IC Recorder
Manual de instrucciones
ICD-SX46/SX56
2005 Sony Corporation Printed in China
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
Aviso a los usuarios
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony
Corporation
Documentación ©2005 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción, traducción y reducción a cualquier formato
legible con máquina de este manual y del software
descrito en el mismo, tanto en parte como en su totalidad,
sin el consentimiento escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARÁ
BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA
SEA BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA
CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL
SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA
EN EL MISMO O EL USO DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar
cualquier modificación en este manual o en la
información que contiene en cualquier momento y sin
previo aviso.
El software descrito en este manual también puede
regirse por los términos de un acuerdo de licencia de
usuario.
• Este software es para Windows y no puede utilizarse
con Macintosh.
• El cable de conexión suministrado es sólo para la
grabadora IC ICD-SX46/SX56. No es posible conectar
otras grabadoras IC.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS
O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente
los países del EEE (Espacio Económico Europeo).
Marcas comerciales
• “LPEC” y son marcas comerciales de Sony
Corporation.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de
International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Outlook son marcas comerciales
de Microsoft Corporation, registradas en los EE.UU. y
en otros países.
Copyright ©1995 Microsoft Corporation.
Todos los derechos reservados.
Copyright parcial ©1995 Microsoft Corporation
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple
Computer Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
países.
• Pentium es una marca comercial registrada de Intel
Corporation.
• Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
• NaturallySpeaking y Dragon Systems son marcas
comerciales de ScanSoft, Inc. registradas en los EE.UU.
y/o en otros países.
• Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus respectivos
propietarios. Además, “™” y “
cada caso en este manual.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
“Digital Voice Editor” emplea los módulos de software
siguientes:
®
Microsoft
© 2001 Microsoft Corporation. Todos los derechos
reservados.
DirectX
®
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Auriculares
asegurarse de que este producto se desecha
®
” no se mencionan en
Impreso en papel 100%
reciclado utilizando tinta a
base de aceite vegetal sin
compuesto orgánico volátil
(VOC).
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la unidad,
consulte las siguientes secciones. En caso de que persista
algún problema una vez realizadas las siguientes
comprobaciones, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
La unidad no funciona.
• Ha insertado las pilas con la polaridad incorrecta.
• Las pilas disponen de poca energía.
• Los botones están bloqueados con el interruptor
HOLD. (Al pulsar cualquier botón, “HOLD” aparecerá
durante 3 segundos.)
No se oye el sonido por el altavoz.
• Los auriculares están conectados.
• Se ha reducido el volumen por completo.
Se escucha sonido a través de los altavoces
aunque los auriculares estén conectados.
• Si no conecta los auriculares firmemente durante la
reproducción, es posible que se escuche sonido a
través de los altavoces. Desconecte los auriculares e
insértelos firmemente.
El indicador OPR no se enciende.
• La opción LED del menú está ajustada en “oFF”.
Muestre el menú y ajuste LED en “on”.
No se puede iniciar la grabación.
• La memoria está llena. Borre algunos mensajes o, si lo
desea, utilice el software Digital Voice Editor para
guardar los mensajes de la grabadora IC en el disco
duro del ordenador.
• Se han grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada.
Seleccione otra carpeta o borre algunos mensajes.
No es posible borrar un mensaje.
• El mensaje o la carpeta que contiene el mensaje está
ajustada en “Sólo lectura” en el ordenador. Muestre el
mensaje o la carpeta mediante el Explorador de
Windows y elimine la marca de verificación de “Sólo
lectura” situada en “Propiedades”.
No es posible añadir una grabación o una
grabación por sobrescritura a un mensaje
grabado con anterioridad.
• Queda muy poca memoria. La parte sobrescrita se
borrará una vez que la parte que la sobrescribe finalice
la grabación. Por lo tanto, sólo podrá sobrescribir
dentro del tiempo de grabación restante.
• En el ajuste de fábrica, REC-OP (opción de grabación)
está ajustado en “oFF”. Muestre el menú y ajuste RECOP en “on”.
La grabación se interrumpe.
• La función VOR (grabación activada por voz) está
activada. Ajuste la opción VOR del menú en “oFF”.
La grabación se interrumpe (al grabar desde un
dispositivo externo).
• Si utiliza un cable de conexión de audio sin reóstato
para conectar la fuente de sonido a la grabadora IC, es
posible que el sonido se grabe con interrupciones.
Asegúrese de utilizar un cable de conexión de audio
con reóstato.
Se oye ruido.
• Un objeto, como por ejemplo su dedo, etc., rozó
accidentalmente la unidad durante la grabación, por lo
que se grabó ruido.
• Colocó la unidad cerca de una fuente de alimentación
de ca, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la grabación o la reproducción.
• El conector del micrófono conectado estaba sucio
cuando realizó la grabación. Limpie el conector.
• El conector de los auriculares está sucio. Límpielo.
El nivel de grabación es bajo.
• SENS (sensibilidad del micrófono) está ajustado en
“L”. Muestre el menú y ajuste SENS en “H”.
• Si le resulta difícil oír los sonidos suaves de un mensaje
grabado, deslice el interruptor VOICE UP hasta la
posición “ON”. De este modo, probablemente oirá
mejor el sonido reproducido.
La velocidad de reproducción es demasiado
rápida o demasiado lenta.
• La velocidad de reproducción está ajustada en DPC en
el menú. Deslice el interruptor DPC hasta la posición
“OFF” o muestre “DPC” en el menú y ajuste la
velocidad de reproducción.
Se muestra “--:--”.
• No ha ajustado el reloj.
Se muestra “--Y--M--D” o “--:--” en la pantalla
REC DATE.
• La fecha y hora de grabación no se visualizarán si ha
grabado el mensaje sin haber ajustado el reloj.
En el modo de menú aparecen menos
elementos de menú.
• Algunos elementos de menú no se visualizan si la
unidad está ajustada en el modo de grabación o
reproducción.
No es posible combinar mensajes.
• Se ha ajustado un marcador para el mensaje. Elimine
el marcador y, a continuación, combine los mensajes.
Los mensajes no se clasifican según el orden
del número de marcas de prioridad de la
carpeta.
•A menos que clasifique los mensajes con el software
“Digital Voice Editor” suministrado, los mensajes se
visualizarán en la unidad según el ajuste especificado
en el ordenador. Realice la clasificación de nuevo
según el orden de número de marcas de prioridad en
el ordenador mediante el software “Digital Voice
Editor” suministrado.
El tiempo restante que se visualiza en el visor
es menor que el que se visualiza en el software
suministrado “Digital Voice Editor”.
• La unidad necesita una cantidad de memoria concreta
para la operación del sistema. La cantidad se resta del
tiempo restante, que es lo que provoca la diferencia.
La vida útil de las pilas es corta.
• La vida útil de las pilas indicada en el “Paso 1:
Instalación de las pilas” se basa en la reproducción a
través del altavoz interno con un nivel de volumen
medio (con pilas alcalinas Sony LR03 (SG)). Es posible
que la duración de las pilas se reduzca en función del
funcionamiento de la unidad.
El mensaje “ACCESS” no desaparece.
• Si la unidad debe procesar una cantidad excesiva de
datos, se visualizará “ACCESS” durante un largo
período de tiempo. No se trata de un fallo de
funcionamiento de la unidad. Espere a que
desaparezca el mensaje.
La unidad no funciona correctamente.
• Extraiga las pilas e insértelas de nuevo con la
polaridad correcta.
No se puede conectar la unidad al ordenador.
• Consulte el manual de instrucciones de “Digital Voice
Editor 2”.
Recuerde que los mensajes grabados pueden borrarse
durante las tareas de mantenimiento o reparación de la
unidad.
BProcedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas
1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 Inserte dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA) con la polaridad
correcta y cierre la tapa.
La indicación de ajuste del reloj
aparece al insertar las pilas por
primera vez o al insertar las pilas
transcurrido un cierto período de
tiempo después de dejar la unidad
sin pilas. Consulte los pasos 3 al 6
en “Paso 2: Ajuste del reloj” para
ajustar la fecha y la hora.
Si la tapa del compartimiento de las
pilas se desprende accidentalmente,
colóquela tal y como se ilustra a
continuación.
Indicación de pila restante
El indicador de las pilas del visor muestra el estado de las pilas.
: Sustituya las dos pilas por otras nuevas.
m
: La unidad dejará de funcionar.
Duración de las pilas* (con pilas
alcalinas Sony LR03 (SG))
Modo de grabación: ST (Estéreo) STLP SP LP
Grabación: aprox. 12 h aprox. 14 h aprox. 16 h aprox. 20 h
Reproducción: aprox. 9 h aprox. 9 h aprox. 11 h aprox. 13 h.
* Grabación/reproducción continua
* Al reproducir mediante el altavoz interno con un nivel de volumen medio
* Es posible que la duración de las pilas se reduzca en función del funcionamiento de
la unidad.
Uso con corriente doméstica (excepto los modelos de Corea
y la República Popular de China)
Conecte el adaptador de alimentación de ca
AC-E30HG (no suministrado) a la toma DC IN 3V
de la unidad y a la toma de pared. No utilice
ningún otro adaptador de alimentación de ca.
Polaridad de la clavija
(h: horas)
Notas
• No utilice pilas de manganeso con
esta unidad.
