Sony Ericsson ICD SX68 Instruction Manual [es]

2
ES
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Atención para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
asegurarse de que este producto se
Tratamiento de las baterías al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en
el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualicado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al nal de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
que estas baterías se desechan
Nota para los clientes de países donde se aplican Directivas de la Unión Europea
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Aviso a los usuarios
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Sony Corporation Documentación ©2008 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este manual y del software descrito en éste, tanto en parte como en su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modicación en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y sin previo aviso. El software descrito en este manual también puede regirse por los términos de un acuerdo de licencia de usuario.
Este software es para Windows y no puede utilizarse
con Macintosh. El cable de conexión suministrado es sólo para la
grabadora IC ICD-SX68/SX78/SX88. No es posible conectar otras grabadoras IC.
ES
3
4
ES

Índice

Comprobación del contenido del
paquete ...............................................................7
Índice de componentes y
controles .............................................................8
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación de una fuente de
alimentación .....................................................13
Carga de las pilas ..................................13
Durante la carga/sustitución de las
pilas ...............................................................14
Paso 2: Ajuste del reloj ................................17
Paso 3: Preparativos necesarios antes
de la grabación ...............................................19
Funciones básicas
Grabación de mensajes .............................21
Diversos modos de grabación
Modo de grabación manual ...................25
Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de sonido
– Función VOR .................................................26
Adición de una grabación a un
mensaje grabado previamente ............27
Adición de una grabación por sobrescritura durante la
reproducción ....................................................29
División de un mensaje en dos durante
la grabación ......................................................30
Grabación con un micrófono
externo .................................................................31
Grabación desde otro equipo ...............32
Grabación de sonido desde un
teléfono jo o móvil ............................33
Reproducción/borrado
Reproducción de mensajes ....................34
Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplicación del sonido inaudible – Función de aumento digital de la
voz ..................................................................37
Ajuste de la velocidad de reproducción – Función DPC (Digital Pitch Control, Control digital del
tono) .............................................................38
Reproducción repetida de una sección especíca
– Repetición A-B ....................................38
Adición de marcadores .....................39
Reproducción de un mensaje a una
hora determinada con una alarma .....40
Borrado de mensajes ..................................43
Borrado de mensajes uno
por uno .......................................................43
Borrado de todos los mensajes de
una carpeta ..............................................44
Edición de mensajes
División de un mensaje en dos ............45
Desplazamiento de mensajes a otra
carpeta .................................................................46
Adición de marcas de prioridad
– Función de marcas de prioridad ......46
Utilización de la función de menú
Configuración de ajustes del menú ...47
Utilización de la grabadora IC con el ordenador
Utilización del software Digital Voice
Editor suministrado ......................................58
Operaciones disponibles mediante
el software Digital Voice Editor ....58
Requisitos del sistema .......................59
Instalación del software ...................60
Conexión de la grabadora IC al
ordenador .................................................64
Consulta de los archivos de
ayuda ............................................................65
Reproducción de archivos MP3
mediante la grabadora IC .........................66
Mediante el software Digital Voice
Editor ............................................................66
Mediante el Explorador de
Windows ....................................................67
Contrucción de carpetas y
archivos .......................................................68
Utilización de la grabadora IC como dispositivo de almacenamiento masivo
USB .........................................................................69
Solución de problemas
Solución de problemas ..............................71
Mensajes de error
(grabadora IC) .........................................79
Limitaciones del sistema ..................82
ES
5
Información complementaria
Grabación con otro equipo .....................84
Utilización de un adaptador de ca USB
(no suministrado) ..........................................85
Precauciones ....................................................87
Especificaciones .............................................88
Índice alfabético .............................................90
ES
6

Comprobación del contenido del paquete

Grabadora IC (1)
Pilas recargables (2)
Auriculares estéreo* (1)
Cable de conexión USB (1)
Software de aplicación, Digital Voice Editor (CD-ROM)
Soporte* (1)
Base* (1)
Bolsa de transporte (1)
Manual de instrucciones
* Los auriculares estéreos, el soporte y la
base se suministran con algunos modelos en algunas regiones solamente.
ES
7
8
ES

