Sony Ericsson ICD SX700 Instruction Manual [es]

2
ES
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL  DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y  OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO  PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Atención para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
  Este símbolo en el equipo o el 
embalaje indica que el presente  producto no puede ser tratado  como residuos domésticos normales,  sino que debe entregarse en el  correspondiente punto de recogida  de equipos eléctricos y electrónicos. Al 
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las  consecuencias negativas para el medio ambiente y la  salud humana que podrían derivarse de la incorrecta  manipulación en el momento de deshacerse de este  producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar  los recursos naturales. Para recibir información  detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase  en contacto con el ayuntamiento, el punto de  recogida más cercano o el establecimiento donde ha  adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Cable de conexión  USB, Soporte
asegurarse de que este producto se  
Tratamiento de las baterías al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
  Este símbolo en la batería o en el 
embalaje indica que la batería  proporcionada con este producto no  puede ser tratada como un residuo  doméstico normal. 
  En algunas baterías este símbolo 
con el símbolo químico. El símbolo químico del  mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería  contiene más del  0,0005% de mercurio o del 0,004%  de plomo.  Al asegurarse de que estas baterías se desechan  correctamente, Ud. ayuda a prevenir las  consecuencias negativas para el medio ambiente y la  salud humana que podrían derivarse de la incorrecta  manipulación en el momento de deshacerse de la  batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar  los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de  seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,  sea necesaria una conexión permanente con la  batería incorporada, esta batería solo deberá ser  reemplazada por personal técnico cualicado para  ello. Para asegurarse de que la batería será tratada  correctamente, entregue el producto al nal de su  vida útil en un punto de recogida para el reciclado de  aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se  indica cómo quitar la batería del producto de forma  segura. Deposite la batería en el correspondiente  punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de  este producto o de la batería, póngase en contacto  con el ayuntamiento, el punto de recogida más  cercano o el establecimiento donde ha adquirido el  producto.
puede utilizarse en combinación 
Aviso para los clientes: la siguiente información sólo es pertinente para los equipos vendidos en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,   1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El representante  autorizado para EMC y seguridad en el producto es  Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,  70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto  relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a  la dirección indicada en los documentos de servicio o  garantía adjuntados con el producto.
La música grabada es sólo para uso privado. Su 
uso fuera de esta limitación requiere el permiso  de los propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/ descargas incompletas o de datos dañados  debido a problemas de la grabadora IC o del  equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible  que el texto que se muestra en la grabadora IC  no se visualice correctamente en el dispositivo.  Esto se debe a: 
La capacidad de la grabadora IC conectado. 
Un funcionamiento anormal de la grabadora  IC. 
La grabadora IC no es compatible con el  idioma o los caracteres con los que se ha  escrito la información de contenido.
Aviso a los usuarios
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  2006, 2007, 2008, 2009 Sony Corporation Documentación ©2009 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la  reproducción, traducción y reducción a cualquier  formato legible con máquina de este manual y del  software descrito en éste, tanto en parte como en  su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony  Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA  BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO  INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA  BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN  RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA  INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO  DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar  cualquier modicación en este manual o en la  información que contiene en cualquier momento y  sin previo aviso. El software descrito en este manual también puede  regirse por los términos de un acuerdo de licencia  de usuario.
Este software es para Windows y no puede utilizarse  con Macintosh.
El cable de conexión suministrado es sólo para  la grabadora IC ICD-SX700/SX800. No es posible  conectar otras grabadoras IC.
ES
3

Índice

Comprobación del contenido del 
paquete .................................................................. 7
Índice de componentes y controles
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación de una fuente de 
alimentación ......................................................14
Inserción de las pilas ................................14
Desconexión de la grabadora IC del 
ordenador .......................................................15
Durante la carga/sustitución de las 
pilas .....................................................................16
Paso 2: Ajuste del reloj .................................19
Continuación directa desde “Paso  1: Preparación de una fuente de 
alimentación” ................................................19
Ajuste del reloj a través del menú
Paso 3: Ajuste del idioma del visor.......21
Paso 4: Preparativos necesarios antes 
de la grabación ................................................
Cómo encender o apagar la 
grabadora IC ......................................................
Para apagarla ................................................26
Para encenderla  .........................................
ES
4
 ......8
 ......20
23
25
26
Grabación
Grabación de mensajes ..............................27
Selección del modo de grabación
Ajuste del nivel de grabación .................
Modo de grabación manual ....................
Ajuste automático del nivel de entrada  para evitar la distorsión del sonido –  
Función LIMITER ..............................................
Grabación de unos segundos por  adelantado, antes de iniciar la  grabación – Función de grabación 
previa......................................................................38
Eliminación de frecuencias bajas – Función LCF
........................................................41
Inicio automático de la grabación en  respuesta a la percepción de sonido –
Función VOR ......................................................
División de un mensaje en dos durante 
la grabación .......................................................
Adición de una grabación a un 
mensaje grabado previamente .............
Adición de una grabación por  sobrescritura durante la 
reproducción .....................................................47
Grabación con un micrófono 
externo ..................................................................49
Grabación de sonido desde un 
teléfono fijo o móvil .................................
.......30
33 35
37
42
43
45
50
Grabación desde otro equipo ................50
Para grabar mediante la función de 
grabación sincronizada ..........................
Para grabar sin utilizar la función de 
grabación sincronizada ..........................
51
52
Reproducción
Reproducción de mensajes .....................54
Selección del modo de 
reproducción .....................................................57
Reproducción repetida de una  sección especificada – Repetición 
A-B .......................................................................58
Ajuste de la velocidad de  
reproducción –Función DPC ...................
Refuerzo de graves ........................................
Reducción de la distorsión para que se  oiga mejor la voz humana – Función 
Noise Cut .............................................................
Ajuste del sonido de reproducción  mediante amplificación del sonido  inaudible –Función Digital Voice Up
Adición de marcadores ...............................
Grabación con otro equipo ......................
Reproducción de un mensaje a una 
hora determinada con una alarma ......
59 60
61
 ......63
64 66
67
Edición de mensajes
Borrado de mensajes ...................................71
Borrado de mensajes uno por uno Borrado de todos los mensajes de 
una carpeta ....................................................
 .....71
72
Desplazamiento de un mensaje a otra 
carpeta ..................................................................73
División de un mensaje en dos .............
75
Adición de marcas de prioridad – 
Función de marcas de prioridad ...........
77
Cómo evitar el uso accidental – 
Función HOLD ..................................................
78
Utilización de la función de menú
Configuración de ajustes del menú ....79
Utilización con el ordenador
Operaciones disponibles con el 
ordenador ...........................................................93
Requisitos del sistema para el 
ordenador .......................................................94
Conexión de la grabadora IC al 
ordenador .......................................................95
Desconexión de la grabadora IC del 
ordenador .......................................................96
Copia de archivos de la grabadora IC al 
ordenador ...........................................................96
ES
5
Copia de archivos desde el ordenador  a la grabadora IC y reproducción de los 
mismos ..................................................................97
Construcción de carpetas y archivos
Utilización del software Digital Voice 
Editor suministrado ....................................
Operaciones disponibles mediante  
el software Digital Voice Editor .......
Requisitos del sistema ..........................
Instalación del software ......................
Consulta de los archivos de ayuda ........108
Transferencia de los archivos con el 
software Digital Voice Editor ............
Utilización de la grabadora IC como  dispositivo de almacenamiento masivo 
USB .......................................................................109
Solución de problemas
Solución de problemas ............................110
Grabadora IC ..............................................110
Mensajes de error ...................................
Limitaciones del sistema ....................
Información complementaria
Utilización de un adaptador de CA USB 
(no suministrado) ........................................
Desconexión de la grabadora IC de la 
toma de corriente de CA ....................
ES
6
 .....99
101
101 103 104
108
120 123
125
126
Precauciones ..................................................127
Especificaciones ...........................................129
Índice alfabético ...........................................
131

Comprobación del contenido del paquete

Protección contra el viento (1)
Grabadora IC (1)
Retire el plástico protector del visor antes  de usar la grabadora IC.
Pilas recargables NH-AAA (tamaño AAA) (2)
Auriculares estéreo* (1)
Cable de conexión USB (1)
Software de aplicación, Digital Voice Editor (CD-ROM)
Soporte* (1)
Base (1)
Bolsa de transporte (1)
Micrófono* (1)
Funda de la pila (1)
Manual de instrucciones
* Los auriculares estéreo, el soporte y el
micrófono se suministran con algunos modelos en algunas regiones solamente.
Tenga en cuenta que cualquier cambio  o modificación que no se haya aprobado  expresamente en este manual puede anular  su autoridad para utilizar este equipo.
ES
7
8
ES

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas que se indican entre  paréntesis para obtener más información.
Parte frontal
 Micrófono incorporado (direccional) 
(28, 36)
Micrófonos incorporados (estéreo) (28, 36)
 Indicador de funcionamiento (15, 18, 
27, 54, 91)
 Visor (10)  
Botón DIVIDE/  (marcador) (44, 65, 75)
 Botón   (carpeta)/MENU (27, 54, 79) Toma  (auriculares)* (29, 55, 66) Botón  (grabación/pausa) (27, 29, 
40)
 Botón  (parada) (28, 54, 69, 79) Botón  (búsqueda/avance 
rápido) (27, 54, 55, 65, 79)
 Botón  (reproducción/parada/
introducción) (29, 54, 56, 79)
 Botón  (revisión/retroceso 
rápido) (27, 54, 55, 65, 79)
 Botón VOL (volumen) +/– (29, 54) Botón   A-B (repetición)/  
(prioridad) (58, 77)
 Botón ERASE (71) Oricio para la correa de mano
(no suministrada)
*  Conecte los auriculares estéreo 
suministrados o adquiridos por separado a la  toma 
 (auriculares). Si se escucha ruido no 
deseado, limpie la clavija de los auriculares.
A la toma
(auriculares)
Parte posterior
 Altavoz Interruptor HOLD (21, 26, 78) Interruptor NOISE CUT (61) Interruptor DPC (59) Interruptor DIRECTNL (direccional) 
(29)
 Toma  (micrófono) (49, 51) Conector   (USB) (14, 95, 125) Compartimiento de las pilas (14)
ES
9
10
ES
Visor
Visualización durante el modo de reproducción y parada
 Indicador de modo de 
funcionamiento Muestra las indicaciones 
siguientes, en función del modo de  funcionamiento actual
 : parada  : reproducción
 : revisión (retroceso 
rápido)/ búsqueda (avance rápido)
 : retroceso/avance 
continuo
 Indicador de carpeta
 : carpeta para los mensajes  grabados con la grabadora IC  : carpeta para mensajes o música  copiados desde un ordenador, que  sólo se pueden reproducir.
 Indicación de tiempo transcurrido/
tiempo restante/fecha y hora de  grabación
 Indicación de nombre de carpeta/
título de mensaje/nombre de artista/ nombre de archivo
 Indicador de las pilas
Si se utilizan pilas recargables o pilas  secas, el indicador muestra la energía  restante de las pilas. Durante la carga de pilas recargables  aparece una animación.
 Número de mensaje
El número del mensaje seleccionado  se muestra en el numerador y  el número total de mensajes  de la carpeta se muestra en el  denominador.
 Marcas de prioridad
Aparecen si se han ajustado marcas  de prioridad para un mensaje.
 Indicador de marcador
Aparece si se ha ajustado un  marcador para un mensaje.
 Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma  para un mensaje.
 Indicador de reproducción repetida
 : aparece cuando un mensaje se 
reproduce de forma repetida.
 : aparece cuando los mensajes  de una carpeta se reproducen de  forma repetida.
 : aparece cuando todos los  mensajes se reproducen de forma  repetida.
 Indicador de efecto de sonido
Muestra el ajuste de “EFFECT” en el menú.
 : se ha seleccionado “BASS1”; se 
refuerzan los sonidos graves.
 : se ha seleccionado “BASS2”; se  refuerzan los sonidos graves con  mayor intensidad.
 Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación  ajustado mediante el menú cuando  la grabadora IC se encuentra en  el modo de parada, y muestra el  modo de grabación actual cuando  la grabadora IC se encuentra en el  modo de reproducción.
,  ,   : archivos MP3 
grabados con la grabadora IC
,   : archivos LPCM grabados 
con la grabadora IC
,  ,  ,  ,   : 
archivos 
LPEC grabados con la grabadora IC.
Para obtener más información,  consulte “Selección del modo de  grabación” (página 30). Se muestra uno de los siguientes  mensajes cuando se transere un  archivo del ordenador.
 : archivos MP3 transferidos  : archivos LPCM transferidos
 : archivos WMA transferidos Muestra el siguiente icono si la  grabadora IC no puede reconocer el  archivo.
 Indicador de nivel de grabación 
Muestra la sensibilidad del micrófono  actualmente seleccionada para  grabar.
 : grabado con el nivel de 
grabación bajo.
 : grabado con el nivel de 
grabación alto.
 : grabado con el nivel de 
grabación más alto.
 : grabado con un balance 
apropiado para música.
 : grabado con el modo de 
grabación manual.
11
ES
12
ES
 Indicación de tiempo de grabación 
restante Muestra el tiempo de grabación 
restante en horas, minutos y  segundos. Si quedan más de 10 horas, el tiempo  se muestra en horas. Si quedan más de 10 minutos y  menos de 10 horas, el tiempo se  muestra en horas y minutos. Si quedan menos de 10 minutos,  el tiempo se muestra en minutos y  segundos.
Visualización durante la grabación
 Indicador de modo de 
funcionamiento Muestra las indicaciones 
siguientes, en función del modo  de funcionamiento actual de la  grabadora IC.
 : grabación
 : parpadea cuando la grabación 
está en modo de espera/pausa
 : grabación con la función 
VOR
 : pausa de grabación con la 
función VOR (parpadea)
Si pulsa  (grabación/pausa) para  hacer una pausa en la grabación  cuando “VOR” está ajustado en “ON”  en el menú, sólo “
” parpadea.    : grabación sincronizada     : parpadea cuando la 
grabación sincronizada está en  modo de pausa.
 Medidor de nivel de grabación Indicador de nivel de grabación
Muestra la sensibilidad actual del  micrófono durante la grabación.
 : para grabar dictados o grabar en 
un lugar ruidoso.
 : para grabar sonido en una 
reunión o en un lugar tranquilo o  espacioso.
 : 
para grabar con sensibilidad más alta.
 : para grabar música. Muestra el nivel de grabación durante el  modo de grabación manual.
 Indicación de tiempo de grabación 
transcurrido/tiempo de espera previo  a la grabación
Si han transcurrido más de 100  horas desde el inicio de la grabación,  el tiempo se muestra en horas y  minutos. 
Si han transcurrido menos de 100  horas desde el inicio de la grabación,  el tiempo se muestra en horas,  minutos y segundos. Si se ajusta “PRE REC” en “ON” en  el menú, se muestra el tiempo de  espera previo a la grabación en  segundos (entre 0 y 5).
 Indicador de alarma Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación que  se ha ajustado en el menú.
 Indicador de limitador
 : si “LIMITER” está ajustada en 
“ON” en el menú.
 : si está grabando en un modo  distinto del modo de grabación  manual.
 Indicación de tiempo de grabación 
restante
 Indicador de las pilas Indicador LCF (Low Cut Filter)
 : si “LCF (LOW CUT)” está  ajustado en “ON” en el menú.
 : si “LCF (LOW CUT)” está  ajustado en “OFF” en el menú.
13
ES
14
ES

