POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Atención para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al nal de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Cable de conexión
USB, Soporte
asegurarse de que este producto se
Tratamiento de las baterías al
nal de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
con el símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualicado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al nal de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
puede utilizarse en combinación
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo
es pertinente para los equipos
vendidos en países que aplican las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
La música grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados
debido a problemas de la grabadora IC o del
equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible
que el texto que se muestra en la grabadora IC
no se visualice correctamente en el dispositivo.
Esto se debe a:
La capacidad de la grabadora IC conectado.
Un funcionamiento anormal de la grabadora
IC.
La grabadora IC no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha
escrito la información de contenido.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción, traducción y reducción a cualquier
formato legible con máquina de este manual y del
software descrito en éste, tanto en parte como en
su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony
Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA
BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA
BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN
RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA
INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO
DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar
cualquier modicación en este manual o en la
información que contiene en cualquier momento y
sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede
regirse por los términos de un acuerdo de licencia
de usuario.
Este software es para Windows y no puede utilizarse
con Macintosh.
El cable de conexión suministrado es sólo para
la grabadora IC ICD-SX700/SX800. No es posible
conectar otras grabadoras IC.
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Pilas recargables NH-AAA (tamaño
AAA) (2)
Auriculares estéreo* (1)
Cable de conexión USB (1)
Software de aplicación, Digital Voice
Editor (CD-ROM)
Soporte* (1)
Base (1)
Bolsa de transporte (1)
Micrófono* (1)
Funda de la pila (1)
Manual de instrucciones
* Los auriculares estéreo, el soporte y el
micrófono se suministran con algunos
modelos en algunas regiones solamente.
Tenga en cuenta que cualquier cambio
o modificación que no se haya aprobado
expresamente en este manual puede anular
su autoridad para utilizar este equipo.
ES
7
8
ES
Índice de componentes
y controles
Consulte las páginas que se indican entre
paréntesis para obtener más información.
Toma (micrófono) (49, 51)
Conector (USB) (14, 95, 125)
Compartimiento de las pilas (14)
ES
9
10
ES
Visor
Visualización durante el modo de
reproducción y parada
Indicador de modo de
funcionamiento
Muestra las indicaciones
siguientes, en función del modo de
funcionamiento actual
: parada
: reproducción
: revisión (retroceso
rápido)/ búsqueda (avance rápido)
: retroceso/avance
continuo
Indicador de carpeta
: carpeta para los mensajes
grabados con la grabadora IC
: carpeta para mensajes o música
copiados desde un ordenador, que
sólo se pueden reproducir.
Indicación de tiempo transcurrido/
tiempo restante/fecha y hora de
grabación
Indicación de nombre de carpeta/
título de mensaje/nombre de artista/
nombre de archivo
Indicador de las pilas
Si se utilizan pilas recargables o pilas
secas, el indicador muestra la energía
restante de las pilas.
Durante la carga de pilas recargables
aparece una animación.
Número de mensaje
El número del mensaje seleccionado
se muestra en el numerador y
el número total de mensajes
de la carpeta se muestra en el
denominador.
Marcas de prioridad
Aparecen si se han ajustado marcas
de prioridad para un mensaje.
Indicador de marcador
Aparece si se ha ajustado un
marcador para un mensaje.
Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma
para un mensaje.
Indicador de reproducción repetida
: aparece cuando un mensaje se
reproduce de forma repetida.
: aparece cuando los mensajes
de una carpeta se reproducen de
forma repetida.
: aparece cuando todos los
mensajes se reproducen de forma
repetida.
Indicador de efecto de sonido
Muestra el ajuste de “EFFECT” en el menú.
: se ha seleccionado “BASS1”; se
refuerzan los sonidos graves.
: se ha seleccionado “BASS2”; se
refuerzan los sonidos graves con
mayor intensidad.
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación
ajustado mediante el menú cuando
la grabadora IC se encuentra en
el modo de parada, y muestra el
modo de grabación actual cuando
la grabadora IC se encuentra en el
modo de reproducción.
, , : archivos MP3
grabados con la grabadora IC
, : archivos LPCM grabados
con la grabadora IC
, , , , :
archivos
LPEC grabados con la grabadora IC.
Para obtener más información,
consulte “Selección del modo de
grabación” (página 30).
Se muestra uno de los siguientes
mensajes cuando se transere un
archivo del ordenador.
: archivos WMA transferidos
Muestra el siguiente icono si la
grabadora IC no puede reconocer el
archivo.
Indicador de nivel de grabación
Muestra la sensibilidad del micrófono
actualmente seleccionada para
grabar.
: grabado con el nivel de
grabación bajo.
: grabado con el nivel de
grabación alto.
: grabado con el nivel de
grabación más alto.
: grabado con un balance
apropiado para música.
: grabado con el modo de
grabación manual.
11
ES
12
ES
Indicación de tiempo de grabación
restante
Muestra el tiempo de grabación
restante en horas, minutos y
segundos.
Si quedan más de 10 horas, el tiempo
se muestra en horas.
Si quedan más de 10 minutos y
menos de 10 horas, el tiempo se
muestra en horas y minutos.
Si quedan menos de 10 minutos,
el tiempo se muestra en minutos y
segundos.
Visualización durante la grabación
Indicador de modo de
funcionamiento
Muestra las indicaciones
siguientes, en función del modo
de funcionamiento actual de la
grabadora IC.
: grabación
: parpadea cuando la grabación
está en modo de espera/pausa
: grabación con la función
VOR
: pausa de grabación con la
función VOR (parpadea)
Si pulsa (grabación/pausa) para
hacer una pausa en la grabación
cuando “VOR” está ajustado en “ON”
en el menú, sólo “
” parpadea.
: grabación sincronizada
: parpadea cuando la
grabación sincronizada está en
modo de pausa.
Medidor de nivel de grabación
Indicador de nivel de grabación
Muestra la sensibilidad actual del
micrófono durante la grabación.
: para grabar dictados o grabar en
un lugar ruidoso.
: para grabar sonido en una
reunión o en un lugar tranquilo o
espacioso.
:
para grabar con sensibilidad más alta.
: para grabar música.
Muestra el nivel de grabación durante el
modo de grabación manual.
Indicación de tiempo de grabación
transcurrido/tiempo de espera previo
a la grabación
Si han transcurrido más de 100
horas desde el inicio de la grabación,
el tiempo se muestra en horas y
minutos.
Si han transcurrido menos de 100
horas desde el inicio de la grabación,
el tiempo se muestra en horas,
minutos y segundos.
Si se ajusta “PRE REC” en “ON” en
el menú, se muestra el tiempo de
espera previo a la grabación en
segundos (entre 0 y 5).
Indicador de alarma
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación que
se ha ajustado en el menú.
Indicador de limitador
: si “LIMITER” está ajustada en
“ON” en el menú.
: si está grabando en un modo
distinto del modo de grabación
manual.
Indicación de tiempo de grabación
restante
Indicador de las pilas
Indicador LCF (Low Cut Filter)
: si “LCF (LOW CUT)” está
ajustado en “ON” en el menú.
: si “LCF (LOW CUT)” está
ajustado en “OFF” en el menú.
13
ES
14
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación de una
fuente de alimentación
3 Cargue las pilas conectando el
conector (USB) de la grabadora
IC al ordenador.
Ordenador
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Inserción de las pilas
1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 Inserte dos pilas recargables NH-
AAA con la polaridad correcta y
cierre la tapa.
Al conector USB
del ordenador
Al conector
Cable de conexión USB
Durante la carga de las pilas, la indicación
“CONNECTING” y el indicador de las pilas
aparecen en forma de animación.
Cuando el indicador de las pilas cambia a
“”, la carga ha nalizado. (Tiempo de
carga: aprox. 4 horas*)
(USB)
Grabadora IC
Cuando utilice la grabadora IC por
primera vez, o si no la ha utilizado
durante cierto tiempo, se recomienda
cargar las pilas continuamente hasta que
aparezca “
”.
Si el indicador de las pilas no aparece,
signica que la carga no se ha llevado a
cabo correctamente. Realice de nuevo el
procedimiento desde el paso 1.
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las
pilas totalmente descargadas a temperatura
ambiente. Este tiempo varía en función de
la energía restante y del estado de las pilas.
Asimismo, la carga tardará más tiempo si la
temperatura de las pilas es baja, o si éstas se
cargan durante la transferencia de datos a la
grabadora IC.
Desconexión de la
grabadora IC del ordenador
Para evitar que los datos resulten
dañados, siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
2 Desconecte el cable de conexión
USB conectado a la grabadora IC
del conector USB del ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic
en “Quitar hardware con seguridad” en
la barra de tareas y luego haga clic en
“Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB”.
En la pantalla de Macintosh, arrastre el
icono de “IC RECORDER” en el escritorio
hasta “Papelera” y suéltelo ahí.
Para obtener más información acerca
de cómo desconectar la grabadora IC,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
Procedimientos iniciales
15
ES
16
ES
Sugerencias
Puede conectar la grabadora IC a una toma
de corriente de CA mediante un adaptador
de CA USB (no suministrado) para cargar las
pilas recargables (página 125).
Cuando sea necesario sustituir las pilas, los
mensajes grabados o los ajustes de alarma
no se borrarán aunque se extraigan las pilas.
Al sustituir las pilas, el reloj seguirá
funcionando durante un período de tiempo
determinado después de extraer las pilas.
Notas
Mientras parpadea “” o “” en lugar
del indicador de las pilas, no puede cargar
las pilas. Cargue las pilas en un entorno con
una temperatura situada entre 5 °C y 35 °C.
Si la opción “USB CHARGE” del menú “DETAIL
MENU” está ajustada en “OFF”, no podrá
cargar las pilas mediante el ordenador.
Ajuste “USB CHARGE” en “ON” (página 92).
No es posible cargar las pilas durante la
reproducción con el altavoz interno.
Si utiliza la grabadora IC con pilas
recargables, es posible que el indicador de
las pilas no se ilumine del todo.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj y la
sección del año parpadea al insertar las
pilas por primera vez, o bien al insertar
las pilas después de que la grabadora
IC haya permanecido sin pilas durante
un período de tiempo determinado.
Consulte “Continuación directa desde
“Paso 1: Preparación de una fuente
de alimentación
” “en la página 19 para
ajustar la fecha y la hora.
Durante la carga/sustitución
de las pilas
El indicador de las pilas del visor muestra
el estado de las pilas.
Indicación de energía restante de
las pilas
: cargue las pilas recargables o
sustituya las pilas usadas por unas
nuevas.
: aparecerá “LOW BATTERY“ y la
grabadora IC dejará de funcionar.
Puede utilizar pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA) adquiridas por separado,
pero no use pilas de manganeso.
función de las condiciones de uso de la
grabadora IC.
*2
Cuando se reproduce música a través del
altavoz interno con el nivel de volumen
ajustado en 20
*3
LPCM 44/16: archivo LPCM grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
de alta calidad
*4
LPCM 22/16: archivo LPCM grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
de larga duración
*5
MP3 192k: archivo MP3 grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
de alta calidad
*6
MP3 128k: archivo MP3 grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
estándar
*7
MP3 48k: archivo MP3 grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
monoaural
*8
LPEC STHQ: modo de grabación estéreo
LPEC de alta calidad
*9
LPEC ST: modo de grabación estéreo LPEC
estándar
*10
LPEC STLP: modo de grabación estéreo LPEC
de larga duración
*11
LPEC SP: modo de grabación monoaural
LPEC de duración estándar
*12
LPEC LP: modo de grabación monoaural
LPEC de larga duración
Nota sobre el acceso
Si se muestran en el visor una animación
de actualización y el mensaje “UPDATING
DATABASE…”, o el indicador de
funcionamiento parpadea en naranja,
signica que la grabadora IC está
accediendo a los datos. Mientras la
grabadora IC esté accediendo a los datos,
no extraiga las pilas ni desconecte el
adaptador de CA USB (no suministrado).