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener más información.
Parte frontal
Toma (auriculares)* (21, 23, 34, 35,
84)
Micrófonos incorporados (estéreo/
direccional) (21, 25, 26)
Indicador de funcionamiento (21, 25,
27, 29, 53)
Visor (10, 11) Botón DIVIDE/ (marcador) (31, 34,
39)
Botón (carpeta)/MENU Botón  (grabación/pausa) (21, 25,
26, 27, 30)
Botón (parada) (18, 22, 26, 28, 30,
34, 41, 43, 46, 47)
Botón (búsqueda/avance
rápido) (35)
Botón  (reproducción/parada/
introducción)
Botón (revisión/retroceso
rápido) (35)
Botón VOL (volumen) +/– (23, 34) Botón A-B (repetición)/
(prioridad) (34, 38, 46)
Botón ERASE (43) Oricio para la correa de mano (no
suministrada)
* Conecte los auriculares estéreo
suministrados o adquiridos por separado a la toma (auriculares). Si se escucha ruido no deseado, limpie la clavija de los auriculares.
Parte posterior
Altavoz Interruptor HOLD** Interruptor V-UP (Aumento digital de
la voz) (37, 57)
Interruptor DPC (38, 51) Interruptor DIRECTNL (direccional)
(24)
Toma  (micrófono) (31, 32) Conector (USB) (13, 64) Compartimiento de las pilas (13)
** Deslice el interruptor HOLD en la dirección
que indica la flecha para bloquear las funciones de todos los botones. Durante el modo de parada, aparecerá “POWER SAVING…” y la pantalla se apagará para evitar que la energía de las pilas se agote.
ES
9
10
ES
Visor
Visualización durante los modos de reproducción y de parada
Indicador de modo de
funcionamiento Muestra las indicaciones
siguientes, en función del modo de funcionamiento actual
: reproducción : parada
: revisión/retroceso rápido,
búsqueda/avance rápido
: retroceso/avance
continuo
Indicador de carpeta Indicación de tiempo transcurrido/
tiempo restante/Indicación de fecha y hora de grabación
Indicación de nombre de carpeta/
nombre de mensaje/nombre de artista
Indicador de energía restante/carga
de las pilas Si se utilizan pilas secas, el indicador
muestra la energía restante de las pilas. Durante la carga de pilas recargables aparece una animación.
Número de mensaje seleccionado/
Número total de mensajes de la carpeta
Marcas de prioridad
Aparecen si se han ajustado marcas de prioridad para un mensaje.
Indicador de marcador
Aparece si se ha ajustado un marcador para un mensaje.
Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma para un mensaje.
Indicador de efecto de sonido
Muestra el ajuste de EFFECT en el menú. BA1 : se refuerzan los sonidos graves. BA2 : se refuerzan los sonidos graves con mayor intensidad.
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación ajustado mediante el menú cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, y muestra el modo de grabación actual cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de reproducción. STHQ : modo de grabación estéreo
de duración estándar con sonido de alta calidad ST : modo de grabación estéreo de duración estándar STLP : modo de grabación estéreo de larga duración SP : modo de grabación monaural de duración estándar LP : modo de grabación monaural de larga duración MP3 : modo MP3 (sólo durante la
reproducción)

Indicador de sensibilidad del micrófono Muestra la sensibilidad actual del micrófono.
(alta) : para grabar sonido en una reunión o en un lugar tranquilo o espacioso.
(baja) : para grabar dictados o en un lugar ruidoso. MAN (manual) : para grabar sonido
con la sensibilidad del micrófono ajustada manualmente.

