis para obtener más información.
Toma (micrófono) (49, 51)
Conector (USB) (14, 95, 125)
Compartimiento de las pilas (14)
ES
9
10
ES
Visor
Visualización durante el modo de
reproducción y parada
Indicador de modo de
funcionamiento
Muestra las indicaciones
siguientes, en función del modo de
funcionamiento actual
: parada
: reproducción
: revisión (retroceso
rápido)/ búsqueda (avance rápido)
: retroceso/avance
continuo
Indicador de carpeta
: carpeta para los mensajes
grabados con la grabadora IC
: carpeta para mensajes o música
copiados desde un ordenador, que
sólo se pueden reproducir.
Indicación de tiempo transcurrido/
tiempo restante/fecha y hora de
grabación
Indicación de nombre de carpeta/
título de mensaje/nombre de artista/
nombre de archivo
Indicador de las pilas
Si se utilizan pilas recargables o pilas
secas, el indicador muestra la energía
restante de las pilas.
Durante la carga de pilas recargables
aparece una animación.
Número de mensaje
El número del mensaje seleccionado
se muestra en el numerador y
el número total de mensajes
de la carpeta se muestra en el
denominador.
Marcas de prioridad
Aparecen si se han ajustado marcas
de prioridad para un mensaje.
Indicador de marcador
Aparece si se ha ajustado un
marcador para un mensaje.
Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma
para un mensaje.
Indicador de reproducción repetida
: aparece cuando un mensaje se
reproduce de forma repetida.
: aparece cuando los mensajes
de una carpeta se reproducen de
forma repetida.
: aparece cuando todos los
mensajes se reproducen de forma
repetida.
Indicador de efecto de sonido
Muestra el ajuste de “EFFECT” en el menú.
: se ha seleccionado “BASS1”; se
refuerzan los sonidos graves.
: se ha seleccionado “BASS2”; se
refuerzan los sonidos graves con
mayor intensidad.
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación
ajustado mediante el menú cuando
la grabadora IC se encuentra en
el modo de parada, y muestra el
modo de grabación actual cuando
la grabadora IC se encuentra en el
modo de reproducción.
, , : archivos MP3
grabados con la grabadora IC
, : archivos LPCM grabados
con la grabadora IC
, , , , :
archivos
LPEC grabados con la grabadora IC.
Para obtener más información,
consulte “Selección del modo de
grabación” (página 30).
Se muestra uno de los siguientes
mensajes cuando se transere un
archivo del ordenador.
: archivos WMA transferidos
Muestra el siguiente icono si la
grabadora IC no puede reconocer el
archivo.
Indicador de nivel de grabación
Muestra la sensibilidad del micrófono
actualmente seleccionada para
grabar.
: grabado con el nivel de
grabación bajo.
: grabado con el nivel de
grabación alto.
: grabado con el nivel de
grabación más alto.
: grabado con un balance
apropiado para música.
: grabado con el modo de
grabación manual.
11
ES
12
ES
Indicación de tiempo de grabación
restante
Muestra el tiempo de grabación
restante en horas, minutos y
segundos.
Si quedan más de 10 horas, el tiempo
se muestra en horas.
Si quedan más de 10 minutos y
menos de 10 horas, el tiempo se
muestra en horas y minutos.
Si quedan menos de 10 minutos,
el tiempo se muestra en minutos y
segundos.
Visualización durante la grabación
Indicador de modo de
funcionamiento
Muestra las indicaciones
siguientes, en función del modo
de funcionamiento actual de la
grabadora IC.
: grabación
: parpadea cuando la grabación
está en modo de espera/pausa
: grabación con la función
VOR
: pausa de grabación con la
función VOR (parpadea)
Si pulsa (grabación/pausa) para
hacer una pausa en la grabación
cuando “VOR” está ajustado en “ON”
en el menú, sólo “
” parpadea.
: grabación sincronizada
: parpadea cuando la
grabación sincronizada está en
modo de pausa.
Medidor de nivel de grabación
Indicador de nivel de grabación
Muestra la sensibilidad actual del
micrófono durante la grabación.
: para grabar dictados o grabar en
un lugar ruidoso.
: para grabar sonido en una
reunión o en un lugar tranquilo o
espacioso.
:
para grabar con sensibilidad más alta.
: para grabar música.
Muestra el nivel de grabación durante el
modo de grabación manual.
Indicación de tiempo de grabación
transcurrido/tiempo de espera previo
a la grabación
Si han transcurrido más de 100
horas desde el inicio de la grabación,
el tiempo se muestra en horas y
minutos.