Procedimientos iniciales

Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación

3 Cargue las pilas conectando el
conector (USB) de la grabadora IC al ordenador.
Ordenador
Retire el plástico protector del visor antes  de usar la grabadora IC.

Inserción de las pilas

1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 Inserte dos pilas recargables NH-
AAA con la polaridad correcta y cierre la tapa.
Al conector USB del ordenador
Al conector
Cable de conexión USB
Durante la carga de las pilas, la indicación  “CONNECTING” y el indicador de las pilas  aparecen en forma de animación.
Cuando el indicador de las pilas cambia a  “ ”, la carga ha nalizado. (Tiempo de  carga: aprox. 4 horas*)
(USB)
Grabadora IC
Cuando utilice la grabadora IC por  primera vez, o si no la ha utilizado  durante cierto tiempo, se recomienda  cargar las pilas continuamente hasta que  aparezca “
”.
Si el indicador de las pilas no aparece,  signica que la carga no se ha llevado a  cabo correctamente. Realice de nuevo el  procedimiento desde el paso 1. 
*  Esta cifra es una aproximación del tiempo 
que tardan en cargarse completamente las  pilas totalmente descargadas a temperatura  ambiente. Este tiempo varía en función de  la energía restante y del estado de las pilas.  Asimismo, la carga tardará más tiempo si la  temperatura de las pilas es baja, o si éstas se  cargan durante la transferencia de datos a la  grabadora IC.

Desconexión de la grabadora IC del ordenador

Para evitar que los datos resulten  dañados, siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
2 Desconecte el cable de conexión
USB conectado a la grabadora IC del conector USB del ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic  en “Quitar hardware con seguridad” en  la barra de tareas y luego haga clic en  “Extracción segura de Dispositivo de  almacenamiento masivo USB”. 
En la pantalla de Macintosh, arrastre el  icono de “IC RECORDER” en el escritorio  hasta “Papelera” y suéltelo ahí.
Para obtener más información acerca  de cómo desconectar la grabadora IC,  consulte el manual de instrucciones  suministrado con el ordenador.
Procedimientos iniciales
15
ES
16
ES
Sugerencias
Puede conectar la grabadora IC a una toma 
de corriente de CA mediante un adaptador  de CA USB (no suministrado) para cargar las  pilas recargables (página 125).
Cuando sea necesario sustituir las pilas, los 
mensajes grabados o los ajustes de alarma  no se borrarán aunque se extraigan las pilas.
Al sustituir las pilas, el reloj seguirá 
funcionando durante un período de tiempo  determinado después de extraer las pilas.
Notas
Mientras parpadea “ ” o “ ” en lugar 
del indicador de las pilas, no puede cargar  las pilas. Cargue las pilas en un entorno con  una temperatura situada entre 5 °C y 35 °C.
Si la opción “USB CHARGE” del menú “DETAIL 
MENU” está ajustada en “OFF”, no podrá  cargar las pilas mediante el ordenador.  Ajuste “USB CHARGE” en “ON” (página 92).
No es posible cargar las pilas durante la 
reproducción con el altavoz interno. Si utiliza la grabadora IC con pilas 
recargables, es posible que el indicador de  las pilas no se ilumine del todo.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj y la  sección del año parpadea al insertar las  pilas por primera vez, o bien al insertar  las pilas después de que la grabadora  IC haya permanecido sin pilas durante  un período de tiempo determinado.  Consulte “Continuación directa desde  “Paso 1: Preparación de una fuente  de alimentación
” “en la página 19 para 
ajustar la fecha y la hora.

Durante la carga/sustitución de las pilas

El indicador de las pilas del visor muestra  el estado de las pilas.
Indicación de energía restante de las pilas
: cargue las pilas recargables o 
sustituya las pilas usadas por unas  nuevas.
: aparecerá “LOW BATTERY“ y la 
grabadora IC dejará de funcionar.
Puede utilizar pilas alcalinas LR03  (tamaño AAA) adquiridas por separado,  pero no use pilas de manganeso.
Duración de la pila
*1
Si se utilizan pilas recargables NH-AAA  de Sony
Grabación
LPCM 44/16*3Aprox. 19 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr.
LPCM 22/16*4Aprox. 17 hr. Aprox. 15 hr. Aprox. 18 hr.
MP3 192k*5Aprox. 17 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr.
MP3 128k*6Aprox. 17 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr.
MP3 48k*7Aprox. 19 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr.
LPEC STHQ*8Aprox. 14 hr. Aprox. 15 hr. Aprox. 18 hr.
*9
LPEC ST
LPEC STLP
LPEC SP
LPEC LP
Archivo de música (WMA 128 kbps/ 44,1 kHz)
Aprox. 15 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 19 hr.
*10
Aprox. 17 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr.
*11
Aprox. 17 hr. Aprox. 17 hr. Aprox. 21 hr.
*12
Aprox. 19 hr. Aprox. 18 hr. Aprox. 22 hr.
Aprox. 16 hr. Aprox. 19 hr.
Reproducción*2 con el altavoz
Reproducción con los auriculares
(hr. : horas)
Si se utilizan pilas alcalinas LR03 (SG)  (tamaño AAA) de Sony
Grabación
LPCM 44/16*3Aprox. 25 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 26 hr.
LPCM 22/16*4Aprox. 23 hr. Aprox. 19 hr. Aprox. 23 hr.
MP3 192k*5Aprox. 22 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 26 hr.
MP3 128k*6Aprox. 22 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 26 hr.
MP3 48k*7Aprox. 25 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 26 hr.
LPEC STHQ*8Aprox. 18 hr. Aprox. 20 hr. Aprox. 24 hr.
*9
LPEC ST
LPEC STLP
LPEC SP
LPEC LP
Archivo de música (WMA 128 kbps/ 44,1 kHz)
Aprox. 20 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 25 hr.
*10
Aprox. 22 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 27 hr.
*11
Aprox. 22 hr. Aprox. 22 hr. Aprox. 28 hr.
*12
Aprox. 26 hr. Aprox. 24 hr. Aprox. 30 hr.
Aprox. 20 hr. Aprox. 25 hr.
Reproducción*2 con el altavoz
Reproducción con los auriculares
(hr. : horas)
Procedimientos iniciales
17
ES
18
ES
*1
  La duración de la pila puede acortarse en 
función de las condiciones de uso de la  grabadora IC.
*2
  Cuando se reproduce música a través del 
altavoz interno con el nivel de volumen  ajustado en 20
*3
  LPCM 44/16: archivo LPCM grabado con la 
grabadora IC en modo de grabación estéreo  de alta calidad
*4
  LPCM 22/16: archivo LPCM grabado con la 
grabadora IC en modo de grabación estéreo  de larga duración
*5
  MP3 192k: archivo MP3 grabado con la 
grabadora IC en modo de grabación estéreo  de alta calidad
*6
  MP3 128k: archivo MP3 grabado con la 
grabadora IC en modo de grabación estéreo  estándar
*7
  MP3 48k: archivo MP3 grabado con la 
grabadora IC en modo de grabación estéreo  monoaural
*8
  LPEC STHQ: modo de grabación estéreo 
LPEC de alta calidad
*9
  LPEC ST: modo de grabación estéreo LPEC 
estándar
*10
 LPEC STLP: modo de grabación estéreo LPEC 
de larga duración
*11
 LPEC SP: modo de grabación monoaural 
LPEC de duración estándar
*12
 LPEC LP: modo de grabación monoaural 
LPEC de larga duración
Nota sobre el acceso
Si se muestran en el visor una animación  de actualización y el mensaje “UPDATING  DATABASE…”, o el indicador de  funcionamiento parpadea en naranja,  signica que la grabadora IC está  accediendo a los datos. Mientras la  grabadora IC esté accediendo a los datos,  no extraiga las pilas ni desconecte el  adaptador de CA USB (no suministrado).  Podrían dañarse los datos.
Nota
Si la grabadora IC se utiliza para procesar  una gran cantidad de datos, es posible que  aparezcan una animación de actualización y el  mensaje “UPDATING DATABASE...” durante un  período de tiempo prolongado. Esto no indica  un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta que la animación y el mensaje  desaparezcan antes de utilizar la grabadora.

Paso 2: Ajuste del reloj

, 


Continuación directa desde “Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación”

1 Pulse o para ajustar el año,
el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación, pulse .
Procedimientos iniciales
/MENU
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la  función de alarma o para grabar la fecha  y la hora. La pantalla de ajuste del reloj aparece  al insertar las pilas por primera vez, o  bien al insertar las pilas después de que  la grabadora IC haya permanecido sin  pilas durante un período de tiempo;  luego aparece “SET DATE & TIME” y,  a continuación, la sección del año  parpadea en la ventana del visor. 
Aparece el mensaje “EXECUTING….” y  se ajusta el reloj.
2 Pulse (parada) para volver al visor
del modo de parada.
19
ES
20
ES

Ajuste del reloj a través del menú

Cuando la grabadora IC se encuentra en  el modo de parada, es posible ajustar el  reloj a través del menú.
1 Seleccione “DATE & TIME” en el
menú.
 Mantenga pulsado  /MENU para 
entrar en el modo de menú.  Aparecerá la ventana del modo de  menú.
 Pulse  o  para seleccionar 
“DETAIL MENU” y pulse .

Pulse  o  para seleccionar  “DATE & TIME” y pulse .
2 Pulse o para seleccionar
“AUTO” o “MANUAL” y pulse .
Si selecciona “AUTO”, el reloj se ajusta  automáticamente mediante el reloj del  ordenador conectado a la grabadora  IC y en el que se ha iniciado el software  Digital Voice Editor suministrado.
Si selecciona “MANUAL”, realice los  pasos siguientes.
3 Pulse o para seleccionar
“09y1m1d” y pulse .
4
Pulse  o  mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación, pulse .
Aparece el mensaje “EXECUTING….” y  se ajusta el reloj.
para ajustar el año, el
5 Pulse (parada) para volver al visor
del modo de parada.
Sugerencias
Pulse  /MENU para volver a la operación 
anterior. Puede ajustar la visualización de la hora del 
reloj en “12-HOUR” o “24-HOUR” en el menú.  Si está ajustada la opción “12-HOUR”, aparece  “AM” o “PM” en el visor.
Nota
Si no pulsa  antes de que transcurra un  minuto después de introducir los datos de  ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se  cancelará y el visor volverá a mostrar el modo  de parada.
Para mostrar la hora actual
Deslice el interruptor HOLD en el sentido  de la echa para mostrar la hora actual.

Paso 3: Ajuste del idioma del visor

Procedimientos iniciales

, 
/MENU
Puede seleccionar uno de los idiomas  disponibles para mostrar los mensajes,  menús, nombres de carpeta, nombres de  archivo, etc. En el modelo europeo hay 2  idiomas disponibles y en otros modelos  hay 7 idiomas.
21
ES
22
ES
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“MENU LANGUAGE” y, a continuación, pulse .
4 Pulse o para seleccionar
el idioma que desea utilizar y, a continuación, pulse .
Puede seleccionar los siguientes  idiomas.
Modelo europeo:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso)
Otros modelos:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso), 
 (japonés),   (coreano), 
 (chino),   (chino), 
 (tailandés)
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.