Indicación de tiempo de grabación restante
Visualización durante el modo de grabación
Indicador de modo de
funcionamiento Muestra las indicaciones
siguientes, en función del modo de funcionamiento actual de la grabadora IC.
: grabación : modo de espera de grabación/
pausa de grabación
: grabación con la función
VOR
: pausa de grabación con la
función VOR
Medidor de nivel de grabación
11
ES
Indicador de sensibilidad del
micrófono Muestra la sensiblidad actual del
micrófono cuando se graba con la función AGC (Automatic Gain Control, Control de ganancia automático).
(alta) : para grabar sonido en una reunión o en un lugar tranquilo o espacioso.
(baja) : para grabar dictados o en un lugar ruidoso. Muestra el nivel de grabación durante el modo de grabación manual.
Indicación de tiempo de grabación
transcurrido
Indicador de alarma Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación (STHQ, ST, STLP, SP o LP) que se ha ajustado en el menú.
Indicador LIM (limitador)
Muestra el ajuste de LIMITER en el menú. Si “REC LEVEL” se ajusta en “AUTO­AGC”, aparecerá “---”.
Indicación de tiempo de grabación
restante
ES
12
Indicador de energía restante/carga
de las pilas
Indicador LCF (Low Cut Filter, Filtro de
corte bajo) Muestra el ajuste de LCF en el menú.

Procedimientos iniciales

Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación

Carga de las pilas

Para utilizar el software Digital Voice Editor suministrado, se recomienda instalar el software antes de realizar el paso 3.
1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 Inserte dos pilas recargables con la
polaridad correcta y cierre la tapa.
3 Conecte el conector USB de la
grabadora IC al ordenador para cargar las pilas.
Procedimientos iniciales
Cable de conexión USB (suministrado)
Durante las carga de las pilas, la indicación “CONNECTING” y el indicador de las pilas aparecen en forma de animación. Cuando el indicador de las pilas cambia a “ ”, la carga ha nalizado (tiempo de carga: aprox. 4 horas*). Cuando utilice la grabadora IC por primera vez, o si no la ha utilizado durante cierto tiempo, se recomienda cargar las pilas varias veces hasta que aparezca “ ”.
13
ES
14
ES
Si el indicador de las pilas no aparece, signica que la carga no se ha llevado a cabo correctamente. Realice de nuevo el procedimiento desde el paso 1.
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las pilas totalmente descargadas a temperatura ambiente. Este tiempo varía en función de la energía restante y del estado de las pilas. Asimismo, la carga tardará más tiempo si la temperatura de las pilas es baja, o si éstas se cambian durante la transferencia de datos a la grabadora IC.
Si se utilizan pilas completamente cargadas o pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA)
Realice los pasos 1 y 2.
Sugerencia
Puede conectar la grabadora IC a una toma de corriente de ca mediante un adaptador de ca USB (no suministrado) para cargar las pilas recargables (página 85).
Notas
Mientras se muestra “ ” o “
en lugar del indicador de carga o energía restante de las pilas, no puede cargar las pilas. Cargue las pilas en un entorno a una temperatura de 5 °C a 35 °C.
Si “USB CHARGE” del menú “DETAIL MENU”
está ajustado en “OFF”, no podrá cargar las pilas mediante el ordenador. Ajuste “USB CHARGE” en “ON” (página 57).
No utilice pilas de manganeso con esta
grabadora IC.
La pantalla de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez, o bien al insertar pilas después de que la grabadora IC haya permanecido sin pilas durante un período de tiempo determinado. Consulte el paso 4 del apartado “Paso 2: Ajuste del reloj” en la página 18 para ajustar la fecha y la hora.

