Sony Ericsson ICD SX46 User Manual [es]

IC Recorder
Manual de instrucciones
ICD-SX46/SX56
2005 Sony Corporation Printed in China
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
Aviso a los usuarios
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation Documentación ©2005 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este manual y del software descrito en el mismo, tanto en parte como en su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede regirse por los términos de un acuerdo de licencia de usuario.
• Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh.
• El cable de conexión suministrado es sólo para la grabadora IC ICD-SX46/SX56. No es posible conectar otras grabadoras IC.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países del EEE (Espacio Económico Europeo).
Marcas comerciales
• “LPEC” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Outlook son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los EE.UU. y en otros países. Copyright ©1995 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. Copyright parcial ©1995 Microsoft Corporation
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
• Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation.
• Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby Laboratories.
• NaturallySpeaking y Dragon Systems son marcas comerciales de ScanSoft, Inc. registradas en los EE.UU. y/o en otros países.
• Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. Además, “™” y “ cada caso en este manual.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
“Digital Voice Editor” emplea los módulos de software siguientes:
®
Microsoft © 2001 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados.
DirectX
®
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Auriculares
asegurarse de que este producto se desecha
®
” no se mencionan en
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta a base de aceite vegetal sin compuesto orgánico volátil (VOC).
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la unidad, consulte las siguientes secciones. En caso de que persista algún problema una vez realizadas las siguientes comprobaciones, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
La unidad no funciona.
• Ha insertado las pilas con la polaridad incorrecta.
• Las pilas disponen de poca energía.
• Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD. (Al pulsar cualquier botón, “HOLD” aparecerá durante 3 segundos.)
No se oye el sonido por el altavoz.
• Los auriculares están conectados.
• Se ha reducido el volumen por completo.
Se escucha sonido a través de los altavoces aunque los auriculares estén conectados.
• Si no conecta los auriculares firmemente durante la reproducción, es posible que se escuche sonido a través de los altavoces. Desconecte los auriculares e insértelos firmemente.
El indicador OPR no se enciende.
• La opción LED del menú está ajustada en “oFF”. Muestre el menú y ajuste LED en “on”.
No se puede iniciar la grabación.
• La memoria está llena. Borre algunos mensajes o, si lo desea, utilice el software Digital Voice Editor para guardar los mensajes de la grabadora IC en el disco duro del ordenador.
• Se han grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada. Seleccione otra carpeta o borre algunos mensajes.
No es posible borrar un mensaje.
• El mensaje o la carpeta que contiene el mensaje está ajustada en “Sólo lectura” en el ordenador. Muestre el mensaje o la carpeta mediante el Explorador de Windows y elimine la marca de verificación de “Sólo lectura” situada en “Propiedades”.
No es posible añadir una grabación o una grabación por sobrescritura a un mensaje grabado con anterioridad.
• Queda muy poca memoria. La parte sobrescrita se borrará una vez que la parte que la sobrescribe finalice la grabación. Por lo tanto, sólo podrá sobrescribir dentro del tiempo de grabación restante.
• En el ajuste de fábrica, REC-OP (opción de grabación) está ajustado en “oFF”. Muestre el menú y ajuste REC­OP en “on”.
La grabación se interrumpe.
• La función VOR (grabación activada por voz) está activada. Ajuste la opción VOR del menú en “oFF”.
La grabación se interrumpe (al grabar desde un dispositivo externo).
• Si utiliza un cable de conexión de audio sin reóstato para conectar la fuente de sonido a la grabadora IC, es posible que el sonido se grabe con interrupciones. Asegúrese de utilizar un cable de conexión de audio con reóstato.
Se oye ruido.
• Un objeto, como por ejemplo su dedo, etc., rozó accidentalmente la unidad durante la grabación, por lo que se grabó ruido.
• Colocó la unidad cerca de una fuente de alimentación de ca, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la grabación o la reproducción.
• El conector del micrófono conectado estaba sucio cuando realizó la grabación. Limpie el conector.
• El conector de los auriculares está sucio. Límpielo.
El nivel de grabación es bajo.