Si han transcurrido menos de 100
horas desde el inicio de la grabación,
el tiempo se muestra en horas,
minutos y segundos.
Si se ajusta “PRE REC” en “ON” en
el menú, se muestra el tiempo de
espera previo a la grabación en
segundos (entre 0 y 5).
Indicador de alarma
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación que
se ha ajustado en el menú.
Indicador de limitador
: si “LIMITER” está ajustada en
“ON” en el menú.
: si está grabando en un modo
distinto del modo de grabación
manual.
Indicación de tiempo de grabación
restante
Indicador de las pilas
Indicador LCF (Low Cut Filter)
: si “LCF (LOW CUT)” está
ajustado en “ON” en el menú.
: si “LCF (LOW CUT)” está
ajustado en “OFF” en el menú.
13
ES
14
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación de una
fuente de alimentación
3 Cargue las pilas conectando el
conector (USB) de la grabadora
IC al ordenador.
Ordenador
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Inserción de las pilas
1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 Inserte dos pilas recargables NH-
AAA con la polaridad correcta y
cierre la tapa.
Al conector USB
del ordenador
Al conector
Cable de conexión USB
Durante la carga de las pilas, la indicación
“CONNECTING” y el indicador de las pilas
aparecen en forma de animación.
Cuando el indicador de las pilas cambia a
“”, la carga ha nalizado. (Tiempo de
carga: aprox. 4 horas*)
(USB)
Grabadora IC
Cuando utilice la grabadora IC por
primera vez, o si no la ha utilizado
durante cierto tiempo, se recomienda
cargar las pilas continuamente hasta que
aparezca “
”.
Si el indicador de las pilas no aparece,
signica que la carga no se ha llevado a
cabo correctamente. Realice de nuevo el
procedimiento desde el paso 1.
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las
pilas totalmente descargadas a temperatura
ambiente. Este tiempo varía en función de
la energía restante y del estado de las pilas.
Asimismo, la carga tardará más tiempo si la
temperatura de las pilas es baja, o si éstas se
cargan durante la transferencia de datos a la
grabadora IC.
Desconexión de la
grabadora IC del ordenador
Para evitar que los datos resulten
dañados, siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
2 Desconecte el cable de conexión
USB conectado a la grabadora IC
del conector USB del ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic
en “Quitar hardware con seguridad” en
la barra de tareas y luego haga clic en
“Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB”.
En la pantalla de Macintosh, arrastre el
icono de “IC RECORDER” en el escritorio
hasta “Papelera” y suéltelo ahí.
Para obtener más información acerca
de cómo desconectar la grabadora IC,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
Procedimientos iniciales
15
ES
16
ES
Sugerencias
Puede conectar la grabadora IC a una toma
de corriente de CA mediante un adaptador
de CA USB (no suministrado) para cargar las
pilas recargables (página 125).
Cuando sea necesario sustituir las pilas, los
mensajes grabados o los ajustes de alarma
no se borrarán aunque se extraigan las pilas.
Al sustituir las pilas, el reloj seguirá
funcionando durante un período de tiempo
determinado después de extraer las pilas.
Notas
Mientras parpadea “” o “” en lugar
del indicador de las pilas, no puede cargar
las pilas. Cargue las pilas en un entorno con
una temperatura situada entre 5 °C y 35 °C.
Si la opción “USB CHARGE” del menú “DETAIL
MENU” está ajustada en “OFF”, no podrá
cargar las pilas mediante el ordenador.
Ajuste “USB CHARGE” en “ON” (página 92).
No es posible cargar las pilas durante la
reproducción con el altavoz interno.
Si utiliza la grabadora IC con pilas
recargables, es posible que el indicador de
las pilas no se ilumine del todo.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj y la
sección del año parpadea al insertar las
pilas por primera vez, o bien al insertar
las pilas después de que la grabadora
IC haya permanecido sin pilas durante
un período de tiempo determinado.
Consulte “Continuación directa desde
“Paso 1: Preparación de una fuente
de alimentación
” “en la página 19 para
ajustar la fecha y la hora.
Durante la carga/sustitución
de las pilas
El indicador de las pilas del visor muestra
el estado de las pilas.
Indicación de energía restante de
las pilas
: cargue las pilas recargables o
sustituya las pilas usadas por unas
nuevas.
: aparecerá “LOW BATTERY“ y la
grabadora IC dejará de funcionar.
Puede utilizar pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA) adquiridas por separado,
pero no use pilas de manganeso.
función de las condiciones de uso de la
grabadora IC.