Paso 4: Preparativos necesarios antes de la grabación

Grabación en una reunión
Ajuste “REC LEVEL” en “HIGH  ” o en 
“S-HIGH  Deslice el interruptor DIRECTNL hacia 
la posición “ON” para grabar una voz  procedente de una dirección especíca  (página 29).
Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “ON” en el  menú para evitar el ruido causado por  un proyector, etc. (página 41).
Al colocar la grabadora IC en la base,  puede grabar con sonido claro y poco  ruido, sin ruido de vibraciones de la  mesa.
” en el menú (página 33).
Grabación de una interpretación musical
Ajuste “REC LEVEL” en “MUSIC  ” 
 (página 33) en el menú para un  sonido acústico más natural, evitando  distorsiones. Para grabar un sonido  más real puede establecer el nivel de  grabación manualmente ajustando  “REC LEVEL” en “MANUAL” (página 35).
Ajuste “LIMITER” en “ON” en el menú 
(página 37) para evitar distorsiones al  recibir un sonido alto repentinamente.
Al acoplar un trípode (no suministrado) 
usando la base, puede ajustar los  ángulos de la grabadora IC y los  micrófonos incorporados con mayor  precisión.
Procedimientos iniciales
23
ES
24
ES
Entre 2 y 3 m aprox.
Coloque la grabadora IC con el visor orientado hacia arriba y los micrófonos incorporados apuntando a la fuente de sonido.
Fuente de sonido
Grabación de dictados (mediante software de reconocimiento de voz)
Ajuste “REC LEVEL” en “LOW  ” en el 
menú (página 33). Deslice el interruptor DIRECTNL hacia 
la posición “ON” para grabar una voz  procedente de una dirección especíca  (página 29).
Para transcribir un mensaje grabado en 
la grabadora IC mediante software de  reconocimiento de voz (no suministrado),  ajuste “REC MODE” en el modo LPCM, MP3  o LPEC (salvo LP) (página 30).
Trípode (no suministrado)
Micrófono
Para poder transcribir mensajes grabados, 
deberá crear un archivo de usuario adaptado  específicamente al sonido de su voz  grabada. Este procedimiento se denomina  “training” (entrenamiento). Para obtener más  información acerca del “training”, consulte  los archivos de ayuda suministrados con  el software de reconocimiento de voz que  utilice.
Para obtener la máxima precisión de 
reconocimiento, sujete la grabadora  IC de modo que el micrófono quede  aproximadamente a 2 ó 3 cm de la esquina  del extremo de la boca.
Para minimizar el sonido de la respiración 
durante las grabaciones, no sujete el  micrófono justo delante de la boca.
Para obtener la máxima precisión de 
reconocimiento, evite realizar grabaciones  en lugares con mucho ruido.
No es posible transcribir un mensaje con 
grabaciones de voz de más de una persona.

Cómo encender o apagar la grabadora IC

Procedimientos iniciales
Si no utiliza la grabadora IC, puede  apagarla para evitar que las pilas se  agoten rápidamente.
25
ES

Para apagarla

Deslice el interruptor HOLD en el sentido  de la echa durante el modo de parada.  Se muestra “HOLD” con la marca de llave  y la hora actual y, a continuación, se  muestra “POWER OFF”. La grabadora IC se  apaga unos segundos después. 

Para encenderla

Deslice el interruptor HOLD en el sentido  opuesto al que indica la echa. La  grabadora IC se enciende y se muestra  una animación de acceso.
Sugerencias
Si no va a utilizar la grabadora IC durante 
un período de tiempo prolongado, se  recomienda apagar la grabadora IC.
Si se enciende la grabadora IC y transcurren 
10 minutos sin haber realizado ninguna  acción, el visor se apaga automáticamente.  (Pulse cualquier botón para mostrar el visor.)
26
ES

Grabación

Grabación de mensajes

Micrófono
direccional
incorporado
Micrófonos estéreo
incorporados
Indicador de
funcionamiento
1 Seleccione una carpeta.
 Pulse  /MENU para mostrar la 
ventana de selección de carpeta.
 Pulse  o  para seleccionar 
la carpeta en la que desea grabar  mensajes y, a continuación, pulse 
.
Toma
(auriculares)

, 
/MENU
2 Inicie la grabación.
 Pulse  (grabación/pausa) en el 
modo de parada. El indicador de funcionamiento se  ilumina en rojo.   (Cuando “LED” está ajustado en “OFF”  en el menú (página 91), el indicador  de funcionamiento no se ilumina.) No es necesario mantener pulsado 
 (
grabación/pausa) durante la grabación.
DIRECTNL
HOLD
27
Grabación
ES
28
ES
El nuevo mensaje se grabará  automáticamente después del último  mensaje grabado.
 Hable a través de los micrófonos 
incorporados.
3 Pulse (parada) para detener la
grabación.
La grabadora IC se detiene al principio  de la grabación actual.
Sugerencias
Antes de iniciar la grabación, se recomienda 
hacer primero una grabación de prueba. En el momento de compra, la grabadora 
IC presenta 5 carpetas disponibles, cada  una de las cuales permite grabar hasta 999  mensajes. 
Puede crear nuevas carpetas y eliminar 
las carpetas innecesarias mediante el  software Digital Voice Editor suministrado  (página 101).
Durante la grabación, puede deslizar el 
interruptor HOLD en el sentido de la flecha  para bloquear todas las funciones de todos  los botones y evitar así el uso inadvertido de  la grabadora.
Notas
No es posible grabar un mensaje en una 
carpeta  Si pulsa  ha seleccionado una carpeta 
 transferida desde un ordenador. 
 (grabación/pausa) una vez 
, ésta se 
convertirá automáticamente en una carpeta 
 en la que se puedan grabar mensajes,  y el mensaje se grabará en ella en la última  posición. 
Mientras el indicador de funcionamiento 
parpadee o esté iluminado en rojo o naranja,  no extraiga las pilas ni conecte o desconecte  el adaptador de CA USB. Podrían dañarse  los datos.
Es posible que se grabe ruido si roza o 
araña accidentalmente la grabadora IC, por  ejemplo con un dedo, durante la grabación.
Antes de realizar una grabación, asegúrese 
de comprobar la energía restante de las pilas  (página 16).
Si la opción “REC LEVEL” está ajustada en 
“LOW 
”, “HIGH  ”, “S-HIGH  ” o “MUSIC  ”, 
la función LIMITER no funciona. Para evitar tener que sustituir las pilas 
durante una sesión de grabación larga,  utilice el adaptador de CA USB (no  suministrado) (página 125).
El tiempo máximo de grabación varía si se 
graban mensajes en modos de grabación  distintos.
Para Realice lo siguiente
insertar una  pausa en la  grabación*
cancelar  la pausa y  reanudar la  grabación
revisar la  grabación  actual al  instante**
realizar una  revisión  durante la  grabación**
* 
Una hora después de insertar una pausa en la  grabación, ésta se cancela automáticamente  y la grabadora IC entra en el modo de parada.
** No es posible seleccionar esta función en el 
modo de grabación manual.
Pulse  (grabación/pausa). Durante una pausa de grabación,  el indicador de funcionamiento  parpadea en rojo y “ ”  parpadea en el visor.
Pulse de nuevo   (grabación/pausa). La grabación se reanudará  a partir de ese punto.  (Para detener la grabación  después de insertar una  pausa, pulse  (parada).)
Pulse . La grabación se detiene y se  inicia la reproducción desde  el principio del mensaje que  acaba de grabar.
Mantenga pulsado   durante la grabación o la  pausa de grabación. La  grabación se detiene y  puede realizar búsquedas  hacia atrás mientras escucha  el sonido de reproducción  rápida. Después de soltar 
, la reproducción se 
inicia a partir de ese punto.
Control de la grabación
Conecte los auriculares estéreo  suministrados a la toma 
 (auriculares) y 
controle la grabación. Es posible ajustar  el volumen de control mediante VOL +  o VOL –; sin embargo, el volumen de la  grabación es jo.
Grabación de un sonido procedente de una dirección especíca
Para grabar un sonido procedente de  una dirección especíca, deslice el  interruptor DIRECTNL hasta la posición  “ON”. Este ajuste resulta adecuado para  grabar un sonido especíco en una  conferencia o reunión, etc. Si el interruptor DIRECTNL está ajustado  en “ON”, se usa el micrófono direccional,  por lo que se graba el sonido en modo  monoaural incluso cuando se selecciona  el modo de grabación estéreo (modo  LPCM 44/16, LPCM 22/16, MP3 192k, MP3  128k, LPEC STHQ, LPEC ST o LPEC STLP). Si utiliza un micrófono externo, el  interruptor DIRECTNL no funcionará.
29
Grabación
ES
30
ES
Si el interruptor DIRECTNL está ajustado en “OFF”

Selección del modo de grabación

Si el interruptor DIRECTNL está ajustado en “ON”

, 
/MENU
La grabadora IC es compatible con 3  tipos de códec: LPCM (Linear PCM), MP3  y LPEC. A continuación se muestran las  características de cada uno de estos  tipos.
LPCM (Linear PCM): es un archivo  WAV y se puede grabar el sonido sin  compresión, por lo que ofrece mayor  calidad que MP3 o LPEC. Por otra parte,  el archivo resultante es de gran tamaño,  tarda en transferirse a un ordenador y el 
tiempo de grabación disponible es más  corto que en MP3 o LPEC. Este códec  sólo es recomendable cuando la calidad  del sonido es importante, como al grabar  una actuación musical.
MP3 : método estándar de compresión  del sonido que se puede reproducir  en muchos tipos de ordenadores.  Este códec es recomendable para  enviar mensajes grabados por correo  electrónico o para compartirlos con otras  personas.
LPEC: método de compresión de sonido  proporcionado únicamente por Sony.  Puede reproducir, editar y convertir  archivos a un formato MP3 o WAV  mediante el software de aplicación  suministrado, “Digital Voice Editor”. Este  software es recomendable para editar  mensajes o archivos de música grabados  con la grabadora IC en un ordenador.  Al grabar mensajes con el formato LPEC  puede añadir marcadores o marcas de  prioridad a los mensajes.
Puede seleccionar el modo de grabación  en el menú cuando la grabadora IC esté  parada. En el momento de compra de la  grabadora IC, “REC MODE” está ajustado  en “MP3 
”.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
2 Pulse o para seleccionar
“REC MODE” y, a continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
el modo de grabación que desea utilizar y, a continuación, pulse
.
LPCM 44/16 : Estéreo (44,1 kHz/16 
bit/WAV)  Puede grabar con sonido estéreo de  alta calidad, equivalente al de un CD.
LPCM 22/16 : Estéreo (22,05 kHz/16 
bit/WAV)  Permite grabar con sonido estéreo  de alta calidad durante más tiempo.
31
Grabación
ES
32
ES
MP3 192k : Estéreo (44,1 kHz/192 kbps, 
MPEG1 Layer3) Permite grabar con sonido estéreo  de alta calidad.
MP3 128k : Estéreo (44,1 kHz/128 kbps, 
MPEG1 Layer3) Permite grabar con sonido estéreo.
MP3 48k : Monoaural (44,1 kHz/48 
kbps, MPEG1 Layer3) Permite grabar con sonido  monoaural.
LPEC STHQ : Estéreo (44,1 kHz/128 
kbps)  Permite grabar con sonido estéreo  de alta calidad.
LPEC ST : Estéreo (44,1 kHz/48 kbps)
Permite grabar con sonido estéreo  estándar.
LPEC STLP : Estéreo (44,1 kHz/24 kbps)
Permite grabar con sonido estéreo  durante más tiempo.
LPEC SP : Monoaural (16 kHz/16 kbps)
Permite grabar con sonido  monoaural estándar.
LPEC LP : Monoaural (8 kHz/6 kbps)
Permite grabar con sonido  monoaural durante más tiempo.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
No es posible ajustar el modo de grabación  mientras se efectúa la grabación.
Tiempo máximo de grabación
Si todos los mensajes se graban con el  mismo modo de grabación, el tiempo  máximo de grabación de todas las  carpetas es el siguiente.
ICD-SX700
Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k
1 hr. 30 min. 3 hr. 10 min. 11 hr. 40 min.
Modo MP3 128k Modo MP3 48k Modo LPEC STHQ
17 hr. 35 min. 46 hr. 55 min. 17 hr. 20 min.
Modo LPEC ST Modo LPEC STLP Modo LPEC SP
45 hr. 45 min. 88 hr. 10 min. 139 hr. 35 min.
Modo LPEC LP
372 hr. 25 min.
ICD-SX800
Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k
3 hr. 10 min. 6 hr. 25 min. 23 hr. 35 min.
Modo MP3 128k Modo MP3 48k Modo LPEC STHQ
35 hr. 25 min. 94 hr. 40 min. 34 hr. 55 min.
Modo LPEC ST Modo LPEC STLP Modo LPEC SP
92 hr. 15 min. 177 hr. 40 min. 281 hr. 20 min.
Modo LPEC LP
750 hr. 15 min.
(hr. : horas/min.: minutos)

Ajuste del nivel de grabación


, 
/MENU
Es posible ajustar el nivel de grabación  en el menú cuando la grabadora IC está  parada o grabando. En el momento de compra de la  grabadora IC, “REC LEVEL” está ajustado  en “HIGH 
”.
Grabación
33
ES
34
ES
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
2 Pulse o para seleccionar
“REC LEVEL” y, a continuación, pulse
.
3 Pulse o para seleccionar
el nivel de grabación que desea utilizar y, a continuación, pulse
.
LOW   : para grabar dictados con un 
micrófono delante de la boca, un  sonido cerca de la grabadora IC o un  sonido alto.
HIGH 
 : para grabar el sonido de una  conversación normal o una reunión,  como una grabación en una sala de  conferencias o en una entrevista.
S-HIGH 
MUSIC 
MANUAL : en modo de grabación 
 : para grabar un sonido  lejos de la grabadora IC o un sonido  bajo, como una grabación en una  habitación amplia.
 : para grabar un sonido  acústico más natural y para evitar  distorsiones.
manual puede ajustar manualmente  el nivel de grabación.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.

