Sony Ericsson ICD SX57 User Manual [es]

2-894-352-42 (2)
Procedimientos iniciales
Funciones básicas
IC Recorder
Manual de instrucciones
ICD-SX57/SX67/SX77
© 2007 Sony Corporation
Reproducción/borrado
Edición de mensajes
Utilización de la función de menú
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador
Solución de problemas
Información complementaria
Índice alfabético
2
ES
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Auricular
asegurarse de que este producto se
Aviso a los usuarios
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Sony Corporation Documentación ©2007 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este manual y del software descrito en éste, tanto en parte como en su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modicación en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y sin previo aviso. El software descrito en este manual también puede regirse por los términos de un acuerdo de licencia de usuario.
Este software es para Windows y no puede utilizarse
con Macintosh. El cable de conexión suministrado es sólo para la
grabadora IC ICD-SX57/SX67/SX77. No es posible conectar otras grabadoras IC.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.
ES
3
4
ES

Índice

Comprobación del contenido del
paquete ...............................................................7
Índice de componentes y
controles .............................................................8
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación de una fuente de
alimentación .....................................................13
Carga de las pilas ..................................13
Durante la carga/sustitución de las
pilas ...............................................................14
Paso 2: Ajuste del reloj ................................17
Paso 3: Preparativos necesarios antes
de la grabación ...............................................19
Funciones básicas
Grabación de mensajes .............................21
Diversos modos de grabación
Modo de grabación manual ...................25
Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de sonido
– Función VOR .................................................26
Adición de una grabación a un
mensaje grabado previamente ............27
Adición de una grabación por sobrescritura durante la
reproducción ....................................................29
División de un mensaje en dos durante
la grabación ......................................................30
Grabación con un micrófono
externo .................................................................31
Grabación desde otro equipo ...............32
Grabación de sonido desde un
teléfono jo o móvil ............................33
Reproducción/borrado
Reproducción de mensajes ....................34
Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplicación del sonido inaudible – Función de
aumento digital de la voz ................37
Ajuste de la velocidad de reproducción – Función DPC (Digital Pitch Control, Control
digital del tono) .....................................38
Reproducción repetida de una sección especíca
– Repetición A-B ....................................38
Adición de marcadores .....................39
Reproducción de un mensaje a una
hora determinada con una alarma .....40
Borrado de mensajes ..................................43
Borrado de mensajes uno por
uno ................................................................43
Borrado de todos los mensajes de
una carpeta ..............................................44
Edición de mensajes
División de un mensaje en dos ............45
Desplazamiento de mensajes a otra
carpeta .................................................................46
Adición de marcas de prioridad
– Función de marcas de prioridad ......46
Utilización de la función de menú
Configuración de ajustes del
menú .....................................................................47
Utilización de la grabadora IC con el ordenador
Utilización del software Digital Voice
Editor suministrado ......................................58
Operaciones disponibles mediante
el software Digital Voice Editor ....58
Requisitos del sistema .......................59
Instalación del software ...................60
Conexión de la grabadora IC al
ordenador .................................................63
Consulta de los archivos de
ayuda ............................................................64
Reproducción de archivos MP3
mediante la grabadora IC .........................64
Mediante el software Digital Voice
Editor ............................................................65
Mediante el Explorador de
Windows ....................................................65
Contrucción de carpetas y
archivos .......................................................66
Utilización de la grabadora IC como dispositivo de almacenamiento masivo
USB .........................................................................67
Solución de problemas
Solución de problemas ..............................68
Mensajes de error
(grabadora IC) .........................................76
Limitaciones del sistema ..................79
ES
5
Información complementaria
Grabación con otro equipo .....................81
Utilización de un adaptador de ca USB
(no suministrado) ..........................................82
Precauciones ....................................................83
Especificaciones .............................................84
Índice alfabético .............................................86
ES
6

Comprobación del contenido del paquete

Grabadora IC (1)
Software de aplicación, Digital Voice Editor (CD-ROM) (1)
Cable de conexión USB (1)
Pilas recargables (2)
Auriculares estéreo* (1)
* Los auriculares estéreo se suministran
únicamente con determinados modelos en algunas regiones.
Soporte (1)
En algunas zonas y con determinados modelos, no se suministra el soporte.
Bolsa de transporte (1)
Manual de instrucciones (1)
ES
7
8
ES

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener más información.
Parte frontal
Toma  (auriculares)* (21, 34, 81) Micrófonos incorporados (estéreo/
direccional) (21, 25)
Indicador de funcionamiento (21, 25,
27, 29)
Visor (10, 11) Botón DIVIDE/ (marcador) (31, 34,
39)
Botón (carpeta)/MENU Botón  (grabación/pausa) (21, 25,
26, 27, 29)
Botón (parada) (18, 21, 25, 27, 29,
34, 41, 43, 46, 47)
Botón (búsqueda/avance
rápido) (35)
Botón  (reproducción/parada/
introducción)
Botón (revisión/retroceso
rápido) (35)
Botón VOL (volumen) +/– (23, 34) Botón A-B (repetición)/
(prioridad) (34, 38, 46)
Botón ERASE (43) Oricio para la correa de mano (no
suministrada)
* Conecte los auriculares estéreo
suministrados o adquiridos por separado a la toma (auriculares). Si se escucha ruido no deseado, limpie la clavija de los auriculares.
Parte posterior
Altavoz Interruptor HOLD** Interruptor V-UP (Aumento digital de
la voz) (37)
Interruptor DPC (38) Interruptor DIRECTNL (direccional)
(24)
Toma  (micrófono) (31, 32) Conector (USB) (13, 63) Compartimiento de las pilas (13)
** Deslice el interruptor HOLD en la dirección
que indica la flecha para bloquear las funciones de todos los botones. Durante el modo de parada, aparecerá “POWER SAVING…” y la pantalla se apagará para evitar que la energía de las pilas se agote.
ES
9
10
ES
Visor
Visualización durante los modos de reproducción y de parada
Indicador de modo de
funcionamiento Muestra las indicaciones
siguientes, en función del modo de funcionamiento actual
: reproducción : parada
: revisión/retroceso rápido,
búsqueda/avance rápido
: retroceso/avance
continuo
Indicador de carpeta Indicación de tiempo transcurrido/
tiempo restante/Indicación de fecha y hora de grabación
Indicación de nombre de carpeta/
nombre de mensaje/nombre de artista
Indicador de energía restante/carga
de las pilas Si se utilizan pilas secas, el indicador
muestra la energía restante de las pilas. Durante la carga de pilas recargables aparece una animación.
Número de mensaje seleccionado/
Número total de mensajes de la carpeta
Marcas de prioridad
Aparecen si se han ajustado marcas de prioridad para un mensaje.
Indicador de marcador
Aparece si se ha ajustado un marcador para un mensaje.
Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma para un mensaje.
Indicador de efecto de sonido
Muestra el ajuste de EFFECT en el menú. BA1 : se refuerzan los sonidos graves. BA2 : se refuerzan los sonidos graves con mayor intensidad.
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación ajustado mediante el menú cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, y muestra el modo de grabación actual cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de reproducción. STHQ : modo de grabación estéreo
de duración estándar con sonido de alta calidad ST : modo de grabación estéreo de duración estándar STLP : modo de grabación estéreo de larga duración SP : modo de grabación monaural de duración estándar LP : modo de grabación monaural de larga duración MP3 : modo MP3 (sólo durante la
reproducción)

Indicador de sensibilidad del micrófono Muestra la sensibilidad actual del micrófono.
(alta) : para grabar sonido en una reunión o en un lugar tranquilo o espacioso.
(baja) : para grabar dictados o en un lugar ruidoso. MAN (manual) : para grabar sonido
con la sensibilidad del micrófono ajustada manualmente.

Indicación de tiempo de grabación restante
Visualización durante el modo de grabación
Indicador de modo de
funcionamiento Muestra las indicaciones
siguientes, en función del modo de funcionamiento actual de la grabadora IC.
: grabación : modo de espera de grabación/
pausa de grabación
: grabación con la función
VOR
: pausa de grabación con la
función VOR
Medidor de nivel de grabación
11
ES
Indicador de sensibilidad del
micrófono Muestra la sensiblidad actual del
micrófono cuando se graba con la función AGC (Automatic Gain Control, Control de ganancia automático).
(alta) : para grabar sonido en una reunión o en un lugar tranquilo o espacioso.
(baja) : para grabar dictados o en un lugar ruidoso. Muestra el nivel de grabación durante el modo de grabación manual.
Indicación de tiempo de grabación
transcurrido
Indicador de alarma Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación (STHQ, ST, STLP, SP o LP) que se ha ajustado en el menú.
Indicador LIM (limitador)
Muestra el ajuste de LIMITER en el menú. Si “REC LEVEL” se ajusta en “AUTO­AGC”, aparecerá “---”.
Indicación de tiempo de grabación
restante
ES
12
Indicador de energía restante/carga
de las pilas
Indicador LCF (Low Cut Filter, Filtro de
corte bajo) Muestra el ajuste de LCF en el menú.

Procedimientos iniciales

Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación

Carga de las pilas

Para utilizar el software Digital Voice Editor suministrado, se recomienda instalar el software antes de realizar el paso 3.
1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 Inserte dos pilas recargables con la
polaridad correcta y cierre la tapa.
3 Conecte el conector USB de la
grabadora IC al ordenador para cargar las pilas.
Cable de conexión USB (suministrado)
Durante las carga de las pilas, la indicación “CONNECTING” y el indicador de las pilas aparecen en forma de animación. Cuando el indicador de las pilas cambia a “ ”, la carga ha nalizado (tiempo de carga: aprox. 4 horas*). Cuando utilice la grabadora IC por primera vez, o si no la ha utilizado durante cierto tiempo, se recomienda cargar las pilas varias veces hasta que aparezca “ ”.
Procedimientos iniciales
13
ES
14
ES
Si el indicador de las pilas no aparece, signica que la carga no se ha llevado a cabo correctamente. Realice de nuevo el procedimiento desde el paso 1.
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las pilas totalmente descargadas a temperatura ambiente. Este tiempo varía en función de la energía restante y del estado de las pilas. Asimismo, la carga tardará más tiempo si la temperatura de las pilas es baja, o si éstas se cambian durante la transferencia de datos a la grabadora IC.
Si se utilizan pilas completamente cargadas o pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA)
Realice los pasos 1 y 2.
Sugerencia
Puede conectar la grabadora IC a una toma de corriente de ca mediante un adaptador de ca USB (no suministrado) para cargar las pilas recargables (página 82).
Notas
Mientras se muestra “ ” o “
en lugar del indicador de carga o energía restante de las pilas, no puede cargar las pilas. Cargue las pilas en un entorno a una temperatura de 5 °C a 35 °C.
Si “USB CHARGE” del menú “DETAIL MENU”
está ajustado en “OFF”, no podrá cargar las pilas mediante el ordenador. Ajuste “USB CHARGE” en “ON” (página 57).
No utilice pilas de manganeso con esta
grabadora IC.
La pantalla de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez, o bien al insertar pilas después de que la grabadora IC haya permanecido sin pilas durante un período de tiempo determinado. Consulte el paso 4 del apartado “Paso 2: Ajuste del reloj” en la página 17 para ajustar la fecha y la hora.