• Cuando sustituya las pilas, inserte
las nuevas antes de que transcurran
3 minutos después de haber
retirado las agotadas. En caso
contrario, el visor podría mostrar la
pantalla de ajuste del reloj o una
fecha y hora incorrectas cuando
vuelva a insertar las pilas. En tal
caso, ajuste la fecha y la hora de
nuevo. No obstante, los mensajes
grabados y el ajuste de alarma se
conservan.
• No cargue pilas secas.
• Si no tiene previsto utilizar la
unidad durante un tiempo
prolongado, extraiga las pilas para
prevenir daños provocados por
fugas o corrosión de las mismas.
Nota sobre el mensaje
“ACCESS”
La unidad está accediendo a los
datos mientras aparece “ACCESS”
en el visor o el indicador OPR
parpadea en naranja. No retire las
pilas ni el adaptador de
alimentación de ca durante el
acceso (excepto los modelos de
Corea y la República Popular de
China), ya que, de lo contrario, es
posible que se produzcan daños en
los datos.
Nota
Si la unidad debe procesar una
cantidad excesiva de datos, se
visualizará “ACCESS” durante un
largo período de tiempo. No se trata
de un fallo de funcionamiento de la
unidad. Espere a que el mensaje
desaparezca antes de iniciar cualquier
operación.
Paso 2: Ajuste del reloj
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o grabar la fecha o
la hora.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o al
insertar las pilas transcurrido un cierto período de tiempo después de dejar la
unidad sin pilas. En este caso, vaya al paso 4.
Mando de desplazamiento
Pulse (>).
Gírelo hacia MENU.
Pulse la tecla del centro
(x•B).
Pulse (.).
1 Gire el mando de desplazamiento
hacia MENU.
Se mostrará el modo de menú en el
visor
2 Pulse el mando de
desplazamiento hacia arriba o
hacia abajo (>/.) para
seleccionar “SET DATE”.
3 Pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
Se mostrará la ventana de ajuste de la
fecha y hora. Los dígitos
correspondientes al año parpadean.
4 Ajuste la fecha.
1 Pulse el mando de
desplazamiento hacia arriba o
hacia abajo (>/.) para
seleccionar los dígitos del año.
2 Pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
Los dígitos del mes parpadean.
3 Ajuste el mes y el día de forma
secuencial y pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
Los dígitos correspondientes a la
hora parpadean.
v
5 Ajuste la hora.
1 Pulse el mando de desplazamiento
hacia arriba o hacia abajo (>/
.) para seleccionar los dígitos
de la hora.
2 Pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
Los dígitos correspondientes a los
minutos parpadean
.
3 Ajuste los minutos.
4 Pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
El modo de menú se mostrará
nuevamente.
Nota
Si no pulsa el mando de desplazamiento (x•B) durante más de un minuto,
el modo de ajuste de reloj se cancelará y la ventana regresará a la
visualización normal.
6 Gire el mando de desplazamiento
hacia MENU.
La ventana regresará a la visualización
normal.
1 Si deja la unidad sin utilizar durante
más de 3 segundos en el modo de
parada después de ajustar el reloj, el
visor mostrará la hora actual.
BOperaciones básicas
Nota sobre el ajuste del reloj
Ajuste el reloj con la unidad en el
modo de parada.
Grabación de mensajes
Puede grabar un máximo de 99 mensajes en cada una de las cinco carpetas
(A, B, C, D y E). Es posible grabar mensajes de las siguientes tres maneras:
• Adición de una grabación después del último mensaje grabado
• Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente
• Adición de una grabación por sobrescritura
En esta sección se explica cómo añadir una grabación después del último
mensaje grabado.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Espacio en blanco
Cuando grabe un nuevo mensaje. ..
Mensaje 1 Mensaje 2
1
Seleccione la carpeta.
Mensaje 3 Mensaje 4
Grabado después del
último mensaje grabado
Gire el mando de desplazamiento hacia
FOLDER varias veces para mostrar la carpeta
(A, B, C, D o E) en la que desea grabar los
mensajes.
Carpeta seleccionada
Tiempo máximo de grabación
A continuación se indica el tiempo
máximo de grabación de todas las
carpetas. Es posible grabar mensajes
hasta agotar el tiempo máximo de
grabación de una sola carpeta.
Modos de grabación*.
ICD-SX46
ST 5 h 50 min
STLP 11 h 15 min
SP 17 h 50 min
LP 47 h 35 min
ICD-SX56
ST 11 h 45 min
STLP 22 h 40 min
SP 35 h 55 min
LP 95 h 50 min
* Modos de grabación (para grabar
con mayor calidad de sonido,
seleccione el modo ST o STLP. Para
cambiar de modo de grabación,
consulte “Uso del menú”):
ST: modo de grabación estéreo de
reproducción estándar
STLP: modo de grabación estéreo
de larga duración
SP: modo de grabación monofónica
de reproducción estándar
LP: modo de grabación monofónica
de larga duración
(h: horas/min: minutos)
Notas previas a la grabación
• Antes de realizar una grabación de
2
Micrófono
incorporado
Indicador OPR
(se ilumina en rojo
durante la grabación**)
* Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú.
**Si se ajusta LED del menú en “oFF”, el indicador OPR se apagará.
3
Inicie la grabación.
1 Pulse el botón zREC/REC PAUSE.
No necesita mantener pulsado el botón
zREC/REC PAUSE durante la grabación.
2 Hable por el micrófono incorporado.
Modo de grabación
Número de
mensaje actual
Indicación de
memoria restante
Sensibilidad del micrófono
Visualización del contador*
Detenga la grabación.
Pulse xSTOP.
La unidad se detiene al principio de la
grabación actual.
Si no cambia la carpeta después de detener la
grabación, la próxima vez que grabe, lo hará
en la misma carpeta.
Otras operaciones
Para Realice lo siguiente
introducir pausas en Pulse el botón zREC/REC PAUSE.
la grabación* Durante la pausa de la grabación, el indicador OPR
cancelar la pausa y Pulse el botón zREC/REC PAUSE nuevamente.
reanudar la grabación La grabación se reanuda a partir de ese punto.
revisar la grabación Pulse el mando de desplazamiento (x•B).
actual al instante La grabación se detendrá y se iniciará la
revisar durante la Mantenga pulsado el mando de desplazamiento
grabación hacia abajo (.) durante la grabación o la pausa de
* Aproximadamente 1 hora después de introducir una pausa en la grabación, ésta se
desactiva automáticamente y la unidad entra en modo de parada.
parpadea en rojo y “PAUSE” parpadea en el visor.
(Para detener la grabación tras una pausa de
grabación, pulse xSTOP.)
reproducción desde el principio del mensaje que se
acaba de grabar.
grabación.
La grabación se detiene, con lo que podrá realizar
búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de
reproducción rápida. Al soltar el mando de
desplazamiento, la reproducción se inicia a partir de
este punto. Es posible añadir una grabación por
sobrescritura desde este punto.
larga duración, compruebe el
indicador de las pilas.
• El tiempo máximo de grabación y el
número de mensajes dependerán de
las condiciones de uso.
Para evitar sustituir las pilas durante
•
una grabación de larga duración,
utilice el adaptador de alimentación
de ca (no suministrado) (excepto los
modelos para Corea y la República
Popular de China).
• En algunas áreas, es posible que los
modelos disponibles no sean los
mismos.
• Los ruidos al rozar o rascar la
unidad pueden quedar grabados.
• No es posible grabar mensajes en
formato MP3 con esta unidad.
Notas sobre la grabación
• Cuando el indicador OPR parpadee
o se ilumine en naranja, no retire las
pilas ni el adaptador de
alimentación de ca (excepto los
modelos de Corea y la República
Popular de China), ya que, de lo
contrario, es posible que se
produzcan daños en los datos.
• Si un objeto como, por ejemplo, el
dedo, etc., roza o rasca la unidad
accidentalmente durante la
grabación, estos ruidos podrían
quedar grabados.
Sugerencia para la
utilización del micrófono
incorporado
Grabación de sonidos centrada
en una dirección específica
Para grabar un sonido centrado en
una dirección específica, deslice el
interruptor DIRECTNL hacia la
posición “ON”. Utilice esta posición
para grabar sonidos en conferencias,
reuniones o en lugares espaciosos, etc.
Grabación de sonidos sin
centrar una dirección
específica (grabación
omnidireccional)
Deslice el interruptor DIRECTNL
hacia la posición “OFF”.
Selección de la sensibilidad
del micrófono incorporado
Seleccione la sensibilidad del
micrófono mediante el ajuste de SENS
en el menú.
Supervisión de la grabación
Conecte los auriculares suministrados
u otros no suministrados a la toma i
(auriculares) y supervise la grabación.
Puede ajustar el volumen con VOL +/
–, pero el nivel de grabación es fijo.
Nota
Si sube el volumen excesivamente o si
sitúa los auriculares cerca del micrófono
mientras supervisa la grabación, el
micrófono podría capturar el sonido de
los auriculares y provocar una reacción
acústica (zumbido).
Inicio automático de la
grabación en respuesta al
sonido — Función VOR
avanzada
Ajuste la opción VOR del menú en
“on”.
Reproducción de mensajes
Para reproducir un mensaje grabado previamente, empiece desde el paso 1.
Para reproducir un mensaje que acaba de grabar, comience desde el paso 3.
1
2
Seleccione la carpeta.
Gire el mando de desplazamiento hacia
FOLDER varias veces para mostrar la
carpeta (A, B, C, D o E) en la que desea
reproducir los mensajes.