Durante la carga/sustitución de las pilas

El indicador de las pilas del visor muestra el estado de las pilas.
Indicación de energía restante de las pilas
: cargue las dos pilas o sustituya las
pilas usadas por unas nuevas.
: aparecerá “LOW BATTERY“ y la
grabadora IC dejará de funcionar.
Duración de las pilas
*1
Si se utilizan pilas recargables de hidruro de níquel-metal tamaño AAA de Sony
Modo de
STHQ
*3
ST
*4
grabación
Grabación Aprox. 13 hr.
30 min.
Reproduc­ción*2 con el
Aprox. 16 hr. 30 min.
Aprox. 14 hr. 30 min.
Aprox. 17 hr.
altavoz Reproduc-
Aprox. 22 hr. Aprox. 23 hr. ción con los auriculares
Modo de
STLP
*5
SP
*6
grabación
Grabación Aprox. 16 hr.
Aprox. 17 hr.
30 min. Reproduc-
ción*2 con el
Aprox. 17 hr.
30 min.
Aprox. 19 hr.
altavoz Reproduc-
ción con los
Aprox. 24 hr.
30 min.
Aprox. 27 hr. 30 min.
auriculares
Modo de grabación
LP
*7
MP3 (128 kbps/ 44,1 kHz)
Grabación Aprox. 19 hr. ­Reproduc-
ción*2 con el
Aprox. 19 hr. 30 min.
Aprox. 17 hr. 30 min.
altavoz Reproduc-
ción con los
Aprox. 28 hr. 30 min.
Aprox. 24 hr.
auriculares
(hr.: horas/min.: minutos)
Si se utilizan pilas alcalinas LR03 (SG) (tamaño AAA) de Sony
Modo de
STHQ
*3
ST
*4
grabación
Grabación Aprox. 13 hr.
30 min.
Reproduc­ción*2 con el
Aprox. 16 hr. 30 min.
Aprox. 14 hr. 30 min.
Aprox. 17 hr.
altavoz Reproduc-
Aprox. 22 hr. Aprox. 23 hr. ción con los auriculares
Procedimientos iniciales
15
ES
16
ES
Modo de
STLP
*5
SP
grabación
Grabación Aprox. 16 hr.
Aprox. 17 hr.
30 min.
Reproduc­ción*2 con el altavoz
Reproduc­ción con los auriculares
Modo de grabación
Aprox. 17 hr. 30 min.
Aprox. 24 hr. 30 min.
*7
LP
Aprox. 19 hr.
Aprox. 27 hr. 30 min.
MP3 (128 kbps/ 44,1 kHz)
Grabación Aprox. 19 hr. ­Reproduc-
ción*2 con el
Aprox. 19 hr. 30 min.
Aprox. 17 hr. 30 min.
altavoz Reproduc-
ción con los auriculares
*1
La duración de las pilas puede acortarse
en función de las condiciones de uso de la grabadora IC
*2
Al reproducir música a través del altavoz
interno con el nivel de volumen establecido en VOL19
*3
STHQ : modo de grabación estéreo de alta
calidad
*4
ST : modo de grabación estéreo estándar
*5
STLP : modo de grabación estéreo de larga
duración
*6
SP : modo de grabación de duración estándar
*7
LP : modo de grabación de larga duración
Aprox. 28 hr. 30 min.
Aprox. 24 hr.
(hr.: horas/min.: minutos)
*6
Nota acerca del mensaje “UPDATING DATABASE…”
Cuando el mensaje “UPDATING DATABASE…“ aparece en el visor o el indicador de funcionamiento parpadea en naranja, signica que la grabadora IC está accediendo a los datos. Durante el acceso, no extraiga las pilas ni el adaptador de ca USB (no suministrado), ya que podría dañar los datos.
Nota
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una cantidad de datos excesiva, es posible que aparezca el mensaje “UPDATING DATABASE…” durante un período prolongado. Esto no indica un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta que el mensaje desaparezca antes de utilizar la unidad.

Paso 2: Ajuste del reloj

1 Seleccione “DATE & TIME” en el
menú.

Mantenga pulsado /MENU. El modo de menú aparecerá en el visor.
/

/MENU
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o para grabar la fecha y la hora. La pantalla de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez, o bien al insertar pilas después de que la grabadora IC haya permanecido sin pilas durante un período de tiempo determinado. En tal caso, continúe en el paso 4.

Pulse o para seleccionar “DETAIL MENU” y pulse .

Pulse o para seleccionar “DATE & TIME” y pulse .
2 Pulse o para seleccionar
“AUTO” o “MANUAL” y pulse .
Si selecciona “AUTO”, el reloj se ajusta automáticamente mediante el reloj del ordenador conectado a la grabadora IC y en el que se ha iniciado el software Digital Voice Editor suministrado.
Si selecciona “MANUAL”, realice los pasos siguientes.
17
Procedimientos iniciales
ES
18
ES
3 Pulse o para seleccionar
“08y1m1d” y pulse .
4 Pulse o para ajustar
el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación, pulse .
Aparece el mensaje “EXECUTING….” y se ajusta el reloj.
5 Pulse para volver a mostrar la
indicación normal.
Nota
Si no pulsa  antes de que transcurra un minuto después de introducir los datos de ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se cancelará y el visor volverá a mostrar la indicación normal.