Podrían dañarse los datos.
Nota
Si la grabadora IC se utiliza para procesar
una gran cantidad de datos, es posible que
aparezcan una animación de actualización y el
mensaje “UPDATING DATABASE...” durante un
período de tiempo prolongado. Esto no indica
un fallo de funcionamiento de la grabadora IC.
Espere hasta que la animación y el mensaje
desaparezcan antes de utilizar la grabadora.
Paso 2: Ajuste del
reloj
,
Continuación directa desde
“Paso 1: Preparación de una
fuente de alimentación”
1 Pulse o para ajustar el año,
el mes, el día, la hora y los minutos
en este orden y, a continuación,
pulse .
Procedimientos iniciales
/MENU
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha
y la hora.
La pantalla de ajuste del reloj aparece
al insertar las pilas por primera vez, o
bien al insertar las pilas después de que
la grabadora IC haya permanecido sin
pilas durante un período de tiempo;
luego aparece “SET DATE & TIME” y,
a continuación, la sección del año
parpadea en la ventana del visor.
Aparece el mensaje “EXECUTING….” y
se ajusta el reloj.
2 Pulse (parada) para volver al visor
del modo de parada.
19
ES
20
ES
Ajuste del reloj a través del
menú
Cuando la grabadora IC se encuentra en
el modo de parada, es posible ajustar el
reloj a través del menú.
1 Seleccione “DATE & TIME” en el
menú.
Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y pulse .
Pulse o para seleccionar
“DATE & TIME” y pulse .
2 Pulse o para seleccionar
“AUTO” o “MANUAL” y pulse .
Si selecciona “AUTO”, el reloj se ajusta
automáticamente mediante el reloj del
ordenador conectado a la grabadora
IC y en el que se ha iniciado el software
Digital Voice Editor suministrado.
Si selecciona “MANUAL”, realice los
pasos siguientes.
3 Pulse o para seleccionar
“09y1m1d” y pulse .
4
Pulse o
mes, el día, la hora y los minutos en este
orden y, a continuación, pulse .
Aparece el mensaje “EXECUTING….” y
se ajusta el reloj.
para ajustar el año, el
5 Pulse (parada) para volver al visor
del modo de parada.
Sugerencias
Pulse /MENU para volver a la operación
anterior.
Puede ajustar la visualización de la hora del
reloj en “12-HOUR” o “24-HOUR” en el menú.
Si está ajustada la opción “12-HOUR”, aparece
“AM” o “PM” en el visor.
Nota
Si no pulsa antes de que transcurra un
minuto después de introducir los datos de
ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se
cancelará y el visor volverá a mostrar el modo
de parada.
Para mostrar la hora actual
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la echa para mostrar la hora actual.
Paso 3: Ajuste del
idioma del visor
Procedimientos iniciales
,
/MENU
Puede seleccionar uno de los idiomas
disponibles para mostrar los mensajes,
menús, nombres de carpeta, nombres de
archivo, etc. En el modelo europeo hay 2
idiomas disponibles y en otros modelos
hay 7 idiomas.
21
ES
22
ES
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“MENU LANGUAGE” y, a
continuación, pulse .
4 Pulse o para seleccionar
el idioma que desea utilizar y, a
continuación, pulse .
Puede seleccionar los siguientes
idiomas.
Modelo europeo:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso)
Otros modelos:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso),
(japonés), (coreano),
(chino), (chino),
(tailandés)
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Paso 4: Preparativos
necesarios antes de la
grabación
Grabación en una reunión
Ajuste “REC LEVEL” en “HIGH ” o en
“S-HIGH
Deslice el interruptor DIRECTNL hacia
la posición “ON” para grabar una voz
procedente de una dirección especíca
(página 29).
Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “ON” en el
menú para evitar el ruido causado por
un proyector, etc. (página 41).
Al colocar la grabadora IC en la base,
puede grabar con sonido claro y poco
ruido, sin ruido de vibraciones de la
mesa.
” en el menú (página 33).
Grabación de una interpretación
musical
Ajuste “REC LEVEL” en “MUSIC ”
(página 33) en el menú para un
sonido acústico más natural, evitando
distorsiones. Para grabar un sonido
más real puede establecer el nivel de
grabación manualmente ajustando
“REC LEVEL” en “MANUAL” (página 35).
Ajuste “LIMITER” en “ON” en el menú
(página 37) para evitar distorsiones al
recibir un sonido alto repentinamente.
Al acoplar un trípode (no suministrado)
usando la base, puede ajustar los
ángulos de la grabadora IC y los
micrófonos incorporados con mayor
precisión.
Procedimientos iniciales
23
ES
24
ES
Entre 2 y 3 m aprox.
Coloque la grabadora
IC con el visor
orientado hacia arriba
y los micrófonos
incorporados
apuntando a la fuente
de sonido.
Fuente de sonido
Grabación de dictados (mediante
software de reconocimiento de voz)
Ajuste “REC LEVEL” en “LOW ” en el
menú (página 33).
Deslice el interruptor DIRECTNL hacia
la posición “ON” para grabar una voz
procedente de una dirección especíca
(página 29).
Para transcribir un mensaje grabado en
la grabadora IC mediante software de
reconocimiento de voz (no suministrado),
ajuste “REC MODE” en el modo LPCM, MP3
o LPEC (salvo LP) (página 30).
Trípode (no suministrado)
Micrófono
Para poder transcribir mensajes grabados,
deberá crear un archivo de usuario adaptado
específicamente al sonido de su voz
grabada. Este procedimiento se denomina
“training” (entrenamiento). Para obtener más
información acerca del “training”, consulte
los archivos de ayuda suministrados con
el software de reconocimiento de voz que
utilice.
Para obtener la máxima precisión de
reconocimiento, sujete la grabadora
IC de modo que el micrófono quede
aproximadamente a 2 ó 3 cm de la esquina
del extremo de la boca.
Para minimizar el sonido de la respiración
durante las grabaciones, no sujete el
micrófono justo delante de la boca.
Para obtener la máxima precisión de
reconocimiento, evite realizar grabaciones
en lugares con mucho ruido.
No es posible transcribir un mensaje con
grabaciones de voz de más de una persona.
Cómo encender o
apagar la grabadora
IC
Procedimientos iniciales
Si no utiliza la grabadora IC, puede
apagarla para evitar que las pilas se
agoten rápidamente.
25
ES
Para apagarla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la echa durante el modo de parada.
Se muestra “HOLD” con la marca de llave
y la hora actual y, a continuación, se
muestra “POWER OFF”. La grabadora IC se
apaga unos segundos después.
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
opuesto al que indica la echa. La
grabadora IC se enciende y se muestra
una animación de acceso.
Sugerencias
Si no va a utilizar la grabadora IC durante
un período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
Si se enciende la grabadora IC y transcurren
10 minutos sin haber realizado ninguna
acción, el visor se apaga automáticamente.
(Pulse cualquier botón para mostrar el visor.)
26
ES
Grabación
Grabación de mensajes
Micrófono
direccional
incorporado
Micrófonos estéreo
incorporados
Indicador de
funcionamiento
1 Seleccione una carpeta.
Pulse /MENU para mostrar la
ventana de selección de carpeta.
Pulse o para seleccionar
la carpeta en la que desea grabar
mensajes y, a continuación, pulse
.
Toma
(auriculares)
,
/MENU
2 Inicie la grabación.
Pulse (grabación/pausa) en el
modo de parada.
El indicador de funcionamiento se
ilumina en rojo.
(Cuando “LED” está ajustado en “OFF”
en el menú (página 91), el indicador
de funcionamiento no se ilumina.)
No es necesario mantener pulsado
(
grabación/pausa) durante la grabación.
DIRECTNL
HOLD
27
Grabación
ES
28
ES
El nuevo mensaje se grabará
automáticamente después del último
mensaje grabado.
Hable a través de los micrófonos
incorporados.
3 Pulse (parada) para detener la
grabación.
La grabadora IC se detiene al principio
de la grabación actual.
Sugerencias
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
En el momento de compra, la grabadora
IC presenta 5 carpetas disponibles, cada
una de las cuales permite grabar hasta 999
mensajes.
Puede crear nuevas carpetas y eliminar
las carpetas innecesarias mediante el
software Digital Voice Editor suministrado
(página 101).
Durante la grabación, puede deslizar el
interruptor HOLD en el sentido de la flecha
para bloquear todas las funciones de todos
los botones y evitar así el uso inadvertido de
la grabadora.
Notas
No es posible grabar un mensaje en una
carpeta
Si pulsa
ha seleccionado una carpeta
transferida desde un ordenador.
(grabación/pausa) una vez
, ésta se
convertirá automáticamente en una carpeta
en la que se puedan grabar mensajes,
y el mensaje se grabará en ella en la última
posición.
Mientras el indicador de funcionamiento
parpadee o esté iluminado en rojo o naranja,
no extraiga las pilas ni conecte o desconecte
el adaptador de CA USB. Podrían dañarse
los datos.
Es posible que se grabe ruido si roza o
araña accidentalmente la grabadora IC, por
ejemplo con un dedo, durante la grabación.
Antes de realizar una grabación, asegúrese
de comprobar la energía restante de las pilas
(página 16).
Si la opción “REC LEVEL” está ajustada en
“LOW
”, “HIGH ”, “S-HIGH ” o “MUSIC ”,
la función LIMITER no funciona.
Para evitar tener que sustituir las pilas
durante una sesión de grabación larga,
utilice el adaptador de CA USB (no
suministrado) (página 125).
El tiempo máximo de grabación varía si se
graban mensajes en modos de grabación
distintos.
ParaRealice lo siguiente
insertar una
pausa en la
grabación*
cancelar
la pausa y
reanudar la
grabación
revisar la
grabación
actual al
instante**
realizar una
revisión
durante la
grabación**
*
Una hora después de insertar una pausa en la
grabación, ésta se cancela automáticamente
y la grabadora IC entra en el modo de parada.
** No es posible seleccionar esta función en el
modo de grabación manual.
Pulse (grabación/pausa).
Durante una pausa de grabación,
el indicador de funcionamiento
parpadea en rojo y “”
parpadea en el visor.
Pulse de nuevo
(grabación/pausa).
La grabación se reanudará
a partir de ese punto.
(Para detener la grabación
después de insertar una
pausa, pulse (parada).)
Pulse .
La grabación se detiene y se
inicia la reproducción desde
el principio del mensaje que
acaba de grabar.
Mantenga pulsado
durante la grabación o la
pausa de grabación. La
grabación se detiene y
puede realizar búsquedas
hacia atrás mientras escucha
el sonido de reproducción
rápida. Después de soltar
, la reproducción se
inicia a partir de ese punto.
Control de la grabación
Conecte los auriculares estéreo
suministrados a la toma
(auriculares) y
controle la grabación. Es posible ajustar
el volumen de control mediante VOL +
o VOL –; sin embargo, el volumen de la
grabación es jo.
Grabación de un sonido procedente
de una dirección especíca
Para grabar un sonido procedente de
una dirección especíca, deslice el
interruptor DIRECTNL hasta la posición
“ON”. Este ajuste resulta adecuado para
grabar un sonido especíco en una
conferencia o reunión, etc.
Si el interruptor DIRECTNL está ajustado
en “ON”, se usa el micrófono direccional,
por lo que se graba el sonido en modo
monoaural incluso cuando se selecciona
el modo de grabación estéreo (modo
LPCM 44/16, LPCM 22/16, MP3 192k, MP3
128k, LPEC STHQ, LPEC ST o LPEC STLP).
Si utiliza un micrófono externo, el
interruptor DIRECTNL no funcionará.