*2
Cuando se reproduce música a través del
altavoz interno con el nivel de volumen
ajustado en 20
*3
LPCM 44/16: archivo LPCM grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
de alta calidad
*4
LPCM 22/16: archivo LPCM grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
de larga duración
*5
MP3 192k: archivo MP3 grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
de alta calidad
*6
MP3 128k: archivo MP3 grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
estándar
*7
MP3 48k: archivo MP3 grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
monoaural
*8
LPEC STHQ: modo de grabación estéreo
LPEC de alta calidad
*9
LPEC ST: modo de grabación estéreo LPEC
estándar
*10
LPEC STLP: modo de grabación estéreo LPEC
de larga duración
*11
LPEC SP: modo de grabación monoaural
LPEC de duración estándar
*12
LPEC LP: modo de grabación monoaural
LPEC de larga duración
Nota sobre el acceso
Si se muestran en el visor una animación
de actualización y el mensaje “UPDATING
DATABASE…”, o el indicador de
funcionamiento parpadea en naranja,
signica que la grabadora IC está
accediendo a los datos. Mientras la
grabadora IC esté accediendo a los datos,
no extraiga las pilas ni desconecte el
adaptador de CA USB (no suministrado).
Podrían dañarse los datos.
Nota
Si la grabadora IC se utiliza para procesar
una gran cantidad de datos, es posible que
aparezcan una animación de actualización y el
mensaje “UPDATING DATABASE...” durante un
período de tiempo prolongado. Esto no indica
un fallo de funcionamiento de la grabadora IC.
Espere hasta que la animación y el mensaje
desaparezcan antes de utilizar la grabadora.
Paso 2: Ajuste del
reloj
,
Continuación directa desde
“Paso 1: Preparación de una
fuente de alimentación”
1 Pulse o para ajustar el año,
el mes, el día, la hora y los minutos
en este orden y, a continuación,
pulse .
Procedimientos iniciales
/MENU
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha
y la hora.
La pantalla de ajuste del reloj aparece
al insertar las pilas por primera vez, o
bien al insertar las pilas después de que
la grabadora IC haya permanecido sin
pilas durante un período de tiempo;
luego aparece “SET DATE & TIME” y,
a continuación, la sección del año
parpadea en la ventana del visor.
Aparece el mensaje “EXECUTING….” y
se ajusta el reloj.
2 Pulse (parada) para volver al visor
del modo de parada.
19
ES
20
ES
Ajuste del reloj a través del
menú
Cuando la grabadora IC se encuentra en
el modo de parada, es posible ajustar el
reloj a través del menú.
1 Seleccione “DATE & TIME” en el
menú.
Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y pulse .
Pulse o para seleccionar
“DATE & TIME” y pulse .
2 Pulse o para seleccionar
“AUTO” o “MANUAL” y pulse .
Si selecciona “AUTO”, el reloj se ajusta
automáticamente mediante el reloj del
ordenador conectado a la grabadora
IC y en el que se ha iniciado el software
Digital Voice Editor suministrado.
Si selecciona “MANUAL”, realice los
pasos siguientes.
3 Pulse o para seleccionar
“09y1m1d” y pulse .
4
Pulse o
mes, el día, la hora y los minutos en este
orden y, a continuación, pulse .
Aparece el mensaje “EXECUTING….” y
se ajusta el reloj.
para ajustar el año, el
5 Pulse (parada) para volver al visor
del modo de parada.
Sugerencias
Pulse /MENU para volver a la operación
anterior.
Puede ajustar la visualización de la hora del
reloj en “12-HOUR” o “24-HOUR” en el menú.
Si está ajustada la opción “12-HOUR”, aparece
“AM” o “PM” en el visor.
Nota
Si no pulsa antes de que transcurra un
minuto después de introducir los datos de
ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se
cancelará y el visor volverá a mostrar el modo
de parada.
Para mostrar la hora actual
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la echa para mostrar la hora actual.
Paso 3: Ajuste del
idioma del visor
Procedimientos iniciales
,
/MENU
Puede seleccionar uno de los idiomas
disponibles para mostrar los mensajes,
menús, nombres de carpeta, nombres de
archivo, etc. En el modelo europeo hay 2
idiomas disponibles y en otros modelos
hay 7 idiomas.
21
ES
22
ES
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“MENU LANGUAGE” y, a
continuación, pulse .
4 Pulse o para seleccionar
el idioma que desea utilizar y, a
continuación, pulse .
Puede seleccionar los siguientes
idiomas.