Durante la carga/sustitución de las pilas

El indicador de las pilas del visor muestra el estado de las pilas.
Indicación de energía restante de las pilas
: cargue las dos pilas o sustituya las
pilas usadas por unas nuevas.
: aparecerá “LOW BATTERY“ y la
grabadora IC dejará de funcionar.
Duración de las pilas
*1
Si se utilizan pilas recargables de hidruro de níquel-metal tamaño AAA de Sony
Modo de
STHQ
*3
ST
*4
grabación
Grabación Aprox. 13 h
30 min
Reproduc­ción*2 con el
Aprox. 16 h 30 min
Aprox. 14 h 30 min
Aprox. 17 h
altavoz Reproduc-
Aprox. 22 h Aprox. 23 h ción con los auriculares
Modo de
STLP
*5
SP
*6
grabación
Grabación Aprox. 16 h
Aprox. 17 h
30 min Reproduc-
ción*2 con el
Aprox. 17 h
30 min
Aprox. 19 h
altavoz Reproduc-
ción con los
Aprox. 24 h
30 min
Aprox. 27 h 30 min
auriculares
Modo de grabación
LP
*7
MP3 (128 kbps/ 44,1 kHz)
Grabación Aprox. 19 h ­Reproduc-
ción*2 con el
Aprox. 19 h 30 min
Aprox. 17 h 30 min
altavoz Reproduc-
ción con los
Aprox. 28 h 30 min
Aprox. 24 h
auriculares
(h: horas/min: minutos)
Si se utilizan pilas alcalinas LR03 (SG) (tamaño AAA) de Sony
Modo de
STHQ
*3
ST
*4
grabación
Grabación Aprox. 13 h
30 min
Reproduc­ción*2 con el
Aprox. 16 h 30 min
Aprox. 14 h 30 min
Aprox. 17 h
altavoz Reproduc-
Aprox. 22 h Aprox. 23 h ción con los auriculares
Procedimientos iniciales
15
ES
16
ES
Modo de
STLP
*5
SP
grabación
Grabación Aprox. 16 h
Aprox. 17 h
30 min
Reproduc­ción*2 con el altavoz
Reproduc­ción con los auriculares
Modo de grabación
Aprox. 17 h 30 min
Aprox. 24 h 30 min
*7
LP
Aprox. 19 h
Aprox. 27 h 30 min
MP3 (128 kbps/ 44,1 kHz)
Grabación Aprox. 19 h ­Reproduc-
ción*2 con el
Aprox. 19 h 30 min
Aprox. 17 h 30 min
altavoz Reproduc-
ción con los auriculares
*1
La duración de las pilas puede acortarse
en función de las condiciones de uso de la grabadora IC
*2
Cuando se lleva a cabo la reproducción a
través del altavoz interno con el nivel de volumen ajustado en VOL12
*3
STHQ : modo de grabación estéreo de alta
calidad
*4
ST : modo de grabación estéreo estándar
*5
STLP : modo de grabación estéreo de larga
duración
*6
SP : modo de grabación de duración estándar
*7
LP : modo de grabación de larga duración
Aprox. 28 h 30 min
Aprox. 24 h
(h: horas/min: minutos)
*6
Nota acerca del mensaje “UPDATING DATABASE…”
Cuando el mensaje “UPDATING DATABASE…“ aparece en el visor o el indicador de funcionamiento parpadea en naranja, signica que la grabadora IC está accediendo a los datos. Durante el acceso, no extraiga las pilas ni el adaptador de ca USB (no suministrado), ya que podría dañar los datos.
Nota
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una cantidad de datos excesiva, es posible que aparezca el mensaje “UPDATING DATABASE…” durante un período prolongado. Esto no indica un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta que el mensaje desaparezca antes de utilizar la unidad.

Paso 2: Ajuste del reloj

1 Seleccione “DATE & TIME” en el
menú.

Mantenga pulsado /MENU. El modo de menú aparecerá en el visor.
Procedimientos iniciales
/

/MENU
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o para grabar la fecha y la hora. La pantalla de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez, o bien al insertar pilas después de que la grabadora IC haya permanecido sin pilas durante un período de tiempo determinado. En tal caso, continúe en el paso 4.

Pulse o para seleccionar “DETAIL MENU” y pulse .

Pulse o para seleccionar “DATE & TIME” y pulse .
2 Pulse o para seleccionar
“AUTO” o “MANUAL” y pulse .
Si selecciona “AUTO”, el reloj se ajusta automáticamente mediante el reloj del ordenador conectado a la grabadora IC y en el que se ha iniciado el software Digital Voice Editor suministrado.
Si selecciona “MANUAL”, realice los pasos siguientes.
17
ES
18
ES
3 Pulse o para seleccionar
“07y1m1d” y pulse .
4 Pulse o para ajustar
el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación, pulse .
Aparece el mensaje “EXECUTING….” y se ajusta el reloj.
5 Pulse para volver a mostrar la
indicación normal.
Nota
Si no pulsa  antes de que transcurra un minuto después de introducir los datos de ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se cancelará y el visor volverá a mostrar la indicación normal.

Paso 3: Preparativos necesarios antes de la grabación

Grabación en una reunión
Ajuste “MIC SENS” en “HIGH ” en el
menú (página 50). Deslice el interruptor DIRECTNL hasta
la posición “ON” para grabar una voz procedente de una dirección especíca (página 24).
Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “ON” en el
menú para evitar el ruido causado por un proyector, etc. (página 50).
Grabación de una interpretación musical
Ajuste “REC LEVEL” en “MANUAL” en el
menú (página 51) para grabar sonido más real y distinguir entre el sonido dinámico y el sonido suave.
Ajuste “LIMITER” en “ON” en el menú
(página 55) para evitar distorsiones al recibir un sonido alto de repente.
Procedimientos iniciales
19
ES
Grabación de dictados (mediante software de reconocimiento de voz)
Ajuste “MIC SENS” en “LOW ” en el
menú (página 50). Deslice el interruptor DIRECTNL hacia
la posición “ON” para grabar una voz procedente de una dirección especíca (página 24).
Para transcribir un mensaje grabado
en la grabadora IC mediante software de reconocimiento de voz (no suministrado), ajuste “REC MODE” en “STHQ”, “ST”, “STLP” o “SP” (página 50).
Micrófono
Para poder transcribir mensajes grabados,
deberá crear un archivo de usuario adaptado específicamente al sonido de su voz grabada. Este procedimiento se denomina “entrenamiento”. Para obtener más información acerca del “entrenamiento”, consulte los archivos de ayuda suministrados con el software de reconocimiento de voz que utilice.
ES
20
Para obtener la máxima precisión de
reconocimiento, sujete la grabadora IC de modo que el micrófono quede aproximadamente a 2 ó 3 cm de la esquina del extremo de la boca.
Para minimizar el sonido de la respiración
durante las grabaciones, no sujete el micrófono justo delante de la boca.
Para obtener la máxima precisión de
reconocimiento, evite realizar grabaciones en lugares con mucho ruido.
No es posible transcribir un mensaje con
grabaciones de voz de más de una persona. Se pueden transcribir los siguientes
mensajes grabados mediante la grabadora IC o archivos guardados en el ordenador.
Mensajes grabados en modo STHQ, ST,
STLP o SP (DVF) Archivos WAV de 16 bits a 44,1/16/11 kHz
guardados en el ordenador

Funciones básicas

Grabación de mensajes

Funciones básicas
Micrófonos incorporados
DIRECTNL
Indicador de funcionamiento
En esta sección se explica cómo grabar mediante el ajuste AUTO_AGC*, preajustado en fábrica en la grabadora IC.
* Auto Gain Control (Control automático de
ganancia)
1 Seleccione una carpeta.

Pulse /MENU para mostrar la ventana de selección de carpeta.

Pulse o para seleccionar la carpeta en la que desea grabar mensajes y, a continuación, pulse
.
Toma (auriculares)
2
3 1
1 1
2 Inicie la grabación.

Pulse (grabación). El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo y el visor cambia a la indicación de grabación (página 11). No es necesario mantener pulsado
(grabación) durante la grabación.
El nuevo mensaje se grabará automáticamente después del último mensaje grabado.

Hable a través del micrófono incorporado.
21
ES
22
ES
3 Pulse (parada) para detener la
grabación.
La grabadora IC se detiene al principio de la grabación actual.
Sugerencias
En el momento de compra, la grabadora
IC presenta 5 carpetas disponibles, cada una de las cuales permite grabar hasta 999 mensajes.
El software Digital Voice Editor suministrado
permite crear nuevas carpetas y eliminar las carpetas innecesarias (página 58).
Notas
Mientras el indicador de funcionamiento
parpadee o esté iluminado en naranja, no extraiga las pilas ni el adaptador de ca USB, ya que podría dañar los datos.
Es posible que se grabe ruido si roza o
araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo con un dedo, durante la grabación.
Antes de realizar una grabación, asegúrese
de comprobar el indicador de las pilas (página 14).
Para evitar tener que sustituir las pilas
durante una sesión de grabación larga, utilice el adaptador de ca USB (no suministrado).
El tiempo máximo de grabación y el número
de mensajes que se pueden crear varían en función de las condiciones de uso.
Para Realice lo siguiente
insertar una pausa en la grabación*
Pulse (grabación). Durante una pausa de grabación, el indicador de funcionamiento parpadea en rojo y “” parpadea en el visor.
cancelar la pausa y reanudar la grabación
Pulse (grabación). La grabación se reanudará a partir de ese punto. Para detener la grabación después de insertar una pausa, pulse (parada).
revisar la grabación actual al instante**
Pulse . La grabación se detiene y se inicia la reproducción desde el principio del mensaje que acaba de grabar.
realizar una revisión durante la grabación**
Mantenga pulsado durante la grabación o la pausa de grabación. La grabación se detiene y puede realizar búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción rápida. Después de soltar , la reproducción se inicia a partir de ese punto. Es posible añadir y sobrescribir grabaciones a partir de dicho punto.
* Al transcurrir una hora después de insertar
una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la grabadora IC entra en el modo de parada.
** No es posible seleccionar esta función en
el modo de grabación manual.
Selección del modo de grabación
Seleccione el modo de grabación en el menú “REC MODE”.
STHQ : modo de grabación estéreo de
alta calidad; permite grabar con sonido estéreo de alta calidad.
ST : modo de grabación estéreo
de duración estándar; permite grabar con sonido estéreo.
STLP : modo de grabación estéreo de
larga duración; permite grabar con sonido estéreo durante más tiempo.
SP : modo de grabación monoaural
de duración estándar; permite grabar con calidad de sonido estándar.
LP : modo de grabación monoaural
de larga duración; permite grabar con sonido monoaural durante más tiempo.
Para grabar con mayor calidad de sonido, seleccione el modo STHQ o el modo ST.
Control de la grabación
Conecte los auriculares suministrados a la toma (auriculares) y controle la grabación. Es posible ajustar el volumen de control mediante VOL + o VOL –; sin embargo, el volumen de la grabación es jo.
Tiempo máximo de grabación
El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente.
ICD-SX57
Modo STHQ Modo ST Modo STLP
4 h 10 min 11 h 10 min 21 h 35 min
Modo SP Modo LP
34 h 15 min 91 h 20 min
ICD-SX67
Modo STHQ Modo ST Modo STLP
8 h 35 min 22 h 50 min 44 h 00 min
Modo SP Modo LP
69 h 40 min 185 h 55 min
Funciones básicas
23
ES
ICD-SX77
Modo STHQ Modo ST Modo STLP
17 h 25 min 46 h 5 min 88 h 45 min
Modo SP Modo LP
140 h 35 min 374 h 55 min
Grabación de un sonido procedente de una dirección especíca
Para grabar un sonido procedente de una dirección específica, deslice el interruptor DIRECTNL hasta la posición “ON”. Este ajuste resulta adecuado para grabar un sonido específico en una conferencia o reunión, etc. En este caso, el sonido se grabará en modo monoaural aunque seleccione el modo de grabación estéreo (modo STHQ, ST o STLP). Si utiliza un micrófono externo, el interruptor DIRECTNL no funcionará.
24
ES

Diversos modos de grabación

Modo de grabación manual

6
3, 6
7 1, 2 1, 2, 4
Indicador de funcionamiento
1, 2

Pulse o para seleccionar la carpeta en la que desea grabar mensajes y, a continuación, pulse
.
3 Mantenga pulsado (grabación).
La grabadora IC entra en el modo de espera de grabación. Cuando se habla a través del micrófono, el medidor de nivel del visor se mueve.
4 Ajuste el nivel de grabación.
Ajuste el nivel máximo de la fuente de sonido en unos –12 dB en el medidor de nivel de grabación.
Si aparece “OVER”, pulse o y baje el nivel de grabación hasta que “OVER” desaparezca para evitar distorsiones del sonido.
Indicador OVER
Diversos modos de grabación
Seleccione el modo de grabación
1
manual en el menú.
Para seleccionar “MANUAL”, pulse o en el menú “REC LEVEL” y, a continuación, pulse .
2 Seleccione una carpeta.

Pulse /MENU para mostrar la ventana de selección de carpeta.
Medidor de nivel
25
ES
26
ES
Mantenga pulsado o para cambiar el nivel de sonido de forma continua. El nivel de sonido también se indica con un número debajo del medidor de nivel.
5 Establezca otros ajustes de
grabación como “LCF (LOW CUT)”, “LIMITER”, etc., en el menú.
6 Inicie la grabación.