29
Grabación
ES
30
ES
Si el interruptor DIRECTNL está ajustado
en “OFF”
Selección del modo de
grabación
Si el interruptor DIRECTNL está ajustado
en “ON”
,
/MENU
La grabadora IC es compatible con 3
tipos de códec: LPCM (Linear PCM), MP3
y LPEC. A continuación se muestran las
características de cada uno de estos
tipos.
LPCM (Linear PCM): es un archivo
WAV y se puede grabar el sonido sin
compresión, por lo que ofrece mayor
calidad que MP3 o LPEC. Por otra parte,
el archivo resultante es de gran tamaño,
tarda en transferirse a un ordenador y el
tiempo de grabación disponible es más
corto que en MP3 o LPEC. Este códec
sólo es recomendable cuando la calidad
del sonido es importante, como al grabar
una actuación musical.
MP3 : método estándar de compresión
del sonido que se puede reproducir
en muchos tipos de ordenadores.
Este códec es recomendable para
enviar mensajes grabados por correo
electrónico o para compartirlos con otras
personas.
LPEC: método de compresión de sonido
proporcionado únicamente por Sony.
Puede reproducir, editar y convertir
archivos a un formato MP3 o WAV
mediante el software de aplicación
suministrado, “Digital Voice Editor”. Este
software es recomendable para editar
mensajes o archivos de música grabados
con la grabadora IC en un ordenador.
Al grabar mensajes con el formato LPEC
puede añadir marcadores o marcas de
prioridad a los mensajes.
Puede seleccionar el modo de grabación
en el menú cuando la grabadora IC esté
parada.
En el momento de compra de la
grabadora IC, “REC MODE” está ajustado
en “MP3
”.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“REC MODE” y, a continuación,
pulse .
3 Pulse o para seleccionar
el modo de grabación que desea
utilizar y, a continuación, pulse
.
LPCM 44/16 : Estéreo (44,1 kHz/16
bit/WAV)
Puede grabar con sonido estéreo de
alta calidad, equivalente al de un CD.
LPCM 22/16 : Estéreo (22,05 kHz/16
bit/WAV)
Permite grabar con sonido estéreo
de alta calidad durante más tiempo.
31
Grabación
ES
32
ES
MP3 192k : Estéreo (44,1 kHz/192 kbps,
MPEG1 Layer3)
Permite grabar con sonido estéreo
de alta calidad.
MP3 128k : Estéreo (44,1 kHz/128 kbps,
MPEG1 Layer3)
Permite grabar con sonido estéreo.
MP3 48k : Monoaural (44,1 kHz/48
kbps, MPEG1 Layer3)
Permite grabar con sonido
monoaural.
LPEC STHQ : Estéreo (44,1 kHz/128
kbps)
Permite grabar con sonido estéreo
de alta calidad.
LPEC ST : Estéreo (44,1 kHz/48 kbps)
Permite grabar con sonido estéreo
estándar.
LPEC STLP : Estéreo (44,1 kHz/24 kbps)
Permite grabar con sonido estéreo
durante más tiempo.
LPEC SP : Monoaural (16 kHz/16 kbps)
Permite grabar con sonido
monoaural estándar.
LPEC LP : Monoaural (8 kHz/6 kbps)
Permite grabar con sonido
monoaural durante más tiempo.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
No es posible ajustar el modo de grabación
mientras se efectúa la grabación.
Tiempo máximo de grabación
Si todos los mensajes se graban con el
mismo modo de grabación, el tiempo
máximo de grabación de todas las
carpetas es el siguiente.
ICD-SX700
Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k
1 hr. 30 min.3 hr. 10 min.11 hr. 40 min.
Modo MP3 128k Modo MP3 48kModo LPEC STHQ
17 hr. 35 min.46 hr. 55 min.17 hr. 20 min.
Modo LPEC STModo LPEC STLP Modo LPEC SP
45 hr. 45 min.88 hr. 10 min.139 hr. 35 min.
Modo LPEC LP
372 hr. 25 min.
ICD-SX800
Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k
3 hr. 10 min.6 hr. 25 min.23 hr. 35 min.
Modo MP3 128k Modo MP3 48kModo LPEC STHQ
35 hr. 25 min.94 hr. 40 min.34 hr. 55 min.
Modo LPEC STModo LPEC STLP Modo LPEC SP
92 hr. 15 min.177 hr. 40 min.281 hr. 20 min.
Modo LPEC LP
750 hr. 15 min.
(hr. : horas/min.: minutos)
Ajuste del nivel de
grabación
,
/MENU
Es posible ajustar el nivel de grabación
en el menú cuando la grabadora IC está
parada o grabando.
En el momento de compra de la
grabadora IC, “REC LEVEL” está ajustado
en “HIGH
”.
Grabación
33
ES
34
ES
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“REC LEVEL” y, a continuación, pulse
.
3 Pulse o para seleccionar
el nivel de grabación que desea
utilizar y, a continuación, pulse
.
LOW : para grabar dictados con un
micrófono delante de la boca, un
sonido cerca de la grabadora IC o un
sonido alto.
HIGH
: para grabar el sonido de una
conversación normal o una reunión,
como una grabación en una sala de
conferencias o en una entrevista.
S-HIGH
MUSIC
MANUAL : en modo de grabación
: para grabar un sonido
lejos de la grabadora IC o un sonido
bajo, como una grabación en una
habitación amplia.
: para grabar un sonido
acústico más natural y para evitar
distorsiones.
manual puede ajustar manualmente
el nivel de grabación.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Modo de grabación
manual
Micrófonos
incorporados
Indicador de
funcionamiento
Si la opción “REC LEVEL” está ajustada
en “MANUAL”, puede ajustar el nivel de
grabación manualmente.
/MENU
1 Ajuste “REC LEVEL” en “MANUAL” en
el menú.
Para obtener más información,
consulte “Ajuste del nivel de grabación”
(página
33).
2 Seleccione una carpeta.
Pulse /MENU para mostrar la
ventana de selección de carpeta.
Pulse o para seleccionar
la carpeta en la que desea grabar
mensajes y, a continuación, pulse
.
3 Mantenga pulsado (grabación/
pausa).
La grabadora IC entra en el modo de
espera de grabación. Cuando se habla
a través del micrófono, el medidor de
nivel del visor se mueve.
4 Pulse o para ajustar el
nivel de grabación en función de la
fuente de sonido.
Ajuste el nivel máximo del sonido que
se va a grabar en unos –12 dB en el
medidor de nivel, según la fuente de
sonido.
Si aparece “
y baje el nivel de grabación hasta
que “
distorsiones del sonido.
”, pulse o
” desaparezca, para evitar
35
Grabación
ES
36
ES
Indicador OVER
Ajuste el nivel máximo
del sonido a unos –12
dB.
Mantenga pulsado o para
cambiar el nivel de sonido de forma
continua. El nivel de sonido también
se indica con un número debajo del
medidor de nivel.
5 Establezca otros ajustes de
grabación como “LIMITER”, “LCF
(LOW CUT)”, etc., en el menú.
6 Inicie la grabación.
Pulse (grabación/pausa).
El indicador de funcionamiento se
ilumina en rojo y aparece “”.
No es necesario mantener pulsado
(grabación/pausa) durante la grabación.
Hable a través del micrófono
incorporado.
7 Pulse (parada) para detener la
grabación.
Sugerencia
Los ajustes realizados para el modo de
grabación manual se guardan una vez finalizada
la grabación o cuando se ajusta el nivel de
grabación a un modo distinto de “MANUAL”,
como “LOW
grabación manual con los mismos ajustes.
Notas
En el modo de grabación manual no
se puede grabar con la función VOR
(página
En el modo de grabación manual no se
puede revisar la grabación actual, ni siquiera
pulsando
”. La próxima vez puede iniciar la
42).
.
Ajuste automático del
nivel de entrada para
evitar la distorsión del
sonido – Función LIMITER
En el momento de compra, la función
“LIMITER” de la grabadora IC se encuentra
ajustada en “ON”.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
Grabación
,
/MENU
Durante el modo de parada o grabación,
ajuste “LIMITER” en “ON”; esto ajustará
automáticamente el nivel de entrada
por debajo del nivel de entrada máximo,
para evitar la distorsión del sonido que
se produce cuando se recibe un sonido
demasiado alto. Un sonido demasiado
alto se ajustará automáticamente al nivel
apropiado para evitar la distorsión.
3 Pulse o para seleccionar
“LIMITER” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse o para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse .
37
ES
38
ES
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
Si la opción “REC LEVEL” está ajustada en “LOW
”, “HIGH ”, “S-HIGH ” o “MUSIC ”, la
función LIMITER no funciona.
Para cancelar la función LIMITER
Ajuste “LIMITER” en “OFF” en el paso 4.
Grabación de unos
segundos por adelantado,
antes de iniciar la
grabación – Función de
grabación previa
,
/MENU
La función de grabación previa permite
grabar fuentes de sonido durante 5
segundos como máximo antes del inicio
de la grabación. Los sonidos grabados
durante estos 5 segundos se almacenan
en la memoria.
Esto es útil para grabar durante las
entrevistas o al realizar una grabación al
aire libre, para no perder la oportunidad
de iniciar la grabación.
3 Pulse o para seleccionar
“PRE REC” y, a continuación, pulse
.
Los sonidos grabados durante estos 5 segundos se
Mantenga pulsado
(grabación/pausa) para entrar
en el modo de espera de
grabación.
almacenan en la memoria
Pulse (grabación/pausa).
Comienza la grabación.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
4 Pulse o para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse .
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
6 Seleccione una carpeta.
Pulse /MENU para mostrar la
ventana de selección de carpeta.
Pulse o para seleccionar
la carpeta en la que desea grabar
mensajes y, a continuación, pulse
.
39
Grabación
ES
40
ES
7 Mantenga pulsado (grabación/
pausa) para entrar en el modo de
espera de grabación.
Los sonidos de los últimos 0
- 5 segundos se almacenan en la
memoria.
Indica que los sonidos de
los últimos 0 - 5 segundos
están almacenados en la
memoria.
8 Pulse (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
Se cancela la espera del modo de
grabación y comienza la grabación.
Se guardan los sonidos de los 0 a 5
segundos anteriores al momento en
que se pulsa el botón.
9 Pulse (parada) para detener la
grabación.
Notas
Si inicia la grabación con la función de
grabación previa utilizando los micrófonos
incorporados, puede grabarse un clic al
pulsar
(grabación/pausa). Para grabar
con función de grabación previa es
recomendable utilizar un micrófono externo.
Si el tiempo de grabación restante es inferior
a 10 segundos, se desactiva la función de
grabación previa.
Cuando han transcurrido 60 minutos desde
que la grabadora IC entró en modo de
espera, se cancela el modo de espera y la
grabación se detiene.
Si detiene la grabación antes del paso 8, los
sonidos almacenados en la memoria no se
guardarán.
Para cancelar la función de
grabación previa
Ajuste “PRE REC” en “OFF” en el paso 4.
Eliminación de
frecuencias bajas –
Función LCF
,
/MENU
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“LCF (LOW CUT)” y, a continuación,
pulse .
Grabación
3 Pulse o para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse .
Cuando la función LCF (Low Cut Filter)
se encuentra ajustada en “ON” en el
modo de grabación o en el de parada,
las frecuencias inferiores a 200 Hz se
eliminan para reducir el rugido del
viento, etc.; esto ayuda a grabar una
fuente de sonido con mayor claridad.
En el momento de compra, la función
LCF de la grabadora IC se encuentra
ajustada en “OFF”.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para cancelar la función LCF
Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “OFF” en el
paso 3.
41
ES
42
ES
Inicio automático
de la grabación
en respuesta a la
percepción de sonido –
Función VOR
,
/MENU
grabación en períodos de ausencia de
sonido.
En el momento de compra, la función
VOR de la grabadora IC se encuentra
ajustada en “OFF”.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“VOR” y, a continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse .
Puede ajustar la función VOR (Voice
Operated Recording) en “ON” para
que la grabadora IC inicie la grabación
cuando detecte sonido y se detenga
temporalmente cuando no se escucha
sonido, de modo que se elimina la
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
5 Pulse (grabación/pausa).
“” y “” aparecen en el visor.