• SENS (sensibilidad del micrófono) está ajustado en “L”. Muestre el menú y ajuste SENS en “H”.
• Si le resulta difícil oír los sonidos suaves de un mensaje grabado, deslice el interruptor VOICE UP hasta la posición “ON”. De este modo, probablemente oirá mejor el sonido reproducido.
La velocidad de reproducción es demasiado rápida o demasiado lenta.
• La velocidad de reproducción está ajustada en DPC en el menú. Deslice el interruptor DPC hasta la posición “OFF” o muestre “DPC” en el menú y ajuste la velocidad de reproducción.
Se muestra “--:--”.
• No ha ajustado el reloj.
Se muestra “--Y--M--D” o “--:--” en la pantalla REC DATE.
• La fecha y hora de grabación no se visualizarán si ha grabado el mensaje sin haber ajustado el reloj.
En el modo de menú aparecen menos elementos de menú.
• Algunos elementos de menú no se visualizan si la unidad está ajustada en el modo de grabación o reproducción.
No es posible combinar mensajes.
• Se ha ajustado un marcador para el mensaje. Elimine el marcador y, a continuación, combine los mensajes.
Los mensajes no se clasifican según el orden del número de marcas de prioridad de la carpeta.
•A menos que clasifique los mensajes con el software “Digital Voice Editor” suministrado, los mensajes se visualizarán en la unidad según el ajuste especificado en el ordenador. Realice la clasificación de nuevo según el orden de número de marcas de prioridad en el ordenador mediante el software “Digital Voice Editor” suministrado.
El tiempo restante que se visualiza en el visor es menor que el que se visualiza en el software suministrado “Digital Voice Editor”.
• La unidad necesita una cantidad de memoria concreta para la operación del sistema. La cantidad se resta del tiempo restante, que es lo que provoca la diferencia.
La vida útil de las pilas es corta.
• La vida útil de las pilas indicada en el “Paso 1: Instalación de las pilas” se basa en la reproducción a través del altavoz interno con un nivel de volumen medio (con pilas alcalinas Sony LR03 (SG)). Es posible que la duración de las pilas se reduzca en función del funcionamiento de la unidad.
El mensaje “ACCESS” no desaparece.
• Si la unidad debe procesar una cantidad excesiva de datos, se visualizará “ACCESS” durante un largo período de tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento de la unidad. Espere a que desaparezca el mensaje.
La unidad no funciona correctamente.
• Extraiga las pilas e insértelas de nuevo con la polaridad correcta.
No se puede conectar la unidad al ordenador.
• Consulte el manual de instrucciones de “Digital Voice Editor 2”.
Recuerde que los mensajes grabados pueden borrarse durante las tareas de mantenimiento o reparación de la unidad.
BProcedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas
1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 Inserte dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA) con la polaridad correcta y cierre la tapa.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o al insertar las pilas transcurrido un cierto período de tiempo después de dejar la unidad sin pilas. Consulte los pasos 3 al 6 en “Paso 2: Ajuste del reloj” para ajustar la fecha y la hora.
Si la tapa del compartimiento de las pilas se desprende accidentalmente, colóquela tal y como se ilustra a continuación.
Indicación de pila restante
El indicador de las pilas del visor muestra el estado de las pilas.
: Sustituya las dos pilas por otras nuevas.
m
: La unidad dejará de funcionar.
Duración de las pilas* (con pilas alcalinas Sony LR03 (SG))
Modo de grabación: ST (Estéreo) STLP SP LP
Grabación: aprox. 12 h aprox. 14 h aprox. 16 h aprox. 20 h Reproducción: aprox. 9 h aprox. 9 h aprox. 11 h aprox. 13 h.
* Grabación/reproducción continua * Al reproducir mediante el altavoz interno con un nivel de volumen medio * Es posible que la duración de las pilas se reduzca en función del funcionamiento de
la unidad.
Uso con corriente doméstica (excepto los modelos de Corea y la República Popular de China)
Conecte el adaptador de alimentación de ca AC-E30HG (no suministrado) a la toma DC IN 3V de la unidad y a la toma de pared. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca.