Pulse (grabación). El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo y aparece “REC”. No es necesario mantener pulsado durante la grabación.

Hable a través del micrófono incorporado.
7 Pulse (parada) para detener la
grabación.

Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de sonido – Función VOR

2
1 1
Cuando grabe con la función AUTO AGC, ajuste la función VOR (Voice Operated Recording, grabación activada por voz) en “ON” en el menú (página 51).
1 Pulse o para ajustar
“VOR” en “ON” en el menú y, a continuación, pulse .
“VOR” aparece en el visor.
2 Pulse (grabación).
La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido. La grabación se detiene temporalmente cuando no se detecta sonido, y “VOR” y “” parpadean. Cuando la grabadora IC vuelve a detectar sonido, se inicia de nuevo la grabación.
Para cancelar la función VOR
Ajuste “VOR” en “OFF” en el menú.
Nota
La función VOR se ve afectada por los sonidos del entorno. Ajuste “MIC SENS” en el menú según las condiciones de grabación. Si la grabación no resulta satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o si va a realizar una grabación importante, ajuste “VOR” en “OFF” en el menú.

Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente

Indicador de funcionamiento
2, 3 4
1 1
Diversos modos de grabación
27
ES
28
ES
Si ajusta la opción “ADD/OVER” del menú en “ADD”, podrá añadir una grabación al mensaje que se está reproduciendo. La grabación añadida se colocará después del mensaje actual y se contará como parte del mensaje.
No es posible añadir grabaciones a un
archivo MP3.
Durante la reproducción del mensaje 3
Mensaje 3 Mensaje 4
Después de añadir una grabación
Mensaje 3 Mensaje 4
Grabación añadida
1 Pulse o para ajustar
“ADD/OVER” en “ADD” en el menú y, a continuación, pulse .
2 Durante la reproducción, pulse
(grabación).
Aparece el mensaje “ADD REC? [REC] TO EXECUTE…”.
Para obtener más información acerca de la reproducción, consulte la página
34.
3 Mientras se muestra el mensaje
“ADD REC? [REC] TO EXECUTE”, pulse (grabación).
El indicador de funcionamiento cambiará a rojo. La nueva grabación se añadirá al nal del mensaje actual.
4 Pulse (parada) para detener la
grabación.

Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción

Indicador de funcionamiento
2, 3 4
1 1
Si ajusta la opción “ADD/OVER” del menú en “OVER”, podrá añadir una grabación por sobrescritura después del punto que seleccione en un mensaje grabado. La parte del mensaje posterior al punto seleccionado se eliminará.
No es posible añadir grabaciones a un
archivo MP3.
Punto de inicio de una grabación por sobrescritura
Mensaje 2
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
Mensaje 3 Mensaje 4
Parte eliminada del mensaje 2
Diversos modos de grabación
29
ES
30
ES
1 Pulse o para ajustar “ADD/
OVER” en “OVER” en el menú y, a continuación, pulse .
2 Durante la reproducción, pulse
(grabación).
Aparece el mensaje “OVERWRITE REC? [REC] TO EXECUTE”.
Para obtener más información acerca de la reproducción, consulte la página 34.
3 Mientras se muestra el mensaje
“OVERWRITE REC? [REC] TO EXECUTE”, pulse (grabación).
El indicador de funcionamiento cambiará a rojo. A continuación, se inicia la grabación.
4 Pulse (parada) para detener la
grabación.

División de un mensaje en dos durante la grabación

1
Es posible dividir un mensaje en dos partes durante la grabación; el número de mensaje nuevo se añade a la nueva parte del mensaje dividido.
Mensaje 1
Mensaje 2 Mensaje 3
Se divide un mensaje.
La grabación continúa.
1 Pulse DIVIDE/ (marcador) durante
la grabación.
Aparecerá una animación de división debajo del medidor de nivel.
El número de mensaje nuevo se añade en el punto en que ha pulsado el botón. El mensaje se dividirá en dos mientras continúa la grabación.

Grabación con un micrófono externo

Micrófono estéreo
1 Conecte un micrófono externo a
la toma (micrófono) cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada.
Aparece “SELECT INPUT” en el visor.
Diversos modos de grabación
31
ES
32
ES
2 Pulse o para seleccionar
“MIC IN” y, a continuación, pulse
.
3 Hable a través del micrófono
externo e inicie la grabación.
El micrófono incorporado se desactiva automáticamente.
Si el nivel de entrada no es lo sucientemente fuerte, ajuste la sensibilidad del micrófono o el nivel de grabación en la grabadora IC. Si se conecta un micrófono de alimentación por enchufe, el micrófono recibe alimentación automáticamente de la grabadora IC.
Si la grabadora IC no se encuentra en el modo de parada
Para seleccionar “MIC IN” con el menú, seleccione “DETAIL MENU” - “SELECT INPUT” - “MIC IN” (página 55).
Micrófonos recomendados
Puede utilizar el micrófono de condensador de electreto ECM-CS10 o ECM-CZ10 de Sony (no suministrados).

Grabación desde otro equipo

Equipo de audio, etc.
1 Conecte otros equipos a la
grabadora IC mientras ésta se encuentre en el modo de parada.
Conecte el conector de salida de audio (miniclavija estéreo) del otro equipo a la toma (micrófono) de la grabadora IC mediante un cable de conexión de audio*.
“SELECT INPUT” aparece en el visor.
2 Pulse o para seleccionar
“AUDIO IN” y, a continuación, pulse
.
3 Inicie la grabación.
El micrófono incorporado se desactiva automáticamente y se graba el sonido del equipo conectado.
Si el nivel de entrada no es lo sucientemente fuerte, ajuste la sensibilidad del micrófono o el nivel de grabación en la grabadora IC.
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la grabadora IC
RK-G139 HG Miniclavija
estéreo reóstato)
RK-G136 HG Miniclavija
estéreo reóstato)
(sin
(sin
Al otro equipo
Miniclavija (monoaural) (sin reóstato)
Miniclavija estéreo
(sin
reóstato)
Si la grabadora IC no se encuentra en el modo de parada
Para seleccionar “AUDIO IN” con el menú, seleccione “DETAIL MENU” - “SELECT INPUT” - “AUDIO IN” (página 55).
Grabación de sonido desde un teléfono jo o móvil
Puede utilizar el micrófono condensador de electreto tipo auricular ECM-TL1 (no suministrado) para grabar el sonido de un teléfono jo o móvil. Para obtener más información acerca de cómo establecer la conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el micrófono ECM-TL1.
Diversos modos de grabación
33
ES
34
ES

Reproducción/borrado

Reproducción de mensajes

Toma  (auriculares)
1, 2
DIVIDE/
1 4
1 Seleccione una carpeta.

Pulse /MENU.

Pulse o para seleccionar la carpeta y, a continuación, pulse .
2 Pulse o para seleccionar el
número de mensaje.
3 Pulse  para iniciar la
reproducción.
5
1, 3
A-B/
V-UP
DPC
4 Ajuste el volumen mediante
VOL +/–.
5 Pulse para detener la
reproducción.
Después de reproducir un mensaje, la grabadora IC se detiene al principio del mensaje siguiente.
Recepción con mejor calidad de sonido
Para escuchar el sonido a través de
los auriculares: Conecte el auricular estéreo suministrado a la toma (auriculares). El altavoz incorporado se desconectará automáticamente.
Para escuchar el sonido a través de
un altavoz externo: Conecte un altavoz activo o pasivo (no suministrado) a la toma (auriculares).
Localización rápida del punto donde desea iniciar la reproducción (búsqueda fácil)
Si “EASY SEARCH” está ajustado en “ON” (página 52) en el menú, puede localizar de forma rápida el punto donde desea iniciar la reproducción con tan sólo pulsar o varias veces durante la reproducción o la pausa de reproducción. Pulse una vez para retroceder 3 segundos aprox. o pulse una vez para avanzar 10 segundos aprox. Esta función permite localizar un punto deseado en una grabación de larga duración.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás durante la reproducción (búsqueda/revisión)
Para realizar búsquedas hacia
adelante (búsqueda): mantenga pulsado durante la reproducción y suelte el botón donde desee reanudar la reproducción.
Para realizar búsquedas hacia
atrás (revisión): mantenga pulsado
durante la reproducción y suelte
el botón donde desee reanudar la
reproducción. La grabadora IC realiza búsquedas a velocidad lenta con el sonido de reproducción. Esto resulta útil para comprobar la palabra siguiente o la anterior. A continuación, si mantiene pulsado el botón, la grabadora IC empieza a realizar búsquedas a una velocidad superior. Durante la búsqueda/ revisión, se mostrará el contador, independientemente del ajuste de “DISPLAY” (página 51).
Reproducción/borrado
35
ES
36
ES
Si los mensajes se reproducen
hasta el nal del último mensaje
Si reproduce o reproduce de forma rápida
hasta el final del último mensaje, “MESSAGE END” se enciende durante 5 segundos y el indicador de funcionamiento se ilumina en verde. (No puede oír el sonido de reproducción.)
Si “MESSAGE END” y el indicador de
funcionamiento se apagan, la grabadora IC se detendrá al principio del último mensaje.
Si mantiene pulsado el botón mientras
“MESSAGE END” está encendido, los mensajes se reproducirán rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto donde suelte el botón.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar
la reproducción en la parte final del mensaje, mantenga pulsado para ir al final del mensaje y, a continuación, pulse mientras “MESSAGE END” esté encendido para volver al punto deseado. Para aquellos mensajes que no sean el
último, vaya al inicio del mensaje siguiente y reproduzca hacia atrás hasta el punto deseado.
Para Realice lo siguiente
detener la operación en la posición actual (función de pausa de
Pulse (parada) o . Para reanudar la reproducción a partir de este punto, vuelva a pulsar .
reproducción)
volver al
Pulse una vez.**
principio del mensaje actual*
volver a los mensajes anteriores
Pulse varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para retroceder mensajes de forma continua.)
pasar al
Pulse una vez.**
mensaje siguiente*
pasar a los mensajes siguientes
Pulse varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para pasar mensajes de forma continua.)
* Si ha establecido un marcador en el
mensaje, la grabadora IC se detendrá en dicho marcador.
** Estas operaciones están disponibles
cuando “EASY SEARCH” está ajustado en “OFF” (página 52).
Diversos modos de reproducción
Puede seleccionar los modos de reproducción “1 FILE” (un mensaje o archivo se reproduce una vez), “FOLDER” (todos los mensajes o archivos de la carpeta seleccionada se reproducen de forma continua) o “ALL” (todos los mensajes o archivos grabados se reproducen de forma continua) en el menú “PLAY MODE” (página 52).
Reproducción repetida de un mensaje
Durante la reproducción, mantenga pulsado  hasta que aparezca “ 1”. El mensaje seleccionado se reproducirá de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal, pulse de nuevo .
Refuerzo de graves
Ajuste “EFFECT” en “BASS1” o “BASS2” en el menú (página 52).
Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplicación del sonido inaudible – Función de aumento digital de la voz
Si desliza el interruptor V-UP hasta la posición “ON”, la porción con un bajo nivel de sonido de un mensaje grabado se amplicará, lo que le permitirá oír conversaciones en voz baja con mayor facilidad. Puede seleccionar los ajustes “MAX” o “MID” para “V-UP LEVEL” en el menú (página 57).
Para reanudar la reproducción normal
Vuelva a ajustar el interruptor V-UP en la posición “OFF”.
Reproducción/borrado
37
ES
38
ES

Ajuste de la velocidad de reproducción – Función DPC (Digital Pitch Control, Control digital del tono)

Si desliza el interruptor DPC hasta la posición “ON”, podrá ajustar la velocidad de reproducción entre un +200% y un –75% respecto de la velocidad normal en el menú. El mensaje se reproducirá con un tono natural gracias a la función de procesamiento digital.
1 Deslice el interruptor DPC hasta la
posición “ON”.
2 Ajuste la velocidad de reproducción
en el menú “DPC” (página 51).
Para reanudar la reproducción normal
Deslice el interruptor DPC hasta la posición “OFF”.
Reproducción repetida de una sección especíca – Repetición A-B
1 Durante la reproducción, pulse
A-B (repetición)/ (prioridad) brevemente para especicar el punto inicial A.
Aparece “A-B B?”.
2 Vuelva a pulsar A-B (repetición)/
(prioridad) brevemente para
especicar el punto nal B.
Aparece “ A-B” y la sección especicada se reproduce de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse .
Para cambiar el segmento especicado para la reproducción repetida A-B
Durante la reproducción repetida A-B, vuelva a pulsar A-B/ (prioridad) e inicie el procedimiento desde el paso 1 anterior.