Carpeta seleccionada
Seleccione el número de
mensaje.
Pulse el mando de desplazamiento (>/.) para que
se muestre el número de mensaje deseado.
• Pulse (>): para el número de mensaje siguiente.
• Pulse (.): para el número de mensaje anterior.
Número del mensaje seleccionado
Número de mensajes de una capeta
* Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú.
3
Indicador OPR
(se ilumina en verde
durante la
reproducción**)
Después de reproducir un mensaje, la unidad se detiene al principio del
siguiente.
Tras reproducir el último mensaje de una carpeta, la unidad se detiene al
principio de éste.
Inicie la reproducción.
Toma i (auriculares)
1 Pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Visualización del contador*
2 Ajuste el volumen mediante VOL +/–.
* Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el
menú.
** Si se ajusta LED del menú en “oFF”, el indicador
OPR se apagará.
Para Realice lo siguiente
detener la unidad en la posición Pulse xSTOP o el mando de
actual (función de pausa de desplazamiento (x•B).
reproducción) Para reanudar la reproducción desde este
volver al principio del Pulse el mando de desplazamiento (.)
mensaje actual* una vez.**
volver a los mensajes anteriores Pulse el mando de desplazamiento (.)
saltar al siguiente mensaje* Pulse el mando de desplazamiento (>)
saltar a los mensajes siguientes Pulse el mando de desplazamiento hacia
* Si ha ajustado un marcador en el mensaje, la unidad se detendrá en el mismo.
**Estas operaciones son aplicables cuando EASY-S está ajustado en “oFF”. Para
obtener información sobre las operaciones posibles con EASY-S ajustado en “on”,
consulte “Uso del menú”.
punto, pulse el mando de desplazamiento
(x•B) nuevamente.
varias veces. (Durante el modo de parada,
mantenga pulsado el mando de
desplazamiento para volver a los mensajes
continuamente.)
una vez.**
arriba (>) varias veces.
(Durante el modo de parada, mantenga
pulsado el mando de desplazamiento para
saltar los mensajes continuamente.)
Visualización del
contador*
Búsqueda hacia delante/hacia
atrás durante la reproducción
(Búsqueda/Revisión)
• Para buscar hacia delante
(búsqueda): mantenga pulsado el
mando de desplazamiento hacia
arriba (>) durante la
reproducción y suéltelo en el punto
donde desee reanudarla.
• Para buscar hacia atrás (revisión):
mantenga pulsado el mando de
desplazamiento hacia abajo (.)
durante la reproducción y suéltelo
en el punto donde desee
reanudarla.
La unidad realiza la búsqueda a
velocidad lenta con sonido de
reproducción. Resulta útil para
comprobar una frase que se ha dicho
antes o después. A continuación, si
mantiene pulsado el mando de
desplazamiento hacia arriba o hacia
abajo, la unidad empieza a buscar a
mayor velocidad. Durante la
búsqueda/revisión, se mostrará el
contador independientemente del
ajuste del modo de visualización.
1 Cuando se reproduce hasta el
final del último mensaje
• Cuando la reproducción o la
reproducción rápida se realizan
hasta el final del último mensaje,
“END” parpadea durante 5
segundos y el indicador OPR se
ilumina en verde. (No se puede
escuchar el sonido de
reproducción.)
• Cuando “END” deje de parpadear y
el indicador OPR se apague, la
unidad se detendrá al principio del
último mensaje.
• Si mantiene pulsado el mando de
desplazamiento hacia abajo (.)
mientras “END” parpadea, los
mensajes se reproducirán
rápidamente y la reproducción
normal empezará en el punto
donde suelte el botón.
• Si el último mensaje es largo y
desea iniciar la reproducción en un
punto posterior del mensaje,
mantenga pulsado el mando de
desplazamiento (>) para llegar al
final del mensaje y, a continuación,
púlselo hacia abajo (.) mientras
“END” parpadea para volver al
punto deseado.
• Para los mensajes que no sean el
último, vaya al principio del
siguiente mensaje y reproduzca
hacia atrás hasta el punto deseado.
Mejora de la calidad del
sonido
Si realiza el procedimiento siguiente,
disfrutará de una mayor calidad de
sonido:
• Para escuchar a través de los
auriculares
Conecte a la toma i (auriculares)
los auriculares estéreo
suministrados o los auriculares
estéreo (no suministrados)
mencionados en la sección
“Especificaciones” como accesorios
opcionales. El altavoz incorporado
se desconectará automáticamente.
•Para escuchar mensajes desde un
altavoz externo
Conecte un altavoz activo o pasivo
(no suministrado) a la toma i
(auriculares).
Uso del menú
Es posible utilizar el menú para cambiar los ajustes de la grabadora IC. Durante la reproducción y la grabación, los
elementos del menú que se muestran son limitados. Siga los procedimientos que se indican a continuación para mostrar el
menú y cambiar los ajustes:
1 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU.
Aparece el modo de menú.
2 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar el elemento del menú cuyo
ajuste desea cambiar.
3 Pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Se mostrará el modo de ajuste del elemento del menú seleccionado.
4 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar el ajuste que desee establecer y,
a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Se cambiará el ajuste.
5 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU para salir del modo de menú.
La ventana regresará a la visualización normal.
Nota
Si no pulsa ninguna tecla durante un minuto, el modo de menú se cancelará automáticamente y la ventana volverá al modo de
visualización normal.
Elementos del menú Ajustes (*: Ajuste inicial)
MODE Muestra la ventana para ajustar el modo de grabación:
SENS Muestra la ventana para ajustar la sensibilidad del micrófono.
DISP Muestra la ventana de cambio del modo de visualización (COUNTER*).
VOR Muestra la ventana de ajuste de la función VOR (grabación activada por voz).
DPC Muestra la ventana de ajuste de la velocidad de reproducción (on/oFF (0%*)).
EASY-S Muestra la ventana de ajuste de la función de búsqueda sencilla.
CONT Muestra la ventana de ajuste de la reproducción continua.
REC-OP Muestra la ventana de ajuste del modo de grabación añadida (on/oFF*).
SET DATE Muestra la ventana para ajustar el reloj (05Y1M1D*).
BEEP on*: sonará un pitido como indicación de que se ha aceptado la operación.
LED Muestra la ventana de encendido y apagado del indicador OPR durante el
ALARM Muestra la ventana de ajuste de la alarma (on/oFF*).
**Muestra si es posible cambiar el ajuste en cada modo de funcionamiento (Parada: modo de parada/Rep.: modo de reproducción/
Grab.: modo de grabación): “OK” indica que el ajuste se puede cambiar y “–” que no.
ST*: permite grabar con sonido estéreo de alta calidad.
STLP: permite grabar con sonido estéreo durante más tiempo.
SP: permite grabar con un mejor sonido (sonido monofónico).
LP: permite grabar durante más tiempo (sonido monofónico).
Nota:
El interruptor DIRECTNL solamente funciona en el modo de grabación “SP” o “LP”. En
los modos ST o STLP, donde la reproducción de sonido de alto rendimiento es
importante, el sonido se graba en modo estéreo independientemente de la posición
“ON”/”OFF” en la que se encuentre el interruptor DIRECTNL.
H* (alta): para grabar en reuniones o en lugares tranquilos o espaciosos.
L (baja): para grabar dictados o en lugares ruidosos.
Consulte “Selección del modo de visualización” en el reverso.
on: La función VOR está activada. La grabación se iniciará cuando la unidad
detecte sonido y se detendrá cuando no oiga ninguno. De este modo, se
borrará cualquier grabación sin sonido.
oFF*: La función VOR está desactivada. Se ha seleccionado la función de grabación
normal.
Nota:
La función VOR se ve afectada por el sonido del entorno. Ajuste SENS en el menú en
función de las condiciones de grabación. Si la grabación obtenida tras cambiar la
sensibilidad del micrófono no es satisfactoria, o si se dispone a realizar una grabación
importante, ajuste la función VOR en “oFF”.
Consulte “Ajuste de la velocidad de reproducción — DPC” en el reverso.
on: pulse el mando de desplazamiento hacia abajo (.) durante aprox. 3
segundos para retroceder o hacia arriba (>) durante aprox. 10 segundos
para avanzar.
oFF*: puede desplazarse hacia delante y hacia atrás por los mensajes si pulsa el
mando de desplazamiento hacia abajo o hacia arriba (./>).
on: es posible reproducir todos los mensajes de una carpeta de manera continua.
oFF*: la reproducción se detiene al final de cada mensaje.
Consulte “Utilización de una grabación añadida” en el reverso.
Consulte el “Paso 2: Ajuste del reloj”.
oFF: no sonará ningún pitido a excepción de la alarma.
funcionamiento (on*/oFF).
Consulte “Apagado del indicador OPR (LED)” en el reverso.
Consulte “Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma” en el
reverso.