Modo de grabación manual

Micrófonos
incorporados
Indicador de
funcionamiento
Si la opción “REC LEVEL” está ajustada  en “MANUAL”, puede ajustar el nivel de  grabación manualmente.
 
  
/MENU
1 Ajuste “REC LEVEL” en “MANUAL” en
el menú.
Para obtener más información,  consulte “Ajuste del nivel de grabación”  (página 
33).
2 Seleccione una carpeta.
 Pulse  /MENU para mostrar la 
ventana de selección de carpeta.
 Pulse  o  para seleccionar 
la carpeta en la que desea grabar  mensajes y, a continuación, pulse 
.
3 Mantenga pulsado (grabación/
pausa).
La grabadora IC entra en el modo de  espera de grabación. Cuando se habla  a través del micrófono, el medidor de  nivel del visor se mueve.
4 Pulse o para ajustar el
nivel de grabación en función de la fuente de sonido.
Ajuste el nivel máximo del sonido que  se va a grabar en unos –12 dB en el  medidor de nivel, según la fuente de  sonido.
Si aparece “ y baje el nivel de grabación hasta  que “ distorsiones del sonido.
”, pulse  o 
” desaparezca, para evitar 
35
Grabación
ES
36
ES
Indicador OVER
Ajuste el nivel máximo del sonido a unos –12 dB.
Mantenga pulsado  o  para  cambiar el nivel de sonido de forma  continua. El nivel de sonido también  se indica con un número debajo del  medidor de nivel.
5 Establezca otros ajustes de
grabación como “LIMITER”, “LCF (LOW CUT)”, etc., en el menú.
6 Inicie la grabación.
 Pulse  (grabación/pausa).
El indicador de funcionamiento se  ilumina en rojo y aparece “ ”.  No es necesario mantener pulsado 
 (grabación/pausa) durante la grabación.
 Hable a través del micrófono 
incorporado.
7 Pulse (parada) para detener la
grabación.
Sugerencia
Los ajustes realizados para el modo de  grabación manual se guardan una vez finalizada  la grabación o cuando se ajusta el nivel de  grabación a un modo distinto de “MANUAL”,  como “LOW  grabación manual con los mismos ajustes.
Notas
En el modo de grabación manual no 
se puede grabar con la función VOR  (página 
En el modo de grabación manual no se 
puede revisar la grabación actual, ni siquiera  pulsando 
”. La próxima vez puede iniciar la 
42). 
.

Ajuste automático del nivel de entrada para evitar la distorsión del sonido – Función LIMITER


En el momento de compra, la función  “LIMITER” de la grabadora IC se encuentra  ajustada en “ON”.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación, pulse .
Grabación
, 
/MENU
Durante el modo de parada o grabación,  ajuste “LIMITER” en “ON”; esto ajustará  automáticamente el nivel de entrada  por debajo del nivel de entrada máximo,  para evitar la distorsión del sonido que  se produce cuando se recibe un sonido  demasiado alto. Un sonido demasiado  alto se ajustará automáticamente al nivel  apropiado para evitar la distorsión.
3 Pulse o para seleccionar
“LIMITER” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse o para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse .
37
ES
38
ES
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
Si la opción “REC LEVEL” está ajustada en “LOW 
”, “HIGH  ”, “S-HIGH  ” o “MUSIC  ”, la 
función LIMITER no funciona.
Para cancelar la función LIMITER
Ajuste “LIMITER” en “OFF” en el paso 4.

Grabación de unos segundos por adelantado, antes de iniciar la grabación – Función de grabación previa


, 
/MENU
La función de grabación previa permite  grabar fuentes de sonido durante 5  segundos como máximo antes del inicio  de la grabación. Los sonidos grabados  durante estos 5 segundos se almacenan  en la memoria.
Esto es útil para grabar durante las  entrevistas o al realizar una grabación al  aire libre, para no perder la oportunidad  de iniciar la grabación.
3 Pulse o para seleccionar
“PRE REC” y, a continuación, pulse
.
Los sonidos grabados durante estos 5 segundos se
Mantenga pulsado (grabación/pausa) para entrar en el modo de espera de grabación.
almacenan en la memoria
Pulse (grabación/pausa).
Comienza la grabación.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación, pulse .
4 Pulse o para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse .
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
6 Seleccione una carpeta.
 Pulse  /MENU para mostrar la 
ventana de selección de carpeta.
 Pulse  o  para seleccionar 
la carpeta en la que desea grabar  mensajes y, a continuación, pulse 
.
39
Grabación
ES
40
ES
7 Mantenga pulsado (grabación/
pausa) para entrar en el modo de espera de grabación.
Los sonidos de los últimos 0 
- 5 segundos se almacenan en la  memoria.
Indica que los sonidos de los últimos 0 - 5 segundos están almacenados en la memoria.
8 Pulse (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
Se cancela la espera del modo de  grabación y comienza la grabación.  Se guardan los sonidos de los 0 a 5  segundos anteriores al momento en  que se pulsa el botón.
9 Pulse (parada) para detener la
grabación.
Notas
Si inicia la grabación con la función de 
grabación previa utilizando los micrófonos  incorporados, puede grabarse un clic al  pulsar 
 (grabación/pausa). Para grabar 
con función de grabación previa es  recomendable utilizar un micrófono externo.
Si el tiempo de grabación restante es inferior 
a 10 segundos, se desactiva la función de  grabación previa.
Cuando han transcurrido 60 minutos desde 
que la grabadora IC entró en modo de  espera, se cancela el modo de espera y la  grabación se detiene.
Si detiene la grabación antes del paso 8, los 
sonidos almacenados en la memoria no se  guardarán.
Para cancelar la función de grabación previa
Ajuste “PRE REC” en “OFF” en el paso 4.

Eliminación de frecuencias bajas – Función LCF


, 
/MENU
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
2 Pulse o para seleccionar
“LCF (LOW CUT)” y, a continuación, pulse .
Grabación
3 Pulse o para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse .
Cuando la función LCF (Low Cut Filter)  se encuentra ajustada en “ON” en el  modo de grabación o en el de parada,  las frecuencias inferiores a 200 Hz se  eliminan para reducir el rugido del  viento, etc.; esto ayuda a grabar una  fuente de sonido con mayor claridad.  En el momento de compra, la función  LCF de la grabadora IC se encuentra  ajustada en “OFF”.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para cancelar la función LCF
Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “OFF” en el  paso 3.
41
ES
42
ES

Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de sonido – Función VOR


, 
/MENU
grabación en períodos de ausencia de  sonido. En el momento de compra, la función  VOR de la grabadora IC se encuentra  ajustada en “OFF”.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
2 Pulse o para seleccionar
“VOR” y, a continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse .
Puede ajustar la función VOR (Voice  Operated Recording) en “ON” para  que la grabadora IC inicie la grabación  cuando detecte sonido y se detenga  temporalmente cuando no se escucha  sonido, de modo que se elimina la 
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
5 Pulse (grabación/pausa).
” y “ ” aparecen en el visor. 
La grabación se inicia cuando la  grabadora IC detecta sonido. La grabación  se detiene temporalmente cuando no se  detecta sonido y “
” y “ ” parpadean.  Cuando la grabadora IC vuelve a detectar  sonido, se inicia de nuevo la grabación.
Para cancelar la función VOR
Ajuste “VOR” en “OFF” en el paso 3.
Notas
La función VOR se ve afectada por los 
sonidos del entorno. Ajuste “REC LEVEL” en el  menú según las condiciones de grabación. Si  la grabación no resulta satisfactoria después  de cambiar la sensibilidad del micrófono, o  si va a realizar una grabación importante,  ajuste “VOR” en “OFF” en el menú.
Si pulsa 
 (grabación/pausa) para hacer una 
pausa en la grabación durante la grabación  VOR, sólo “
Durante la grabación sincronizada 
(página  y la grabación previa (página  VOR no se encuentra disponible.
” parpadea.
51), la grabación manual (página 35) 
38), la función 

División de un mensaje en dos durante la grabación

Grabación
DIVIDE/
Es posible dividir un mensaje en dos  partes durante la grabación; el número  de mensaje nuevo se añade a la nueva  parte del mensaje dividido.
43
ES
44
ES
Pulse DIVIDE/ durante la grabación.
Aparece una animación en el visor y el  número de mensaje nuevo se añade en  el punto en que ha pulsado el botón.  Aunque la grabación continúa sin  detenerse, el mensaje se grabará como  dos mensajes.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Se divide un mensaje. Los mensajes 2 y 3 se graban de forma ininterrumpida.
Sugerencia
Es posible dividir el mensaje grabado en este  momento durante la pausa de grabación.
Notas
Se necesita una determinada cantidad de 
espacio libre en la memoria para dividir un  mensaje. Para obtener más información,  consulte “Limitaciones del sistema” en la  página 123.
No es posible dividir un mensaje cuando 
éste se encuentra dentro de una carpeta en  la que se han grabado 999 mensajes. 
Después de dividir un mensaje, no es posible 
volver a combinar los mensajes divididos  con la grabadora IC.
No puede dividir un mensaje justo al 
principio (0,5 segundos desde el principio)  del mensaje.
Cuando un mensaje se divide en dos, existe 
la posibilidad de que el final del primero y el  principio del segundo se interrumpan en el  punto de división.
Durante la grabación sincronizada 
(página 
51) no se puede dividir un mensaje.
Si los mensajes se dividen con demasiada 
frecuencia mientras la unidad se encuentra  grabando, es posible que ocurra lo  siguiente: El indicador de funcionamiento  parpadea continuamente y no es posible  utilizar la unidad durante un determinado  período de tiempo. No se trata de un fallo  de funcionamiento. Espere hasta que el  indicador de funcionamiento se apague.

Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente

Indicador de funcionamiento

, 
/MENU
Durante la reproducción del mensaje 3
Mensaje 3 Mensaje 4
Después de añadir una grabación
Mensaje 3 Mensaje 4
Grabación añadida
Seleccione primero el mensaje al que  desea añadir una grabación.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
2 Pulse o para seleccionar
“ADD/OVERWRITE” y, a continuación, pulse .
Grabación
Si ajusta la opción “ADD/OVERWRITE”  del menú en “ADD”, podrá añadir una  grabación al mensaje que se está  reproduciendo. La grabación añadida se  colocará después del mensaje actual y se  contará como parte del mensaje.
3 Pulse o para seleccionar
“ADD” y, a continuación, pulse .
45
ES
46
ES
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
5 Cuando se reproduzca el
mensaje que desea añadir, pulse
(grabación/pausa).
Aparece el mensaje “ADD REC? [REC]  TO EXECUTE”.
Para obtener más información acerca  de la reproducción, consulte la  página 54.
6 Mientras se muestra el mensaje
“ADD REC? [REC] TO EXECUTE”, pulse (grabación/pausa).
El indicador de funcionamiento  cambiará a rojo. La nueva grabación se  añadirá al nal del mensaje actual.
7 Pulse (parada) para detener la
grabación.
Notas
No puede añadir una grabación si el archivo 
de mensaje ha alcanzado el límite de  tamaño máximo (1 GB para archivos LPEC o  MP3, y 2 GB para archivos LPCM).
No puede añadir una grabación a un archivo 
LPCM o MP3 que no se haya grabado con la  grabadora IC.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso 
5, deberá volver a iniciar el procedimiento  desde el paso 5.
No puede añadir una grabación si la 
memoria restante es insuficiente. La parte añadida de un mensaje se grabará 
con el mismo modo de grabación.

Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción

Indicador de funcionamiento

, 
/MENU
Si ajusta la opción “ADD/OVERWRITE” del  menú en “OVERWRITE”, podrá añadir una  grabación por sobrescritura después del  punto que seleccione en un mensaje  grabado. La parte del mensaje posterior  al punto seleccionado se eliminará.
Punto de inicio de una grabación por sobrescritura
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Parte eliminada del mensaje 2
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
Seleccione primero el mensaje al  que desea añadir una grabación por  sobrescritura.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
2 Pulse o para seleccionar
“ADD/OVERWRITE” y, a continuación, pulse .
Grabación
47
ES
48
ES
3 Pulse o para seleccionar
“OVERWRITE” y, a continuación, pulse .
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
5 Cuando se reproduzca el mensaje
que desea sobrescribir, pulse
(grabación/pausa).
Aparece el mensaje “OVERWRITE REC?  [REC] TO EXECUTE”.
Para obtener más información acerca de  la reproducción, consulte la página 54.
6
Mientras se muestra el mensaje “OVERWRITE REC? [REC] TO EXECUTE”, pulse  (grabación/pausa).
El indicador de funcionamiento cambiará a  rojo. A continuación, se inicia la grabación.
7
Pulse  (parada) para detener la grabación.
Notas
No puede añadir una grabación por 
sobrescritura a un archivo que no sea de  tipo LPCM cuando el tamaño del mensaje  o archivo de música ha alcanzado su límite  máximo (1 GB). Puede añadir una grabación  por sobrescritura a un archivo LPCM, incluso  en el caso de que el tamaño del mensaje o  archivo de música haya alcanzado el límite  máximo (2 GB), si el principio del punto en  que se va a sobrescribir está por debajo del  límite de tamaño máximo.
No puede añadir una grabación por 
sobrescritura a un archivo LPCM o MP3 que  no se haya grabado con la grabadora IC.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso 
5, deberá volver a iniciar el procedimiento  desde el paso 5.

Grabación con un micrófono externo

2 Pulse o para seleccionar
“MIC IN” y, a continuación, pulse
.
Micrófono estéreo
A la toma (micrófono)
Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda  hacer primero una grabación de prueba.