Polaridad de la clavija
(h: horas)
Notas
• No utilice pilas de manganeso con esta unidad.
• Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de que transcurran 3 minutos después de haber retirado las agotadas. En caso contrario, el visor podría mostrar la pantalla de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas cuando vuelva a insertar las pilas. En tal caso, ajuste la fecha y la hora de nuevo. No obstante, los mensajes grabados y el ajuste de alarma se conservan.
• No cargue pilas secas.
• Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para prevenir daños provocados por fugas o corrosión de las mismas.
Nota sobre el mensaje “ACCESS”
La unidad está accediendo a los datos mientras aparece “ACCESS” en el visor o el indicador OPR parpadea en naranja. No retire las pilas ni el adaptador de alimentación de ca durante el acceso (excepto los modelos de Corea y la República Popular de China), ya que, de lo contrario, es posible que se produzcan daños en los datos.
Nota
Si la unidad debe procesar una cantidad excesiva de datos, se visualizará “ACCESS” durante un largo período de tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento de la unidad. Espere a que el mensaje desaparezca antes de iniciar cualquier operación.
Paso 2: Ajuste del reloj
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o grabar la fecha o la hora. La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o al insertar las pilas transcurrido un cierto período de tiempo después de dejar la unidad sin pilas. En este caso, vaya al paso 4.
Mando de desplazamiento
Pulse (>).
Gírelo hacia MENU.
Pulse la tecla del centro (xB).
Pulse (.).
1 Gire el mando de desplazamiento
hacia MENU.
Se mostrará el modo de menú en el visor
2 Pulse el mando de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “SET DATE”.
3 Pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
Se mostrará la ventana de ajuste de la fecha y hora. Los dígitos correspondientes al año parpadean.
4 Ajuste la fecha.
1 Pulse el mando de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar los dígitos del año.
2 Pulse el mando de
desplazamiento (x•B). Los dígitos del mes parpadean.
3 Ajuste el mes y el día de forma
secuencial y pulse el mando de desplazamiento (x•B). Los dígitos correspondientes a la hora parpadean.
v
5 Ajuste la hora.
1 Pulse el mando de desplazamiento
hacia arriba o hacia abajo (>/ .) para seleccionar los dígitos de la hora.
2 Pulse el mando de
desplazamiento (x•B).
Los dígitos correspondientes a los minutos parpadean
.
3 Ajuste los minutos. 4 Pulse el mando de
desplazamiento (x•B). El modo de menú se mostrará nuevamente.
Nota
Si no pulsa el mando de desplazamiento (x•B) durante más de un minuto, el modo de ajuste de reloj se cancelará y la ventana regresará a la visualización normal.
6 Gire el mando de desplazamiento
hacia MENU.
La ventana regresará a la visualización normal.
1 Si deja la unidad sin utilizar durante
más de 3 segundos en el modo de parada después de ajustar el reloj, el visor mostrará la hora actual.
BOperaciones básicas
Nota sobre el ajuste del reloj
Ajuste el reloj con la unidad en el modo de parada.
Grabación de mensajes
Puede grabar un máximo de 99 mensajes en cada una de las cinco carpetas (A, B, C, D y E). Es posible grabar mensajes de las siguientes tres maneras:
• Adición de una grabación después del último mensaje grabado
• Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente
• Adición de una grabación por sobrescritura En esta sección se explica cómo añadir una grabación después del último mensaje grabado.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Espacio en blanco
Cuando grabe un nuevo mensaje. ..
Mensaje 1 Mensaje 2
1
Seleccione la carpeta.
Mensaje 3 Mensaje 4
Grabado después del último mensaje grabado
Gire el mando de desplazamiento hacia FOLDER varias veces para mostrar la carpeta (A, B, C, D o E) en la que desea grabar los mensajes.
Carpeta seleccionada
Tiempo máximo de grabación
A continuación se indica el tiempo máximo de grabación de todas las carpetas. Es posible grabar mensajes hasta agotar el tiempo máximo de grabación de una sola carpeta.