Parada/Rep./Grab.**
OK/–/–
OK/–/OK
OK/OK/OK
OK/–/OK
OK/OK/–
OK/–/–
OK/OK/–
OK/–/–
OK/–/–
OK/–/–
OK/–/–
OK/–/–
Índice de componentes y controles
Identificación de los paneles frontal y posterior de la unidad
1 Toma i (auriculares)
2 Micrófono incorporado
3 Interruptor DIRECTNL (direccional)
4 Interruptor VOICE UP (aumento digital de la
voz)
5 Interruptor DPC ON/OFF
6 Visor
7 Botón ERASE
8 Botón DIVIDE/ (marcador)
9 Botón A-B (repetición)/PRIORITY
0 Indicador OPR (operación)
qa Botón zREC (grabar)/REC PAUSE
qs Botón xSTOP
qd Mando de desplazamiento
FOLDER/MENU/.(revisión/retroceso
rápido)/> (búsqueda/avance rápido)/x•B
(reproducir/detener•intro)
qf Botones VOL (volumen) +/–
Uso del visor
1 Indicación de carpeta
Muestra la carpeta actual (A, B, C, D o E).
2 Indicación del modo de grabación
Muestra el modo de grabación actual:
• ST: modo de grabación estéreo de reproducción
estándar
• STLP: modo de grabación estéreo de larga
duración
• SP: modo de grabación monofónica de
reproducción estándar
• LP: modo de grabación monofónica de larga
duración
3 Indicador REC (grabación)
4 Indicador de pila restante
El indicador no aparecerá si se conecta el adaptador
de alimentación de ca (no suministrado) (en los
modelos de Corea y la República Popular de China).
5 Indicador de memoria restante
6 Marcas de prioridad
7 Número de mensaje seleccionado/Número
total de mensajes en la carpeta
x Indicación durante la grabación y reproducción
En un modo de grabación o reproducción normal, se
muestran en el visor el número de mensaje, el modo
de grabación y la sensibilidad del micrófono del
mensaje que se está grabando o reproduciendo, así
como el contador de reproducción.
Por ejemplo: se está grabando el mensaje número 21
de los 21 mensajes totales de la carpeta A en modo ST
y con una sensibilidad de micrófono H (alta).
En un modo de grabación o reproducción especial,
como la grabación por sobrescritura, la reproducción
de repetición A-B o la reproducción DPC, el modo
parpadea en el visor.
Si el interruptor DPC está ajustado en “ON” para
iniciar la reproducción rápidamente
x Indicación durante el ajuste del menú
En el modo de ajuste del menú, se muestran los
elementos y los ajustes actuales del mismo. Puede
cambiar el ajuste mientras está parpadeando.
Se está seleccionando el modo de grabación LP.
Menú MODE
Durante el ajuste de la alarma o el reloj, se muestra la
pantalla de ajuste de la fecha y la hora.
Se está seleccionando la fecha “8 de Julio de 2006”.
qg Base
qh Interruptor HOLD
qj Altavoz
qk Compartimiento de las pilas
ql Pinza*
w; Toma m (micrófono)
wa Conector USB
ws Toma DC IN 3V
(Esta toma no existe en los modelos de Corea y de la
República Popular de China.)
wd Orificio para la correa de mano
*Notas
• Para evitar que la pinza se rompa, no la fije en un tejido
espeso, como un bolsillo o un abrigo grueso.
• Si corre o se inclina con la unidad fijada en el bolsillo,
procure que ésta no se desprenda.
8 Indicador de alarma
Aparece cuando se ha ajustado la alarma para un
mensaje.
9 Indicador de repetición repetida
Aparece mientras se reproduce un mensaje o una
parte específica (A-B) del mensaje varias veces.
0 Indicador de marcador
Aparece cuando se ha ajustado el marcador para un
mensaje.
qa Contador/Indicación de tiempo restante/
Indicación de fecha y hora de grabación/
Indicación de hora actual
Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el
menú.
qs Indicación SENS (sensibilidad del micrófono)
Muestra la sensibilidad actual del micrófono:
•H (alta): para grabar en reuniones o en lugares
tranquilos o espaciosos.
•L (baja): para grabar dictados o en lugares
ruidosos.
x Indicaciones de tiempo, memoria o energía restante
Cuando se agotan las pilas o la memoria, las
indicaciones correspondientes parpadean en el visor.
Durante la grabación, las barras del indicador de
memoria restante disminuyen de una en una.
Cuando el tiempo de grabación restante sea de 5
minutos, la indicación de memoria restante
parpadeará.
Si el tiempo restante pasa a ser inferior a 1 minuto
Si la memoria está llena, la grabación se detiene
automáticamente, se muestra el mensaje “FULL” y se
emite un sonido de alarma. Para continuar la
grabación, primero borre algunos mensajes.
Nota
Si ajusta BEEP en “oFF”, no sonará la alarma (pitido).
x Mensajes de error
Se mostrarán los mensajes o los números de error.
Cuando se produce un error de acceso
Cuando se muestra un número de error
Notas
• Al reproducirse un archivo MP3, es posible que la
visualización del tiempo no sea correcta.
• “MP3” no se muestra en la ventana aunque se reproduzca
un archivo MP3.
BDistintas formas de grabación
Adición de una grabación a un
mensaje previamente grabado
Puede añadir ua grabación al mensaje que se está
reproduciendo.
Notas
• El ajuste de fábrica no permite añadir una grabación para
evitar borrar el mensaje por error. Consulte “Utilización de
una grabación añadida” para cambiar el ajuste.
• La parte añadida o sobrescrita del mensaje se grabará en el
mismo modo de grabación (ST, STLP, SP o LP) que tenía el
mensaje original, independientemente del ajuste del modo
de grabación seleccionado.
• No puede añadir o sobrescribir una grabación si la memoria
restante es insuficiente. Para obtener más información,
consulte “Solución de problemas”.
• No es posible añadir ni sobrescribir una grabación en un
archivo MP3.
Adición de una grabación a un mensaje
previamente grabado
Si la opción REC-OP del menú está ajustada en “ADD”,
podrá añadir una grabación al mensaje que se reproduce
(consulte “Utilización de una grabación añadida”).
La grabación añadida se coloca después del mensaje
actual y cuenta como parte del mensaje.
Durante la
reproducción
del mensaje 3
Después de
añadir una
grabación
Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 3 Mensaje 4
Grabación añadida
1 Durante la
reproducción,
pulse
brevemente
zREC/REC PAUSE.
“REC” y “ADD” parpadearán y la unidad se
detendrá en el modo de pausa de grabación.
2 Mientras las indicaciones “REC” y “ADD”
parpadeen, pulse zREC/REC PAUSE.
“REC” se muestra y “ADD” parpadea durante 3
segundos en el visor. El indicador OPR se iluminará
en color rojo. La grabación nueva se añadirá al final
del mensaje actual.
3 Pulse xSTOP para finalizar la grabación.
Adición de una grabación por sobrescritura
durante la reproducción
Si la opción REC-OP del menú está ajustada en “OVER”,
podrá añadir una grabación por sobrescritura después
del punto seleccionado en el mensaje grabado. La parte
del mensaje que se encuentre detrás del punto
seleccionado se elimina.
Punto de inicio de una grabación por sobrescritura
Mensaje 4
3
Parte eliminada del
mensaje 2
Mensaje 4
Mensaje
Mensaje
3
Mensaje 2
Mensaje 2
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
1 Durante la
reproducción,
pulse
brevemente
zREC/REC PAUSE.
Se muestra la indicación “REC”.
“OVER” parpadea en el visor y el indicador OPR
parpadea en rojo.
2 Pulse zREC/REC PAUSE para iniciar la
grabación.
La pantalla regresa al modo de visualización
ajustado en el menú y el indicador OPR se ilumina
en rojo.
3 Pulse xSTOP para finalizar la grabación.
Grabación con un micrófono
externo u otros equipos
Grabación con un micrófono externo
Conecte un micrófono externo a la toma m (micrófono).
Al conectar un micrófono externo, el micrófono
incorporado se desactiva automáticamente. Si conecta un
micrófono de tipo “plug-in power”, la alimentación se
suministrará automáticamente a éste desde la grabadora
IC.
miniclavija (estéreo)
Micrófono
estéreo
1 Tipos de micrófono recomendados
Puede utilizar el micrófono de condensador de electreto de
Sony ECM-CS10 (no suministrado).
Grabación desde otros equipos
Para grabar sonido proveniente de otro equipo con la
grabadora IC, conecte la toma m (micrófono) de la
misma a la toma de auriculares del otro equipo
(grabadora de cintas, etc.) mediante un cable de conexión
de audio con reóstato.
Antes de iniciar la grabación, ajuste la opción SENS del
menú en “H” (alta) para definir la sensibilidad del
micrófono.
Nota
Si utiliza un cable de conexión de audio sin reóstato, es
posible que el sonido se grabe con interrupciones. Asegúrese
de utilizar un cable de conexión de audio con reóstato.
Grabación con otros equipos
Para grabar el sonido de la grabadora IC con otro equipo,
conecte la toma i (auriculares) de la grabadora IC al
conector de entrada de audio (minitoma estéreo) de otro
equipo.
miniclavija (estéreo)
Grabadora de
miniclavija (estéreo)
casetes, etc.
BDiversos métodos de
reproducción
Localización rápida del punto en
el que desea comenzar la
reproducción (Búsqueda sencilla)
Si EASY-S está ajustado en la posición “on” en el menú,
es posible localizar rápidamente el punto donde desee
iniciar la reproducción pulsando el mando de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.)
varias veces durante la reproducción o la pausa de
reproducción.
Puede retroceder unos 3 segundos si pulsa el mando de
desplazamiento (.) una vez, o avanzar unos 10
segundos si pulsa el mando de desplazamiento hacia
arriba (>) una vez. Esta función es útil para localizar el
punto que se desee en una grabación prolongada.