Adición de marcadores

Es posible añadir un marcador en un punto de un mensaje y utilizarlo durante la reproducción. Sólo es posible añadir un marcador en cada mensaje.
1 Durante el modo de reproducción o
parada, pulse DIVIDE/ (marcador) durante más de un segundo.
Se añade un marcador y “ ” (marcador) parpadea tres veces. Si añade un marcador a un mensaje que ya contiene uno, el marcador añadido previamente se eliminará y se añadirá uno nuevo en el punto especicado.
Para iniciar la reproducción en el marcador
Pulse o cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada. Cuando “ ” (marcador) parpadee una vez, pulse .
Para eliminar el marcador
Ajuste “ERASE BKMRK” en “YES” en el menú (página 54).
Notas
No es posible añadir un marcador en
archivos MP3. No es posible añadir un marcador justo al
principio o al final de un mensaje.
Reproducción/borrado
39
ES
40
ES

Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma

Puede hacer sonar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje seleccionado a una hora deseada. Puede hacer que el mensaje se reproduzca en una fecha especicada, una vez por semana o a la misma hora cada día. Puede ajustar hasta 30 alarmas.
Notas
Si no se ha ajustado el reloj o no se han
grabado mensajes, no es posible ajustar la alarma.
Si aparece “ ” en el indicador de carpeta, no
es posible ajustar la alarma (página 66). La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado
en “OFF” en el menú (página 53).
1 Seleccione el mensaje que desea
reproducir con una alarma.
2 Acceda al modo de ajuste de la
alarma.

Seleccione “ALARM” en el menú y pulse .

Pulse o para seleccionar “NEW” y, a continuación, pulse .
3 Ajuste la fecha y la hora de la
alarma.

Pulse  o  para seleccionar “DATE” (un día de la semana) o “DAILY” (cada día) y, a continuación, pulse

.

Si selecciona “DATE”:
Ajuste el mes, el día, la hora y los minutos en este orden, tal como se describe en el apartado “Paso 2: Ajuste del reloj” de la página 17 y, a continuación, pulse . Aparece “EXECUTING…” y, a continuación, los ajustes realizados.
Si selecciona un día de la semana o “DAILY”:
Pulse o para ajustar la hora y, a continuación, pulse , pulse
o para ajustar los minutos
y, nalmente, pulse . Aparece “EXECUTING…” y, a continuación, los ajustes realizados.
El proceso de conguración ha nalizado y “” (indicador de alarma) aparece en el visor.
Al llegar la fecha y hora ajustadas
A la hora ajustada, la alarma sonará durante unos 10 segundos y se reproducirá el mensaje seleccionado. Cuando nalice la reproducción, la grabadora IC se detendrá automáticamente al principio de dicho mensaje.
Para escuchar de nuevo el mismo mensaje
Pulse  y se volverá a reproducir el mismo mensaje desde el principio.
Para detener la alarma antes de que se inicie la reproducción
Pulse mientras se escucha el sonido de la alarma. Es posible detener la reproducción de la alarma aunque la función HOLD esté activada.
Para cambiar el ajuste de la alarma
1 Seleccione “ALARM” – “LIST” en el
menú y, a continuación, pulse .
Aparecerá la lista de alarmas.
2 Pulse o para seleccionar
el elemento que desea cambiar y, a continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
“EDIT” y, a continuación, pulse
.
4 Seleccione “DATE” (un día de la
semana) o “DAILY” (cada día) y, a continuación, pulse .
5 Ajuste la fecha y la hora, y pulse
.
Aparece “EXECUTING…” y, a continuación, los ajustes realizados.
Reproducción/borrado
41
ES
42
ES
Para cancelar el ajuste de la alarma
Realice los pasos 1 y 2 del apartado “Para cambiar el ajuste de la alarma”. En el paso 3, seleccione “CANCEL” y pulse . Aparece “CANCEL ALARM?”. Pulse o
para seleccionar “YES” y pulse .
La alarma se cancelará y el indicador de alarma desaparecerá del visor.
Notas
Sólo es posible ajustar una alarma por
mensaje. Si llega la hora de la alarma mientras se está
reproduciendo otro mensaje con una alarma, la reproducción se detiene y se reproduce el nuevo mensaje.
Si llega la hora de la alarma durante una
grabación, la alarma suena cuando finaliza la grabación. “” parpadeará cuando llegue la
hora de la alarma. Si llega más de una hora de alarma durante
una grabación, sólo se reproducirá el primer mensaje.
Si llega la hora de alarma cuando la
grabadora IC se encuentra en el modo de menú, suena la alarma y se cancela el modo de menú.
Si divide un mensaje para el que ha ajustado
una alarma, el ajuste de alarma se conservará sólo para la primera parte del mensaje dividido.
El ajuste de alarma no se cancelará cuando finalice la reproducción de la alarma.
Cuando se han ajustado 30 alarmas, no
es posible ajustar ninguna más. Cancele primero una alarma.
Si elimina un mensaje para el que ha
ajustado una alarma, ésta también se cancelará.

Borrado de mensajes

ERASE
Es posible borrar los mensajes grabados de uno en uno o todos los mensajes de una carpeta a la vez.
Nota
Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla.

Borrado de mensajes uno por uno

Puede borrar los mensajes no deseados y conservar el resto. Si borra un mensaje, los restantes avanzarán y se cambiará su numeración para que no quede espacio entre éstos.
1 Pulse ERASE durante la
reproducción del mensaje que desea borrar, o bien pulse ERASE durante más de un segundo mientras la grabadora IC se encuentre en el modo de parada.
Aparecerán el título y el número del mensaje y “ERASE? [ERASE] TO EXECUTE” y, a continuación, se reproducirá el mensaje.
2 Pulse de nuevo ERASE mientras
se muestra “ERASE? [ERASE] TO EXECUTE”.
El mensaje se borra y se cambia la numeración de los mensajes restantes.
Para cancelar el borrado
Pulse (parada).
Reproducción/borrado
43
ES

Borrado de todos los mensajes de una carpeta

Seleccione “ERASE ALL” en el menú (página 54).
44
ES

Edición de mensajes

División de un mensaje en dos

Es posible dividir un mensaje en dos partes durante la reproducción; el número de mensaje nuevo se añade a la nueva parte del mensaje dividido. Mediante la división de un mensaje, podrá buscar fácilmente el punto que desea reproducir cuando realice una grabación de larga duración como, por ejemplo, una reunión. Es posible dividir un mensaje hasta que el número total de mensajes de la carpeta alcance 999 o hasta que el número total de mensajes de todas las carpetas alcance 1.012.
Notas
Es necesaria una determinada cantidad
de espacio en la memoria para dividir un mensaje. Para obtener más información, consulte “Limitaciones del sistema” en la página 79.
Si divide un mensaje con marcas de
prioridad, dichas marcas se añadirán a ambas partes del mensaje dividido.
Si divide un mensaje con un título, la parte
nueva del mensaje tendrá el mismo título. No es posible dividir un mensaje demasiado
cerca del principio o del final ni cerca de marcadores.
No es posible dividir un archivo MP3.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Se divide un mensaje.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Los números de mensaje se incrementan.
1 Durante la reproducción, pulse
DIVIDE/ (marcador).
Aparecen el título y el número de mensaje y “DIVIDE? [DIVIDE] TO EXECUTE”.
2 Pulse de nuevo DIVIDE/
(marcador).
Los números de los mensajes siguientes se incrementarán en uno.
45
Edición de mensajes
ES

Desplazamiento de mensajes a otra carpeta

Nota
Si aparece “ ” en el indicador de carpeta, no podrá desplazar un mensaje (página 66).
1 Seleccione el mensaje que desea
desplazar.
2 Seleccione “MOVE” en el menú y
pulse .
3 Pulse o para seleccionar
la carpeta a la que desea desplazar el mensaje y, a continuación, pulse
.
Aparece “EXECUTING…” y el mensaje se desplaza a la carpeta de destino.
Al desplazar un mensaje a otra carpeta, el mensaje original de la carpeta anterior se elimina.
Para cancelar el desplazamiento del mensaje
Pulse (parada) antes de realizar el paso 3.

Adición de marcas de prioridad – Función de marcas de prioridad

Puede añadir marcas de prioridad ( ) a los mensajes importantes. Existen cuatro niveles, “ ” (el más importante), “ ”, “ ” y sin marcas de prioridad. Es posible añadir marcas de prioridad en el modo de parada y en el modo de reproducción.
No es posible añadir marcas de
prioridad a un archivo MP3.
1 Seleccione el mensaje que desea
marcar.
2 Mantenga pulsado A-B/
(prioridad).
El indicador “ ” parpadeará.
3 Vuelva a mantener pulsado
A-B/ (prioridad) para añadir la marca de prioridad.
Cada vez que se mantiene pulsado
A-B/ , las marcas de prioridad cambian como se indica a continuación:
Sin marcas
46
ES