, 
1 Conecte un micrófono externo a
la toma (micrófono) cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada.
Aparece “SELECT INPUT” en el visor.
3 Pulse (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
Los micrófonos incorporados se  desactivan automáticamente. 
Si el nivel de entrada no es lo  sucientemente fuerte, ajuste el nivel  de grabación en la grabadora IC. 
Si se conecta un micrófono de  alimentación por enchufe, el  micrófono recibe alimentación  automáticamente de la grabadora IC.
Nota
Si no aparece “SELECT INPUT”, ajústelo en el  menú (página 89).
Micrófonos recomendados
Puede utilizar el micrófono de condensador de  electreto ECM-CS10 o ECM-CZ10 de Sony (no  suministrados).
49
Grabación
ES
50
ES
Grabación de sonido desde un teléfono jo o móvil
Puede utilizar el micrófono suministrado o  el micrófono condensador de electreto tipo  auricular ECM-TL1 (no suministrado) para  grabar el sonido de un teléfono jo o móvil. Inserte el auricular del micrófono en su  oreja y, mientras sostiene el receptor  contra la oreja con el auricular insertado,  conecte la clavija del auricular en la toma 
 de la grabadora IC.
Notas
Una vez realizada la conexión, compruebe la 
calidad de sonido de la conversación y el nivel  de grabación antes de iniciar la grabación.
Si se graba el pitido del teléfono o un tono 
de marcado, es posible que la conversación  se grabe con un nivel de sonido inferior. En  este caso, inicie la grabación después de que  la conversación haya comenzado.
Es posible que la función VOR no funcione, 
dependiendo del tipo de teléfono o del  estado de la línea.
Sony no acepta ningún tipo de responsabilidad, 
incluso en el caso de que no pueda grabar una  conversación con la grabadora IC.
Es posible que su distribuidor no 
comercialice algunos de los accesorios  opcionales mencionados anteriormente.  Solicite información detallada al distribuidor.

Grabación desde otro equipo

Reproductor de CD, etc.
A la toma (micrófono)
Si desea crear archivos de música sin utilizar  el ordenador, puede grabar el sonido desde  otro equipo (como un reproductor de CD)  conectado a la grabadora IC.  Cuando se utiliza la función de grabación  sincronizada, la grabadora IC entra en el  modo de pausa de grabación cuando  no detecta sonido durante más de 2  segundos, y vuelve a iniciar la grabación  como un mensaje nuevo cuando detecta  sonido.

, 
/
MENU
Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda  hacer primero una grabación de prueba.

Para grabar mediante la función de grabación sincronizada

1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“SYNC REC” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse o para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse .
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
6 Conecte otros equipos a la
grabadora IC mientras ésta se encuentre en el modo de parada.
Conecte el conector de salida de  audio (miniclavija estéreo) del otro  equipo a la toma  grabadora IC mediante un cable de  conexión de audio*. 
Aparece “SELECT INPUT” en el visor.
 (micrófono) de la 
7 Pulse o para seleccionar
“AUDIO IN” y, a continuación, pulse
.
Grabación
51
ES
52
ES
8 Pulse (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
” parpadea y la grabadora  IC entra en el modo de pausa de  grabación.
9 Inicie la reproducción en el
componente conectado a la grabadora IC.
Aparece “ inicia la grabación sincronizada.
La grabación sincronizada se detiene  temporalmente cuando no se detecta  sonido durante más de 2 segundos y  “ ” parpadea. La grabadora IC vuelve a iniciar la  grabación como un nuevo mensaje  cuando se detecta sonido.
Notas
Durante una grabación sincronizada no 
se puede dividir un mensaje grabado  (página  en la grabación (página  grabar con la función VOR ni con la función  de grabación previa.
En función del equipo conectado a la 
grabadora IC, la función de grabación  sincronizada puede no funcionar  correctamente a causa de una variación en  el nivel de entrada de audio.
” en el visor y se 
43), no se puede insertar una pausa 
29), y no se puede 

Para grabar sin utilizar la función de grabación sincronizada

1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“SYNC REC” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse o para seleccionar
“OFF” y, a continuación, pulse .
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
6 Conecte otros equipos a la
grabadora IC mientras ésta se encuentre en el modo de parada.
Conecte el conector de salida de  audio (miniclavija estéreo) del otro  equipo a la toma 
 (micrófono) de la 
grabadora IC mediante un cable de  conexión de audio*.
Aparece “SELECT INPUT” en el visor.
7 Pulse o para seleccionar
“AUDIO IN” y, a continuación, pulse
.
8 Pulse (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
Los micrófonos incorporados se  desactivan automáticamente y se  graba el sonido del equipo conectado.
9 Inicie la reproducción en el
componente conectado a la grabadora IC.
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la grabadora IC
RK-G139  Miniclavija 
RK-G136  Miniclavija 
Notas
Si el nivel de entrada no es lo 
suficientemente fuerte, conecte la toma  de auriculares (minitoma, estéreo) de otro  equipo a la toma  grabadora IC en el paso 6 y ajuste el nivel  de volumen del equipo conectado a la  grabadora IC.
Si no aparece “SELECT INPUT”, ajústelo en el 
menú (página 89). Es posible que su distribuidor no 
comercialice algunos de los accesorios  opcionales mencionados anteriormente.  Solicite información detallada al distribuidor.
estéreo
estéreo
 (micrófono) de la 
Al otro equipo
Miniclavija   (monoaural)
Miniclavija   estéreo
Grabación
53
ES
54
ES

Reproducción

Reproducción de mensajes

Indicador de
funcionamiento
, 
Toma
(auriculares)

HOLD
/MENU
1 Seleccione una carpeta.
 Pulse  /MENU.
 Pulse  o  para seleccionar la 
carpeta y, a continuación, pulse .
2 Pulse o para seleccionar el
mensaje que desea reproducir.
VOL +, –
3
Pulse  para iniciar la reproducción.
El indicador de funcionamiento se ilumina  en verde. (Cuando “LED” está ajustado en  “OFF” en el menú (página 91), el indicador  de funcionamiento no se ilumina.)
4 Pulse VOL + o – para ajustar el
volumen.
5 Pulse (parada) para detener la
reproducción.
Sugerencia
Durante la reproducción, puede deslizar el  interruptor HOLD en el sentido de la flecha para  bloquear todas las funciones de todos los botones  y evitar así el uso inadvertido de la grabadora.
Recepción con mejor calidad de sonido
Para escuchar el sonido a través
de los auriculares: Conecte los  auriculares estéreo a la toma 
 
(auriculares). El altavoz incorporado se  desconectará automáticamente.
Para escuchar el sonido a través
de un altavoz externo: Conecte un  altavoz activo (no suministrado) a la  toma 
 (auriculares).
Localización rápida del punto donde desea iniciar la reproducción (búsqueda fácil)
Si “EASY SEARCH” está ajustado en “ON”  (página 85) en el menú, puede localizar de  forma rápida el punto donde desea iniciar  la reproducción con tan sólo pulsar 
 varias veces durante la reproducción.
Pulse  una vez para retroceder 3  segundos aproximadamente o pulse 
 una vez para avanzar 10 segundos 
aproximadamente.  Esta función permite  localizar un punto deseado en una  grabación de larga duración.
 o 
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás durante la reproducción (búsqueda/revisión)
Para realizar búsquedas hacia
adelante (búsqueda): mantenga  pulsado 
 durante la reproducción y 
suelte el botón donde desee reanudar  la reproducción. 
Para realizar búsquedas hacia
atrás (revisión): mantenga pulsado 
 durante la reproducción y suelte 
el botón donde desee reanudar la  reproducción.
La grabadora IC realiza primero  búsquedas a velocidad lenta con el  sonido de reproducción. Esto resulta útil  para comprobar la palabra siguiente o  la anterior. A continuación, si mantiene  pulsado el botón, la grabadora IC  empieza a realizar búsquedas a una  velocidad superior. 
Reproducción
55
ES
56
ES
Si los mensajes se reproducen
hasta el nal del último mensaje
Si reproduce o reproduce de forma rápida 
hasta el final del último mensaje, “MESSAGE  END” se enciende durante 5 segundos y el  indicador de funcionamiento se ilumina  en verde. (No puede oír el sonido de  reproducción.) 
Si “MESSAGE END” y el indicador de 
funcionamiento se apagan, la grabadora IC  se detendrá al principio del último mensaje.
Si mantiene pulsado el botón 
“MESSAGE END” está encendido, los  mensajes se reproducirán rápidamente y la  reproducción normal se iniciará en el punto  donde suelte el botón. 
Si el último mensaje es largo y desea iniciar 
la reproducción en la parte final del mensaje,  mantenga pulsado  del mensaje y, a continuación, pulse  mientras “MESSAGE END” esté encendido  para volver al punto deseado.
Para aquellos mensajes que no sean el 
último, vaya al inicio del mensaje siguiente  y reproduzca hacia atrás hasta el punto  deseado.
 para ir al final 
 mientras 
 
Para Realice lo siguiente
detener la  operación en la  posición actual  (función de pausa  de reproducción)
volver al 
Pulse  (parada) o .  Para reanudar la  reproducción a partir  de este punto, vuelva a  pulsar .
 una vez.**
Pulse  principio del  mensaje actual*
volver a los  mensajes  anteriores
Pulse  varias veces. 
(Durante el modo de 
parada, mantenga 
pulsado el botón para 
retroceder mensajes de 
forma continua.)
pasar al 
Pulse una vez.** mensaje  siguiente*
pasar a los  mensajes  siguientes
Pulse varias veces. 
(Durante el modo de parada, 
mantenga pulsado el botón 
para pasar mensajes de 
forma continua.)
*  Si ha establecido un marcador en el 
mensaje, la grabadora IC se detendrá en  dicho marcador.
** Estas operaciones están disponibles cuando 
“EASY SEARCH” está ajustado en “OFF”  (página 85).
Reproducción repetida de un mensaje
Durante la reproducción, mantenga  pulsado 
 hasta que aparezca “ 1”. El 
mensaje seleccionado se reproducirá de  forma repetida. Para reanudar la reproducción normal,  pulse de nuevo 
.

Selección del modo de reproducción


, 
A-B/
/MENU
Puede seleccionar el modo de  reproducción en el menú.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
57
Reproducción
ES
58
ES
2 Pulse o para seleccionar
“PLAY MODE” y, a continuación, pulse .
3
Pulse  o  para seleccionar “1”, “ ”, “ALL”, “ 1”, “ ” o “ ALL” y, a continuación, pulse .
1 Se reproduce un mensaje.
Se reproducen de forma continua  los mensajes de una carpeta.
ALL Se reproducen de forma 
continua todos los mensajes.
 1 Se reproduce un mensaje de 
forma repetida. Se reproducen los mensajes de 
una carpeta de forma repetida.
 ALL Se reproducen todos los 
mensajes de forma repetida.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Reproducción repetida de una sección especicada – Repetición A-B

A-B/
1 Durante la reproducción, pulse
A-B/ (repetición) para
especicar el punto inicial A.
Aparece “A-B B?”.
2
Vuelva a pulsar A-B/ (repetición) para especicar el punto nal B.
Aparece “  A-B” y la sección  especicada se reproduce de forma  repetida.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse .
Para detener la reproducción repetida A-B
Pulse  (parada).
Para cambiar el segmento especicado para la reproducción repetida A-B
Durante la reproducción repetida A-B,  vuelva a pulsar  para especicar un nuevo punto inicial  A. A continuación, especique un nuevo  punto nal B, como en el paso 2.
Notas
No es posible establecer los puntos A y B 
demasiado cerca del principio (0,5 segundos  desde el principio) o del final (0,5 segundos  antes del final) de dicho mensaje.
No es posible establecer los puntos A y 
B cerca de un marcador establecido (0,5  segundos antes o después del marcador).
 A-B (repetición)/  

Ajuste de la velocidad de reproducción – Función DPC

, 

DPC
/MENU
Si desliza el interruptor DPC (Digital Pitch  Control) hasta la posición “ON”, podrá  ajustar la velocidad de reproducción  entre un +200% y un -75% respecto de la  velocidad normal en el menú. El mensaje se reproducirá con un  tono natural debido a la función de  procesamiento digital.
Reproducción
59
ES
60
ES
1 Deslice el interruptor DPC hasta la
posición “ON”.
2 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
3 Pulse o para seleccionar
“DPC” y, a continuación, pulse .

Refuerzo de graves


, 
4 Pulse o para ajustar la
velocidad de reproducción y, a continuación, pulse .
Puede establecer la velocidad en  incrementos de un 10% para los ajustes + y  en incrementos de un 5% para los ajustes –.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para reanudar la reproducción normal
Deslice el interruptor DPC hasta la  posición “OFF”.
/MENU
Permite ajustar los sonidos graves  deseados para la reproducción. Sin  embargo, durante la reproducción con  el altavoz incorporado, este ajuste no se  encuentra disponible.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
2 Pulse o para seleccionar
“EFFECT” y, a continuación, pulse
.
3 Pulse o para seleccionar
los sonidos graves que desea para la reproducción y, a continuación, pulse .
BASS 1 Se refuerzan los sonidos graves. BASS 2 Se refuerzan los sonidos graves 
con mayor intensidad.
OFF No se pueden reforzar los 
sonidos graves.