Paso 3: Preparativos necesarios antes de la grabación

Grabación en una reunión
Ajuste “MIC SENS” en “HIGH ” en el
menú (página 50). Deslice el interruptor DIRECTNL hasta
la posición “ON” para grabar una voz procedente de una dirección especíca (página 24).
Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “ON” en el
menú para evitar el ruido causado por un proyector, etc. (página 50).
Al colocar la grabadora IC en la base*,
puede grabar con sonido claro, sin ruidos accidentales provocados cuando roza una mesa, etc.
* La base se suministra con algunos modelos
en algunas regiones solamente.
Grabación de una interpretación musical
Ajuste “REC LEVEL” en “MANUAL” en el
menú (página 51) para grabar sonido más real y distinguir entre el sonido dinámico y el sonido suave.
Ajuste “LIMITER” en “ON” en el menú
(página 55) para evitar distorsiones al recibir un sonido alto de repente.
Al acoplar un trípode (no suministrado)
usando la base*, puede ajustar los ángulos de la grabadora IC y los micrófonos incorporados con mayor precisión.
Trípode (no suministrado)
19
Procedimientos iniciales
ES
Grabación de dictados (mediante software de reconocimiento de voz)
Ajuste “MIC SENS” en “LOW ” en el
menú (página 50). Deslice el interruptor DIRECTNL hacia
la posición “ON” para grabar una voz procedente de una dirección especíca (página 24).
Para transcribir un mensaje grabado
en la grabadora IC mediante software de reconocimiento de voz (no suministrado), ajuste “REC MODE” en “STHQ”, “ST”, “STLP” o “SP” (página 50).
Micrófono
Para poder transcribir mensajes grabados,
deberá crear un archivo de usuario adaptado específicamente al sonido de su voz grabada. Este procedimiento se denomina “entrenamiento”. Para obtener más información acerca del “entrenamiento”, consulte los archivos de ayuda suministrados con el software de reconocimiento de voz que utilice.
ES
20
Para obtener la máxima precisión de
reconocimiento, sujete la grabadora IC de modo que el micrófono quede aproximadamente a 2 ó 3 cm de la esquina del extremo de la boca.
Para minimizar el sonido de la respiración
durante las grabaciones, no sujete el micrófono justo delante de la boca.
Para obtener la máxima precisión de
reconocimiento, evite realizar grabaciones en lugares con mucho ruido.
No es posible transcribir un mensaje con
grabaciones de voz de más de una persona. Se pueden transcribir los siguientes
mensajes grabados mediante la grabadora IC o archivos guardados en el ordenador.
Mensajes grabados en modo STHQ, ST,
STLP o SP (DVF) Archivos WAV de 16 bits a 44,1/16/11 kHz
guardados en el ordenador

Funciones básicas

Grabación de mensajes

Micrófonos incorporados
DIRECTNL
Indicador de funcionamiento
En esta sección se explica cómo grabar mediante el ajuste AUTO_AGC*, preajustado en fábrica en la grabadora IC.
* Auto Gain Control (Control automático de
ganancia)
1 Seleccione una carpeta.

Pulse /MENU para mostrar la ventana de selección de carpeta.

Pulse o para seleccionar la carpeta en la que desea grabar mensajes y, a continuación, pulse
.
Toma (auriculares)
2
3
1
1
1
2 Inicie la grabación.

Pulse (grabación). El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo y el visor cambia a la indicación de grabación (página 11). No es necesario mantener pulsado
(grabación) durante la grabación.
El nuevo mensaje se grabará automáticamente después del último mensaje grabado.