Modelo europeo:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso)
Otros modelos:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso),
(japonés), (coreano),
(chino), (chino),
(tailandés)
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Paso 4: Preparativos
necesarios antes de la
grabación
Grabación en una reunión
Ajuste “REC LEVEL” en “HIGH ” o en
“S-HIGH
Deslice el interruptor DIRECTNL hacia
la posición “ON” para grabar una voz
procedente de una dirección especíca
(página 29).
Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “ON” en el
menú para evitar el ruido causado por
un proyector, etc. (página 41).
Al colocar la grabadora IC en la base,
puede grabar con sonido claro y poco
ruido, sin ruido de vibraciones de la
mesa.
” en el menú (página 33).
Grabación de una interpretación
musical
Ajuste “REC LEVEL” en “MUSIC ”
(página 33) en el menú para un
sonido acústico más natural, evitando
distorsiones. Para grabar un sonido
más real puede establecer el nivel de
grabación manualmente ajustando
“REC LEVEL” en “MANUAL” (página 35).
Ajuste “LIMITER” en “ON” en el menú
(página 37) para evitar distorsiones al
recibir un sonido alto repentinamente.
Al acoplar un trípode (no suministrado)
usando la base, puede ajustar los
ángulos de la grabadora IC y los
micrófonos incorporados con mayor
precisión.
Procedimientos iniciales
23
ES
24
ES
Entre 2 y 3 m aprox.
Coloque la grabadora
IC con el visor
orientado hacia arriba
y los micrófonos
incorporados
apuntando a la fuente
de sonido.
Fuente de sonido
Grabación de dictados (mediante
software de reconocimiento de voz)
Ajuste “REC LEVEL” en “LOW ” en el
menú (página 33).
Deslice el interruptor DIRECTNL hacia
la posición “ON” para grabar una voz
procedente de una dirección especíca
(página 29).
Para transcribir un mensaje grabado en
la grabadora IC mediante software de
reconocimiento de voz (no suministrado),
ajuste “REC MODE” en el modo LPCM, MP3
o LPEC (salvo LP) (página 30).
Trípode (no suministrado)
Micrófono
Para poder transcribir mensajes grabados,
deberá crear un archivo de usuario adaptado
específicamente al sonido de su voz
grabada. Este procedimiento se denomina
“training” (entrenamiento). Para obtener más
información acerca del “training”, consulte
los archivos de ayuda suministrados con
el software de reconocimiento de voz que
utilice.
Para obtener la máxima precisión de
reconocimiento, sujete la grabadora
IC de modo que el micrófono quede
aproximadamente a 2 ó 3 cm de la esquina
del extremo de la boca.
Para minimizar el sonido de la respiración
durante las grabaciones, no sujete el
micrófono justo delante de la boca.
Para obtener la máxima precisión de
reconocimiento, evite realizar grabaciones
en lugares con mucho ruido.
No es posible transcribir un mensaje con
grabaciones de voz de más de una persona.
Cómo encender o
apagar la grabadora
IC
Procedimientos iniciales
Si no utiliza la grabadora IC, puede
apagarla para evitar que las pilas se
agoten rápidamente.
25
ES
Para apagarla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la echa durante el modo de parada.
Se muestra “HOLD” con la marca de llave
y la hora actual y, a continuación, se
muestra “POWER OFF”. La grabadora IC se
apaga unos segundos después.
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
opuesto al que indica la echa. La
grabadora IC se enciende y se muestra
una animación de acceso.
Sugerencias
Si no va a utilizar la grabadora IC durante
un período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
Si se enciende la grabadora IC y transcurren
10 minutos sin haber realizado ninguna
acción, el visor se apaga automáticamente.
(Pulse cualquier botón para mostrar el visor.)
26
ES
Grabación
Grabación de mensajes
Micrófono
direccional
incorporado
Micrófonos estéreo
incorporados
Indicador de
funcionamiento
1 Seleccione una carpeta.
Pulse /MENU para mostrar la
ventana de selección de carpeta.
Pulse o para seleccionar
la carpeta en la que desea grabar
mensajes y, a continuación, pulse
.
Toma
(auriculares)
,
/MENU
2 Inicie la grabación.
Pulse (grabación/pausa) en el
modo de parada.
El indicador de funcionamiento se
ilumina en rojo.
(Cuando “LED” está ajustado en “OFF”
en el menú (página 91), el indicador
de funcionamiento no se ilumina.)
No es necesario mantener pulsado
(
grabación/pausa) durante la grabación.
DIRECTNL
HOLD
27
Grabación
ES
28
ES
El nuevo mensaje se grabará
automáticamente después del último
mensaje grabado.
Hable a través de los micrófonos
incorporados.