Modos de grabación*. ICD-SX46
ST 5 h 50 min STLP 11 h 15 min SP 17 h 50 min LP 47 h 35 min
ICD-SX56
ST 11 h 45 min STLP 22 h 40 min SP 35 h 55 min LP 95 h 50 min
* Modos de grabación (para grabar
con mayor calidad de sonido, seleccione el modo ST o STLP. Para cambiar de modo de grabación, consulte “Uso del menú”): ST: modo de grabación estéreo de reproducción estándar STLP: modo de grabación estéreo de larga duración SP: modo de grabación monofónica de reproducción estándar LP: modo de grabación monofónica de larga duración
(h: horas/min: minutos)
Notas previas a la grabación
• Antes de realizar una grabación de
2
Micrófono incorporado
Indicador OPR
(se ilumina en rojo durante la grabación**)
* Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú. **Si se ajusta LED del menú en “oFF”, el indicador OPR se apagará.
3
Inicie la grabación.
1 Pulse el botón zREC/REC PAUSE.
No necesita mantener pulsado el botón zREC/REC PAUSE durante la grabación.
2 Hable por el micrófono incorporado.
Modo de grabación
Número de mensaje actual
Indicación de memoria restante
Sensibilidad del micrófono
Visualización del contador*
Detenga la grabación.
Pulse xSTOP.
La unidad se detiene al principio de la grabación actual. Si no cambia la carpeta después de detener la grabación, la próxima vez que grabe, lo hará en la misma carpeta.
Otras operaciones
Para Realice lo siguiente
introducir pausas en Pulse el botón zREC/REC PAUSE. la grabación* Durante la pausa de la grabación, el indicador OPR
cancelar la pausa y Pulse el botón zREC/REC PAUSE nuevamente. reanudar la grabación La grabación se reanuda a partir de ese punto.
revisar la grabación Pulse el mando de desplazamiento (xB). actual al instante La grabación se detendrá y se iniciará la
revisar durante la Mantenga pulsado el mando de desplazamiento grabación hacia abajo (.) durante la grabación o la pausa de
* Aproximadamente 1 hora después de introducir una pausa en la grabación, ésta se
desactiva automáticamente y la unidad entra en modo de parada.
parpadea en rojo y “PAUSE” parpadea en el visor.
(Para detener la grabación tras una pausa de grabación, pulse xSTOP.)
reproducción desde el principio del mensaje que se acaba de grabar.
grabación. La grabación se detiene, con lo que podrá realizar búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción rápida. Al soltar el mando de desplazamiento, la reproducción se inicia a partir de este punto. Es posible añadir una grabación por sobrescritura desde este punto.
larga duración, compruebe el indicador de las pilas.
• El tiempo máximo de grabación y el número de mensajes dependerán de las condiciones de uso. Para evitar sustituir las pilas durante
• una grabación de larga duración, utilice el adaptador de alimentación de ca (no suministrado) (excepto los modelos para Corea y la República Popular de China).
• En algunas áreas, es posible que los modelos disponibles no sean los mismos.
• Los ruidos al rozar o rascar la unidad pueden quedar grabados.
• No es posible grabar mensajes en formato MP3 con esta unidad.
Notas sobre la grabación
• Cuando el indicador OPR parpadee o se ilumine en naranja, no retire las pilas ni el adaptador de alimentación de ca (excepto los modelos de Corea y la República Popular de China), ya que, de lo contrario, es posible que se produzcan daños en los datos.
• Si un objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., roza o rasca la unidad accidentalmente durante la grabación, estos ruidos podrían quedar grabados.
Sugerencia para la utilización del micrófono incorporado
Grabación de sonidos centrada en una dirección específica
Para grabar un sonido centrado en una dirección específica, deslice el interruptor DIRECTNL hacia la posición “ON”. Utilice esta posición para grabar sonidos en conferencias, reuniones o en lugares espaciosos, etc.
Grabación de sonidos sin centrar una dirección específica (grabación omnidireccional)
Deslice el interruptor DIRECTNL hacia la posición “OFF”.
Selección de la sensibilidad del micrófono incorporado
Seleccione la sensibilidad del micrófono mediante el ajuste de SENS en el menú.