Hable a través del micrófono incorporado.
21
Funciones básicas
ES
22
ES
3 Pulse (parada) para detener la
grabación.
La grabadora IC se detiene al principio de la grabación actual.
Sugerencias
En el momento de compra, la grabadora
IC presenta 5 carpetas disponibles, cada una de las cuales permite grabar hasta 999 mensajes.
El software Digital Voice Editor suministrado
permite crear nuevas carpetas y eliminar las carpetas innecesarias (página 58).
Notas
Mientras el indicador de funcionamiento
parpadee o esté iluminado en naranja, no extraiga las pilas ni el adaptador de ca USB, ya que podría dañar los datos.
Es posible que se grabe ruido si roza o
araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo con un dedo, durante la grabación.
Antes de realizar una grabación, asegúrese
de comprobar el indicador de las pilas (página 14).
Para evitar tener que sustituir las pilas
durante una sesión de grabación larga, utilice el adaptador de ca USB (no suministrado).
El tiempo máximo de grabación y el número
de mensajes que se pueden crear varían en función de las condiciones de uso.
Para Realice lo siguiente
insertar una pausa en la grabación*
Pulse (grabación). Durante una pausa de grabación, el indicador de funcionamiento parpadea en rojo y “” parpadea en el visor.
cancelar la pausa y reanudar la grabación
Pulse (grabación). La grabación se reanudará a partir de ese punto. Para detener la grabación después de insertar una pausa, pulse (parada).
revisar la grabación actual al instante**
Pulse . La grabación se detiene y se inicia la reproducción desde el principio del mensaje que acaba de grabar.
realizar una revisión durante la grabación**
Mantenga pulsado durante la grabación o la pausa de grabación. La grabación se detiene y puede realizar búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción rápida. Después de soltar , la reproducción se inicia a partir de ese punto. Es posible añadir y sobrescribir grabaciones a partir de dicho punto.
* Al transcurrir una hora después de insertar
una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la grabadora IC entra en el modo de parada.
** No es posible seleccionar esta función en
el modo de grabación manual.
Selección del modo de grabación
Seleccione el modo de grabación en el menú “REC MODE”.
STHQ : modo de grabación estéreo de
alta calidad; permite grabar con sonido estéreo de alta calidad.
ST : modo de grabación estéreo
de duración estándar; permite grabar con sonido estéreo.
STLP : modo de grabación estéreo de
larga duración; permite grabar con sonido estéreo durante más tiempo.
SP : modo de grabación monoaural
de duración estándar; permite grabar con calidad de sonido estándar.
LP : modo de grabación monoaural
de larga duración; permite grabar con sonido monoaural durante más tiempo.
Para grabar con mayor calidad de sonido, seleccione el modo STHQ o el modo ST.
Control de la grabación
Conecte los auriculares a la toma (auriculares) y controle la grabación. Es posible ajustar el volumen de control mediante VOL + o VOL –; sin embargo, el volumen de la grabación es jo.
Tiempo máximo de grabación
El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente.
ICD-SX68
Modo STHQ Modo ST Modo STLP
8 hr. 35 min. 22 hr. 50 min. 44 hr. 00 min.
Modo SP Modo LP
69 hr. 40 min. 185 hr. 55 min.
ICD-SX78
Modo STHQ Modo ST Modo STLP
17 hr. 25 min. 46 hr. 5 min. 88 hr. 45 min.
Modo SP Modo LP
140 hr. 35 min. 374 hr. 55 min.
Funciones básicas
23
ES
ICD-SX88
Modo STHQ Modo ST Modo STLP
35 hr. 30 min. 93 hr. 55 min. 180 hr. 45 min.
Modo SP Modo LP
286 hr. 10 min. 763 hr. 15 min.
(hr.: horas/min.: minutos)
Grabación de un sonido procedente de una dirección especíca
Para grabar un sonido procedente de una dirección específica, deslice el interruptor DIRECTNL hasta la posición “ON”. Este ajuste resulta adecuado para grabar un sonido específico en una conferencia o reunión, etc. En este caso, el sonido se grabará en modo monoaural aunque seleccione el modo de grabación estéreo (modo STHQ, ST o STLP). Si utiliza un micrófono externo, el interruptor DIRECTNL no funcionará.
24
ES