La grabación se inicia cuando la
grabadora IC detecta sonido. La grabación
se detiene temporalmente cuando no se
detecta sonido y “
” y “” parpadean.
Cuando la grabadora IC vuelve a detectar
sonido, se inicia de nuevo la grabación.
Para cancelar la función VOR
Ajuste “VOR” en “OFF” en el paso 3.
Notas
La función VOR se ve afectada por los
sonidos del entorno. Ajuste “REC LEVEL” en el
menú según las condiciones de grabación. Si
la grabación no resulta satisfactoria después
de cambiar la sensibilidad del micrófono, o
si va a realizar una grabación importante,
ajuste “VOR” en “OFF” en el menú.
Si pulsa
(grabación/pausa) para hacer una
pausa en la grabación durante la grabación
VOR, sólo “
Durante la grabación sincronizada
(página
y la grabación previa (página
VOR no se encuentra disponible.
” parpadea.
51), la grabación manual (página 35)
38), la función
División de un
mensaje en dos
durante la grabación
Grabación
DIVIDE/
Es posible dividir un mensaje en dos
partes durante la grabación; el número
de mensaje nuevo se añade a la nueva
parte del mensaje dividido.
43
ES
44
ES
Pulse DIVIDE/ durante la grabación.
Aparece una animación en el visor y el
número de mensaje nuevo se añade en
el punto en que ha pulsado el botón.
Aunque la grabación continúa sin
detenerse, el mensaje se grabará como
dos mensajes.
Mensaje 1Mensaje 2Mensaje 3
Se divide un mensaje.
Los mensajes 2 y 3 se graban de forma
ininterrumpida.
Sugerencia
Es posible dividir el mensaje grabado en este
momento durante la pausa de grabación.
Notas
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en la memoria para dividir un
mensaje. Para obtener más información,
consulte “Limitaciones del sistema” en la
página 123.
No es posible dividir un mensaje cuando
éste se encuentra dentro de una carpeta en
la que se han grabado 999 mensajes.
Después de dividir un mensaje, no es posible
volver a combinar los mensajes divididos
con la grabadora IC.
No puede dividir un mensaje justo al
principio (0,5 segundos desde el principio)
del mensaje.
Cuando un mensaje se divide en dos, existe
la posibilidad de que el final del primero y el
principio del segundo se interrumpan en el
punto de división.
Durante la grabación sincronizada
(página
51) no se puede dividir un mensaje.
Si los mensajes se dividen con demasiada
frecuencia mientras la unidad se encuentra
grabando, es posible que ocurra lo
siguiente: El indicador de funcionamiento
parpadea continuamente y no es posible
utilizar la unidad durante un determinado
período de tiempo. No se trata de un fallo
de funcionamiento. Espere hasta que el
indicador de funcionamiento se apague.
Adición de una
grabación a un
mensaje grabado
previamente
Indicador de
funcionamiento
,
/MENU
Durante la reproducción del mensaje 3
Mensaje 3Mensaje 4
Después de añadir una grabación
Mensaje 3Mensaje 4
Grabación añadida
Seleccione primero el mensaje al que
desea añadir una grabación.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“ADD/OVERWRITE” y, a
continuación, pulse .
Grabación
Si ajusta la opción “ADD/OVERWRITE”
del menú en “ADD”, podrá añadir una
grabación al mensaje que se está
reproduciendo. La grabación añadida se
colocará después del mensaje actual y se
contará como parte del mensaje.
3 Pulse o para seleccionar
“ADD” y, a continuación, pulse .
45
ES
46
ES
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
5 Cuando se reproduzca el
mensaje que desea añadir, pulse
(grabación/pausa).
Aparece el mensaje “ADD REC? [REC]
TO EXECUTE”.
Para obtener más información acerca
de la reproducción, consulte la
página 54.
6 Mientras se muestra el mensaje
“ADD REC? [REC] TO EXECUTE”,
pulse (grabación/pausa).
El indicador de funcionamiento
cambiará a rojo. La nueva grabación se
añadirá al nal del mensaje actual.
7 Pulse (parada) para detener la
grabación.
Notas
No puede añadir una grabación si el archivo
de mensaje ha alcanzado el límite de
tamaño máximo (1 GB para archivos LPEC o
MP3, y 2 GB para archivos LPCM).
No puede añadir una grabación a un archivo
LPCM o MP3 que no se haya grabado con la
grabadora IC.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso
5, deberá volver a iniciar el procedimiento
desde el paso 5.
No puede añadir una grabación si la
memoria restante es insuficiente.
La parte añadida de un mensaje se grabará
con el mismo modo de grabación.
Adición de una
grabación por
sobrescritura durante
la reproducción
Indicador de
funcionamiento
,
/MENU
Si ajusta la opción “ADD/OVERWRITE” del
menú en “OVERWRITE”, podrá añadir una
grabación por sobrescritura después del
punto que seleccione en un mensaje
grabado. La parte del mensaje posterior
al punto seleccionado se eliminará.
Punto de inicio de una
grabación por sobrescritura
Mensaje 2Mensaje 3 Mensaje 4
Parte eliminada del
mensaje 2
Mensaje 2Mensaje 3Mensaje 4
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
Seleccione primero el mensaje al
que desea añadir una grabación por
sobrescritura.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“ADD/OVERWRITE” y, a
continuación, pulse .
Grabación
47
ES
48
ES
3 Pulse o para seleccionar
“OVERWRITE” y, a continuación,
pulse .
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
5 Cuando se reproduzca el mensaje
que desea sobrescribir, pulse
(grabación/pausa).
Aparece el mensaje “OVERWRITE REC?
[REC] TO EXECUTE”.
Para obtener más información acerca de
la reproducción, consulte la página 54.
6
Mientras se muestra el mensaje
“OVERWRITE REC? [REC] TO EXECUTE”,
pulse (grabación/pausa).
El indicador de funcionamiento cambiará a
rojo. A continuación, se inicia la grabación.
7
Pulse (parada) para detener la
grabación.
Notas
No puede añadir una grabación por
sobrescritura a un archivo que no sea de
tipo LPCM cuando el tamaño del mensaje
o archivo de música ha alcanzado su límite
máximo (1 GB). Puede añadir una grabación
por sobrescritura a un archivo LPCM, incluso
en el caso de que el tamaño del mensaje o
archivo de música haya alcanzado el límite
máximo (2 GB), si el principio del punto en
que se va a sobrescribir está por debajo del
límite de tamaño máximo.
No puede añadir una grabación por
sobrescritura a un archivo LPCM o MP3 que
no se haya grabado con la grabadora IC.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso
5, deberá volver a iniciar el procedimiento
desde el paso 5.
Grabación con un
micrófono externo
2 Pulse o para seleccionar
“MIC IN” y, a continuación, pulse
.
Micrófono
estéreo
A la toma
(micrófono)
Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
,
1 Conecte un micrófono externo a
la toma (micrófono) cuando la
grabadora IC se encuentre en el
modo de parada.
Aparece “SELECT INPUT” en el visor.
3 Pulse (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
Los micrófonos incorporados se
desactivan automáticamente.
Si el nivel de entrada no es lo
sucientemente fuerte, ajuste el nivel
de grabación en la grabadora IC.
Si se conecta un micrófono de
alimentación por enchufe, el
micrófono recibe alimentación
automáticamente de la grabadora IC.
Nota
Si no aparece “SELECT INPUT”, ajústelo en el
menú (página 89).
Micrófonos recomendados
Puede utilizar el micrófono de condensador de
electreto ECM-CS10 o ECM-CZ10 de Sony (no
suministrados).
49
Grabación
ES
50
ES
Grabación de sonido desde
un teléfono jo o móvil
Puede utilizar el micrófono suministrado o
el micrófono condensador de electreto tipo
auricular ECM-TL1 (no suministrado) para
grabar el sonido de un teléfono jo o móvil.
Inserte el auricular del micrófono en su
oreja y, mientras sostiene el receptor
contra la oreja con el auricular insertado,
conecte la clavija del auricular en la toma
de la grabadora IC.
Notas
Una vez realizada la conexión, compruebe la
calidad de sonido de la conversación y el nivel
de grabación antes de iniciar la grabación.
Si se graba el pitido del teléfono o un tono
de marcado, es posible que la conversación
se grabe con un nivel de sonido inferior. En
este caso, inicie la grabación después de que
la conversación haya comenzado.
Es posible que la función VOR no funcione,
dependiendo del tipo de teléfono o del
estado de la línea.
Sony no acepta ningún tipo de responsabilidad,
incluso en el caso de que no pueda grabar una
conversación con la grabadora IC.
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Solicite información detallada al distribuidor.
Grabación desde otro
equipo
Reproductor
de CD, etc.
A la toma
(micrófono)
Si desea crear archivos de música sin utilizar
el ordenador, puede grabar el sonido desde
otro equipo (como un reproductor de CD)
conectado a la grabadora IC.
Cuando se utiliza la función de grabación
sincronizada, la grabadora IC entra en el
modo de pausa de grabación cuando
no detecta sonido durante más de 2
segundos, y vuelve a iniciar la grabación
como un mensaje nuevo cuando detecta
sonido.
,
/
MENU
Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
Para grabar mediante
la función de grabación
sincronizada
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“SYNC REC” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse o para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse .
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
6 Conecte otros equipos a la
grabadora IC mientras ésta se
encuentre en el modo de parada.
Conecte el conector de salida de
audio (miniclavija estéreo) del otro
equipo a la toma
grabadora IC mediante un cable de
conexión de audio*.
Aparece “SELECT INPUT” en el visor.
(micrófono) de la
7 Pulse o para seleccionar
“AUDIO IN” y, a continuación, pulse
.
Grabación
51
ES
52
ES
8 Pulse (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
“” parpadea y la grabadora
IC entra en el modo de pausa de
grabación.
9 Inicie la reproducción en el
componente conectado a la
grabadora IC.
Aparece “
inicia la grabación sincronizada.
La grabación sincronizada se detiene
temporalmente cuando no se detecta
sonido durante más de 2 segundos y
“” parpadea.
La grabadora IC vuelve a iniciar la
grabación como un nuevo mensaje
cuando se detecta sonido.
Notas
Durante una grabación sincronizada no
se puede dividir un mensaje grabado
(página
en la grabación (página
grabar con la función VOR ni con la función
de grabación previa.
En función del equipo conectado a la
grabadora IC, la función de grabación
sincronizada puede no funcionar
correctamente a causa de una variación en
el nivel de entrada de audio.
” en el visor y se
43), no se puede insertar una pausa
29), y no se puede
Para grabar sin utilizar la función
de grabación sincronizada
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“SYNC REC” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse o para seleccionar
“OFF” y, a continuación, pulse .
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
6 Conecte otros equipos a la
grabadora IC mientras ésta se
encuentre en el modo de parada.
Conecte el conector de salida de
audio (miniclavija estéreo) del otro
equipo a la toma
(micrófono) de la
grabadora IC mediante un cable de
conexión de audio*.
Aparece “SELECT INPUT” en el visor.
7 Pulse o para seleccionar
“AUDIO IN” y, a continuación, pulse
.
8 Pulse (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
Los micrófonos incorporados se
desactivan automáticamente y se
graba el sonido del equipo conectado.
9 Inicie la reproducción en el
componente conectado a la
grabadora IC.
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la
grabadora IC
RK-G139 Miniclavija
RK-G136 Miniclavija
Notas
Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente fuerte, conecte la toma
de auriculares (minitoma, estéreo) de otro
equipo a la toma
grabadora IC en el paso 6 y ajuste el nivel
de volumen del equipo conectado a la
grabadora IC.
Si no aparece “SELECT INPUT”, ajústelo en el
menú (página 89).