Utilización de la función de menú

Conguración de ajustes del menú
1 Mantenga pulsado /MENU
durante más de un segundo para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse o para seleccionar
el elemento de menú para el que desea realizar el ajuste y, a continuación, pulse .
3 Pulse o para seleccionar
el ajuste que desea establecer y, a continuación, pulse .
4 Pulse para salir del modo de
menú.
Nota
Si no pulsa ningún botón durante un minuto, el modo de menú se cancelará automáticamente y la visualización normal volverá a aparecer en el visor.
Para volver a la ventana anterior
Pulse /MENU durante el modo de menú.
Utilización de la función de menú
47
ES
48
ES
Ajustes del menú
Elementos del menú Modo de funcionamiento
(: el ajuste se puede realizar/
: el ajuste no está disponible)
Ajustes
REC MODE LP, SP, STLP, ST, STHQ MIC SENS LOW, HIGH LCF (LOW CUT) ON, OFF REC LEVEL AUTO_AGC, MANUAL VOR ON, OFF DISPLAY ELAPSE, REMAIN, REC DATE DPC n% (n=-75 - +200) EFFECT BASS1, BASS2, OFF EASY SEARCH ON, OFF PLAY MODE 1 FILE, FOLDER, ALL ADD/OVER ADD, OVER, OFF BEEP ON, OFF LED ON, OFF BACKLIGHT 10 SEC, 60 SEC, OFF ERASE ALL ERASE ALL? YES, NO ERASE BKMRK ERASE BOOKMARK? YES, NO MOVE (Carpeta que se va a mover) ALARM NEW, LIST EDIT, CANCEL
Modo de parada
Modo de reproduc­ción
Modo de grabación
Elementos del menú Modo de funcionamiento
(: el ajuste se puede realizar/
: el ajuste no está disponible)
Modo de parada
Modo de reproduc­ción
Ajustes
DETAIL MENU
LIMITER ON, OFF SELECT INPUT MIC IN, AUDIO IN DATE&TIME MANUAL, AUTO FORMAT ERASE ALL DATA? YES, NO USB CHARGE ON, OFF V-UP LEVEL MID, MAX
Modo de grabación
Utilización de la función de menú
49
ES
50
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
REC MODE Permite ajustar el modo de grabación.
STHQ*:
Permite grabar con sonido estéreo de alta calidad.
ST:
Permite grabar en estéreo con sonido de mejor calidad.
STLP:
Permite grabar en estéreo durante más tiempo.
SP:
Permite grabar con sonido de mejor calidad (sonido monoaural).
LP:
Permite grabar durante más tiempo (sonido monoaural).
MIC SENS Permite ajustar la sensibilidad del micrófono. Este ajuste resulta
eficaz cuando “REC LEVEL” está ajustado en “AUTO_AGC”.
HIGH *:
Adecuado para grabar en una reunión o en lugares silenciosos o espaciosos.
LOW :
Adecuado para grabar dictados o en lugares con mucho ruido.
LCF (LOW CUT) Permite cortar cualquier frecuencia inferior a 200 Hz para reducir el
rugido del viento (filtro de corte bajo).
OFF*:
La función LCF no se encuentra disponible.
ON:
La función LCF se encuentra activada.
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
REC LEVEL Permite ajustar el modo de grabación con AGC o el modo de
grabación manual.
AUTO_AGC*:
El nivel de grabación se ajusta automáticamente y puede grabar el sonido sin distorsiones. Para ajustar la sensibilidad del micrófono, cambie el ajuste de “MIC SENS”.
MANUAL:
Permite ajustar el nivel de grabación manualmente (página 25).
VOR Permite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording, grabación
activada por voz). Este ajuste resulta efectivo cuando “REC LEVEL” se encuentra ajustado en “AUTO_AGC”.
OFF*:
La función VOR no se encuentra disponible.
ON:
La función VOR se activa al pulsar (grabación). La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido y se detiene temporalmente cuando no se escucha sonido, de modo que se elimina la grabación en períodos de ausencia de sonido.
DISPLAY Permite cambiar el modo de visualización (estos elementos se
muestran en el modo de reproducción/parada).
ELAPSE*:
Tiempo de reproducción transcurrido de un mensaje
REMAIN:
Tiempo restante de un mensaje
REC DATE:
Fecha y hora de grabación
DPC Permite ajustar la función DPC (Digital Pitch Control, control digital
del tono).
Cuando el interruptor DPC se encuentra ajustado en “ON”, es posible ajustar la velocidad de la reproducción en un intervalo del +200% al
-75%. Establezca la velocidad en incrementos de un 10% para los ajustes + y en incrementos de un 5% para los ajustes –.
–30%*
51
Utilización de la función de menú
ES
52
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
EFFECT Permite ajustar si debe potenciarse el sonido de graves durante la
reproducción.
OFF*:
La función EFFECT no se encuentra disponible.
BASS1:
Los sonidos graves se potencian.
BASS2:
Los sonidos graves se potencian todavía más.
Nota
Al reproducir mensajes mediante un altavoz, la función EFFECT no se encuentra disponible.
EASY SEARCH Permite ajustar la función de búsqueda fácil.
OFF*:
La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al pulsar
o , el mensaje avanzará o retrocederá.
ON:
Para avanzar durante unos 10 segundos, pulse y, para retroceder durante unos 3 segundos, pulse . Esta función resulta útil cuando se intenta buscar un punto especíco en una grabación de larga duración.
PLAY MODE Permite ajustar el modo de reproducción.
FOLDER*:
Se reproducen de forma continua los mensajes de una carpeta.
ALL:
Se reproducen de forma continua todos los mensajes.
1 FILE:
Después de reproducir un mensaje, la grabadora IC se detiene al principio del mensaje siguiente.
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
ADD/OVER Es posible añadir una grabación a un mensaje grabado previamente
o una grabación por sobrescritura durante la reproducción.
OFF*:
No es posible añadir ni sobrescribir una grabación.
ADD:
Es posible añadir una grabación.
OVER:
Es posible sobrescribir una grabación.
BEEP Permite establecer si se escuchará un pitido.
ON*:
Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una operación.
OFF:
No se escuchará ningún pitido.
LED Permite establecer que el indicador de funcionamiento se encienda
o apague durante la operación.
ON*:
Durante la operación de grabación o reproducción, el indicador de funcionamiento se enciende o parpadea.
OFF:
El indicador de funcionamiento no se enciende ni parpadea, aunque se esté llevando a cabo una operación.
Nota
Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador mediante el cable USB, el indicador de funcionamiento se enciende o parpadea aunque “LED” esté ajustado en “OFF”.
Utilización de la función de menú
53
ES
54
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
BACKLIGHT Permite encender o apagar la luz de fondo del visor.
10 SEC*:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 10 segundos.
60 SEC:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 60 segundos.
OFF:
La luz de fondo del visor no se ilumina aunque se esté llevando a cabo una operación.
ERASE ALL Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán.
Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes de borrar los mensajes y seleccione una carpeta de la que desee borrar todos los mensajes. A continuación, diríjase a la ventana del menú y seleccione “YES”.
ERASE BKMRK El marcador del mensaje seleccionado se cancelará.
Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes de borrar el marcador y seleccione una carpeta cuyo marcador desee borrar. A continuación, diríjase a la ventana del menú y seleccione “YES”.
MOVE El mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta seleccionada.
Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes de desplazar el mensaje y seleccione una carpeta de la que desee desplazar un mensaje.
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
ALARM Permite ajustar la alarma.
NEW*:
Ajuste la fecha (DATE) de reproducción en, SUN (domingo), MON (lunes), TUE (martes), WED (miércoles), THU (jueves), FRI (viernes), SAT (sábado) o DAILY (todos los días).
LIST:
Muestra una lista con los números de mensajes, la fecha o los días de la semana en los que se ha ajustado una alarma. EDIT: Permite cambiar la fecha o el día de la semana que ha seleccionado. CANCEL: Permite cancelar la alarma de la fecha seleccionada o de un día de la semana.
DETAIL MENU
LIMITER Permite ajustar el nivel de entrada automáticamente para evitar la
distorsión del sonido que se produce cuando se recibe un sonido demasiado alto.
ON*:
La función LIMITER se encuentra activada.
OFF:
La función LIMITER se encuentra cancelada.
Nota
Este ajuste resulta eficaz cuando “REC LEVEL” se encuentra ajustado en “MANUAL”.
SELECT INPUT Permite seleccionar la entrada externa conectada a la toma
(micrófono) que se va a grabar.
MIC IN*:
Seleccione este ajuste para grabar mensajes mediante un micrófono externo.
AUDIO IN:
Seleccione este ajuste para grabar mediante otro equipo.
55
Utilización de la función de menú
ES
56
ES
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
DATE & TIME Permite ajustar el reloj.
AUTO*:
Si la grabadora IC se ha conectado a un ordenador en el que se está ejecutando Digital Voice Editor, el reloj se ajustará automáticamente de acuerdo con el reloj del ordenador.
MANUAL:
Para ajustar el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden.
FORMAT Permite establecer el formateo de la unidad después de que
aparezca el mensaje “ERASE ALL DATA?”.
NO*:
La unidad no se formateará.
YES:
La unidad se formateará.
Nota
Utilice la función de formateo de la grabadora IC para formatear la memoria. Si formatea la grabadora IC mediante el ordenador, es posible que el sonido quede interrumpido de forma inesperada y que el tiempo de grabación se reduzca.
Elementos del
Ajustes (*: ajuste inicial)
menú
USB CHARGE Permite ajustar si las pilas se cargarán mediante una conexión USB.
ON*:
Las pilas se cargarán.
OFF:
Las pilas no se cargarán.
Nota
Si utiliza un adaptador de ca USB (no suministrado) para conectar la grabadora IC a la toma de corriente de ca, podrá cargar las pilas independientemente de este ajuste.
V-UP LEVEL Cuando el interruptor VOICE UP esté ajustado en “ON”, ajuste el nivel
de sonido para que se amplifique, de modo que la parte de nivel inaudible pueda escucharse.
MAX*:
Permite ajustar el nivel de VOICE UP de manera más ecaz.
MID:
Permite ajustar el nivel VOICE UP con menor precisión.
Utilización de la función de menú
57
ES
58
ES

Utilización de la grabadora IC con el ordenador

Utilización del software Digital Voice Editor suministrado

Operaciones disponibles mediante el software Digital Voice Editor

El software “Digital Voice Editor” permite transferir los mensajes a un monitor, guardarlos en el disco duro del ordenador, reproducirlos y editarlos.
Transferencia de los mensajes grabados
con la grabadora IC al ordenador. Almacenamiento de los mensajes en el
disco duro del ordenador. Visualización, reproducción o edición
de los mensajes del ordenador. Reenvío de los mensajes a la grabadora
IC. Es posible añadir un archivo MP3 tal cual.
Envío de mensajes de correo
electrónico de voz mediante el software de correo electrónico MAPI.
Uso de la teclas de transcripción para
reproducir mensajes y transcribirlos desde la ventana de un procesador de textos o un editor.
Transcripción de mensajes de la
grabadora IC mediante el software de reconocimiento de voz Dragon NaturallySpeaking® (sólo si el ordenador tiene instalada la versión 5.0 o posterior de Dragon NaturallySpeaking Preferred o Professional Edition).
Al utilizar CD Recording Tool for DVE
(Herramienta de grabación de CD para DVE), es posible reproducir las pistas de un CD insertado en la unidad de CD del ordenador y guardar las pistas del CD en el disco duro del ordenador con un formato de archivo que admita el software Digital Voice Editor. Después, los archivos guardados se podrán añadir a una grabadora IC mediante el software Digital Voice Editor.
La utilización de CD Recording Tool for DVE está limitada a nes personales.

Requisitos del sistema

El ordenador y el software del sistema deben cumplir los siguientes requisitos mínimos.
PC/AT IBM o compatible
– CPU: procesador Pentium® II a
266 MHz o superior – RAM: 128 MB o más – Espacio en disco duro: 70 MB o más
en función del tamaño y número de
archivos de sonido que almacene. – Unidad de CD-ROM – Puerto: puerto USB (compatible con
USB de alta velocidad) – Tarjeta de sonido: compatible
con Windows® XP Media Center
Edition 2005, Windows® XP Media
Center Edition 2004, Windows® XP
Media Center Edition, Windows® XP
Professional, Windows® XP Home
Edition, Windows® 2000 Professional – Pantalla: color de alta densidad (16
bits) o más y resolución de 800 480
puntos o más
Sistema operativo: instalación de
Microsoft® Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o superior/Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 o superior/ Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2 o superior, Windows® XP Professional Service Pack 2 o superior, Windows® XP Home Edition Service Pack 2 o superior, Windows® 2000 Professional Service Pack 4 o superior (este software no puede utilizarse con Windows® 95/Windows® 98/Windows® 98 Second Edition/Windows® Millennium Edition/Windows® NT).
Notas
Este software no puede utilizarse con un
equipo Macintosh. Este software no es compatible con
ordenadores montados manualmente, ordenadores cuyo sistema operativo haya sido instalado o actualizado por el usuario ni ordenadores con un entorno operativo
multiarranque.
Nota sobre la transcripción de mensajes
Si utiliza el software de reconocimiento de voz Dragon NaturallySpeaking® para transcribir un mensaje, el ordenador también deberá cumplir los requisitos del sistema correspondientes a dicha aplicación.
59
Utilización de la grabadora IC con el ordenador
ES
60
ES
Nota sobre el envío de mensajes de correo electrónico de voz
Si utiliza Microsoft® Outlook Express
5.0/5.5/6.0 para enviar un mensaje de voz por correo electrónico, el ordenador también deberá cumplir los requisitos del sistema correspondientes a Outlook Express.