Reducción de la distorsión para que se oiga mejor la voz humana – Función Noise Cut

Reproducción
NOISE CUT
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
Los sonidos graves no se pueden reforzar si el  interruptor NOISE CUT está ajustado en “ON”.
Si el interruptor NOISE CUT está ajustado  en “ON”, se reduce la distorsión de las  frecuencias muy bajas y muy altas (que  están fuera de la gama de frecuencias de  la voz humana), lo que permite oír la voz  humana con mayor claridad.
61
ES
62
ES
Si usa el altavoz incorporado, la función  Noise Cut no se encuentra disponible.
Durante la reproducción, ajuste el interruptor NOISE CUT en “ON”.
Sonido de alta
frecuencia
Ruido de alta frecuencia, como el de un dispositivo electrónico
Se puede oír
Frecuencia
la voz humana con mayor claridad.
Ruido de baja frecuencia, como el rugido
Sonido de baja
frecuencia
del viento
Notas
Los sonidos graves no se pueden reforzar si 
el interruptor NOISE CUT está ajustado en  “ON”.
El efecto de la función Noise Cut puede 
variar según el estado de la voz grabada.
Para cancelar la función Noise Cut
Ajuste el interruptor NOISE CUT en “OFF”.
Ajuste del sonido de reproducción mediante amplicación del sonido inaudible – Función Digital Voice Up
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
2 Pulse o para seleccionar
“V-UP” y, a continuación, pulse
.

, 
/MENU
Si ajusta “V-UP” en “MEDIUM” o  “MAXIMUM”, la parte de nivel inaudible  de un mensaje grabado se amplicará,  lo que le permitirá oír conversaciones en  voz baja con mayor facilidad.
3 Pulse o para seleccionar
“MEDIUM” o “MAXIMUM” y, a continuación, pulse .
MEDIUM: puede ajustar la función 
Digital Voice Up con menor precisión.
MAXIMUM: puede ajustar la función 
Digital Voice Up de manera más  ecaz.
OFF: la función Digital Voice Up no se 
encuentra disponible.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
63
Reproducción
ES
64
ES
Para cancelar la función Digital Voice Up
Ajuste “V-UP” en “OFF” en el paso 3.

Adición de marcadores

, 

/MENU
DIVIDE/
Es posible añadir un marcador en un  punto de un mensaje y utilizarlo durante  la reproducción. Sólo es posible añadir  un marcador en cada mensaje.
Durante el modo de reproducción o parada, mantenga pulsado DIVIDE/ (marcador) en la posición en la que desea añadir un marcador.
Se añade un marcador y “
” (marcador)  parpadea tres veces. Si añade un marcador a un mensaje que  ya contiene uno, el marcador añadido  previamente se eliminará y se añadirá  uno nuevo en el punto especicado.
Para iniciar la reproducción en el marcador
Pulse  o  cuando la grabadora  IC se encuentre en el modo de parada.  Cuando “ vez, pulse 
” (marcador) parpadee una 
.
Para eliminar el marcador
1  Mantenga pulsado  /MENU para 
entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú.
2  Pulse  o  para seleccionar 
“ERASE BOOKMARK” y, a continuación,  pulse 
.
Se muestra “ERASE BOOKMARK?”.
3  Pulse  o  para seleccionar 
“YES” y, a continuación, pulse  Aparecerán una animación de borrado y el 
mensaje “ERASING…”, y se eliminará el marcador.
.
4  Pulse  (parada) para salir del modo 
de menú.
Notas
No es posible añadir un marcador en 
archivos MP3, LPCM y WMA. No es posible añadir un marcador justo al 
principio o al final de un mensaje.
65
Reproducción
ES
66
ES

Grabación con otro equipo

Al conector de entrada de audio
Grabadora de cintas, etc.
A la toma (auriculares)

Para grabar el sonido de la grabadora  IC con otro equipo, conecte la toma 
 (auriculares) de la misma al conector 
de entrada de audio (minitoma, estéreo)  del otro equipo mediante un cable de  conexión de audio* (no suministrado).
1 Conecte la toma (auriculares)
de la grabadora IC al conector de entrada de audio (minitoma, estéreo) del otro equipo mediante un cable de conexión de audio*.
2 Pulse  para iniciar la
reproducción y, al mismo tiempo, ajuste el equipo conectado al modo de grabación.
Se grabará un mensaje de la grabadora  IC en el equipo conectado.
3 Pulse (parada) de forma
simultánea en la grabadora IC y en el equipo conectado para detener la grabación.
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la grabadora IC
RK-G139 Miniclavija  
RK-G136 Miniclavija  
Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda  hacer primero una grabación de prueba.
Nota
Es posible que su distribuidor no comercialice  algunos de los accesorios opcionales  mencionados anteriormente. Solicite  información detallada al distribuidor.
estéreo
estéreo
Al otro equipo
Miniclavija   (monoaural)
Miniclavija   estéreo

Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma

Reproducción

, 
/MENU
Puede hacer sonar una alarma e  iniciar la reproducción de un mensaje  seleccionado a una hora deseada. Puede hacer que el mensaje se  reproduzca en una fecha especicada,  una vez por semana o a la misma hora  cada día.
67
ES
68
ES
1 Seleccione el mensaje que desea
reproducir con una alarma.
2 Acceda al modo de ajuste de la
alarma.
 Mantenga pulsado  /MENU para 
entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de  menú.
 Pulse  o  para seleccionar 
“ALARM” y pulse .
 Pulse  o  para seleccionar 
“NEW” y pulse .
3 Ajuste la fecha y la hora de la
alarma.

Pulse  o  para seleccionar  “DATE” (un día de la semana) o “DAILY”  (cada día) y, a continuación, pulse 
.
Si selecciona “DATE”:
Ajuste el año, el mes, el día, la hora y  los minutos en este orden, tal como  se describe en el apartado “Paso 2:  Ajuste del reloj” de la página 19 y, a  continuación, pulse . Aparece  “EXECUTING…” y, a continuación, los  ajustes realizados.
Si selecciona un día de la semana o “DAILY”:
Pulse  o  para ajustar la hora  y, a continuación, pulse , pulse 
 o  para ajustar los minutos 
y, nalmente, pulse . Aparece  “EXECUTING…” y, a continuación, los  ajustes realizados.
El proceso de conguración ha  nalizado y “
” (indicador de alarma) 
aparece en el visor.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Al llegar la fecha y hora ajustadas
A la hora ajustada, la alarma sonará  durante unos 10 segundos mientras  aparece “ALARM” en el visor y se  reproducirá el mensaje seleccionado. Cuando nalice la reproducción,  la grabadora IC se detendrá  automáticamente al principio de dicho  mensaje.
Para escuchar de nuevo el mismo mensaje
Pulse  y se volverá a reproducir el  mismo mensaje desde el principio.
Para detener la alarma antes de que se inicie la reproducción
Pulse  (parada) mientras se escucha el  sonido de la alarma. Es posible detener  la reproducción de la alarma aunque la  función HOLD esté activada.
Para cambiar el ajuste de la alarma
1 Seleccione “ALARM” – “LIST” en el
menú y, a continuación, pulse .
Aparecerá la lista de alarmas.
2 Pulse o para seleccionar
el elemento que desea cambiar y, a continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“EDIT” y, a continuación, pulse
.
4 Seleccione “DATE” (un día de la
semana) o “DAILY” (cada día) y, a continuación, pulse .
5 Ajuste la fecha y la hora, y pulse
.
Aparece “EXECUTING…” y, a  continuación, los ajustes realizados.
6 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Reproducción
69
ES
Para cancelar el ajuste de la alarma
Realice los pasos 1 y 2 del apartado “Para  cambiar el ajuste de la alarma”. En el paso  3, seleccione “CANCEL” y pulse  Aparece “CANCEL ALARM?”. Pulse 
 para seleccionar “YES” y pulse . 
La alarma se cancelará y el indicador de  alarma desaparecerá del visor.
Notas
Sólo es posible ajustar una alarma por 
mensaje. Si no se ha ajustado el reloj o no se han 
grabado mensajes, no es posible ajustar la  alarma.
Si aparece “
no es posible ajustar la alarma (página  La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado 
en “OFF” en el menú (página 90). Si llega la hora de la alarma durante una 
grabación, la alarma suena cuando finaliza la  grabación. “ hora de la  Si llega la hora de la alarma cuando se está 
borrando un mensaje, la alarma suena  cuando finaliza la operación.
Si llega la hora de la alarma cuando se están 
actualizando datos, se cancela la alarma  automáticamente.
Si llega más de una hora de alarma, sólo 
se reproducirá el primer mensaje con una  alarma.
ES
70
” en el indicador de carpeta, 
” parpadeará cuando llegue la 
alarma.
. 
 o 
67).
Una vez ajustada la alarma, no se cancelará 
(ni siquiera después de reproducir el  mensaje).
Si llega la hora de la alarma mientras se está 
reproduciendo otro mensaje con una alarma,  la reproducción se detiene y se reproduce el  nuevo mensaje.
Si llega la hora de la alarma cuando se está 
ajustando el menú, sonará la alarma y se  cancelará la operación de menú.
Si divide un mensaje para el que ha ajustado 
una alarma, el ajuste de alarma se conservará  sólo para la primera parte del mensaje  dividido.
Si elimina un mensaje para el que ha 
ajustado una alarma, ésta también se  cancelará.

Edición de mensajes

Borrado de mensajes

Es posible borrar los mensajes grabados  de uno en uno o todos los mensajes de  una carpeta a la vez.
Nota
Después de borrar una grabación, no podrá  recuperarla.

Borrado de mensajes uno por uno

ERASE
Puede borrar los mensajes no deseados y  conservar el resto cuando la grabadora IC  se encuentre en el modo de parada o de  reproducción. Si borra un mensaje, los restantes  avanzarán y se cambiará su numeración  para que no quede espacio entre éstos.
1 Pulse ERASE durante la
reproducción del mensaje que desea borrar, o mantenga pulsado ERASE mientras la grabadora IC se encuentre en el modo de parada.
Aparecerán el título y el número  del mensaje y “ERASE? [ERASE]  TO EXECUTE” y, a continuación, se  reproducirá el mensaje.
2 Pulse de nuevo ERASE mientras
se muestra “ERASE? [ERASE] TO EXECUTE”.
Se muestra el mensaje “ERASING…”,  se borra un mensaje y se cambia la  numeración de los mensajes restantes.
Para cancelar el borrado
Pulse  (parada) el paso 1.
Edición de mensajes
71
ES
72
ES
Para borrar otro mensaje
Realice de nuevo el procedimiento desde  el principio.
Para borrar una parte de un mensaje
En primer lugar, divida el mensaje en  dos y, a continuación, realice el mismo  procedimiento desde el principio.

Borrado de todos los mensajes de una carpeta


, 
/MENU
1 Seleccione la carpeta que contiene
los mensajes que desea borrar cuando la grabadora IC esté en el modo de parada.
2 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
3 Pulse o para seleccionar
“ERASE ALL” y, a continuación, pulse
.
Aparece el mensaje “ERASE ALL?”.
4 Pulse o para seleccionar
“YES” y, a continuación, pulse .
Aparece el mensaje “ERASING …” con  una animación y se borran todos los  mensajes de la carpeta seleccionada.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “NO” en el paso 4 y, a  continuación, pulse 
.

Desplazamiento de un mensaje a otra carpeta


, 
/MENU
Notas
Si aparece “ ” en el indicador de carpeta, 
no podrá desplazar un mensaje (página 97). No es posible mover un mensaje a una 
carpeta 
.
Edición de mensajes
73
ES
74
ES
1 Seleccione el mensaje que desea
desplazar.
2 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
3 Pulse o para seleccionar
“MOVE” y, a continuación, pulse
.
Se reproducirá el mensaje que desea mover.
4
Pulse  o  para seleccionar la carpeta a la que desea desplazar el mensaje y, a continuación, pulse .
Aparece “EXECUTING…” y el mensaje  se desplaza a última posición en la  carpeta de destino.
Al desplazar un mensaje a otra carpeta,  el mensaje original de la carpeta  anterior se elimina.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para cancelar el desplazamiento del mensaje
Pulse  (parada) antes de realizar el paso 
4.