Ajuste del sonido de
reproducción mediante la
amplificación del sonido
inaudible — Función de
aumento digital de la voz
Puede equilibrar el sonido de reproducción para oírlo
con mayor claridad amplificando únicamente el sonido
de bajo nivel inaudible de un mensaje grabado y
ajustando toda la grabación en un nivel óptimo (función
de aumento digital de la voz). Esta función es
especialmente útil para oír con mayor claridad cada una
de las voces de los asistentes de una reunión.
Deslice el interruptor VOICE UP hasta la
posición “ON” durante el modo de
reproducción o parada.
El mensaje se reproduce con el sonido ajustado.
Para reanudar la reproducción normal
Deslice el interruptor VOICE UP hacia la posición “OFF”.
Nota
Según la zona donde haya adquirido la unidad, es posible que
el nombre del interruptor de la función de aumento digital de
la voz varíe.
Ajuste de la velocidad de
reproducción — DPC (control
digital del tono)
Puede ajustar la velocidad de reproducción para que sea el
doble (+100%) o la mitad de la velocidad normal (–50%). El
mensaje se reproduce en tono natural gracias a la función
de procesamiento digital.
Reproducción rápida o lenta de mensajes
Deslice el interruptor
DPC hacia la posición
“ON”.
Los indicadores
“FAST” o “SLOW”
parpadean durante 3
segundos y el mensaje
se reproduce a la
velocidad especificada con el menú.
Para reanudar la reproducción normal
Deslice el interruptor DPC hacia la posición “OFF”.
Nota
Si desea reproducir un archivo MP3 de más de 192 kbps,
ajuste el interruptor DPC en “OFF”, o si el interruptor está
ajustado en “ON”, ajuste la velocidad de reproducción en
menos del 10% (hacia –). Si la velocidad se ajusta en una
velocidad superior al 10% (hacia +), aparecerá la indicación
“NO FAST” y la reproducción volverá a ser normal.
Ajuste la velocidad de reproducción
Es posible ajustar la velocidad de reproducción si el
interruptor DPC está ajustado en “ON”. El ajuste de la
velocidad de reproducción se mantiene activado hasta
que cambia el ajuste.
1
Gire el mando de
desplazamiento
hacia MENU para
mostrar el modo
de menú.
2
Pulse el mando de
desplazamiento
hacia arriba o
hacia abajo (>/
.) para seleccionar “DPC” y, a continuación,
púlselo (x•B).
Se mostrará el modo de ajuste de la velocidad de
reproducción. El número que parpadea representa la
velocidad de reproducción en forma de porcentaje
con respecto a la velocidad estándar (“0”).
3
Pulse el mando de
desplazamiento
hacia arriba o
hacia abajo (>/
.) para ajustar la velocidad de reproducción.
•
Reproducción rápida (hasta +100% en 10%): pulse (>).
•
Reproducción lenta (hasta –50% en 5%): pulse (.).
4
Pulse el mando de
desplazamiento
(x•B).
Se confirma la
velocidad de
reproducción especificada.
5
Pulse el mando de
desplazamiento
hacia MENU
para salir del
modo de menú.
Aparecerá la pantalla normal.
Adición de un marcador
Es posible añadir un marcador en un punto de un
mensaje y utilizarlo durante la reproducción. Sólo es
posible añadir un marcador en cada mensaje.
Durante el modo de reproducción o
parada, pulse DIVIDE/ (marcador)
durante más de 1 segundo.
Se añade un marcador
y el indicador del
mismo (
durante 3 segundos.
Si añade un marcador a un mensaje que ya dispone de
uno, el marcador añadido previamente se borrará y se
añadirá uno en el nuevo punto especificado.
) parpadea
Para comenzar la reproducción en el marcador
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia
abajo (>/.) durante el modo de parada de modo que
el indicador de marcador parpadee durante 3 segundos. A
continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Para borrar el marcador
1 En el modo de parada, pulse el mando de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.)
para mostrar el número del mensaje que contiene el
marcador que desea borrar.
2 Pulse ERASE durante más de 1 segundo mientras
pulsa DIVIDE/
3 Pulse ERASE mientras el indicador del marcador y
“ERASE” parpadean.
Notas
• Si desea combinar mensajes en los que se ha añadido un
marcador, elimine antes el marcador.
• No es posible añadir un marcador a un archivo MP3.
(marcador).
Reproducción de todos los
mensajes de una carpeta de
manera continua
— Reproducción continua
Si CONT está ajustado en “on” en el menú, podrá reproducir
todos los mensajes de una carpeta de manera continua. Es
posible cambiar el ajuste durante la reproducción.
Reproducción repetida de mensajes —
Reproducción repetida
Durante la reproducción,
pulse el mando de
desplazamiento (x•B)
durante más de un
segundo.
Se mostrará “ ” y el mensaje seleccionado se
reproducirá varias veces.
Para reanudar la reproducción normal, pulse el mando
de desplazamiento (x•B) nuevamente. Para detener la
reproducción, pulse xSTOP.
Reproducción repetida de una
sección específica — Repetición
A-B
Al reproducir un mensaje, es posible establecer el punto
inicial (A) y el punto final (B) de una sección que desee
reproducir varias veces.
1 Durante la
reproducción,
pulse
brevemente A-B
(repetición)/PRIORITY.
Se ajustará el punto inicial (A) de la sección que
desea reproducir varias veces. “A-B B” parpadea.
2 Durante la
reproducción,
pulse
brevemente A-B
(repetición)/PRIORITY.
Se ajustará el punto final (B) de la sección.
Se muestra “A-B” y “
reproduce varias veces.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Para detener la reproducción Repetición A-B
Pulse xSTOP.
Notas
• No es posible ajustar Repetición A-B para una sección que
se solape con dos o más mensajes.
• Si no establece el punto final (B), éste se ajusta
automáticamente al final (o al principio) del mensaje.
” y la sección especificada se
Reproducción de un mensaje a
una hora determinada con una
alarma
Puede hacer sonar una alarma e iniciar la reproducción
de un mensaje seleccionado a una hora determinada.
Puede hacer que el mensaje se reproduzca en una fecha
concreta, una vez a la semana o a la misma hora cada día.
Asimismo, puede hacer sonar la alarma sin reproducir
ningún mensaje.
Nota
Cuando el reloj no está ajustado o no se graba ningún
mensaje, no se puede ajustar la alarma.
1 Seleccione el
mensaje que
desee
reproducir.
Para obtener más información acerca de la selección
de los mensajes deseados, consulte los pasos 1 y 2 de
“Reproducción de mensajes”.
2 Entre en el modo de ajuste de la alarma.
1 Pulse el
mando de
desplazamiento
hacia la
posición MENU.
El modo de menú se mostrará en el visor.
2 Pulse el
mando de
desplazamiento
hacia arriba o
hacia abajo (>/.) para seleccionar
“ALARM oFF”.
Si ya se ha ajustado la alarma en “on”, se
mostrará la indicación “ALARM on”.
3 Pulse el
mando de
desplazamiento
(x•B).
Aparecerá el modo de ajuste de la alarma en
el visor.
4 Pulse el
mando de
desplazamiento
hacia arriba o
hacia abajo (>/.) para seleccionar “on”.
Si ya se ha seleccionado “on”, siga el siguiente
paso.
5 Pulse el
mando de
desplazamiento
(x•B).
El indicador “DATE” se mostrará en el visor.
3 Ajuste la fecha y hora de la alarma.
Para reproducir en una fecha determinada
1 Pulse el
mando de
desplazamiento
(x•B)
mientras se muestra “DATE”.
Los dígitos correspondientes al año
parpadearán.
2 Pulse el
mando de
desplazamiento
hacia arriba o
hacia abajo (>/.) para seleccionar los
dígitos del año y pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
Los dígitos del mes parpadean.
3 Ajuste el mes
y el día por
este orden y
pulse el
mando de desplazamiento (x•B).
Para reproducir una vez a la semana
Pulse el mando de
desplazamiento
hacia arriba o hacia
abajo (>/.)
para seleccionar el día de la semana
(“SUN” para el domingo y “SAT” para el sábado). A
continuación, pulse el mando de desplazamiento
(x•B).
Para reproducir cada día a la misma hora
Pulse el mando de
desplazamiento
hacia arriba o hacia
abajo (>/.)
para seleccionar “DAILY”. A continuación, pulse el
mando de desplazamiento (x•B).
4 Seleccione la hora de la alarma.
1 Pulse el
mando de
desplazamiento
hacia arriba o
hacia abajo (>/.) para seleccionar los
dígitos de la hora y, a continuación, pulse el
mando de desplazamiento (x•B).
Los dígitos correspondientes a los minutos
parpadean.
2 Pulse el
mando de
desplazamiento
hacia arriba o
hacia abajo (>/.) para seleccionar los
dígitos de los minutos y pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
5 Seleccione la
reproducción
con alarma.
Pulse el mando de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo >/
para seleccionar el sonido de la alarma entre “BPLAY” (para iniciar la reproducción del mensaje
después de la alarma) o “B-ONLY” (sólo de la
alarma).
6
Pulse el mando de
.)
desplazamiento
(x•B).
El ajuste ha
finalizado.
7 Pulse el mando
de selección
hacia MENU
para salir del
modo de menú.
Aparecerá la pantalla normal.
Cuando se seleccione un mensaje que tenga un ajuste
de alarma, aparecerá “,”.