Instalación del software

Instale el software Digital Voice Editor en el disco duro del ordenador.
Notas
Al instalar Digital Voice Editor, podrá crear
todos los tipos de archivos compatibles, excepto archivos DVF (TRC). (Podrá reproducir archivos DVF (TRC).)
Al instalar ambos tipos de Digital Voice Editor, asegúrese de seleccionar la función que permite sobrescribir la instalación para poder trabajar con todos los formatos de archivo compatibles.
No conecte la grabadora IC al equipo antes
de instalar el software. Tampoco la retire ni la conecte durante la instalación del software, ya que puede provocar un problema de reconocimiento de la grabadora o de instalación del software.
Asegúrese de cerrar todos los programas
que se estén ejecutando antes de instalar el software Digital Voice Editor.
Al instalar o desinstalar el software en
Windows® 2000 Professional, asegúrese de iniciar la sesión de Windows con el nombre de usuario “Administrador ”.
Al instalar o desinstalar el software en
Windows® XP Media Center Edition 2005/Windows® XP Media Center Edition 2004/Windows® XP Media Center Edition/ Windows® XP Professional/Windows® XP Home Edition, inicie la sesión con un nombre de usuario que disponga de la cuenta de usuario “Administrador del equipo”. (Para averiguar si el nombre de usuario dispone de una cuenta de usuario “Administrador del equipo”, abra “Cuentas de usuario” en el “Panel de control” y consulte la sección situada debajo del nombre de usuario en la pantalla.)
Si ya se ha instalado el software “Memory
Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”, la instalación del software suministrado eliminará automáticamente el software “Memory Stick Voice Editor”. (Los mensajes no se eliminarán.)
Una vez finalizada la instalación, se instalará
también el módulo Microsoft DirectX dependiendo del sistema operativo del ordenador. Este módulo no se elimina al desinstalar el software.
Una vez finalizada la instalación del software
Digital Voice Editor, no instale el software “Memory Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”, ya que el primero no funcionaría correctamente.
Con el software suministrado, es posible
grabar o editar mensajes en el “Memory Stick”.
1 Asegúrese de que la grabadora
IC no está conectada y, a continuación, arranque el equipo e inicie Windows.
2 Inserte el CD-ROM suministrado en
la unidad de CD-ROM.
El programa de instalación se iniciará automáticamente y aparecerá la ventana de bienvenida. Si el programa de instalación no se inicia, haga doble clic en el archivo [DVE Setup.exe] de la carpeta [English].
Si tiene instalada una versión anterior de Digital Voice Editor o cualquier versión de “Memory Stick Voice Editor”
Aparecerá el cuadro de diálogo para desinstalar la versión anterior (los mensajes no se eliminarán). Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para desinstalar el software y, cuando termine, se iniciará la instalación de la versión actual.
3 Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo [Restart], haga clic en [OK] para reiniciar el ordenador. La instalación se habrá completado.
Cuando se muestra el cuadro de diálogo para seleccionar el idioma de la ayuda
Haga clic en el idioma que desea utilizar para la ayuda.
Cuando se muestra el cuadro de diálogo utilizado para introducir el nombre del propietario
Introduzca el nombre del propietario para obtener privilegios y limitaciones al usar el software Digital Voice Editor.
Utilización de la grabadora IC con el ordenador
61
ES
62
ES
Notas
No es posible cambiar el nombre del
propietario una vez que éste se haya introducido. Apúntelo y guárdelo para referencias futuras.
No es posible manipular un archivo grabado
de un CD excepto en el ordenador en el que se ha grabado el archivo. La manipulación de un archivo está limitada a los ordenadores en los que se ha introducido el mismo nombre de propietario durante la instalación del software Digital Voice Editor. Si se ha intentado realizar una modificación de datos ilegal, o bien, si se utiliza un archivo más allá de fines privados, es posible que el archivo no pueda volver a reproducirse, o que el software Digital Voice Editor deje de funcionar.
Desinstalación del software
Si desea desinstalar el software, siga los pasos que se indican a continuación.
1
Haga clic en [Inicio] y seleccione [Programas], [Sony Digital Voice Editor 3] y, nalmente, [Desinstalar].
Se inicia el programa de desinstalación.
2
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Nota
Si desea mover el software a otra unidad o directorio una vez instalado, deberá desinstalarlo y después instalarlo de nuevo. Si sólo mueve los archivos, el software no funcionará.
Sugerencias
El programa de instalación también se
p uede iniciar haciendo clic en [Inicio] y, a continuación, seleccionando [Configuración], [Panel de control] y [Agregar o quitar programas].
Al desinstalar el software, no se eliminarán
los archivos de mensajes.

Conexión de la grabadora IC al ordenador

Es posible transferir los datos de la grabadora IC al ordenador conectándola
al ordenador. Utilice el cable de conexión USB suministrado con la grabadora IC para conectar los conectores USB de la grabadora IC con el ordenador. En cuanto conecte el cable, el ordenador reconocerá la grabadora IC. El cable puede conectarse o desconectarse independientemente de si la grabadora y el ordenador están encendidos o apagados.
Al conector USB del ordenador
Al conector (USB)
Cable de conexión USB (suministrado)
Notas
Asegúrese de instalar el software Digital
Voice Editor antes de conectar la grabadora IC al ordenador. De lo contrario, aparecerá un mensaje del tipo [Asistente para hardware nuevo encontrado] cuando intente conectar la grabadora IC al ordenador. En tal caso, haga clic en [Cancelar]. No conecte más de dos dispositivos USB
al ordenador, ya que ello puede afectar al funcionamiento normal de éste. Tampoco se garantiza que la grabadora IC
funcione correctamente si se utiliza con un concentrador USB o un cable prolongador USB. Según el número de dispositivos USB
conectados a la vez, es posible que se produzca un mal funcionamiento. Compruebe que las pilas están insertadas
en la grabadora IC antes de conectarla al ordenador.
63
Utilización de la grabadora IC con el ordenador
ES
64
ES
Al conectar la grabadora IC al ordenador,
asegúrese de que la grabadora IC esté en modo de parada.
Se recomienda desconectar el cable del
ordenador cuando no se utilice Digital Voice Editor.

Consulta de los archivos de ayuda

Para obtener más información acerca de cada operación, consulte los archivos de ayuda.
Ayuda

Reproducción de archivos MP3 mediante la grabadora IC

Es posible reproducir archivos MP3 en el ordenador mediante la grabadora IC. Existen dos métodos para copiar los archivos MP3 a la grabadora IC: utilizar el software Digital Voice Editor, y arrastrar y soltar el archivo mediante el Explorador de Windows.
A continuación, se indica el tiempo de reproducción máximo (pistas*) al reproducir archivos MP3 con la grabadora IC.
48 kbps 128 kbps
ICD-SX57 11 h 20 min
(170 pistas)
ICD-SX67 23 h 00 min
(345 pistas)
ICD-SX77 46 h 40 min
(700 pistas)
* En el caso que se transfieran pistas de
4 minutos cada una a la grabadora IC.
4 h 15 min (63 pistas)
8 h 40 min (130 pistas)
17 h 35 min (263 pistas)

Mediante el software Digital Voice Editor

1 Conecte la grabadora IC al
ordenador mediante el cable USB suministrado (página 63).
2 Inicie el software Digital Voice
Editor y copie los archivos MP3 del ordenador a la grabadora IC.
La grabadora IC puede reconocer hasta 511 carpetas. Si cada carpeta contiene un archivo, podrá crear hasta 340 carpetas y, si existen cinco carpetas, podrá copiar hasta 1.012 archivos en total, con 999 archivos
como máximo en una carpeta.
3 Extraiga la grabadora IC del
ordenador y, a continuación, pulse /MENU para seleccionar la carpeta que desee.
4 Pulse o para seleccionar
el archivo que desea reproducir y, a continuación, pulse .
5 Pulse para detener la
reproducción.

Mediante el Explorador de Windows

Nota
Si copia archivos MP3 mediante el Explorador de Windows en lugar de utilizar el software Digital Voice Editor, podrá reproducirlos de la manera habitual, pero no podrá añadir o sobrescribir la grabación, dividir archivos (mensajes), añadir marcadores ni añadir marcas de prioridad.
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador mediante el cable USB suministrado (página 63).
Abra “Mi PC” y asegúrese de que se acaba de reconocer un disco extraíble en la pantalla de Windows.
2 Arrastre y suelte la carpeta en la
que se encuentran almacenados los archivos MP3 al disco extraíble.
La grabadora IC puede reconocer hasta 500 carpetas. Es posible copiar hasta 999 archivos en una carpeta y un máximo de 5.000 archivos en total.
Utilización de la grabadora IC con el ordenador
65
ES
66
ES
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador y, a continuación, pulse /MENU para seleccionar la carpeta que desee.
4 Pulse o para seleccionar
el archivo que desea reproducir y, a continuación, pulse .
5 Pulse para detener la
reproducción.
Disco extraíble
Mediante Digital Voice Editor
VOICE
FOLDER01
FOLDER05

Contrucción de carpetas y archivos

Las carpetas y los archivos aparecen en la pantalla del ordenador como se muestra a la derecha. Los indicadores de carpeta del visor de la grabadora IC son los siguientes:
: carpetas copiadas mediante el
software Digital Voice Editor
: carpetas copiadas sin utilizar el
software Digital Voice Editor
Mediante el Explorador de Windows
Carpeta 1
*1
Carpeta 2
Carpeta 3
Carpeta 4
*2
*3
*1
El nombre de una carpeta que contiene
archivos MP3 almacenados aparecerá en la grabadora IC tal cual, por lo que resulta conveniente asignar previamente un nombre fácil de recordar a la carpeta.
*2
La grabadora IC puede reconocer hasta
tres niveles en el disco extraíble, es decir, la carpeta 4 que se muestra en la ilustración.
*3
Si copia archivos MP3 individualmente, se
mostrarán como “NO FOLDER” (ninguna carpeta).
Nota
Según las limitaciones del sistema, es posible que no pueda copiar 511 carpetas o más (salvo carpetas VOICE) ni archivos a un disco extraíble.

Utilización de la grabadora IC como dispositivo de almacenamiento masivo USB

Si la grabadora IC se conecta al ordenador mediante un cable USB, los datos de texto o imagen del ordenador, así como los mensajes o archivos grabados con la grabadora IC podrán almacenarse temporalmente en la grabadora IC.
Utilización de la grabadora IC con el ordenador
67
ES
68
ES