División de un mensaje en dos

, 
DIVIDE
Es posible dividir un mensaje en dos  partes durante la reproducción; se añade  un número de mensaje nuevo a la parte  más reciente del mensaje dividido.  Mediante la división de un mensaje,  podrá buscar fácilmente el punto a partir  del cual desea iniciar la reproducción de  una grabación de larga duración como,  por ejemplo, una reunión. Es posible  dividir un mensaje hasta que el número  total de mensajes de la carpeta alcance 
999 o hasta que el número total de  mensajes de todas las carpetas alcance 
1.012 si hay 5 carpetas 
.
1 Pulse DIVIDE/ (marcador) durante
la reproducción del mensaje que desee dividir.
Aparece “DIVIDE? [DIVIDE] TO EXECUTE”  con el título del mensaje o el nombre  del archivo, y un número de mensaje.
2 Pulse DIVIDE/ (marcador).
Aparece “DIVIDING…” con una  animación, se añade un nuevo  número a la parte más nueva del  mensaje dividido y los números de los  mensajes siguientes se incrementan  en uno.
Mensaje 1 Mensaje 3
Mensaje 1 Mensaje 2
Mensaje 2
Se divide un mensaje.
Mensaje 3 Mensaje 4
Los números de mensaje se incrementan.
75
Edición de mensajes
ES
76
ES
Notas
Se necesita una determinada cantidad de 
espacio libre en la memoria para dividir un  mensaje. Para obtener más información,  consulte “Limitaciones del sistema” en la  página 123.
Si divide un mensaje con un título y un 
nombre de artista, la parte más nueva  tendrá el mismo título y el mismo nombre  de artista.
Si divide un mensaje con marcas de 
prioridad, dichas marcas se añadirán a ambas  partes del mensaje dividido.
Si divide un mensaje en el punto en que 
ha establecido el marcador, se eliminará el  marcador.
El tiempo de grabación de la segunda mitad 
del mensaje coincidirá con el tiempo de  la posición dividida. Si divide un archivo  LPCM o MP3 grabado con la grabadora IC,  el tiempo de grabación del segundo archivo  será igual que el tiempo del archivo original.
Si divide un mensaje durante la 
reproducción repetida A-B o la reproducción  repetida de un mensaje, se cancelará el  ajuste de repetición.
Si han transcurrido más de 10 segundos 
desde el paso 1, deberá volver a iniciar el  procedimiento desde el principio.
No es posible dividir mensajes que no hayan 
sido grabados con la grabadora IC (archivos  MP3/LPCM/WMA transferidos desde un  ordenador).
Después de dividir un mensaje, no es 
posible combinar mensajes divididos con la  grabadora IC. 
Si divide un mensaje con frecuencia, es 
posible que la unidad no pueda dividir el  mensaje más.
Si divide un mensaje con un ajuste de 
alarma, dicho ajuste de alarma se conserva  únicamente en el anterior mensaje dividido.
No es posible dividir un mensaje demasiado 
cerca del principio (0,5 segundos desde del  principio) o del final (0,5 segundos antes del  final) de dicho mensaje.
No puede dividir un mensaje en el intervalo 
de 0,5 segundos antes o después de un  marcador establecido.
Si aparece “
” en el indicador de carpeta, 
no podrá dividir un mensaje.
Para reproducir el mensaje dividido
Pulse  o  para mostrar el número  de mensaje, ya que ahora cada uno de  los mensajes divididos tiene un número  de mensaje.

Adición de marcas de prioridad – Función de marcas de prioridad

1 Seleccione el mensaje que desea
marcar.
2 Mantenga pulsado A-B/
(prioridad).
El indicador “
3
Vuelva a mantener pulsado A-B/ (prioridad) para añadir la marca de prioridad.
Cada vez que se mantiene pulsado  
A-B/ , las marcas de prioridad  cambian como se indica a  continuación:
Sin marcas
” parpadeará.
Edición de mensajes
A-B/
Puede añadir marcas de prioridad ( ) a  los mensajes importantes. Existen cuatro  niveles, “
” (el más importante),   “ ”, “ ” y sin marcas de prioridad. Es  posible añadir marcas de prioridad en  el modo de parada y en el modo de  reproducción.
Notas
No es posible añadir marcas de prioridad a 
un archivo LPCM, MP3 o WMA. Si aparece “
no podrá añadir una marca de prioridad.
” en el indicador de carpeta, 
77
ES

Cómo evitar el uso accidental – Función HOLD

Para evitar el uso accidental, deslice  el interruptor HOLD en el sentido de  la echa en el modo de grabación o  reproducción.
Aparecerá el mensaje “HOLD” con la  marca de llave en la hora actual durante  3 segundos, para indicar que todas  las funciones de los botones están  bloqueadas.
Para cancelar la función HOLD
Deslice el interruptor HOLD en el sentido  opuesto al que indica la echa.
Nota
Si la función HOLD está activada durante la  grabación, deberá cancelar primero la función  HOLD para detener la grabación.
Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, es  posible detener la reproducción de la alarma.  Para detener la alarma o su reproducción,  pulse 
 (parada).
78
ES

Utilización de la función de menú

Conguración de ajustes del menú
2 Pulse o para seleccionar
el elemento de menú para el que desea realizar el ajuste y, a continuación, pulse .

, 
/MENU
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de  menú.
3 Pulse o para seleccionar
el ajuste que desea establecer y, a continuación, pulse .
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
Si no pulsa ningún botón durante un minuto,  el menú se cancelará automáticamente y la  visualización normal volverá a aparecer en el visor.
Para volver a la ventana anterior
Pulse  /MENU durante el ajuste de  menú.
Para interrumpir la operación de menú
Pulse  (parada).
79
Utilización de la función de menú
ES
80
ES
Ajustes del menú
Elementos del menú Ajustes Modo de funcionamiento
REC MODE MP3  , MP3  , MP3  , LPCM  , 
LPCM  , LPEC  , LPEC  , LPEC  ,  LPEC  , LPEC 
REC LEVEL LOW  , HIGH  , S-HIGH  , MUSIC  , 
MANUAL LCF (LOW CUT) ON, OFF VOR ON, OFF DISPLAY ELAPSE, REMAIN, REC DATE DPC n% (n = –75 - +200) V-UP MEDIUM, MAXIMUM, OFF EFFECT BASS1, BASS2, OFF EASY SEARCH ON, OFF PLAY MODE 1,  , ALL,   1,    ,   ALL ADD/OVERWRITE
ADD, OVERWRITE, OFF ERASE ALL ERASE ALL?   YES, NO ERASE 
ERASE BOOKMARK?   YES, NO BOOKMARK
MOVE (Carpeta que se va a mover)
( : el ajuste se puede realizar/
: el ajuste no está disponible)
Modo de parada
             
Modo de reproducción
Modo de grabación
Elementos del menú Ajustes Modo de funcionamiento
( : el ajuste se puede realizar/
: el ajuste no está disponible)
ALARM NEW, LIST DETAIL MENU
LIMITER ON, OFF PRE REC ON, OFF SYNC REC ON, OFF SELECT INPUT MIC IN, AUDIO IN DATE&TIME AUTO, MANUAL TIME DISPLAY 12-HOUR, 24-HOUR FORMAT
ERASE ALL DATA?   YES, NO
BEEP ON, OFF LED ON, OFF BACKLIGHT 10SEC, 60SEC, OFF MENU 
LANGUAGE
Modelo europeo: 
  ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso)
Modo de parada
             
     
Modo de reproducción
Otros modelos:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso), 
 (japonés),   (coreano), 
 (chino),   (chino), 
 (tailandés)
USB CHARGE ON, OFF
Modo de grabación
Utilización de la función de menú
81
ES
82
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
REC MODE Permite ajustar el modo de grabación.
MP3  : 
Modo de grabación monoaural estándar.
MP3  :
Modo de grabación estéreo estándar.
MP3  *:
Modo de grabación estéreo de alta calidad.
LPCM  :
Modo de grabación estéreo de larga duración y alta calidad.
LPCM  :
Modo de grabación estéreo de alta calidad.
LPEC  :
Modo de grabación monoaural de larga duración.
LPEC  :
Modo de grabación monoaural estándar.
LPEC  :
Modo de grabación estéreo de larga duración.
LPEC  :
Modo de grabación estéreo estándar.
LPEC  : 
Modo de grabación estéreo de alta calidad.
Consulte
la página
30
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
REC LEVEL Permite ajustar la sensibilidad del micrófono.
LOW  :
Para grabar dictados con un micrófono delante de la boca,  un sonido cerca de la grabadora IC o un sonido alto.
HIGH   *:
Para grabar el sonido de una conversación normal o una  reunión, como una grabación en una sala de conferencias  o en una entrevista.
S-HIGH   :
Para grabar un sonido lejos de la grabadora IC o un sonido  bajo, como una grabación en una habitación amplia.
MUSIC  :
Para grabar un sonido acústico más natural y para evitar  distorsiones.
MANUAL:
En modo de grabación manual puede ajustar  manualmente el nivel de grabación.
LCF (LOW CUT) Ajusta la función LCF (Low Cut Filter) para eliminar una
frecuencia baja y, de este modo, reducir el rugido del viento para grabar un mensaje con mayor claridad.
ON: 
La función LCF se encuentra activada.
OFF*: 
La función LCF está cancelada.
Consulte la página
33
Utilización de la función de menú
41
83
ES
84
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
VOR Permite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording,
grabación activada por voz).
ON:
La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta  sonido y se detiene temporalmente cuando no se escucha  sonido, de modo que se elimina la grabación en períodos  de ausencia de sonido. La función VOR se activa al pulsar 
 (grabación/pausa).
OFF*:
La función VOR no se encuentra disponible.
Nota
Si se ajusta “REC LEVEL” en “MANUAL”, la función VOR no se  encuentra disponible.
DISPLAY Permite cambiar el modo de visualización en el modo de
reproducción/parada.
ELAPSE*:
Tiempo de reproducción transcurrido de un mensaje
REMAIN:
Tiempo restante de un mensaje
REC DATE:
Fecha de grabación
DPC Permite ajustar la función DPC (Digital Pitch Control, control
digital del tono).
Cuando el interruptor DPC se encuentra ajustado en “ON”, es  posible ajustar la velocidad de la reproducción en un intervalo  del +200% al –75%. Establezca la velocidad en incrementos  de un 10% para los ajustes + y en incrementos de un 5% para  los ajustes –.
–30%*
Consulte la página
42
59
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
V-UP Una parte de bajo nivel de un mensaje grabado se puede
amplificar, lo que le permitirá oír conversaciones en voz baja con mayor facilidad.
MEDIUM:
Ajusta la función V-UP con menor precisión.
MAXIMUM:
Ajusta la función V-UP de manera más eficaz.
OFF*:
La función V-UP no se encuentra disponible.
EFFECT Permite ajustar si debe reforzarse el sonido de graves
durante la reproducción.
BASS1:
Se refuerzan los sonidos graves.
BASS2:
Se refuerzan los sonidos graves con mayor intensidad.
OFF*:
La función EFFECT no se encuentra disponible.
Nota
Al reproducir mensajes mediante un altavoz incorporado, la  función EFFECT no se encuentra disponible.
EASY SEARCH Permite ajustar la función de búsqueda fácil.
ON:
Para avanzar durante unos 10 segundos, pulse  y, para  retroceder durante unos 3 segundos, pulse . Esta  función resulta útil cuando se intenta buscar un punto  específico en una grabación de larga duración.
OFF*:
La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al  pulsar  o , el mensaje avanzará o retrocederá.
Consulte la página
63
Utilización de la función de menú
60
55
85
ES
86
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
PLAY MODE Permite ajustar el modo de reproducción.
1: 
Se reproduce un mensaje y la grabadora IC se detiene tras  la reproducción.  *:  Los mensajes de una carpeta se reproducen de forma  continua y la grabadora IC se detiene tras la reproducción.
ALL: 
Todos los mensajes se reproducen de forma continua y la  grabadora IC se detiene tras la reproducción.  1:  Se reproduce un mensaje de forma repetida.    :  Se reproducen los mensajes de una carpeta de forma repetida.  ALL:  Se reproducen todos los mensajes de forma repetida.
ADD/OVERWRITE
Es posible añadir una grabación a un mensaje grabado previamente o una grabación por sobrescritura durante la reproducción.
ADD:
Es posible añadir una grabación.
OVERWRITE:
Es posible sobrescribir una grabación.
OFF*:
No es posible añadir ni sobrescribir una grabación.
ERASE ALL Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán.
Pulse  /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes  de borrar los mensajes y seleccione una carpeta de la que  desee borrar todos los mensajes. A continuación, diríjase a la  ventana del menú y seleccione “YES”. NO*: La función de borrado se encuentra cancelada.
Consulte la página
57
45, 47
72
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
ERASE BOOKMARK El marcador del mensaje seleccionado se cancelará.
Pulse  /MENU para volver a la ventana de la carpeta  antes de borrar el marcador y seleccione una carpeta cuyo  marcador desee borrar. A continuación, diríjase a la ventana  del menú y seleccione “YES”. NO*: La función de borrado se encuentra cancelada.
MOVE El mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta
seleccionada.
Pulse  /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes  de desplazar el mensaje y seleccione una carpeta de la que  desee desplazar un mensaje.
ALARM Permite ajustar la alarma.
NEW*:
Ajuste la fecha (DATE) de reproducción en, SUN (domingo),  MON (lunes), TUE (martes), WED (miércoles), THU (jueves),  FRI (viernes), SAT (sábado) o DAILY (todos los días).
LIST:  
Muestra una lista con los números de mensajes, la fecha o  los días de la semana en los que se ha ajustado una alarma. EDIT:  Permite cambiar la fecha o el día de la semana que ha  seleccionado. CANCEL:  Permite cancelar la alarma de la fecha  seleccionada o de un día de la semana.
Consulte la página
65
73
67
Utilización de la función de menú
87
ES
88
ES
Elementos del menú
DETAIL MENU
Ajustes (*: ajuste inicial)
LIMITER Permite ajustar el nivel de entrada automáticamente para
evitar la distorsión del sonido que se produce cuando se recibe un sonido demasiado alto.
ON*:
La función LIMITER se encuentra activada.
OFF:
La función LIMITER se encuentra cancelada.
Nota
Este ajuste resulta eficaz cuando “REC LEVEL” se encuentra ajustado en “MANUAL”.
PRE REC
Permite grabar fuentes de sonido durante 5 segundos como máximo antes del inicio de la grabación. Los sonidos grabados durante estos 5 segundos se almacenan en la memoria.
ON:
La función de grabación previa está activada.
OFF*:
La función de grabación previa está cancelada.
SYNC REC
Cuando se ajusta en “ON”, la grabadora IC entra en modo de pausa de la grabación si no se detecta ningún sonido durante más de 2 segundos y la grabadora IC vuelve a iniciar la grabación como un nuevo mensaje cuando detecta algún sonido.
ON: 
La función de grabación sincronizada está activada.
OFF*: 
La función de grabación sincronizada está cancelada.
Nota
Sólo puede grabar con la función de grabación sincronizada cuando  haya conectado otro equipo a la grabadora IC con un cable de  conexión de audio y ajustado “SELECT INPUT” en “AUDIO IN”.
Consulte la página
37
38
51
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
SELECT INPUT
Permite seleccionar la entrada externa conectada a la toma
(micrófono) que se va a grabar.
MIC IN*:
Seleccione este ajuste para grabar mensajes mediante un  micrófono externo.
AUDIO IN:
Seleccione este ajuste para grabar mediante otro equipo.
DATE & TIME Permite ajustar el reloj.
AUTO*:
Si la grabadora IC se ha conectado a un ordenador en  el que se está ejecutando Digital Voice Editor, el reloj se  ajustará automáticamente de acuerdo con el reloj del  ordenador.
MANUAL:
Para ajustar el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la hora y los  minutos en este orden.
TIME DISPLAY
Permite ajustar la visualización del reloj.
12-HOUR: 
12:00 AM = medianoche, 12:00 PM = mediodía
24-HOUR*: 
0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía
Consulte la página
49, 50
19
Utilización de la función de menú
89
ES
90
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
FORMAT Permite establecer el formateo de la unidad después de
que aparezca el mensaje “ERASE ALL DATA?”.
YES:
La unidad se formateará.
NO*:
La unidad no se formateará.
Notas
Utilice la función de formateo de la grabadora IC para formatear 
la memoria. Si formatea la grabadora IC mediante el ordenador,  es posible que el sonido quede interrumpido de forma  inesperada y que el tiempo de grabación se reduzca.
Si formatea la memoria, se eliminarán todos los datos 
almacenados en la grabadora IC. Una vez eliminados los datos,  no podrá recuperarlos.
BEEP Permite establecer si se escuchará un pitido.
ON*:
Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una  operación.
OFF:
No se escuchará ningún pitido.
Nota
La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú.
Consulte la página
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
LED Permite establecer que el indicador de funcionamiento se
encienda o apague durante la operación.
ON*:
Durante la operación de grabación o reproducción, el  indicador de funcionamiento se enciende o parpadea.
OFF:
El indicador de funcionamiento no se enciende ni  parpadea, aunque se esté llevando a cabo una operación.
Nota
Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador, el indicador  de funcionamiento se enciende o parpadea aunque “LED” esté  ajustado en “OFF”.
BACKLIGHT Permite encender o apagar la luz de fondo del visor.
10 SEC*:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 10 segundos.
60 SEC:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 60 segundos.
OFF:
La luz de fondo del visor no se ilumina aunque se esté  llevando a cabo una operación.
MENU LANGUAGE
Permite ajustar el idioma que se usará en los mensajes, menús, nombres de carpeta, nombres de archivo, etc.
Modelo europeo:
ENGLISH (inglés)*, Pyccкий (ruso)
Otros modelos:
ENGLISH (inglés)*, Pyccкий (ruso),   (japonés), 
 (coreano),   (chino),   (chino), 
 (tailandés)
Consulte la página
Utilización de la función de menú
21
91
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
USB CHARGE Permite ajustar si las pilas se cargarán mediante una
conexión USB.
ON*:
Las pilas se cargarán.
OFF:
Las pilas no se cargarán.
Nota
Si utiliza un adaptador de CA USB (no suministrado) para conectar  la grabadora IC a la toma de corriente de CA, podrá cargar las pilas  independientemente de este ajuste.
Consulte la página
92
ES