Cuando llega la fecha y hora ajustada
La alarma sonará durante unos 10 segundos y se
reproducirá el mensaje seleccionado a la hora ajustada (si
ha seleccionado “B-ONLY” en el paso 5, sólo sonará la
alarma).
Durante la reproducción con alarma, “ALARM”
parpadeará en el visor.
Cuando finalice la reproducción, la unidad se detendrá
automáticamente al principio de ese mensaje.
1Para escuchar el mismo mensaje nuevamente
Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Se reproducirá el
mismo mensaje desde el principio.
1Para cancelar el ajuste de la alarma antes de que se
inicie la reproducción
Pulse xSTOP cuando oiga el sonido de la alarma. Es posible
detener la reproducción con alarma aunque la función HOLD
esté activada.
Para cancelar el ajuste de la alarma
En el paso 2, seleccione “oFF” y, a continuación, pulse el
mando de desplazamiento (x•B).
Para comprobar el ajuste de la alarma
Siga los pasos 1 a 2 para visualizar la fecha y hora de la
alarma actual. A continuación, siga los pasos 3 a 7 para
cambiar la fecha y hora de la alarma.
Notas
• Si llega la hora de que suene la alarma mientras se está
reproduciendo otro mensaje con una alarma, la
reproducción se detendrá y se reproducirá el nuevo
mensaje.
• Si la hora de que suene la alarma llega durante la grabación,
la alarma sonará después de que finalice la misma. Cuando
llegue la hora de la alarma, “,” parpadeará.
• Si llega más de una hora de alarma durante la grabación,
sólo se reproducirá el primer mensaje.
• Si la hora de que suene la alarma llega cuando la unidad se
encuentra en el modo de menú, la alarma sonará y el modo
de menú se cancelará.
• Si divide un mensaje en el que ajustó una alarma, dicho
ajuste se conservará sólo en la primera parte del mensaje
dividido.
• Si combina mensajes con alarma, el ajuste de la alarma del
último mensaje se cancelará.
• El ajuste de la alarma no se cancelará después de que
finalice la reproducción de la alarma.
BEdición de mensajes
Borrado de mensajes
Es posible borrar todos los mensajes grabados de uno en
uno o bien todos los mensajes de una carpeta al mismo
tiempo.
Nota
Tenga en cuenta que en cuanto borre un mensaje, no podrá
recuperarlo.
Borrado de los mensajes uno por uno
Puede borrar únicamente los mensajes que ya no son
necesarios.
Cuando borre un mensaje, los restantes avanzarán y
volverán a numerarse, de manera que no quedará espacio
entre ellos.
Antes
de
Mensaje
borrar
Después
de
Mensaje
borrar
Los mensajes restantes se vuelven a numerar.
1
Mensaje
1
Mensaje
Borrar mensaje 3
2
Mensaje
3
2
Mensaje
3
Mensaje
Mensaje
4
Mensaje
4
1 Pulse ERASE
durante la
reproducción del
mensaje que
desee borrar o pulse ERASE durante más de 1
segundo durante el modo de parada.
El número del mensaje y “ERASE” parpadearán
mientras los primeros y últimos 5 segundos del
mensaje se reproducen 10 veces.
2 Pulse ERASE
mientras se
reproduce el
mensaje.
“ERASE” parpadeará.
El mensaje se borra y los mensajes restantes se
vuelven a numerar. (Por ejemplo, si borra el mensaje
3, el mensaje 4 se volverá a numerar como mensaje 3.
Una vez finalizado el borrado, la unidad se detendrá
al principio del mensaje siguiente.)
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes de llevar a cabo el paso 2.
Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
Para borrar una parte de un mensaje
Primeramente, divida el mensaje y, a continuación, vaya
al paso 1 para borrar los mensajes innecesarios.
Borrado de todos los mensajes de una
carpeta
Es posible borrar todos los mensajes grabados en una
carpeta.
1
Gire el mando de
desplazamiento
hacia FOLDER
varias veces para
mostrar la carpeta (A, B, C, D o E) que contiene
los mensajes que desea borrar.
2 Pulse ERASE
durante más de
1 segundo
mientras pulsa
xSTOP.
El número del mensaje y el indicador “ALL ERASE”
parpadearán durante 10 segundos.
3 Pulse ERASE
mientras “ALL
ERASE”
parpadea.
Se borrarán todos
los mensajes
grabados de la
carpeta. La carpeta
propiamente dicha
no se eliminará.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes de llevar a cabo el paso 3.
Adición de marcas de prioridad
— Función de marcas de prioridad
Normalmente, los mensajes grabados están ordenados
según el orden de grabación.
Al añadir marcas de prioridad (★) a los mensajes
importantes, es posible volverlos a numerar según el
orden de prioridad. Existen cuatro niveles, “★★★” (el
más importante), “★★”, “★” y sin marca de prioridad.
Las marcas de prioridad pueden añadirse tanto en modo
de parada como en modo de reproducción.
Adición de marcas de prioridad en el
modo de parada
1 Seleccione el
mensaje que
desee marcar.
2 Pulse A-B
(repetición)/
PRIORITY
durante más de
1 segundo.
La indicación “★” y el número del mensaje
parpadearán en el visor.
3 Pulse A-B
(repetición)/
PRIORITY varias
veces para
seleccionar el número de marcas de prioridad
(★) mientras las indicaciones parpadean.
El ajuste ha terminado cuando las marcas de
prioridad (★) se iluminan de manera continua en el
visor y los mensajes se vuelven a numerar.
Adición de marcas de prioridad
durante la reproducción
1 Pulse A-B
(repetición)/
PRIORITY
durante más de
1 segundo durante la reproducción del
mensaje que desee marcar.
“★” y la indicación del número del mensaje
parpadeará en el visor mientras los primeros y últimos
5 segundos del mensaje se reproducen 10 veces.
2 Pulse A-B
(repetición)/
PRIORITY varias
veces para
División de un mensaje en dos/
Combinación de mensajes
Es posible dividir mensajes o combinarlos.
• Es posible dividir un mensaje en dos durante la
grabación y reproducción de mensajes.
• Es posible combinar mensajes en el modo de parada.
Notas
• Debido al sistema de grabación de las grabadoras IC, es
posible que en algunos casos no pueda dividir o combinar
mensajes.
• No es posible dividir ni combinar archivos MP3.
División de un mensaje
Es posible dividir un mensaje durante la grabación o
reproducción para obtener dos mensajes y que el nuevo
número de mensaje se añada al mensaje dividido. La
división de un mensaje facilita la búsqueda del punto que
se desea reproducir en una grabación de larga duración
como, por ejemplo, una reunión.
Puede dividir mensajes hasta que el número total de
mensajes de la carpeta llegue a 99.
Notas
• Para dividir un mensaje se debe disponer de un espacio
concreto en la memoria. Para obtener más información,
consulte “Limitaciones del sistema de la grabadora IC”.
• Si divide un mensaje que contiene marcas de prioridad,
dichas marcas se añadirán a ambas partes del mensaje
dividido.
Mientras graba o reproduce un mensaje, pulse
DIVIDE/
desea realizar la división.
• Al pulsar DIVIDE/
1 Sugerencia
Es posible dividir un mensaje durante la pausa de grabación.
• Al pulsar DIVIDE/ (marcador) durante la
Mensaje
Mensaje 1Mensaje 2Mensaje 3Mensaje
Para reproducir el mensaje dividido
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia
abajo (>/.) para que aparezca el número del mensaje,
ya que cada uno de los mensajes dispone de número.
1 Para reproducir los mensajes divididos de manera
continua
Ajuste CONT en “on” en el menú tal y como se describe en
“Uso del menú”.
(marcador) en el punto en el que
grabación:
El número del
mensaje nuevo se
añade cuando
aprieta el botón y éste y “DIVIDE” parpadean durante
3 segundos.
El mensaje se dividirá en dos; sin embargo, los
mensajes se grabarán sin interrupción.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
reproducción:
El mensaje se divide
en dos en el punto
en que se pulsa el
botón y “DIVIDE” parpadea durante 3 segundos.
Los números de los mensajes siguientes aumentarán
en uno.
1
(marcador) durante la
Se divide un mensaje.
Mensaje
2
Mensaje
Se divide un mensaje.
La grabación
continúa.
3
Los números
4
de mensaje
aumentan
.
Combinación de mensajes
Puede combinar dos mensajes en uno.
Mensaje 1Mensaje 2Mensaje 3Mensaje
Mensaje
1
Mensaje
2
Los mensajes se combinan.
Notas
• Después de combinar mensajes, la configuración de la
alarma, las marcas de prioridad y el marcador del último
mensaje se eliminarán.
• Si combina mensajes que contienen marcadores y realiza el
procedimiento que se describe a continuación, dichos
marcadores se borrarán. Para combinar mensajes, repita el
procedimiento.
• No es posible combinar mensajes de distintos modos de
grabación.
Mensaje
4
3
Los números
de mensaje
disminuyen.
1 Pulse xSTOP para detener la grabadora IC.
2 Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para que
aparezca el número del segundo de los
mensajes que desea combinar.
3 Pulse ERASE
durante más de
1 segundo
mientras pulsa
DIVIDE/ (marcador).
El indicador “COMBINE” parpadeará durante 10
segundos.
4 Pulse ERASE mientras la pantalla parpadea.
Los dos mensajes se combinarán en uno y se
volverán a numerar como muestra la ilustración.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes de llevar a cabo el paso 4.