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Solicite información detallada al distribuidor.
estéreo
estéreo
(micrófono) de la
Al otro equipo
Miniclavija
(monoaural)
Miniclavija
estéreo
Grabación
53
ES
54
ES
Reproducción
Reproducción de mensajes
Indicador de
funcionamiento
,
Toma
(auriculares)
HOLD
/MENU
1 Seleccione una carpeta.
Pulse /MENU.
Pulse o para seleccionar la
carpeta y, a continuación, pulse .
2 Pulse o para seleccionar el
mensaje que desea reproducir.
VOL +, –
3
Pulse para iniciar la reproducción.
El indicador de funcionamiento se ilumina
en verde. (Cuando “LED” está ajustado en
“OFF” en el menú (página 91), el indicador
de funcionamiento no se ilumina.)
4 Pulse VOL + o – para ajustar el
volumen.
5 Pulse (parada) para detener la
reproducción.
Sugerencia
Durante la reproducción, puede deslizar el
interruptor HOLD en el sentido de la flecha para
bloquear todas las funciones de todos los botones
y evitar así el uso inadvertido de la grabadora.
Recepción con mejor calidad de sonido
Para escuchar el sonido a través
de los auriculares: Conecte los
auriculares estéreo a la toma
(auriculares). El altavoz incorporado se
desconectará automáticamente.
Para escuchar el sonido a través
de un altavoz externo: Conecte un
altavoz activo (no suministrado) a la
toma
(auriculares).
Localización rápida del
punto donde desea iniciar la
reproducción (búsqueda fácil)
Si “EASY SEARCH” está ajustado en “ON”
(página 85) en el menú, puede localizar de
forma rápida el punto donde desea iniciar
la reproducción con tan sólo pulsar
varias veces durante la reproducción.
Pulse una vez para retroceder 3
segundos aproximadamente o pulse
una vez para avanzar 10 segundos
aproximadamente. Esta función permite
localizar un punto deseado en una
grabación de larga duración.
o
Búsqueda hacia adelante o hacia
atrás durante la reproducción
(búsqueda/revisión)
Para realizar búsquedas hacia
adelante (búsqueda): mantenga
pulsado
durante la reproducción y
suelte el botón donde desee reanudar
la reproducción.
Para realizar búsquedas hacia
atrás (revisión): mantenga pulsado
durante la reproducción y suelte
el botón donde desee reanudar la
reproducción.
La grabadora IC realiza primero
búsquedas a velocidad lenta con el
sonido de reproducción. Esto resulta útil
para comprobar la palabra siguiente o
la anterior. A continuación, si mantiene
pulsado el botón, la grabadora IC
empieza a realizar búsquedas a una
velocidad superior.
Reproducción
55
ES
56
ES
Si los mensajes se reproducen
hasta el nal del último mensaje
Si reproduce o reproduce de forma rápida
hasta el final del último mensaje, “MESSAGE
END” se enciende durante 5 segundos y el
indicador de funcionamiento se ilumina
en verde. (No puede oír el sonido de
reproducción.)
Si “MESSAGE END” y el indicador de
funcionamiento se apagan, la grabadora IC
se detendrá al principio del último mensaje.
Si mantiene pulsado el botón
“MESSAGE END” está encendido, los
mensajes se reproducirán rápidamente y la
reproducción normal se iniciará en el punto
donde suelte el botón.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar
la reproducción en la parte final del mensaje,
mantenga pulsado
del mensaje y, a continuación, pulse
mientras “MESSAGE END” esté encendido
para volver al punto deseado.
Para aquellos mensajes que no sean el
último, vaya al inicio del mensaje siguiente
y reproduzca hacia atrás hasta el punto
deseado.
para ir al final
mientras
ParaRealice lo siguiente
detener la
operación en la
posición actual
(función de pausa
de reproducción)
volver al
Pulse (parada) o .
Para reanudar la
reproducción a partir
de este punto, vuelva a
pulsar .
una vez.**
Pulse
principio del
mensaje actual*
volver a los
mensajes
anteriores
Pulse varias veces.
(Durante el modo de
parada, mantenga
pulsado el botón para
retroceder mensajes de
forma continua.)
pasar al
Pulse una vez.**
mensaje
siguiente*
pasar a los
mensajes
siguientes
Pulse varias veces.
(Durante el modo de parada,
mantenga pulsado el botón
para pasar mensajes de
forma continua.)
* Si ha establecido un marcador en el
mensaje, la grabadora IC se detendrá en
dicho marcador.
** Estas operaciones están disponibles cuando
“EASY SEARCH” está ajustado en “OFF”
(página 85).
Reproducción repetida de un
mensaje
Durante la reproducción, mantenga
pulsado
hasta que aparezca “ 1”. El
mensaje seleccionado se reproducirá de
forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse de nuevo
.
Selección del modo de
reproducción
,
A-B/
/MENU
Puede seleccionar el modo de
reproducción en el menú.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
57
Reproducción
ES
58
ES
2 Pulse o para seleccionar
“PLAY MODE” y, a continuación,
pulse .
3
Pulse o para seleccionar “1”,
“ ”, “ALL”, “ 1”, “ ” o “ ALL” y, a
continuación, pulse .
1Se reproduce un mensaje.
Se reproducen de forma continua
los mensajes de una carpeta.
ALLSe reproducen de forma
continua todos los mensajes.
1Se reproduce un mensaje de
forma repetida.
Se reproducen los mensajes de
una carpeta de forma repetida.
ALL Se reproducen todos los
mensajes de forma repetida.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Reproducción repetida de
una sección especicada –
Repetición A-B
A-B/
1 Durante la reproducción, pulse
A-B/ (repetición) para
especicar el punto inicial A.
Aparece “A-B B?”.
2
Vuelva a pulsar A-B/ (repetición)
para especicar el punto nal B.
Aparece “ A-B” y la sección
especicada se reproduce de forma
repetida.
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse .
Para detener la reproducción
repetida A-B
Pulse (parada).
Para cambiar el segmento
especicado para la
reproducción repetida A-B
Durante la reproducción repetida A-B,
vuelva a pulsar
para especicar un nuevo punto inicial
A. A continuación, especique un nuevo
punto nal B, como en el paso 2.
Notas
No es posible establecer los puntos A y B
demasiado cerca del principio (0,5 segundos
desde el principio) o del final (0,5 segundos
antes del final) de dicho mensaje.
No es posible establecer los puntos A y
B cerca de un marcador establecido (0,5
segundos antes o después del marcador).
A-B (repetición)/
Ajuste de la velocidad
de reproducción –
Función DPC
,
DPC
/MENU
Si desliza el interruptor DPC (Digital Pitch
Control) hasta la posición “ON”, podrá
ajustar la velocidad de reproducción
entre un +200% y un -75% respecto de la
velocidad normal en el menú.
El mensaje se reproducirá con un
tono natural debido a la función de
procesamiento digital.
Reproducción
59
ES
60
ES
1 Deslice el interruptor DPC hasta la
posición “ON”.
2 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
3 Pulse o para seleccionar
“DPC” y, a continuación, pulse .
Refuerzo de graves
,
4 Pulse o para ajustar la
velocidad de reproducción y, a
continuación, pulse .
Puede establecer la velocidad en
incrementos de un 10% para los ajustes + y
en incrementos de un 5% para los ajustes –.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para reanudar la reproducción normal
Deslice el interruptor DPC hasta la
posición “OFF”.
/MENU
Permite ajustar los sonidos graves
deseados para la reproducción. Sin
embargo, durante la reproducción con
el altavoz incorporado, este ajuste no se
encuentra disponible.
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“EFFECT” y, a continuación, pulse
.
3 Pulse o para seleccionar
los sonidos graves que desea para
la reproducción y, a continuación,
pulse .
BASS 1 Se refuerzan los sonidos graves.
BASS 2 Se refuerzan los sonidos graves
con mayor intensidad.
OFFNo se pueden reforzar los
sonidos graves.
Reducción de la
distorsión para que
se oiga mejor la voz
humana – Función
Noise Cut
Reproducción
NOISE CUT
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
Los sonidos graves no se pueden reforzar si el
interruptor NOISE CUT está ajustado en “ON”.
Si el interruptor NOISE CUT está ajustado
en “ON”, se reduce la distorsión de las
frecuencias muy bajas y muy altas (que
están fuera de la gama de frecuencias de
la voz humana), lo que permite oír la voz
humana con mayor claridad.
61
ES
62
ES
Si usa el altavoz incorporado, la función
Noise Cut no se encuentra disponible.
Durante la reproducción, ajuste el
interruptor NOISE CUT en “ON”.
Sonido
de alta
frecuencia
Ruido de alta
frecuencia,
como el de
un dispositivo
electrónico
Se puede oír
Frecuencia
la voz humana
con mayor
claridad.
Ruido de baja
frecuencia,
como el rugido
Sonido
de baja
frecuencia
del viento
Notas
Los sonidos graves no se pueden reforzar si
el interruptor NOISE CUT está ajustado en
“ON”.
El efecto de la función Noise Cut puede
variar según el estado de la voz grabada.
Para cancelar la función Noise
Cut
Ajuste el interruptor NOISE CUT en “OFF”.
Ajuste del sonido de
reproducción mediante
amplicación del
sonido inaudible –
Función Digital Voice
Up
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse o para seleccionar
“V-UP” y, a continuación, pulse
.
,
/MENU
Si ajusta “V-UP” en “MEDIUM” o
“MAXIMUM”, la parte de nivel inaudible
de un mensaje grabado se amplicará,
lo que le permitirá oír conversaciones en
voz baja con mayor facilidad.
3 Pulse o para seleccionar
“MEDIUM” o “MAXIMUM” y, a
continuación, pulse .
MEDIUM: puede ajustar la función
Digital Voice Up con menor precisión.
MAXIMUM: puede ajustar la función
Digital Voice Up de manera más
ecaz.
OFF: la función Digital Voice Up no se
encuentra disponible.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
63
Reproducción
ES
64
ES
Para cancelar la función Digital
Voice Up
Ajuste “V-UP” en “OFF” en el paso 3.
Adición de
marcadores
,
/MENU
DIVIDE/
Es posible añadir un marcador en un
punto de un mensaje y utilizarlo durante
la reproducción. Sólo es posible añadir
un marcador en cada mensaje.
Durante el modo de reproducción o
parada, mantenga pulsado DIVIDE/
(marcador) en la posición en la que
desea añadir un marcador.
Se añade un marcador y “
” (marcador)
parpadea tres veces.
Si añade un marcador a un mensaje que
ya contiene uno, el marcador añadido
previamente se eliminará y se añadirá
uno nuevo en el punto especicado.
Para iniciar la reproducción en el
marcador
Pulse o cuando la grabadora
IC se encuentre en el modo de parada.
Cuando “
vez, pulse
” (marcador) parpadee una
.
Para eliminar el marcador
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse o para seleccionar
“ERASE BOOKMARK” y, a continuación,
pulse
.
Se muestra “ERASE BOOKMARK?”.
3 Pulse o para seleccionar
“YES” y, a continuación, pulse
Aparecerán una animación de borrado y el
mensaje “ERASING…”, y se eliminará el marcador.
.
4 Pulse (parada) para salir del modo
de menú.
Notas
No es posible añadir un marcador en
archivos MP3, LPCM y WMA.
No es posible añadir un marcador justo al
principio o al final de un mensaje.
65
Reproducción
ES
66
ES
Grabación con otro
equipo
Al conector de
entrada de audio
Grabadora de
cintas, etc.
A la toma
(auriculares)
Para grabar el sonido de la grabadora
IC con otro equipo, conecte la toma
(auriculares) de la misma al conector
de entrada de audio (minitoma, estéreo)
del otro equipo mediante un cable de
conexión de audio* (no suministrado).
1 Conecte la toma (auriculares)
de la grabadora IC al conector
de entrada de audio (minitoma,
estéreo) del otro equipo mediante
un cable de conexión de audio*.