Solución de problemas

Solución de problemas

Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Grabadora IC
Problema Solución
La grabadora IC no se puede apagar con una indicación en el visor.
La grabadora IC no funciona.
No se oye el sonido por el altavoz.
El sonido proviene del altavoz aunque los auriculares estén conectados.
La grabadora IC no dispone de interruptor de encendido
o apagado. La indicación siempre aparece en el visor. El consumo de energía del visor es muy reducido y no tendrá inuencia aparente sobre la vida útil de las pilas. Para apagar la pantalla, deslice el interruptor HOLD en la dirección de la echa. El visor también se apagará una vez transcurridos 10 minutos si no pulsa ningún botón.
Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta
(página 13). Las pilas disponen de poca energía (página 14).
Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD
(página 9). (Si pulsa cualquier botón, “HOLD” parpadeará durante 3 segundos.)
El volumen está bajado del todo (página 34).
Los auriculares están conectados (página 35).
Si no conecta con rmeza los auriculares durante la
reproducción, es posible que el sonido provenga del altavoz. Desconecte los auriculares y, a continuación, vuelva a insertarlos con rmeza.
Problema Solución
El indicador de funcionamiento no se ilumina.
Aparece “MEMORY FULL” y no se puede iniciar la
“LED” está ajustado en “OFF” (página 53). Active el menú y
ajuste “LED” en “ON”.
La memoria está llena. Borre algunos mensajes (página 43) o
bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador.
grabación. Aparece “FILE FULL” y
no puede utilizar la grabadora IC.
Se han grabado 999 mensajes en la carpeta seleccionada
ó 1.012 mensajes en total (cuando hay 5 carpetas). Por consiguiente, no puede grabar otro mensaje ni mover o dividir un mensaje. Borre algunos mensajes (página 43) o bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador.
No se puede añadir una grabación ni una grabación por sobrescritura.
En el ajuste de fábrica, “ADD/OVER” se ajusta en “OFF”. Active el
menú y cambie el ajuste “ADD/OVER” a “ADD” u “OVER” (página
53). La memoria restante es insuciente. La parte sobrescrita se
eliminará después de nalizar la grabación de la parte de sobrescritura. Por tanto, sólo es posible sobrescribir dentro del tiempo restante de grabación.
No es posible añadir grabaciones ni grabaciones por
sobrescritura a archivos MP3.
La grabación se interrumpe.
La función VOR avanzada (página 26) está activada. Ajuste
“VOR” en “OFF” en el menú (página 51).
Solución de problemas
69
ES
70
ES
Problema Solución
Se oye ruido. Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o
arañado accidentalmente la grabadora IC durante la grabación, por lo que se ha grabado ruido.
La grabadora IC se ha colocado cerca de una fuente de
alimentación de ca, una lámpara uorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación.
La clavija del micrófono conectado estaba sucio durante la
grabación. Límpiela. La clavija (auriculares) está sucia. Límpiela.
El nivel de grabación es bajo.
“MIC SENS” (sensibilidad del micrófono) está ajustado en “ ”.
Active el menú y ajuste “MIC SENS” en “ ” (página 50). Si le resulta difícil oír los sonidos suaves de un mensaje
grabado, deslice el interruptor V-UP hasta la posición “ON” (página 37). De este modo, es posible que se oiga mejor el sucia reproducido.
La velocidad de reproducción es demasiado rápida o
La velocidad de reproducción está ajustada en DPC. Deslice
el interruptor DPC hasta la posición “OFF” o active el menú y ajuste la velocidad de nuevo en DPC (páginas 38 y 51).
demasiado lenta. Se muestra “--:--”. No ha ajustado el reloj (página 17). Se muestra “--Y--M--D” o
” --:--” en la pantalla REC
La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el
mensaje con el reloj sin ajustar.
DATE. Se visualizan menos
elementos de menú en el modo de menú.
Los elementos del menú visualizados varían en función de los
modos de funcionamiento (modo de parada, de reproducción y de grabación) (páginas 48 y 49).
Problema Solución
El tiempo restante que se visualiza en el visor es inferior al que se muestra
La grabadora IC necesita un mínimo de memoria para el
funcionamiento del sistema. Esta cantidad de memoria se resta
del tiempo restante; de ahí la diferencia. en el software “Digital Voice Editor“ suministrado.
La vida útil de la pila es corta.
La vida útil de la pila que se indica en las páginas 15 y 16 se
basa en la reproducción con un nivel de volumen medio (con
pilas alcalinas LR03 (SG) de Sony). La vida útil de la pila puede
disminuir en función del uso que haga de la grabadora IC. Las pilas no disponen de
energía restante después de dejarlas insertadas durante un largo período de tiempo en la grabadora IC sin utilizarla.
El indicador de carga no se muestra.
Aunque no utilice la grabadora IC, las pilas se consumen
ligeramente. La vida útil de la pila en este caso varía en
función de la humedad o de otras condiciones ambientales.
Normalmente, las pilas duran dos o tres meses. Si no tiene
previsto utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo
prolongado, es recomendable que extraiga las pilas.
No está utilizando pilas recargables.
Se han insertado pilas recargables con la polaridad incorrecta.
El cable USB no está conectado correctamente.
La opción “USB CHARGE” de “DETAIL MENU” está ajustada en
“OFF” en el menú. Para cargar las pilas mediante el ordenador,
ajústela en “ON”. El indicador de carga
desaparece durante la carga.
Se han insertado pilas recargables que no son pilas recargables
de hidruro de níquel-metal tamaño AAA.
Se han deteriorado las pilas recargables.
Solución de problemas
71
ES
72
ES
Problema Solución
El indicador “ o “ ” parpadea en lugar del indicador de carga o
La temperatura ambiente no se encuentra en el rango
adecuado para la carga. Cargue las pilas en entornos con
temperaturas situadas entre 5 °C y 35 °C. energía restante de las pilas.
La vida útil de las pilas recargables es corta.
Está utilizando las pilas recargables en un entorno con una
temperatura inferior a 5 °C. Cargue las pilas en entornos con
temperaturas situadas entre 5 °C y 35 °C.
No se ha utilizado la grabadora IC durante un determinado
período de tiempo. Cargue y descargue las pilas recargables
mediante la grabadora IC varias veces.
Sustituya las pilas usadas por otras nuevas recargables.
El indicador de batería sólo se muestra de forma breve. Sin
embargo, las pilas recargables no están cargadas totalmente.
Para cargar completamente las pilas agotadas, se requieren
aproximadamente 4 horas. El ajuste de menú
modicado no funciona.
Si se extraen las pilas inmediatamente después de cambiar el
ajuste del menú o se cambia el ajuste del menú mediante la
opción “IC Recorder Setting” del software Digital Voice Editor
con las pilas agotadas insertadas, es posible que el ajuste del
menú no funcione. La indicación “UPDATING
DATABASE” no desaparece.
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una cantidad excesiva
de datos, es posible que se muestre la indicación “UPDATING
DATABASE” durante un período prolongado. No se trata de un
fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere a que el
mensaje desaparezca. La grabadora IC no
Extraiga las pilas e insértelas de nuevo (página 13). funciona correctamente.
Problema Solución
No es posible conectar la grabadora IC a un
Consulte los archivos de ayuda del software Digital Voice
Editor3. ordenador.
La grabadora IC no funciona.
Es posible que haya formateado la memoria de la grabadora
IC mediante el ordenador. Utilice la función de formateo de la
grabadora IC para formatear la memoria (página 56).
Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de mantenimiento o reparación.
Digital Voice Editor
Consulte asimismo los archivos de ayuda del software Digital Voice Editor.
Problema Solución
El software Digital Voice Editor no puede instalarse.
El espacio libre en disco o la memoria disponible del
ordenador son demasiado reducidos. Compruebe el espacio
libre en disco y la memoria disponible.
Ha intentado instalar el software en un sistema operativo no
compatible con “Digital Voice Editor”.
Ha iniciado la sesión en Windows® XP Media Center Edition
2005/Windows® XP Media Center Edition 2004/Windows® XP
Media Center Edition/Windows® XP Professional/Windows®
XP Home Edition con un nombre de usuario que pertenece a
una cuenta de usuario con limitaciones. Inicie la sesión con un
nombre de usuario que disponga de una cuenta de usuario de
“Administrador del equipo”.
En Windows® 2000 Professional, inicie la sesión con el nombre
de usuario “Administrador”.
Solución de problemas
73
ES
74
ES
Problema Solución
No es posible conectar correctamente la grabadora IC o el “Memory Stick”.
Compruebe que la instalación del software se haya realizado.
Asimismo, compruebe la conexión tal como se indica a
continuación:
Si utiliza un concentrador USB externo, conecte la grabadora IC
directamente al ordenador. Desconecte el cable de la grabadora IC y vuelva a conectarlo.
Conecte la grabadora IC a otro conector USB.
Es posible que el ordenador haya entrado en modo de espera/
hibernación. Evite que el ordenador entre en alguno de estos
modos mientras está conectado a la grabadora IC. La grabadora IC no
funciona.
Puede formatear la memoria de la grabadora IC. Utilice la
función de formateo de la grabadora IC para formatear la
memoria. No pueden reproducirse
los mensajes./El volumen del sonido de reproducción es demasiado bajo.
No hay instalada ninguna tarjeta de sonido.
No hay ningún altavoz incorporado ni conectado al ordenador.
El volumen está bajado del todo.
Suba el volumen en el ordenador. (Consulte el manual de
instrucciones del ordenador.)
El ajuste del volumen de los archivos WAV puede cambiarse
y guardarse mediante la función “Increase Volume” (Subir
volumen) de la aplicación “Grabadora de sonidos” de Microsoft. Los archivos de mensajes
guardados no pueden reproducirse ni editarse.
No es posible reproducir un mensaje cuyo formato de archivo
no sea compatible con el software “Digital Voice Editor”.
Con algunos formatos de archivo no se pueden utilizar
determinadas funciones de edición del software.
Problema Solución
El contador o la barra de desplazamiento se mueven de forma incorrecta. Se produce ruido.
La unidad funciona con demasiada lentitud con un número elevado de
Esto sucede cuando se reproducen mensajes que ha dividido,
combinado, sobrescrito o a los que ha añadido una grabación.
Guarde primero el mensaje en el disco duro y, a continuación,
añádalo a la grabadora IC. Seleccione el formato de archivo de
almacenamiento adecuado para la grabadora IC que utilice.
Independientemente de la duración del tiempo de grabación,
la unidad funciona con mayor lentitud con un elevado número
total de mensajes. mensajes.
La pantalla no funciona al guardar, añadir o borrar mensajes.
Se tarda mucho tiempo en convertir un formato
Se tarda más en copiar o borrar mensajes largos. Una
vez realizadas las operaciones, la pantalla funcionará con
normalidad.
El tiempo necesario para la conversión de un archivo se
prolonga de acuerdo con el tamaño del archivo. de archivo.
El software se “cuelga” al iniciar Digital Voice Editor.
No desconecte el conector de la grabadora IC mientras
el ordenador se comunica con la grabadora IC, ya que las
operaciones del ordenador podrían volverse inestables o los
datos que contiene la grabadora IC podrían resultar dañados.
Puede que exista un conicto entre el software y otro
controlador o aplicación.
No instale el software “Memory Stick Voice Editor” y Digital
Voice Editor Ver. 2x después de haber instalado Digital Voice
Editor, ya que este último podría no funcionar correctamente.
Solución de problemas
75
ES
76
ES

Mensajes de error (grabadora IC)

Mensaje de error Causa/solución
BATTERY LOW No puede formatear la memoria ni borrar todos los archivos de
LOW BATTERY Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas usadas por otras
MEMORY FULL La memoria restante de la grabadora IC es insuciente. Borre
FILE FULL Si la carpeta seleccionada ya contiene 999 mensajes o si se
FILE DAMAGED No es posible reproducir ni editar mensajes debido a que los
FORMAT ERROR La grabadora IC no se puede encender mediante el ordenador
PROCESS ERROR La grabadora IC no ha podido acceder a la memoria. Extraiga
una carpeta porque la carga de las pilas no es suciente. Tenga
preparadas pilas nuevas para sustituir las actuales.
nuevas.
algunos mensajes antes de grabar.
alcanza el número máximo de archivos almacenables en la
grabadora IC, no podrá dividir los mensajes. Borre algunos
mensajes antes de dividir uno.
datos del archivo seleccionado están dañados.
debido a que no hay disponible una copia del archivo de
control necesario para dicha operación. Formatee la grabadora
IC mediante la función de formateo del menú.
las pilas y vuelva a insertarlas.
Guarde una copia de seguridad de los datos y formatee la
grabadora IC mediante el menú.
Mensaje de error Causa/solución
SET DATE&TIME Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no podrá ajustar la
alarma. SET ADD/OVERWRITE La opción “ADD/OVER” del menú está ajustada en “OFF”.
No puede añadir una grabación ni una grabación por
sobrescritura. NO FILE La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje, lo que
impide añadir marcas de prioridad, marcadores, ajustar la
alarma, etc. ALREADY SET Ha ajustado la alarma para reproducir un mensaje en una fecha
y hora que ya había ajustado para otro mensaje. Cambie el
ajuste de la alarma. PAST DATE/TIME Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el
ajuste y dena la fecha y la hora adecuadas. NO SETTING Si no ha ajustado la alarma, la lista de alarmas no se mostrará.
Establezca el ajuste de la alarma para “NEW”.
Si no ha ajustado ningún marcador en un mensaje, no podrá
cancelarlo. FILE PROTECTED El mensaje seleccionado está protegido y ahora es un archivo
de “sólo lectura”. No es posible añadir marcas de prioridad
ni marcadores, dividir mensajes, añadir grabaciones ni
grabaciones por sobrescritura. Cancele la opción “Sólo lectura”
en el ordenador para editar el mensaje mediante la grabadora
IC. UNKNOWN DATA El formato de archivo de los datos no es compatible con la
grabadora IC.
Solución de problemas
77
ES
78
ES
Mensaje de error Causa/solución
CANNOT OPERATE Si el archivo seleccionado es un archivo MP3, no podrá añadir
marcas de prioridad ni marcadores, dividir mensajes, añadir
grabaciones ni grabaciones por sobrescritura.
No es posible mover mensajes, debido a que hay más de
una carpeta con archivos con el mismo nombre. Cambie los
nombres de los archivos. AUTO_AGC SETTING ONLY La opción “REC LEVEL” del menú está ajustada en “MANUAL”. La
función VOR no funciona y no es posible ajustar la sensibilidad
del micrófono. MANUAL SETTING ONLY La opción “REC LEVEL” del menú está ajustada en “AUTO_AGC”.
La función LIMITER no funciona. CHANGE FOLDER Si no hay ningún archivo MP3 en la carpeta , no se mostrará
ninguna carpeta en el visor, por lo que el ajuste de la carpeta
se cambiará. FULL SETTING Es posible ajustar hasta 30 alarmas. Cancele las alarmas no
deseadas. SYSTEM ERROR Se ha producido un error del sistema distinto de los indicados
anteriormente. Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas.