Desplazamiento de mensajes a
otra carpeta
Es posible mover los mensajes grabados a otra carpeta. Al
mover un mensaje a otra carpeta, se elimina el que se
encontraba en la anterior.
Ejemplo: desplazamiento del mensaje 3 de la carpeta B a
la carpeta C
1 Reproduzca el
mensaje que
desee mover.
2
Gire el mando de
desplazamiento
hacia la posición
5
FOLDER varias
veces para seleccionar la carpeta a la que
desea mover el mensaje.
La carpeta de destino y “MOVE” parpadearán. Se
reproducirán los primeros y últimos 5 segundos del
mensaje.
3
Pulse el mando de
desplazamiento
seleccionar el número de marcas de prioridad (★).
3
Pulse el mando de
desplazamiento
(x•B) para fijar
el ajuste.
El ajuste ha terminado y los mensajes se vuelven a
numerar.
Mensajes con
marcas de
prioridad
Los mensajes se
clasifican según el
orden del número de
marcas de prioridad
(★) de la carpeta. Los
mensajes que no tienen
marca de prioridad
quedan por detrás de
los que sí la tienen.
1 Sugerencia
Si en una carpeta hay
más de 2 mensajes con el
mismo número de
marcas de prioridad,
éstos se clasifican según
la fecha y hora de grabación (la más antigua será la primera).
Nota
También es posible añadir marcas de prioridad mediante el
software suministrado “Digital Voice Editor”. Sin embargo,
los mensajes no se clasifican según el orden del número de
marcas de prioridad a menos que la clasificación se realice
según ese número mediante el software.
Ejemplo: si hay 3 mensajes en
una carpeta
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3
BOtras funciones
Selección del modo de
visualización
Es posible seleccionar el modo de visualización de los
modos de parada, grabación y reproducción.
1
Gire el mando de
desplazamiento
hacia MENU.
Aparece el modo
de menú.
2
Pulse el mando de
desplazamiento
hacia arriba o
hacia abajo
(>/.) para seleccionar “DISP”.
3
Pulse el mando de
desplazamiento
(x•B).
Se mostrará la
ventana de ajuste de visualización.
4
Pulse el mando de
desplazamiento
hacia arriba o
hacia abajo
COUNTER n REM
NN
REC TIME n REC DATE
(>/.) para seleccionar el modo de
visualización.
El modo de visualización cambia en el orden que se
muestra.
5 Pulse el mando de desplazamiento (x•B).
6
Gire el mando de
desplazamiento
hacia MENU.
Se abandona el
modo de menú y se muestra el modo normal.
1 Indicación de la hora actual
Si deja la unidad sin
utilizar durante más de 3
segundos en el modo de
parada, la pantalla
volverá al modo de
visualización de la hora actual tal y como se muestra a la
derecha, independientemente del ajuste del modo de
visualización.
Es posible seleccionar uno de los siguientes modos de
visualización:
x COUNTER (tiempo
transcurrido)
Tiempo de
reproducción/
grabación transcurrido de un mensaje.
x REM (tiempo
restante)
En el modo de
reproducción:
indicación del tiempo restante de un mensaje.
En el modo de
parada y grabación:
indicación del
tiempo de grabación
restante.
x REC DATE (fecha
de grabación)
En los modos de
reproducción y de
pausa de reproducción, muestra la fecha de grabación
del mensaje actual.
En el modo de grabación, muestra la fecha actual.
(Si no se ha ajustado el reloj, se mostrará “--Y--M--D”.)
x REC TIME (hora de
grabación)
En los modos de
reproducción y de
pausa de reproducción, muestra la hora de grabación
del mensaje actual.
En el modo de grabación, muestra la hora actual.
(Si no se ha ajustado el reloj, se mostrará “--:--”.)
Apagado de la pantalla
La unidad no está equipada con un botón de
alimentación. La pantalla siempre aparece en la ventana,
que apenas afectará a la vida útil de las pilas. Para
apagar la pantalla, deslice el interruptor HOLD en la
dirección de la flecha en el modo de parada.
“HOLD” parpadeará
durante 3 segundos y, a
continuación, la
pantalla se apagará en
la ventana. Para encenderla, deslice el interruptor HOLD
en la dirección opuesta.
(x•B).
El mensaje se
desplaza a la carpeta de destino. Los mensajes se
clasifican según la fecha y hora de grabación o el
número de marcas de prioridad de la carpeta.
Para cancelar el desplazamiento del mensaje
Pulse xSTOP antes de llevar a cabo el paso 3.
Apagado del indicador OPR (LED)
Durante la grabación y reproducción, el indicador OPR
(operación) se enciende o parpadea. Puede ajustar el
indicador OPR para que se apague incluso cuando está en
funcionamiento.
1
Gire el mando de
desplazamiento
hacia MENU.
Se mostrará el
modo de menú.
2
Pulse el mando de
desplazamiento
hacia arriba o
hacia abajo
(>/.) para seleccionar “LED on”.
3
Pulse el mando de
desplazamiento
(x•B).
Se mostrará el
modo de ajuste del indicador LED.
4
Pulse el mando de
desplazamiento
hacia arriba o
hacia abajo
(>/.) para seleccionar “oFF” y, a
continuación, pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
El ajuste se ha cambiado.
5
Pulse el mando de
desplazamiento
hacia MENU
para salir del
modo de menú.
Aparecerá la pantalla normal.
Para encender el indicador OPR
En el paso 4, seleccione “on” y, a continuación, pulse el
mando de desplazamiento (x•B).
Protección contra operaciones
accidentales — función HOLD
Deslice el interruptor
HOLD en la dirección
de la flecha. El
indicador “HOLD”
parpadeará durante 3 segundos,
lo que indica que todas las funciones de los botones están
bloqueadas.
Si la función HOLD se activa durante el modo de parada,
el visor se apagará después de que parpadee el mensaje
“HOLD”.
To cancel the HOLD function
Deslice el interruptor HOLD en la dirección opuesta.
1 Sugerencia
Es posible detener la reproducción con alarma aunque la
función HOLD esté activada. Para detener la alarma o la
reproducción, pulse xSTOP. (No se puede detener la
reproducción normal.)
Utilización de una grabación
añadida
El ajuste de fábrica no permite añadir una grabación para
evitar borrar el mensaje por error. Si desea añadir una
grabación a un mensaje grabado anteriormente o añadir
una grabación por sobrescritura, cambie el ajuste REC-OP
como se describe a continuación.
1
Gire el mando de
desplazamiento
hacia MENU.
Se mostrará el
modo de menú en el visor.
2
Pulse el mando de
desplazamiento
hacia arriba o
hacia abajo
(>/.) para seleccionar “REC-OP” y, a
continuación, pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
Se visualizará la ventana de grabaciones añadidas.
3
Pulse el mando de
desplazamiento
hacia arriba o
hacia abajo
(>/.) para seleccionar “on” y púlselo (x•B).
El ajuste se ha cambiado.
4
Pulse el mando de
desplazamiento
hacia arriba o
hacia abajo
(>/.) para seleccionar “ADD” u “OVER”
y, a continuación, pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
• ADD: añade una grabación a un mensaje
previamente grabado
• OVER: añade una grabación por sobrescritura
5 Pulse el mando de desplazamiento hacia
MENU para salir del modo de menú.
Aparecerá la pantalla normal.
Para evitar que se añada una grabación
En el paso 3, seleccione “oFF” y, a continuación, pulse el
mando de desplazamiento (x•B).
Utilización del software “Digital
Voice Editor”
Puede utilizar el software “Digital Voice Editor” para lo
siguiente si conecta la grabadora IC al ordenador
mediante el cable USB suministrado:
• Añadir archivos en formato MP3 sin necesidad de
convertirlos.
• Guardar los mensajes de la grabadora IC en el disco
duro del ordenador.
• Transferir los mensajes del ordenador a la grabadora
IC.
• Reproducir o editar los mensajes en el ordenador.
• Enviar mensajes de correo electrónico por voz
mediante el software de correo electrónico MAPI.
• Transcribir los mensajes de la grabadora IC mediante
el software de reconocimiento de voz Dragon
NaturallySpeaking
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado del software “Digital Voice
Editor 2”.
Conexión
al conector
USB del
ordenador
Notas sobre la adición de archivos en formato MP3 a
la grabadora IC
• Si desea reproducir un archivo MP3 de más de 192 kbps,
ajuste el interruptor DPC en “OFF”, o si el interruptor está
ajustado en “ON”, ajuste la velocidad de reproducción en
menos del 10% (hacia –). Si la velocidad se ajusta en una
velocidad superior al 10% (hacia +), aparecerá la indicación
“NO FAST” y la reproducción volverá a ser normal.
• Cuando se reproduce un archivo MP3 grabado a VBR
(velocidad de bits variable), es posible que el tiempo no se
muestre correctamente.
• Si se reproducen de manera continua archivos MP3
grabados a una velocidad de bits alta, es posible que los
botones de la grabadora IC no funcionen
momentáneamente.
• “MP3” no se muestra en la ventana aunque se reproduzca
un archivo MP3.
• Algunas funciones de edición no pueden utilizarse.
Tiempo de reproducción máxima de archivos MP3
El tiempo de reproducción máximo al reproducir archivos
MP3 de 128 kbps es el siguiente:
ICD-SX46: 2 horas 10 minutos
ICD-SX56: 4 horas 25 minutos
Requisitos del sistema
El ordenador y software del sistema deben cumplir los
siguientes requisitos mínimos.