2 Pulse para iniciar la
reproducción y, al mismo tiempo,
ajuste el equipo conectado al modo
de grabación.
Se grabará un mensaje de la grabadora
IC en el equipo conectado.
3 Pulse (parada) de forma
simultánea en la grabadora IC y en
el equipo conectado para detener
la grabación.
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la
grabadora IC
RK-G139Miniclavija
RK-G136Miniclavija
Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
Nota
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios opcionales
mencionados anteriormente. Solicite
información detallada al distribuidor.
estéreo
estéreo
Al otro equipo
Miniclavija
(monoaural)
Miniclavija
estéreo
Reproducción de un
mensaje a una hora
determinada con una
alarma
Reproducción
,
/MENU
Puede hacer sonar una alarma e
iniciar la reproducción de un mensaje
seleccionado a una hora deseada.
Puede hacer que el mensaje se
reproduzca en una fecha especicada,
una vez por semana o a la misma hora
cada día.
67
ES
68
ES
1 Seleccione el mensaje que desea
reproducir con una alarma.
2 Acceda al modo de ajuste de la
alarma.
Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
Pulse o para seleccionar
“ALARM” y pulse .
Pulse o para seleccionar
“NEW” y pulse .
3 Ajuste la fecha y la hora de la
alarma.
Pulse o para seleccionar
“DATE” (un día de la semana) o “DAILY”
(cada día) y, a continuación, pulse
.
Si selecciona “DATE”:
Ajuste el año, el mes, el día, la hora y
los minutos en este orden, tal como
se describe en el apartado “Paso 2:
Ajuste del reloj” de la página 19 y, a
continuación, pulse . Aparece
“EXECUTING…” y, a continuación, los
ajustes realizados.
Si selecciona un día de la semana o
“DAILY”:
Pulse o para ajustar la hora
y, a continuación, pulse , pulse
o para ajustar los minutos
y, nalmente, pulse . Aparece
“EXECUTING…” y, a continuación, los
ajustes realizados.
El proceso de conguración ha
nalizado y “
” (indicador de alarma)
aparece en el visor.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Al llegar la fecha y hora ajustadas
A la hora ajustada, la alarma sonará
durante unos 10 segundos mientras
aparece “ALARM” en el visor y se
reproducirá el mensaje seleccionado.
Cuando nalice la reproducción,
la grabadora IC se detendrá
automáticamente al principio de dicho
mensaje.
Para escuchar de nuevo el mismo
mensaje
Pulse y se volverá a reproducir el
mismo mensaje desde el principio.
Para detener la alarma antes de
que se inicie la reproducción
Pulse (parada) mientras se escucha el
sonido de la alarma. Es posible detener
la reproducción de la alarma aunque la
función HOLD esté activada.
Para cambiar el ajuste de la
alarma
1 Seleccione “ALARM” – “LIST” en el
menú y, a continuación, pulse .
Aparecerá la lista de alarmas.
2 Pulse o para seleccionar
el elemento que desea cambiar y, a
continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“EDIT” y, a continuación, pulse
.
4 Seleccione “DATE” (un día de la
semana) o “DAILY” (cada día) y, a
continuación, pulse .
5 Ajuste la fecha y la hora, y pulse
.
Aparece “EXECUTING…” y, a
continuación, los ajustes realizados.
6 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Reproducción
69
ES
Para cancelar el ajuste de la
alarma
Realice los pasos 1 y 2 del apartado “Para
cambiar el ajuste de la alarma”. En el paso
3, seleccione “CANCEL” y pulse
Aparece “CANCEL ALARM?”. Pulse
para seleccionar “YES” y pulse .
La alarma se cancelará y el indicador de
alarma desaparecerá del visor.
Notas
Sólo es posible ajustar una alarma por
mensaje.
Si no se ha ajustado el reloj o no se han
grabado mensajes, no es posible ajustar la
alarma.
Si aparece “
no es posible ajustar la alarma (página
La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado
en “OFF” en el menú (página 90).
Si llega la hora de la alarma durante una
grabación, la alarma suena cuando finaliza la
grabación. “
hora de la
Si llega la hora de la alarma cuando se está
borrando un mensaje, la alarma suena
cuando finaliza la operación.
Si llega la hora de la alarma cuando se están
actualizando datos, se cancela la alarma
automáticamente.
Si llega más de una hora de alarma, sólo
se reproducirá el primer mensaje con una
alarma.
ES
70
” en el indicador de carpeta,
” parpadeará cuando llegue la
alarma.
.
o
67).
Una vez ajustada la alarma, no se cancelará
(ni siquiera después de reproducir el
mensaje).
Si llega la hora de la alarma mientras se está
reproduciendo otro mensaje con una alarma,
la reproducción se detiene y se reproduce el
nuevo mensaje.
Si llega la hora de la alarma cuando se está
ajustando el menú, sonará la alarma y se
cancelará la operación de menú.
Si divide un mensaje para el que ha ajustado
una alarma, el ajuste de alarma se conservará
sólo para la primera parte del mensaje
dividido.
Si elimina un mensaje para el que ha
ajustado una alarma, ésta también se
cancelará.
Edición de mensajes
Borrado de mensajes
Es posible borrar los mensajes grabados
de uno en uno o todos los mensajes de
una carpeta a la vez.
Nota
Después de borrar una grabación, no podrá
recuperarla.
Borrado de mensajes uno
por uno
ERASE
Puede borrar los mensajes no deseados y
conservar el resto cuando la grabadora IC
se encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
Si borra un mensaje, los restantes
avanzarán y se cambiará su numeración
para que no quede espacio entre éstos.
1 Pulse ERASE durante la
reproducción del mensaje que
desea borrar, o mantenga pulsado
ERASE mientras la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada.
Aparecerán el título y el número
del mensaje y “ERASE? [ERASE]
TO EXECUTE” y, a continuación, se
reproducirá el mensaje.
2 Pulse de nuevo ERASE mientras
se muestra “ERASE? [ERASE] TO
EXECUTE”.
Se muestra el mensaje “ERASING…”,
se borra un mensaje y se cambia la
numeración de los mensajes restantes.
Para cancelar el borrado
Pulse (parada) el paso 1.
Edición de mensajes
71
ES
72
ES
Para borrar otro mensaje
Realice de nuevo el procedimiento desde
el principio.
Para borrar una parte de un
mensaje
En primer lugar, divida el mensaje en
dos y, a continuación, realice el mismo
procedimiento desde el principio.
Borrado de todos los
mensajes de una carpeta
,
/MENU
1 Seleccione la carpeta que contiene
los mensajes que desea borrar
cuando la grabadora IC esté en el
modo de parada.
2 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
3 Pulse o para seleccionar
“ERASE ALL” y, a continuación, pulse
.
Aparece el mensaje “ERASE ALL?”.
4 Pulse o para seleccionar
“YES” y, a continuación, pulse .
Aparece el mensaje “ERASING …” con
una animación y se borran todos los
mensajes de la carpeta seleccionada.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “NO” en el paso 4 y, a
continuación, pulse
.
Desplazamiento de
un mensaje a otra
carpeta
,
/MENU
Notas
Si aparece “ ” en el indicador de carpeta,
no podrá desplazar un mensaje (página 97).
No es posible mover un mensaje a una
carpeta
.
Edición de mensajes
73
ES
74
ES
1 Seleccione el mensaje que desea
desplazar.
2 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
3 Pulse o para seleccionar
“MOVE” y, a continuación, pulse
.
Se reproducirá el mensaje que desea mover.
4
Pulse o para seleccionar la
carpeta a la que desea desplazar el
mensaje y, a continuación, pulse .
Aparece “EXECUTING…” y el mensaje
se desplaza a última posición en la
carpeta de destino.
Al desplazar un mensaje a otra carpeta,
el mensaje original de la carpeta
anterior se elimina.
5 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para cancelar el desplazamiento
del mensaje
Pulse (parada) antes de realizar el paso
4.
División de un
mensaje en dos
,
DIVIDE
Es posible dividir un mensaje en dos
partes durante la reproducción; se añade
un número de mensaje nuevo a la parte
más reciente del mensaje dividido.
Mediante la división de un mensaje,
podrá buscar fácilmente el punto a partir
del cual desea iniciar la reproducción de
una grabación de larga duración como,
por ejemplo, una reunión. Es posible
dividir un mensaje hasta que el número
total de mensajes de la carpeta alcance
999 o hasta que el número total de
mensajes de todas las carpetas alcance
1.012 si hay 5 carpetas
.
1 Pulse DIVIDE/ (marcador) durante
la reproducción del mensaje que
desee dividir.
Aparece “DIVIDE? [DIVIDE] TO EXECUTE”
con el título del mensaje o el nombre
del archivo, y un número de mensaje.
2 Pulse DIVIDE/ (marcador).
Aparece “DIVIDING…” con una
animación, se añade un nuevo
número a la parte más nueva del
mensaje dividido y los números de los
mensajes siguientes se incrementan
en uno.
Mensaje 1Mensaje 3
Mensaje 1Mensaje 2
Mensaje 2
Se divide un mensaje.
Mensaje 3Mensaje 4
Los números de mensaje se incrementan.
75
Edición de mensajes
ES
76
ES
Notas
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en la memoria para dividir un
mensaje. Para obtener más información,
consulte “Limitaciones del sistema” en la
página 123.
Si divide un mensaje con un título y un
nombre de artista, la parte más nueva
tendrá el mismo título y el mismo nombre
de artista.
Si divide un mensaje con marcas de
prioridad, dichas marcas se añadirán a ambas
partes del mensaje dividido.
Si divide un mensaje en el punto en que
ha establecido el marcador, se eliminará el
marcador.
El tiempo de grabación de la segunda mitad
del mensaje coincidirá con el tiempo de
la posición dividida. Si divide un archivo
LPCM o MP3 grabado con la grabadora IC,
el tiempo de grabación del segundo archivo
será igual que el tiempo del archivo original.
Si divide un mensaje durante la
reproducción repetida A-B o la reproducción
repetida de un mensaje, se cancelará el
ajuste de repetición.
Si han transcurrido más de 10 segundos
desde el paso 1, deberá volver a iniciar el
procedimiento desde el principio.
No es posible dividir mensajes que no hayan
sido grabados con la grabadora IC (archivos
MP3/LPCM/WMA transferidos desde un
ordenador).
Después de dividir un mensaje, no es
posible combinar mensajes divididos con la
grabadora IC.
Si divide un mensaje con frecuencia, es
posible que la unidad no pueda dividir el
mensaje más.
Si divide un mensaje con un ajuste de
alarma, dicho ajuste de alarma se conserva
únicamente en el anterior mensaje dividido.
No es posible dividir un mensaje demasiado
cerca del principio (0,5 segundos desde del
principio) o del final (0,5 segundos antes del
final) de dicho mensaje.
No puede dividir un mensaje en el intervalo
de 0,5 segundos antes o después de un
marcador establecido.
Si aparece “
” en el indicador de carpeta,
no podrá dividir un mensaje.
Para reproducir el mensaje
dividido
Pulse o para mostrar el número
de mensaje, ya que ahora cada uno de
los mensajes divididos tiene un número
de mensaje.
Adición de marcas de
prioridad – Función de
marcas de prioridad
1 Seleccione el mensaje que desea
marcar.
2 Mantenga pulsado A-B/
(prioridad).
El indicador “
3
Vuelva a mantener pulsado A-B/
(prioridad) para añadir la marca de
prioridad.
Cada vez que se mantiene pulsado
A-B/ , las marcas de prioridad
cambian como se indica a
continuación:
Sin marcas
” parpadeará.
Edición de mensajes
A-B/
Puede añadir marcas de prioridad ( ) a
los mensajes importantes. Existen cuatro
niveles, “
” (el más importante),
“”, “ ” y sin marcas de prioridad. Es
posible añadir marcas de prioridad en
el modo de parada y en el modo de
reproducción.