3 Pulse (parada) para detener la
grabación.
La grabadora IC se detiene al principio
de la grabación actual.
Sugerencias
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
En el momento de compra, la grabadora
IC presenta 5 carpetas disponibles, cada
una de las cuales permite grabar hasta 999
mensajes.
Puede crear nuevas carpetas y eliminar
las carpetas innecesarias mediante el
software Digital Voice Editor suministrado
(página 101).
Durante la grabación, puede deslizar el
interruptor HOLD en el sentido de la flecha
para bloquear todas las funciones de todos
los botones y evitar así el uso inadvertido de
la grabadora.
Notas
No es posible grabar un mensaje en una
carpeta
Si pulsa
ha seleccionado una carpeta
transferida desde un ordenador.
(grabación/pausa) una vez
, ésta se
convertirá automáticamente en una carpeta
en la que se puedan grabar mensajes,
y el mensaje se grabará en ella en la última
posición.
Mientras el indicador de funcionamiento
parpadee o esté iluminado en rojo o naranja,
no extraiga las pilas ni conecte o desconecte
el adaptador de CA USB. Podrían dañarse
los datos.
Es posible que se grabe ruido si roza o
araña accidentalmente la grabadora IC, por
ejemplo con un dedo, durante la grabación.
Antes de realizar una grabación, asegúrese
de comprobar la energía restante de las pilas
(página 16).
Si la opción “REC LEVEL” está ajustada en
“LOW
”, “HIGH ”, “S-HIGH ” o “MUSIC ”,
la función LIMITER no funciona.
Para evitar tener que sustituir las pilas
durante una sesión de grabación larga,
utilice el adaptador de CA USB (no
suministrado) (página 125).
El tiempo máximo de grabación varía si se
graban mensajes en modos de grabación
distintos.
ParaRealice lo siguiente
insertar una
pausa en la
grabación*
cancelar
la pausa y
reanudar la
grabación
revisar la
grabación
actual al
instante**
realizar una
revisión
durante la
grabación**
*
Una hora después de insertar una pausa en la
grabación, ésta se cancela automáticamente
y la grabadora IC entra en el modo de parada.
** No es posible seleccionar esta función en el
modo de grabación manual.
Pulse (grabación/pausa).
Durante una pausa de grabación,
el indicador de funcionamiento
parpadea en rojo y “”
parpadea en el visor.
Pulse de nuevo
(grabación/pausa).
La grabación se reanudará
a partir de ese punto.
(Para detener la grabación
después de insertar una
pausa, pulse (parada).)
Pulse .
La grabación se detiene y se
inicia la reproducción desde
el principio del mensaje que
acaba de grabar.
Mantenga pulsado
durante la grabación o la
pausa de grabación. La
grabación se detiene y
puede realizar búsquedas
hacia atrás mientras escucha
el sonido de reproducción
rápida. Después de soltar
, la reproducción se
inicia a partir de ese punto.
Control de la grabación
Conecte los auriculares estéreo
suministrados a la toma
(auriculares) y
controle la grabación. Es posible ajustar
el volumen de control mediante VOL +
o VOL –; sin embargo, el volumen de la
grabación es jo.
Grabación de un sonido procedente
de una dirección especíca
Para grabar un sonido procedente de
una dirección especíca, deslice el
interruptor DIRECTNL hasta la posición
“ON”. Este ajuste resulta adecuado para
grabar un sonido especíco en una
conferencia o reunión, etc.
Si el interruptor DIRECTNL está ajustado
en “ON”, se usa el micrófono direccional,
por lo que se graba el sonido en modo
monoaural incluso cuando se selecciona
el modo de grabación estéreo (modo
LPCM 44/16, LPCM 22/16, MP3 192k, MP3
128k, LPEC STHQ, LPEC ST o LPEC STLP).
Si utiliza un micrófono externo, el
interruptor DIRECTNL no funcionará.
29
Grabación
ES
30
ES
Si el interruptor DIRECTNL está ajustado
en “OFF”
Selección del modo de
grabación
Si el interruptor DIRECTNL está ajustado
en “ON”
,
/MENU
La grabadora IC es compatible con 3
tipos de códec: LPCM (Linear PCM), MP3
y LPEC. A continuación se muestran las
características de cada uno de estos
tipos.
LPCM (Linear PCM): es un archivo
WAV y se puede grabar el sonido sin
compresión, por lo que ofrece mayor
calidad que MP3 o LPEC. Por otra parte,
el archivo resultante es de gran tamaño,
tarda en transferirse a un ordenador y el
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.