Diversos modos de grabación

Modo de grabación manual

6
3, 6
7
1, 2
1, 2, 4
Indicador de funcionamiento
1, 2

Pulse o para seleccionar la carpeta en la que desea grabar mensajes y, a continuación, pulse
.
3 Mantenga pulsado (grabación).
La grabadora IC entra en el modo de espera de grabación. Cuando se habla a través del micrófono, el medidor de nivel del visor se mueve.
4 Ajuste el nivel de grabación.
Ajuste el nivel máximo de la fuente de sonido en unos –12 dB en el medidor de nivel de grabación.
Si aparece “OVER”, pulse o y baje el nivel de grabación hasta que “OVER” desaparezca para evitar distorsiones del sonido.
Indicador OVER
Diversos modos de grabación
Seleccione el modo de grabación
1
manual en el menú.
Para seleccionar “MANUAL”, pulse o en el menú “REC LEVEL” y, a continuación, pulse .
2 Seleccione una carpeta.

Pulse /MENU para mostrar la ventana de selección de carpeta.
Medidor de nivel
25
ES
26
ES
Mantenga pulsado o para cambiar el nivel de sonido de forma continua. El nivel de sonido también se indica con un número debajo del medidor de nivel.
5 Establezca otros ajustes de
grabación como “LCF (LOW CUT)”, “LIMITER”, etc., en el menú.
6 Inicie la grabación.

Pulse (grabación). El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo y aparece “REC”. No es necesario mantener pulsado durante la grabación.

Hable a través del micrófono incorporado.
7 Pulse (parada) para detener la
grabación.

Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de sonido – Función VOR

2
1
1
Cuando grabe con la función AUTO AGC, ajuste la función VOR (Voice Operated Recording, grabación activada por voz) en “ON” en el menú (página 51).
1 Pulse o para ajustar
“VOR” en “ON” en el menú y, a continuación, pulse .
“VOR” aparece en el visor.
2 Pulse (grabación).
La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido. La grabación se detiene temporalmente cuando no se detecta sonido, y “VOR” y “” parpadean. Cuando la grabadora IC vuelve a detectar sonido, se inicia de nuevo la grabación.
Para cancelar la función VOR
Ajuste “VOR” en “OFF” en el menú.
Nota
La función VOR se ve afectada por los sonidos del entorno. Ajuste “MIC SENS” en el menú según las condiciones de grabación. Si la grabación no resulta satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o si va a realizar una grabación importante, ajuste “VOR” en “OFF” en el menú.

Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente

Indicador de funcionamiento
2, 3
4
1
1
Diversos modos de grabación
27
ES
28
ES
Si ajusta la opción “ADD/OVER” del menú en “ADD”, podrá añadir una grabación al mensaje que se está reproduciendo. La grabación añadida se colocará después del mensaje actual y se contará como parte del mensaje.
No es posible añadir grabaciones a un
archivo MP3.
Durante la reproducción del mensaje 3
Mensaje 3 Mensaje 4
Después de añadir una grabación
Mensaje 3 Mensaje 4
Grabación añadida
1 Pulse o para ajustar
“ADD/OVER” en “ADD” en el menú y, a continuación, pulse .
2 Durante la reproducción, pulse
(grabación).
Aparece el mensaje “ADD REC? [REC] TO EXECUTE…”.
Para obtener más información acerca de la reproducción, consulte la página
34.
3 Mientras se muestra el mensaje
“ADD REC? [REC] TO EXECUTE”, pulse (grabación).
El indicador de funcionamiento cambiará a rojo. La nueva grabación se añadirá al nal del mensaje actual.
4 Pulse (parada) para detener la
grabación.

Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción

Indicador de funcionamiento
2, 3
4
1
1
Si ajusta la opción “ADD/OVER” del menú en “OVER”, podrá añadir una grabación por sobrescritura después del punto que seleccione en un mensaje grabado. La parte del mensaje posterior al punto seleccionado se eliminará.
No es posible añadir grabaciones a un
archivo MP3.
Punto de inicio de una grabación por sobrescritura
Mensaje 2
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
Mensaje 3 Mensaje 4
Parte eliminada del mensaje 2
Diversos modos de grabación
29
ES
Loading...
+ 67 hidden pages