• PC/AT IBM o compatible
– CPU: procesador Pentium
– RAM: 64 MB como mínimo
– Espacio en disco duro: 70 MB o más en función del
tamaño y número de archivos de sonido que
almacene
– Unidad de CD-ROM
– Puerto USB
– Tarjeta de sonido: compatible con Sound Blaster 16
– Pantalla: color de alta densidad (16 bits) o más y
resolución de 800 x 480 puntos o superior
Sistema operativo: Microsoft® Windows® XP Media
•
Center Edition 2004/Windows
Edition/Windows
Home Edition/Windows
Millennium Edition*/Windows® 98 Second Edition*
instalación estándar (no se puede utilizar este software
con Windows® 98, Windows® 95 ni Windows® NT).
* Excepto el modelo de la República Popular de China
Notas
• Este software no puede utilizarse con un equipo Macintosh.
• No se admitirán ordenadores montados manualmente,
ordenadores cuyo sistema operativo haya sido instalado o
actualizado por el usuario ni ordenadores con un entorno
operativo multiarranque.
®
(no suministrado).
al conector USB de
la grabadora IC
Cable de conexión
(suministrado)
®
II a 266 MHz o superior
®
®
XP Professional/Windows® XP
XP Media Center
®
2000 Professional/Windows
®
BInformación adicional
Precauciones
Alimentación
• Emplee la unidad sólo con cc 3 V. Utilice dos pilas
alcalinas LR03 (tamaño AAA).
Seguridad
• No utilice la unidad mientras conduce, monta en
bicicleta o emplea cualquier vehículo motorizado.
Manipulación
• No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de
calor, ni expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo
o golpes mecánicos.
• Si se introduce algún líquido u objeto sólido en la
unidad, extraiga las pilas y haga que dicha unidad sea
revisada por personal especializado antes de volver a
utilizarla.
Ruido
• Es posible que se oiga ruido si la unidad se sitúa cerca
de una fuente de alimentación de ca, una lámpara
fluorescente o un teléfono móvil durante la grabación
o la reproducción.
• Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por
ejemplo sus dedos, etc., frota o roza la unidad durante
la grabación.
Mantenimiento
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave
ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol,
bencina ni diluyente.
Si coloca una tarjeta magnética cerca del altavoz de la unidad,
la tarjeta puede verse afectada por el imán del altavoz y quedar
inutilizable. Mantenga las tarjetas magnéticas alejadas de la
unidad.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad, consulte con el proveedor
Sony más próximo.
Recomendaciones sobre copias de
seguridad
Para evitar la posible pérdida de datos provocada por
operaciones accidentales o fallos de funcionamiento de
la grabadora IC, se recomienda que guarde una copia
de seguridad de los mensajes grabados en una
grabadora de cintas, un ordenador, etc.
Limitaciones del sistema de la
grabadora IC
La unidad presenta algunas limitaciones de sistema. Los
problemas que se mencionan a continuación no implican
que la unidad funcione incorrectamente.
No es posible grabar mensajes hasta el tiempo
máximo de grabación.
• Si graba mensajes mezclando los modos ST, STLP, SP y
LP, el tiempo de grabación variará del tiempo máximo
de grabación del modo ST al tiempo máximo de
grabación del modo LP.
• Debido a la limitación del sistema de grabación IC
mencionado anteriormente, la suma del tiempo total
de grabación del contador (tiempo transcurrido) y el
tiempo restante puede llegar a ser inferior que el
tiempo máximo de grabación de la grabadora IC.
No es posible dividir un mensaje.
• No se puede dividir un mensaje de una carpeta que
contenga 99 mensajes.
• Si divide mensajes frecuentemente, es posible que
llegue a un punto en que la unidad no pueda dividir
más mensajes.
• No es posible dividir archivos MP3. El mensaje “NO
EDIT” aparece en el visor.
No es posible combinar mensajes.
• No es posible combinar mensajes de distintos modos
de grabación (ST/STLP/SP/LP).
• Si divide o combina mensajes frecuentemente, es
posible que llegue a un punto en que la unidad no
pueda combinarlos.
• No es posible combinar archivos MP3. El mensaje “NO
EDIT” aparece en el visor.
No es posible añadir grabaciones adicionales.
• No es posible grabar archivos MP3. El mensaje “NO
EDIT” aparece en el visor.
No es posible sobrescribir grabaciones.
• No es posible sobrescribir archivos MP3. El mensaje
“NO EDIT” aparece en el visor.
La función DPC no funciona.
• No es posible ajustar la velocidad de reproducción en
más del +10% con archivos MP3 con velocidades de
más de 192 kbps. Al intentarlo, aparecerá el mensaje
“NO FAST” en el visor y la reproducción pasará al
modo normal.
No es posible añadir un marcador.
• No es posible añadir un marcador a un archivo MP3.
El mensaje “NO EDIT” aparece en el visor.
Si se visualiza un mensaje de
error
Si se muestran los siguientes mensajes de error, aplique
las soluciones que se describen a continuación.
En caso de que persista algún problema una vez
realizadas las siguientes comprobaciones, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
BACK-D
• Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada.
Compruebe el ajuste y defina la hora y la fecha
adecuadas.
Err ACCESS
• La grabadora IC ha sufrido un error de acceso a la
memoria. Extraiga las pilas y, a continuación,
insértelas.
ERR DATA
• El archivo no es compatible con el software “Digital
Voice Editor” o el propio archivo está dañado.
FULL
• La capacidad restante de la memoria de la grabadora
IC es mínima. Para poder grabar, deberá borrar
algunos mensajes.
• Si la carpeta seleccionada ya contiene 99 mensajes o si
la grabadora IC dispone de poca memoria, no se
podrán dividir los mensajes. Borre algunos mensajes
antes de dividir uno.
LO DC-IN
• Ha conectado un adaptador de alimentación de ca que
no es compatible con la grabadora IC. Asegúrese de
utilizar el adaptador de alimentación de ca de la
grabadora IC (excepto los modelos de Corea y la
República Popular de China).
LOW BATT
• Las pilas disponen de poca energía. Sustitúyalas por
unas nuevas.
NO DATA
• La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje.
No es posible ajustar la alarma, etc., debido a esta
circunstancia.
NO CMB
• No es posible combinar mensajes de distintos modos.
PRE SET
• Se ha establecido la alarma para reproducir un
mensaje a la misma fecha y hora previamente
establecidas para otro mensaje. Cambie el ajuste de la
alarma.
REC OP OFF
• El indicador REC-OP del menú está ajustado en “oFF”,
por lo que no se puede añadir ni sobrescribir la
grabación.
SET DATE
• Si no ajusta la fecha y la hora, no podrá realizar el
ajuste de la alarma. Para ajustar la fecha y la hora,
consulte el “Paso 2: Ajuste del reloj”.
ERR 01
• La grabadora IC no puede acceder a la memoria ni
formatearla.
ERR 02
• La grabadora IC no puede escribir (grabar o borrar) los
datos de la memoria.
ERR 03
• La grabadora IC no puede leer la memoria.
ERR 04
• La grabadora IC no puede cargar ni escribir los ajustes.
ERR 05
• Se produce un error distinto de los anteriores.
Para obtener información acerca de los mensajes de error
del software “Digital Voice Editor”, consulte los archivos
de la ayuda en línea.
Especificaciones
Soporte de grabación
Memoria flash incorporada de 128 MB (ICDSX46) / 256 MB (ICD-SX56), grabación
estéreo/monofónica
Tiempo de grabación
Consulte “Grabación de mensajes”.
Rango de frecuencias
• ST: 60 Hz – 13.500 Hz
• STLP: 60 Hz – 6.900 Hz
• SP: 60 Hz – 7.000 Hz
• LP: 80 Hz – 3.500 Hz
Altavoz Aprox. 16 mm de diámetro
Salida de alimentación
150 mW
Entrada/salida
• Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
– entrada de micrófono de alimentación por
enchufe (plug in power), nivel de entrada
mínimo: 0,6 mV, 3 kiloohmios o de menor
impedancia
• Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
– salida para auriculares de 8 a 300 ohmios
• Conector USB
• Toma DC IN 3V (esta toma no se incluye en
los modelos de Corea y de la República
Popular de China).
Control de la velocidad de reproducción
Del +100% al –50% (DPC)
Requisitos de alimentación
Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): 3 V cc
Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles salientes no
incluidos)
28,0 × 120,0 × 13,8 mm
Peso (incluidas las pilas)
64 g
Accesorios suministrados
Auriculares estéreo × 1
Cable de conexión USB × 1
Software de aplicación (CD-ROM) × 1
Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) x 2
Funda de transporte x 1
Accesorios opcionales
Auriculares estéreo MDR-EX71SL, MDRE931LP/Altavoz activo SRS-T88, SRS-T80/
Micrófono de condensador de electreto ECMCS10, ECM-TL1, ECM-DS70* (*únicamente
para el modelo turista)/Cable de conexión de
audio RK-G134HG, RK-G135HG, RK-G136HG,
RK-G139HG (excepto Europa)/Adaptador de
alimentación de ca AC-E30HG (excepto los
modelos de Corea, República Popular de
China, Australia y Nueva Zelanda)
Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de
los accesorios opcionales mencionados anteriormente.
Consulte al distribuidor para obtener más información.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.