Limitaciones del sistema

La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados a continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora IC.
Problema Causa/solución
No se pueden grabar mensajes hasta el tiempo máximo de grabación.
No es posible dividir un mensaje.
No es posible visualizar archivos MP3 en orden.
Si graba mensajes mezclando los modos STHQ, ST, SLP, SP
y LP, el tiempo de grabación variará del tiempo máximo de
grabación del modo STHQ al tiempo máximo del modo LP.
La suma del número del contador (tiempo de grabación
transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser
inferior al tiempo máximo de grabación de la grabadora IC.
No es posible dividir un mensaje en una carpeta que contiene
999 mensajes.
No es posible dividir archivos MP3.
No es posible dividir mensajes al principio o al nal de los
mismos, así como delante y detrás de marcadores.
Si ha transferido archivos MP3 mediante el Explorador de
Windows, es posible que dichos archivos no se copien en el
orden en el que han sido transferidos debido a las limitaciones
de Windows.
Si desea mostrar los archivos transferidos en orden, es
recomendable que utilice el software “Digital Voice Editor”
suministrado.
Solución de problemas
79
ES
Problema Causa/solución
No es posible establecer el ajuste de repetición A-B.
Si se copian mensajes a los que se han añadido marcadores
mediante otras grabadoras IC en esta grabadora IC, es posible
que no se efectúe el ajuste de repetición A-B. Primero cancele
los marcadores y, a continuación, establezca el ajuste de
repetición A-B. No puede introducir
caracteres en minúscula.
En función de la combinación de los caracteres utilizados para
el nombre de la carpeta creada en el Explorador de Windows,
es posible que los caracteres cambien a mayúsculas.
80
ES

Información complementaria

Grabación con otro equipo

A la toma (auriculares)
Grabadora de cintas, etc.
Para grabar el sonido de la grabadora IC con otro equipo, conecte la toma
(auriculares) de la misma al conector
de entrada de audio (minitoma, estéreo) del otro equipo mediante un cable de conexión de audio*.
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la grabadora IC
RK-G139 HG Miniclavija
estéreo reóstato)
RK-G136 HG Miniclavija
estéreo reóstato)
(sin
(sin
Al otro equipo
Miniclavija (monoaural) (sin reóstato)
Miniclavija estéreo
(sin
reóstato)
Información complementaria
81
ES
82
ES

Utilización de un adaptador de ca USB (no suministrado)

Al conector USB Cable USB (suministrado)
Es posible cargar las pilas recargables si conecta la grabadora IC a una toma de corriente de ca mediante un adaptador de ca USB (no suministrado). Es posible cargar las pilas mientras se utiliza la grabadora IC para que esté operativa cuando desea efectuar grabaciones de larga duración.
1 Conecte el cable USB suministrado
al conector USB de la grabadora IC.
2 Conecte un adaptador de ca USB
(no suministrado) al cable USB.
3 Conecte el adaptador de ca USB a
una toma de corriente de ca.
Durante las carga de las pilas, la indicación “CONNECTING” y el indicador de las pilas aparecen en forma de animación.
Cuando el indicador de las pilas cambia a “ ”, la carga ha nalizado (tiempo de carga: aprox. 4 horas*).
Cuando utilice la grabadora IC por primera vez, o si no la ha utilizado durante cierto tiempo, se recomienda cargar las pilas varias veces hasta que aparezca “ ”.
Si el indicador de las pilas no aparece, signica que la carga no se ha llevado a cabo correctamente. Realice de nuevo el procedimiento desde el paso 1.
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las pilas totalmente descargadas a temperatura ambiente. Este tiempo varía en función de la energía restante y del estado de las pilas. Asimismo, la carga tardará más tiempo si la temperatura de las pilas es baja, o si éstas se cambian durante la transferencia de datos a la grabadora IC.
Notas
Mientras se muestra “ ” o “
en lugar del indicador de carga o energía restante de las pilas, no puede cargar las pilas. Cargue las pilas en un entorno con una temperatura situada entre 5 °C y 35 °C.
No es posible cargar las pilas durante la
reproducción mediante un altavoz interno aunque conecte la grabadora IC a una toma de corriente mediante un adaptador de ca USB.
Durante la grabación (el indicador de
funcionamiento se iluminará o parpadeará en rojo) o el acceso a los datos (el indicador de funcionamiento parpadeará en naranja y se mostrará el mensaje “UPDATING DATABASE…”), no desconecte el adaptador de ca USB de la toma de corriente de ca, ya que, de lo contrario, podrían producirse daños en los datos. Si la grabadora IC se utiliza para procesar una cantidad de datos excesiva, es posible que aparezca el mensaje “UPDATING DATABASE…” durante un período prolongado. No se trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere a que desaparezca el mensaje del visor.

Precauciones

Alimentación
Utilice la unidad sólo con cc de 2,4 V
o 3,0 V. Utilice dos pilas recargables de hidruro de níquel-metal tamaño AAA o dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA).
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce,
va en bicicleta o utiliza cualquier vehículo motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga las pilas y hágala revisar por personal cualicado antes de seguir utilizándola.
Información complementaria
83
ES
84
ES
Ruido
Si se coloca la unidad cerca de una
fuente de alimentación de ca, una lámpara uorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación, es posible que oiga ruido.
Si algún objeto, como su dedo, frota o
araña la supercie de la unidad durante la grabación, es posible que se grabe ruido.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Recomendaciones sobre copias de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida de datos debido a un uso accidental o a un fallo de funcionamiento de la grabadora IC, se recomienda guardar una copia de seguridad de los mensajes grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc.
Especicaciones
Capacidad (capacidad disponible para el usuario)
ICD-SX77: 1 GB=1.022.590.976 bytes ICD-SX67: 512 MB=507.346.944 bytes ICD-SX57: 256 MB=249.462.784 bytes Es posible que la capacidad restante real sea menor.
Tiempo de grabación
Consulte la página 23.
Gama de frecuencias
STHQ : de 80 Hz a 20.000 Hz
ST : de 80 Hz a 16.500 Hz
STLP : de 80 Hz a 7.000 Hz
SP : de 80 Hz a 6.000 Hz
LP : de 80 Hz a 3.500 Hz
Velocidades de bits y frecuencias de muestreo de los archivos MP3
MPEG Ver. 1 Layer 3:
Frecuencias de muestreo: 32, 44,1, 48 Velocidades de bits: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320, VBR
MPEG Ver. 2 Layer 3:
Frecuencias de muestreo: 16, 22,05, 24 Velocidades de bits: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160, VBR
Altavoz
Aprox. 16 mm de diámetro
Salida de alimentación
150 mW
Entrada/salida
Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
entrada de alimentación por enchufe, nivel
de entrada mínimo de 0,6 mV, micrófono de 3 kiloohmios o de menor impedancia
Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
salida de 8 a 300 ohmios para auriculares
Conector USB
Control de velocidad de reproducción
del +200% al –75% (DPC)
Requisitos de alimentación
Dos pilas recargables de hidruro de níquel­metal tamaño AAA: cc de 2,4 V Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): cc de 3,0 V
Temperatura de funcionamiento
Entre 5 ˚C y 35 ˚C
Dimensiones (an/al/prf ) (sin incluir las partes y controles salientes) (JEITA)*
30,8 × 119,3 × 14,9 mm
Peso (incluidas las pilas) (JEITA)*
70 g
* Valor medido utilizando el estándar de
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.
Accesorios opcionales
Altavoz activo SRS-T88, SRS-T80/Micrófono de condensador de electreto ECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-TL1/Cable de conexión de audio RK-G136HG, RK-G139HG (excepto Europa)/Adaptador de ca USB AC-U50A.
Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor.
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información complementaria
85
ES
86
ES

Índice alfabético

Símbolos
(repetición) A-B/ (prioridad) .......................8
A
Adaptador de ca USB ..............................................82
ADD/OVER .....................................................................53
Adición de una grabación....................................27
Adición de una grabación por
sobrescritura .................................................................29
Ajuste del reloj .............................................................17
ALARM ..............................................................................55
Alarma ..............................................................10, 12, 40
Aumento digital de la voz ....................................37
B
BACKLIGHT.....................................................................54
BEEP ...................................................................................53
Borrado de mensajes ..............................................43
C
Carga .................................................................................13
Conexión de la grabadora IC al
ordenador ......................................................................63
Control de la grabación .........................................23
D
DATE & TIME ..................................................................56
Desplazamiento de mensajes ...........................46
DETAIL MENU ..............................................................55
Digital Voice Editor .............................................7, 58
Instalación ................................................................60
DIRECTNL ...................................................................9, 20
DISPLAY ............................................................................51
Dispositivo de almacenamiento
masivo USB ....................................................................67
División de un mensaje .................................30, 45
DPC ......................................................................9, 38, 51
E
EASY SEARCH ...............................................................52
EFFECT ..............................................................................52
ERASE ALL.......................................................................54
ERASE BKMRK ...............................................................54
Especicaciones .........................................................84
F
FORMAT ...........................................................................56
G
Grabación con otro equipo .................................81
Grabación con un micrófono externo ..........31
Grabación de mensajes .........................................21
H
HOLD ....................................................................................9
I
Índice de componentes y controles.................8
Visualización durante la reproducción y
el modo de parada .............................................10
Visualización durante la grabación...........11
Visor .............................................................................10
Parte frontal ................................................................8
Parte posterior ..........................................................9
Interruptor DIRECTNL .....................................19, 24
L
LCF (Filtro de corte bajo) .......................................12
LCF (LOW CUT) ....................................................19, 50
LED ......................................................................................53
LIM (limitador) .............................................................12
Limitaciones del sistema .......................................79
LIMITER .....................................................................19, 55
LP .................................................................................11, 23
M
Marca de prioridad ...................................................46
Marcador .................................................................10, 39
Marcas de prioridad .................................................10
Mensajes de error ......................................................76
Menú .................................................................................47
MIC SENS .........................................................19, 20, 50
Micrófonos incorporados ........................................8
Modo de espera de grabación ..........................25
Modo de grabación .................................................23
Modo de grabación manual ...............................25
MOVE .................................................................................54
MP3 ....................................................................................11
P
Pilas .....................................................................................13
Pilas recargables ....................................................7, 13
PLAY MODE ...................................................................52
Precauciones ................................................................83
R
REC LEVEL ...............................................................19, 51
REC MODE ......................................................................50
Repetición A-B .............................................................38
Reproducción de archivos MP3 ........................64
Reproducción de mensajes ................................34
87
Índice alfabético
ES
88
ES
S
SELECT INPUT...............................................................55
Sensibilidad del micrófono ..........................11, 12
Solución de problemas ..........................................68
Digital Voice Editor .............................................73
Grabadora IC...........................................................68
SP .................................................................................11, 23
ST .................................................................................11, 23
STHQ ..........................................................................11, 23
STLP ............................................................................11, 23
T
Tiempo de grabación..............................................23
U
USB CHARGE .................................................................57
V
Vida útil de la pila.......................................................15
VOR .............................................................................26, 51
V-UP ......................................................................................9
V-UP LEVEL .....................................................................57
Marcas comerciales
Microsoft, Windows, Outlook y DirectX son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Apple y Macintosh son marcas comerciales de
Apple Computer Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. Pentium es una marca registrada de Intel
Corporation. Intel Core es una marca comercial o una marca
comercial registrada de Intel Corporation. Dragon Speech y Dragon NaturallySpeaking son
marcas comerciales de Nuance Communications, Inc, y están registradas en los EE. UU. y/o en otros países. Tecnología de codicación de audio MPEG Layer-3 y
patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. “Memory Stick” y son marcas comerciales de
Sony Corporation. “Memory Stick Duo” y
son marcas comerciales de Sony Corporation. “Memory Stick PRO Duo” y
de Sony Corporation. “MagicGate Memory Stick” es una marca comercial
de Sony Corporation. “LPEC” y son marcas comerciales registradas
de Sony Corporation. Patentes en EE. UU. y otros países con licencia de
Dolby Laboratories.
son marcas comerciales
Gracenote® suministrará la tecnología de identicación de música y datos asociados. Gracenote MusicID es el estándar del sector para la identicación de música digital de discos CD y archivos de música individuales. Para obtener más información, consulte el siguiente sitio Web: www.gracenote.com
Gracenote® es una marca comercial registrada de Gracenote, Inc. El logotipo de Gracenote y el logotipo de “Powered by Gracenote” son marcas comerciales de Gracenote. Para utilizar los servicios de Gracenote, consulte la siguiente página Web: www.gracenote. com/corporate
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Además, “ ™ ” y “ ® ” no se mencionan en cada caso en este manual.
“Digital Voice Editor” emplea los módulos de software siguientes: Microsoft® DirectX® ©2001 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados.
Índice alfabético
89
ES
90
ES
Índice alfabético
91
ES
Printed in China
Impreso en papel 70% o más reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
Loading...