Notas
No es posible añadir marcas de prioridad a
un archivo LPCM, MP3 o WMA.
Si aparece “
no podrá añadir una marca de prioridad.
” en el indicador de carpeta,
77
ES
Cómo evitar el uso
accidental –
Función HOLD
Para evitar el uso accidental, deslice
el interruptor HOLD en el sentido de
la echa en el modo de grabación o
reproducción.
Aparecerá el mensaje “HOLD” con la
marca de llave en la hora actual durante
3 segundos, para indicar que todas
las funciones de los botones están
bloqueadas.
Para cancelar la función HOLD
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
opuesto al que indica la echa.
Nota
Si la función HOLD está activada durante la
grabación, deberá cancelar primero la función
HOLD para detener la grabación.
Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, es
posible detener la reproducción de la alarma.
Para detener la alarma o su reproducción,
pulse
(parada).
78
ES
Utilización de la función de menú
Conguración de
ajustes del menú
2 Pulse o para seleccionar
el elemento de menú para el
que desea realizar el ajuste y, a
continuación, pulse .
,
/MENU
1 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
3 Pulse o para seleccionar
el ajuste que desea establecer y, a
continuación, pulse .
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Nota
Si no pulsa ningún botón durante un minuto,
el menú se cancelará automáticamente y la
visualización normal volverá a aparecer en el visor.
Para volver a la ventana anterior
Pulse /MENU durante el ajuste de
menú.
Para interrumpir la operación de
menú
Pulse (parada).
79
Utilización de la función de menú
ES
80
ES
Ajustes del menú
Elementos del menú AjustesModo de funcionamiento
REC MODEMP3 , MP3 , MP3 , LPCM ,
LPCM , LPEC , LPEC , LPEC ,
LPEC , LPEC
REC LEVELLOW , HIGH , S-HIGH , MUSIC ,
MANUAL
LCF (LOW CUT)ON, OFF
VORON, OFF
DISPLAYELAPSE, REMAIN, REC DATE
DPCn% (n = –75 - +200)
V-UPMEDIUM, MAXIMUM, OFF
EFFECTBASS1, BASS2, OFF
EASY SEARCHON, OFF
PLAY MODE1, , ALL, 1, , ALL
ADD/OVERWRITE
LIMITERON, OFF
PRE RECON, OFF
SYNC RECON, OFF
SELECT INPUTMIC IN, AUDIO IN
DATE&TIMEAUTO, MANUAL
TIME DISPLAY12-HOUR, 24-HOUR
FORMAT
ERASE ALL DATA? YES, NO
BEEPON, OFF
LEDON, OFF
BACKLIGHT10SEC, 60SEC, OFF
MENU
LANGUAGE
Modelo europeo:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso)
Modo de
parada
Modo de
reproducción
Otros modelos:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso),
(japonés), (coreano),
(chino), (chino),
(tailandés)
USB CHARGEON, OFF
Modo de
grabación
Utilización de la función de menú
81
ES
82
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
REC MODEPermite ajustar el modo de grabación.
MP3 :
Modo de grabación monoaural estándar.
MP3 :
Modo de grabación estéreo estándar.
MP3 *:
Modo de grabación estéreo de alta calidad.
LPCM :
Modo de grabación estéreo de larga duración y alta calidad.
LPCM :
Modo de grabación estéreo de alta calidad.
LPEC :
Modo de grabación monoaural de larga duración.
LPEC :
Modo de grabación monoaural estándar.
LPEC :
Modo de grabación estéreo de larga duración.
LPEC :
Modo de grabación estéreo estándar.
LPEC :
Modo de grabación estéreo de alta calidad.
Consulte
la página
30
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
REC LEVELPermite ajustar la sensibilidad del micrófono.
LOW :
Para grabar dictados con un micrófono delante de la boca,
un sonido cerca de la grabadora IC o un sonido alto.
HIGH *:
Para grabar el sonido de una conversación normal o una
reunión, como una grabación en una sala de conferencias
o en una entrevista.
S-HIGH :
Para grabar un sonido lejos de la grabadora IC o un sonido
bajo, como una grabación en una habitación amplia.
MUSIC :
Para grabar un sonido acústico más natural y para evitar
distorsiones.
MANUAL:
En modo de grabación manual puede ajustar
manualmente el nivel de grabación.
LCF (LOW CUT)Ajusta la función LCF (Low Cut Filter) para eliminar una
frecuencia baja y, de este modo, reducir el rugido del viento
para grabar un mensaje con mayor claridad.
ON:
La función LCF se encuentra activada.
OFF*:
La función LCF está cancelada.
Consulte
la página
33
Utilización de la función de menú
41
83
ES
84
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
VORPermite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording,
grabación activada por voz).
ON:
La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta
sonido y se detiene temporalmente cuando no se escucha
sonido, de modo que se elimina la grabación en períodos
de ausencia de sonido. La función VOR se activa al pulsar
(grabación/pausa).
OFF*:
La función VOR no se encuentra disponible.
Nota
Si se ajusta “REC LEVEL” en “MANUAL”, la función VOR no se
encuentra disponible.
DISPLAYPermite cambiar el modo de visualización en el modo de
reproducción/parada.
ELAPSE*:
Tiempo de reproducción transcurrido de un mensaje
REMAIN:
Tiempo restante de un mensaje
REC DATE:
Fecha de grabación
DPCPermite ajustar la función DPC (Digital Pitch Control, control
digital del tono).
Cuando el interruptor DPC se encuentra ajustado en “ON”, es
posible ajustar la velocidad de la reproducción en un intervalo
del +200% al –75%. Establezca la velocidad en incrementos
de un 10% para los ajustes + y en incrementos de un 5% para
los ajustes –.
–30%*
Consulte
la página
42
–
59
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
V-UPUna parte de bajo nivel de un mensaje grabado se puede
amplificar, lo que le permitirá oír conversaciones en voz
baja con mayor facilidad.
MEDIUM:
Ajusta la función V-UP con menor precisión.
MAXIMUM:
Ajusta la función V-UP de manera más eficaz.
OFF*:
La función V-UP no se encuentra disponible.
EFFECTPermite ajustar si debe reforzarse el sonido de graves
durante la reproducción.
BASS1:
Se refuerzan los sonidos graves.
BASS2:
Se refuerzan los sonidos graves con mayor intensidad.
OFF*:
La función EFFECT no se encuentra disponible.
Nota
Al reproducir mensajes mediante un altavoz incorporado, la
función EFFECT no se encuentra disponible.
EASY SEARCHPermite ajustar la función de búsqueda fácil.
ON:
Para avanzar durante unos 10 segundos, pulse y, para
retroceder durante unos 3 segundos, pulse . Esta
función resulta útil cuando se intenta buscar un punto
específico en una grabación de larga duración.
OFF*:
La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al
pulsar o , el mensaje avanzará o retrocederá.
Consulte
la página
63
Utilización de la función de menú
60
55
85
ES
86
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
PLAY MODEPermite ajustar el modo de reproducción.
1:
Se reproduce un mensaje y la grabadora IC se detiene tras
la reproducción.
*:
Los mensajes de una carpeta se reproducen de forma
continua y la grabadora IC se detiene tras la reproducción.
ALL:
Todos los mensajes se reproducen de forma continua y la
grabadora IC se detiene tras la reproducción.
1:
Se reproduce un mensaje de forma repetida.
:
Se reproducen los mensajes de una carpeta de forma repetida.
ALL:
Se reproducen todos los mensajes de forma repetida.
ADD/OVERWRITE
Es posible añadir una grabación a un mensaje grabado previamente
o una grabación por sobrescritura durante la reproducción.
ADD:
Es posible añadir una grabación.
OVERWRITE:
Es posible sobrescribir una grabación.
OFF*:
No es posible añadir ni sobrescribir una grabación.
ERASE ALLTodos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán.
Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes
de borrar los mensajes y seleccione una carpeta de la que
desee borrar todos los mensajes. A continuación, diríjase a la
ventana del menú y seleccione “YES”.
NO*: La función de borrado se encuentra cancelada.
Consulte
la página
57
45, 47
72
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
ERASE BOOKMARK El marcador del mensaje seleccionado se cancelará.
Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta
antes de borrar el marcador y seleccione una carpeta cuyo
marcador desee borrar. A continuación, diríjase a la ventana
del menú y seleccione “YES”.
NO*: La función de borrado se encuentra cancelada.
MOVEEl mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta
seleccionada.
Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes
de desplazar el mensaje y seleccione una carpeta de la que
desee desplazar un mensaje.
ALARMPermite ajustar la alarma.
NEW*:
Ajuste la fecha (DATE) de reproducción en, SUN (domingo),
MON (lunes), TUE (martes), WED (miércoles), THU (jueves),
FRI (viernes), SAT (sábado) o DAILY (todos los días).
LIST:
Muestra una lista con los números de mensajes, la fecha o
los días de la semana en los que se ha ajustado una alarma.
EDIT: Permite cambiar la fecha o el día de la semana que ha
seleccionado.
CANCEL: Permite cancelar la alarma de la fecha
seleccionada o de un día de la semana.
Consulte
la página
65
73
67
Utilización de la función de menú
87
ES
88
ES
Elementos del
menú
DETAIL MENU
Ajustes (*: ajuste inicial)
LIMITERPermite ajustar el nivel de entrada automáticamente para
evitar la distorsión del sonido que se produce cuando se
recibe un sonido demasiado alto.
ON*:
La función LIMITER se encuentra activada.
OFF:
La función LIMITER se encuentra cancelada.
Nota
Este ajuste resulta eficaz cuando “REC LEVEL” se encuentra ajustado en “MANUAL”.
PRE REC
Permite grabar fuentes de sonido durante 5 segundos como
máximo antes del inicio de la grabación. Los sonidos grabados
durante estos 5 segundos se almacenan en la memoria.
ON:
La función de grabación previa está activada.
OFF*:
La función de grabación previa está cancelada.
SYNC REC
Cuando se ajusta en “ON”, la grabadora IC entra en modo de
pausa de la grabación si no se detecta ningún sonido durante
más de 2 segundos y la grabadora IC vuelve a iniciar la grabación
como un nuevo mensaje cuando detecta algún sonido.
ON:
La función de grabación sincronizada está activada.
OFF*:
La función de grabación sincronizada está cancelada.
Nota
Sólo puede grabar con la función de grabación sincronizada cuando
haya conectado otro equipo a la grabadora IC con un cable de
conexión de audio y ajustado “SELECT INPUT” en “AUDIO IN”.
Consulte
la página
37
38
51
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
SELECT INPUT
Permite seleccionar la entrada externa conectada a la toma
(micrófono) que se va a grabar.
MIC IN*:
Seleccione este ajuste para grabar mensajes mediante un
micrófono externo.
AUDIO IN:
Seleccione este ajuste para grabar mediante otro equipo.
DATE & TIME Permite ajustar el reloj.
AUTO*:
Si la grabadora IC se ha conectado a un ordenador en
el que se está ejecutando Digital Voice Editor, el reloj se
ajustará automáticamente de acuerdo con el reloj del
ordenador.
MANUAL:
Para ajustar el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden.
TIME DISPLAY
Permite ajustar la visualización del reloj.
12-HOUR:
12:00 AM = medianoche, 12:00 PM = mediodía
24-HOUR*:
0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía
Consulte
la página
49, 50
19
–
Utilización de la función de menú
89
ES
90
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
FORMATPermite establecer el formateo de la unidad después de
que aparezca el mensaje “ERASE ALL DATA?”.
YES:
La unidad se formateará.
NO*:
La unidad no se formateará.
Notas
Utilice la función de formateo de la grabadora IC para formatear
la memoria. Si formatea la grabadora IC mediante el ordenador,
es posible que el sonido quede interrumpido de forma
inesperada y que el tiempo de grabación se reduzca.
Si formatea la memoria, se eliminarán todos los datos
almacenados en la grabadora IC. Una vez eliminados los datos,
no podrá recuperarlos.