Utilización con el ordenador

Operaciones disponibles con el ordenador

Si conecta la grabadora IC a un  ordenador con el cable de conexión  USB suministrado, puede realizar las  siguientes operaciones.
Copiar archivos desde la grabadora IC al ordenador para guardarlos (página
Puede copiar los archivos y las carpetas  grabados en la grabadora IC para  guardarlos.
Copiar archivos desde el ordenador a la grabadora IC y reproducirlos (página
Si conecta la grabadora IC al ordenador  con el cable de conexión USB  suministrado, puede copiar archivos  WAV/MP3/WMA guardados en su  ordenador mediante una sencilla  operación de arrastrar y colocar. También  puede reproducir los archivos copiados.
96)
97)
Administrar y editar archivos con el software Digital Voice Editor (página
El software Digital Voice Editor permite  transferir los mensajes que haya grabado  con la grabadora IC a su ordenador para  administrarlos y editarlos. También puede  transferir a la grabadora IC los archivos de  música guardados en el ordenador.
101)
Utilizar la grabadora IC como un dispositivo de almacenamiento masivo USB (página
Puede almacenar temporalmente en la  grabadora IC datos de texto o imagen  guardados en el ordenador.
109)
Utilización con el ordenador
93
ES
94
ES

Requisitos del sistema para el ordenador

Para utilizar su ordenador con el software Digital Voice Editor
Para utilizar su ordenador con el software  Digital Voice Editor, consulte “Requisitos  del sistema
Para utilizar su ordenador sin el software Digital Voice Editor
Para utilizar su ordenador con la grabadora  IC sin el software Digital Voice Editor, o para  utilizar la grabadora IC como un dispositivo  de almacenamiento masivo USB, su  ordenador debe cumplir los requisitos de  sistema operativo y entorno de puerto que  se describen a continuación.
Sistemas operativos:
Windows Vista® Ultimate Windows Vista® Business Windows Vista® Home Premium Windows Vista® Home Basic Windows® XP Media Center Edition 2005  Service Pack 2 o superior Windows® XP Media Center Edition 2004  Service Pack 2 o superior Windows® XP Media Center Edition  Service Pack 2 o superior
” en la página 103.
Windows® XP Professional Service Pack 2  o superior Windows® XP Home Edition Service Pack  2 o superior Windows® 2000 Professional Service Pack  4 o superior Mac OS X (v10.2.8-v10.5) Pre-instalado
Entorno de hardware:
Puerto: puerto USB
Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido 
compatibles con cualquiera de  los sistemas operativos Microsoft®  Windows® admitidos
Nota
Los siguientes sistemas no son compatibles:
Versiones de 64 bits de Windows® XP
Sistemas operativos distintos de los  indicados anteriormente
Ordenadores o sistemas operativos  construidos personalmente
Sistemas operativos actualizados
Entornos operativos multiarranque
Entornos con múltiples monitores
Para obtener la información más reciente  sobre la versión y la compatibilidad con  el sistema operativo, visite la página de  soporte técnico de la grabadora IC:
Modelo europeo: http://support.sony-europe.com/DNA  Otros modelos:  http://www.sony-asia.com/support

Conexión de la grabadora IC al ordenador

Es posible transferir los datos de la  grabadora IC al  grabadora IC al ordenador.  Utilice el cable de conexión USB  suministrado con la grabadora IC para  conectar los conectores  grabadora IC al ordenador. En cuanto conecte el cable, el ordenador  reconocerá la grabadora IC. El cable  puede conectarse o desconectarse  independientemente de si la grabadora  y el ordenador están encendidos o  apagados. Mientras la grabadora IC esté conectada  al ordenador, aparecerá “CONNECTING”  en el visor de la grabadora IC.
ordenador conectando la 
 (USB) de la 
Ordenador
Al conector USB del ordenador
Al conector
Cable de conexión USB
Notas
No conecte más de dos dispositivos USB al 
ordenador, ya que ello puede afectar a su  funcionamiento normal.
Tampoco se garantiza que la grabadora IC 
funcione correctamente si se utiliza con un  concentrador USB o un cable prolongador  USB.
Según el número de dispositivos USB 
conectados a la vez, es posible que se  produzca un mal funcionamiento.
Compruebe que las pilas están insertadas 
en la grabadora IC antes de conectarla al  ordenador.
Se recomienda desconectar el cable del 
ordenador cuando no se utilice Digital Voice  Editor.
(USB)
Grabadora IC
95
Utilización con el ordenador
ES
96
ES

Desconexión de la grabadora IC del ordenador

Para evitar que los datos resulten  dañados, siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
2 Desconecte el cable de conexión
USB conectado a la grabadora IC del conector USB del ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic  en “Quitar hardware con seguridad” en  la barra de tareas y luego haga clic en  “Extracción segura de Dispositivo de  almacenamiento masivo USB”. 
En la pantalla de Macintosh, arrastre el  icono de “IC RECORDER” en el escritorio  hasta “Papelera” y suéltelo ahí.
Para obtener más información acerca  de cómo desconectar la grabadora IC,  consulte el manual de instrucciones  suministrado con el ordenador.

Copia de archivos de la grabadora IC al ordenador

Para guardar archivos o carpetas,  puede transferirlos de la grabadora IC al  ordenador.
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador (página 95).
En la pantalla de Windows, abra “Mi  PC” y asegúrese de que se reconoce  “IC RECORDER”. En la pantalla de  Macintosh; asegúrese de que se  muestra una unidad “IC RECORDER” en  el escritorio.
2 Copie los archivos o carpetas que
desee transferir al ordenador.
Arrastre y coloque las carpetas que  contienen los archivos que desea  transferir de “IC RECORDER” al disco  local del ordenador.
Para copiar una carpeta (arrastrar
y colocar)
Haga clic y mantenga pulsado,
arrastre,
y suelte.

Copia de archivos desde el ordenador a la grabadora IC y reproducción de los mismos

Puede copiar archivos de música  o idioma (WAV/MP3/WMA) desde  su ordenador a la grabadora IC  arrastrándolos y colocándolos sin utilizar  el software Digital Voice Editor, y puede  reproducirlos con la grabadora IC.
A continuación se indica el tiempo  de reproducción máximo (pistas*) al  reproducir archivos de música con la  grabadora IC.
48 kbps 128 kbps
ICD-SX700 46 hr. 55 min.
(703 pistas)
ICD-SX800 94 hr. 40 min.
(1.420 pistas)
*  En el caso que se transfieran pistas de 4 
minutos cada una a la grabadora IC.
17 hr. 35 min. (263 pistas)
35 hr. 25 min. (531 pistas)
Utilización con el ordenador
97
ES
98
ES
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador (página 95).
En la pantalla de Windows, abra “Mi  PC” y asegúrese de que se reconoce “IC  RECORDER”. En la pantalla de Macintosh;  asegúrese de que se muestra una  unidad “IC RECORDER” en el escritorio.
2 Copie la carpeta donde se
almacenan los archivos de música a la grabadora IC.
Con la ayuda del Explorador en Windows  y de Finder en Macintosh, arrastre y  coloque la carpeta en la grabadora IC.
La grabadora IC puede reconocer  hasta 500 carpetas. Es posible copiar  hasta 999 archivos en una carpeta y un  máximo de 5.000 archivos en total.
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador y, a continuación, pulse /MENU para seleccionar la carpeta que desee.
4 Pulse o para seleccionar
el archivo que desea reproducir y, a continuación, pulse .
5 Pulse para detener la
reproducción.
Notas
Cuando se copia un archivo de música al 
ordenador, es posible reproducir el archivo  pero no se puede dividir ni mover.
Para desconectar la grabadora IC del 
ordenador, consulte la página 
96.

Construcción de carpetas y archivos

Las carpetas y los archivos aparecen en la  pantalla del ordenador como se muestra  a continuación. Los indicadores de carpeta del visor de la  grabadora IC son los siguientes:
 : Carpeta para los mensajes grabados 
con la grabadora IC (carpetas  predenidas en la grabadora IC). Carpeta transferida de un ordenador 
 :
(estas carpetas se muestran cuando  se han transferido archivos de  música de un ordenador).
Nota
Un archivo no se puede reproducir, ni siquiera  transfiriéndolo a una carpeta VOICE.
“IC RECORDER”
VOICE
FOLDER01
FOLDER05
Conversación
MUSIC
POP
Carpeta para los mensajes grabados con
la grabadora IC
Carpeta transferida del ordenador
*1
OLDIES
*3
*4
Utilización con el ordenador
*2
99
ES
100
ES
*1
 El nombre de una carpeta que contiene 
archivos de música almacenados aparecerá  en la grabadora IC tal cual, por lo que  resulta conveniente asignar previamente un  nombre fácil de recordar a la carpeta. Las carpetas mostradas en la ilustración son  ejemplos de nombres de carpetas.
*2
 La grabadora IC puede reconocer hasta 
tres niveles de carpetas en la grabadora IC,  es decir, hasta la carpeta “OLDIES” que se  muestra en la ilustración.
*3
 Si copia archivos de música individualmente, 
se mostrarán como “NO FOLDER” (ninguna  carpeta).
*4
 No podrá reproducir un archivo, aunque 
lo transfiera directamente a la carpeta  VOICE. Cuando vaya a transferir un archivo,  transfiéralo a una subcarpeta de la carpeta  VOICE.
Sugerencia
Puede escribir el título o el nombre del  artista, etc. en los archivos de música. Los  títulos y los nombres de artista se pueden  mostrar en la grabadora IC. Resulta útil  escribir esta información con el software que  utiliza para crear los archivos de música en  el ordenador. 
Notas
No puede copiar 511 carpetas o más 
(excepto carpetas VOICE) o archivos  en el directorio raíz que se encuentra  inmediatamente debajo de “IC RECORDER”  en el ordenador. Esto se debe a limitaciones  del sistema de archivos FAT. No siempre es posible transferir todos los  archivos o carpetas, ya sea por el número  de caracteres usados en los nombres de  archivos o carpetas, o bien por el sistema  operativo. 
Si no se ha escrito ningún título o 
nombre de artista, se mostrará “Unknown”  (desconocido).
Si no ha escrito ningún título, se mostrará un 
nombre de archivo. En la grabadora IC no se puede mostrar un 
título o un nombre de artista asociados con  un archivo LPCM. En este caso se mostrará 
un nombre de archivo. Para desconectar la grabadora IC del 
ordenador, consulte la página 
96.
Loading...