BEEPPermite establecer si se escuchará un pitido.
ON*:
Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una
operación.
OFF:
No se escuchará ningún pitido.
Nota
La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú.
Consulte
la página
–
–
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
LEDPermite establecer que el indicador de funcionamiento se
encienda o apague durante la operación.
ON*:
Durante la operación de grabación o reproducción, el
indicador de funcionamiento se enciende o parpadea.
OFF:
El indicador de funcionamiento no se enciende ni
parpadea, aunque se esté llevando a cabo una operación.
Nota
Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador, el indicador
de funcionamiento se enciende o parpadea aunque “LED” esté
ajustado en “OFF”.
BACKLIGHT Permite encender o apagar la luz de fondo del visor.
10 SEC*:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 10 segundos.
60 SEC:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 60 segundos.
OFF:
La luz de fondo del visor no se ilumina aunque se esté
llevando a cabo una operación.
MENU
LANGUAGE
Permite ajustar el idioma que se usará en los mensajes,
menús, nombres de carpeta, nombres de archivo, etc.
Modelo europeo:
ENGLISH (inglés)*, Pyccкий (ruso)
Otros modelos:
ENGLISH (inglés)*, Pyccкий (ruso), (japonés),
(coreano), (chino), (chino),
(tailandés)
Consulte
la página
–
Utilización de la función de menú
–
21
91
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
USB CHARGE Permite ajustar si las pilas se cargarán mediante una
conexión USB.
ON*:
Las pilas se cargarán.
OFF:
Las pilas no se cargarán.
Nota
Si utiliza un adaptador de CA USB (no suministrado) para conectar
la grabadora IC a la toma de corriente de CA, podrá cargar las pilas
independientemente de este ajuste.
Consulte
la página
–
92
ES
Utilización con el ordenador
Operaciones
disponibles con el
ordenador
Si conecta la grabadora IC a un
ordenador con el cable de conexión
USB suministrado, puede realizar las
siguientes operaciones.
Copiar archivos desde la
grabadora IC al ordenador para
guardarlos (página
Puede copiar los archivos y las carpetas
grabados en la grabadora IC para
guardarlos.
Copiar archivos desde el
ordenador a la grabadora IC y
reproducirlos (página
Si conecta la grabadora IC al ordenador
con el cable de conexión USB
suministrado, puede copiar archivos
WAV/MP3/WMA guardados en su
ordenador mediante una sencilla
operación de arrastrar y colocar. También
puede reproducir los archivos copiados.
96)
97)
Administrar y editar archivos con
el software Digital Voice Editor
(página
El software Digital Voice Editor permite
transferir los mensajes que haya grabado
con la grabadora IC a su ordenador para
administrarlos y editarlos. También puede
transferir a la grabadora IC los archivos de
música guardados en el ordenador.
101)
Utilizar la grabadora IC como un
dispositivo de almacenamiento
masivo USB (página
Puede almacenar temporalmente en la
grabadora IC datos de texto o imagen
guardados en el ordenador.
109)
Utilización con el ordenador
93
ES
94
ES
Requisitos del sistema para
el ordenador
Para utilizar su ordenador con el
software Digital Voice Editor
Para utilizar su ordenador con el software
Digital Voice Editor, consulte “Requisitos
del sistema
Para utilizar su ordenador sin el
software Digital Voice Editor
Para utilizar su ordenador con la grabadora
IC sin el software Digital Voice Editor, o para
utilizar la grabadora IC como un dispositivo
de almacenamiento masivo USB, su
ordenador debe cumplir los requisitos de
sistema operativo y entorno de puerto que
se describen a continuación.
Sistemas operativos:
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Home Basic
Windows® XP Media Center Edition 2005
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Media Center Edition 2004
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 o superior
” en la página 103.
Windows® XP Professional Service Pack 2
o superior
Windows® XP Home Edition Service Pack
2 o superior
Windows® 2000 Professional Service Pack
4 o superior
Mac OS X (v10.2.8-v10.5)
Pre-instalado
Entorno de hardware:
Puerto: puerto USB
Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
compatibles con cualquiera de
los sistemas operativos Microsoft®
Windows® admitidos
Nota
Los siguientes sistemas no son compatibles:
Versiones de 64 bits de Windows® XP
Sistemas operativos distintos de los
indicados anteriormente
Ordenadores o sistemas operativos
construidos personalmente
Sistemas operativos actualizados
Entornos operativos multiarranque
Entornos con múltiples monitores
Para obtener la información más reciente
sobre la versión y la compatibilidad con
el sistema operativo, visite la página de
soporte técnico de la grabadora IC:
Modelo europeo:
http://support.sony-europe.com/DNA
Otros modelos:
http://www.sony-asia.com/support
Conexión de la grabadora IC
al ordenador
Es posible transferir los datos de la
grabadora IC al
grabadora IC al ordenador.
Utilice el cable de conexión USB
suministrado con la grabadora IC para
conectar los conectores
grabadora IC al ordenador.
En cuanto conecte el cable, el ordenador
reconocerá la grabadora IC. El cable
puede conectarse o desconectarse
independientemente de si la grabadora
y el ordenador están encendidos o
apagados.
Mientras la grabadora IC esté conectada
al ordenador, aparecerá “CONNECTING”
en el visor de la grabadora IC.
ordenador conectando la
(USB) de la
Ordenador
Al conector USB
del ordenador
Al conector
Cable de conexión USB
Notas
No conecte más de dos dispositivos USB al
ordenador, ya que ello puede afectar a su
funcionamiento normal.
Tampoco se garantiza que la grabadora IC
funcione correctamente si se utiliza con un
concentrador USB o un cable prolongador
USB.
Según el número de dispositivos USB
conectados a la vez, es posible que se
produzca un mal funcionamiento.
Compruebe que las pilas están insertadas
en la grabadora IC antes de conectarla al
ordenador.
Se recomienda desconectar el cable del
ordenador cuando no se utilice Digital Voice
Editor.
(USB)
Grabadora IC
95
Utilización con el ordenador
ES
96
ES
Desconexión de la
grabadora IC del ordenador
Para evitar que los datos resulten
dañados, siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
2 Desconecte el cable de conexión
USB conectado a la grabadora IC
del conector USB del ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic
en “Quitar hardware con seguridad” en
la barra de tareas y luego haga clic en
“Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB”.
En la pantalla de Macintosh, arrastre el
icono de “IC RECORDER” en el escritorio
hasta “Papelera” y suéltelo ahí.
Para obtener más información acerca
de cómo desconectar la grabadora IC,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
Copia de archivos
de la grabadora IC al
ordenador
Para guardar archivos o carpetas,
puede transferirlos de la grabadora IC al
ordenador.
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador (página 95).
En la pantalla de Windows, abra “Mi
PC” y asegúrese de que se reconoce
“IC RECORDER”. En la pantalla de
Macintosh; asegúrese de que se
muestra una unidad “IC RECORDER” en
el escritorio.
2 Copie los archivos o carpetas que
desee transferir al ordenador.
Arrastre y coloque las carpetas que
contienen los archivos que desea
transferir de “IC RECORDER” al disco
local del ordenador.
Para copiar una carpeta (arrastrar
y colocar)
Haga clic y mantenga pulsado,
arrastre,
y suelte.
Copia de archivos
desde el ordenador
a la grabadora IC y
reproducción de los
mismos
Puede copiar archivos de música
o idioma (WAV/MP3/WMA) desde
su ordenador a la grabadora IC
arrastrándolos y colocándolos sin utilizar
el software Digital Voice Editor, y puede
reproducirlos con la grabadora IC.
A continuación se indica el tiempo
de reproducción máximo (pistas*) al
reproducir archivos de música con la
grabadora IC.
48 kbps128 kbps
ICD-SX700 46 hr. 55 min.
(703 pistas)
ICD-SX800 94 hr. 40 min.
(1.420 pistas)
* En el caso que se transfieran pistas de 4
minutos cada una a la grabadora IC.
17 hr. 35 min.
(263 pistas)
35 hr. 25 min.
(531 pistas)
Utilización con el ordenador
97
ES
98
ES
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador (página 95).
En la pantalla de Windows, abra “Mi
PC” y asegúrese de que se reconoce “IC
RECORDER”. En la pantalla de Macintosh;
asegúrese de que se muestra una
unidad “IC RECORDER” en el escritorio.
2 Copie la carpeta donde se
almacenan los archivos de música a
la grabadora IC.
Con la ayuda del Explorador en Windows
y de Finder en Macintosh, arrastre y
coloque la carpeta en la grabadora IC.
La grabadora IC puede reconocer
hasta 500 carpetas. Es posible copiar
hasta 999 archivos en una carpeta y un
máximo de 5.000 archivos en total.
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador y, a continuación,
pulse /MENU para seleccionar la
carpeta que desee.
4 Pulse o para seleccionar
el archivo que desea reproducir y, a
continuación, pulse .
5 Pulse para detener la
reproducción.
Notas
Cuando se copia un archivo de música al
ordenador, es posible reproducir el archivo
pero no se puede dividir ni mover.
Para desconectar la grabadora IC del
ordenador, consulte la página
96.
Construcción de carpetas y
archivos
Las carpetas y los archivos aparecen en la
pantalla del ordenador como se muestra
a continuación.
Los indicadores de carpeta del visor de la
grabadora IC son los siguientes:
: Carpeta para los mensajes grabados
con la grabadora IC (carpetas
predenidas en la grabadora IC).
Carpeta transferida de un ordenador
:
(estas carpetas se muestran cuando
se han transferido archivos de
música de un ordenador).
Nota
Un archivo no se puede reproducir, ni siquiera
transfiriéndolo a una carpeta VOICE.
“IC RECORDER”
VOICE
FOLDER01
FOLDER05
Conversación
MUSIC
POP
Carpeta para los
mensajes grabados con
la grabadora IC
Carpeta transferida del
ordenador
*1
OLDIES
*3
*4
Utilización con el ordenador
*2
99
ES
100
ES
*1
El nombre de una carpeta que contiene
archivos de música almacenados aparecerá
en la grabadora IC tal cual, por lo que
resulta conveniente asignar previamente un
nombre fácil de recordar a la carpeta.
Las carpetas mostradas en la ilustración son
ejemplos de nombres de carpetas.
*2
La grabadora IC puede reconocer hasta
tres niveles de carpetas en la grabadora IC,
es decir, hasta la carpeta “OLDIES” que se
muestra en la ilustración.
*3
Si copia archivos de música individualmente,
se mostrarán como “NO FOLDER” (ninguna
carpeta).
*4
No podrá reproducir un archivo, aunque
lo transfiera directamente a la carpeta
VOICE. Cuando vaya a transferir un archivo,
transfiéralo a una subcarpeta de la carpeta
VOICE.
Sugerencia
Puede escribir el título o el nombre del
artista, etc. en los archivos de música. Los
títulos y los nombres de artista se pueden
mostrar en la grabadora IC. Resulta útil
escribir esta información con el software que
utiliza para crear los archivos de música en
el ordenador.
Notas
No puede copiar 511 carpetas o más
(excepto carpetas VOICE) o archivos
en el directorio raíz que se encuentra
inmediatamente debajo de “IC RECORDER”
en el ordenador. Esto se debe a limitaciones
del sistema de archivos FAT.
No siempre es posible transferir todos los
archivos o carpetas, ya sea por el número
de caracteres usados en los nombres de
archivos o carpetas, o bien por el sistema
operativo.
Si no se ha escrito ningún título o
nombre de artista, se mostrará “Unknown”
(desconocido).
Si no ha escrito ningún título, se mostrará un
nombre de archivo.
En la grabadora IC no se puede mostrar un
título o un nombre de artista asociados con
un archivo LPCM. En este caso se mostrará
un nombre de archivo.
Para desconectar la grabadora IC del
ordenador, consulte la página
96.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.