Supervisión de la grabación
Conecte los auriculares suministrados u otros no suministrados a la toma i (auriculares) y supervise la grabación. Puede ajustar el volumen con VOL +/ –, pero el nivel de grabación es fijo.
Nota
Si sube el volumen excesivamente o si sitúa los auriculares cerca del micrófono mientras supervisa la grabación, el micrófono podría capturar el sonido de los auriculares y provocar una reacción acústica (zumbido).
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido — Función VOR avanzada
Ajuste la opción VOR del menú en “on”.
Reproducción de mensajes
Para reproducir un mensaje grabado previamente, empiece desde el paso 1. Para reproducir un mensaje que acaba de grabar, comience desde el paso 3.
1
2
Seleccione la carpeta.
Gire el mando de desplazamiento hacia FOLDER varias veces para mostrar la carpeta (A, B, C, D o E) en la que desea reproducir los mensajes.
Carpeta seleccionada
Seleccione el número de mensaje.
Pulse el mando de desplazamiento (>/.) para que se muestre el número de mensaje deseado.
• Pulse (>): para el número de mensaje siguiente.
• Pulse (.): para el número de mensaje anterior.
Número del mensaje seleccionado
Número de mensajes de una capeta
* Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú.
3
Indicador OPR
(se ilumina en verde durante la reproducción**)
Después de reproducir un mensaje, la unidad se detiene al principio del siguiente. Tras reproducir el último mensaje de una carpeta, la unidad se detiene al principio de éste.
Inicie la reproducción.
Toma i (auriculares)
1 Pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Visualización del contador*
2 Ajuste el volumen mediante VOL +/–.
* Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el
menú.
** Si se ajusta LED del menú en “oFF”, el indicador
OPR se apagará.
Para Realice lo siguiente
detener la unidad en la posición Pulse xSTOP o el mando de actual (función de pausa de desplazamiento (x•B). reproducción) Para reanudar la reproducción desde este
volver al principio del Pulse el mando de desplazamiento (.) mensaje actual* una vez.**
volver a los mensajes anteriores Pulse el mando de desplazamiento (.)
saltar al siguiente mensaje* Pulse el mando de desplazamiento (>)
saltar a los mensajes siguientes Pulse el mando de desplazamiento hacia
* Si ha ajustado un marcador en el mensaje, la unidad se detendrá en el mismo. **Estas operaciones son aplicables cuando EASY-S está ajustado en “oFF”. Para
obtener información sobre las operaciones posibles con EASY-S ajustado en “on”, consulte “Uso del menú”.
punto, pulse el mando de desplazamiento (xB) nuevamente.
varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el mando de desplazamiento para volver a los mensajes continuamente.)
una vez.**
arriba (>) varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el mando de desplazamiento para saltar los mensajes continuamente.)
Visualización del contador*
Búsqueda hacia delante/hacia atrás durante la reproducción (Búsqueda/Revisión)
Para buscar hacia delante (búsqueda): mantenga pulsado el
mando de desplazamiento hacia arriba (>) durante la reproducción y suéltelo en el punto donde desee reanudarla.
Para buscar hacia atrás (revisión): mantenga pulsado el mando de desplazamiento hacia abajo (.) durante la reproducción y suéltelo en el punto donde desee reanudarla.
La unidad realiza la búsqueda a velocidad lenta con sonido de reproducción. Resulta útil para comprobar una frase que se ha dicho antes o después. A continuación, si mantiene pulsado el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo, la unidad empieza a buscar a mayor velocidad. Durante la búsqueda/revisión, se mostrará el contador independientemente del ajuste del modo de visualización.
1 Cuando se reproduce hasta el
final del último mensaje
• Cuando la reproducción o la reproducción rápida se realizan hasta el final del último mensaje, “END” parpadea durante 5 segundos y el indicador OPR se ilumina en verde. (No se puede escuchar el sonido de reproducción.)
• Cuando “END” deje de parpadear y el indicador OPR se apague, la unidad se detendrá al principio del último mensaje.
• Si mantiene pulsado el mando de desplazamiento hacia abajo (.) mientras “END” parpadea, los mensajes se reproducirán rápidamente y la reproducción normal empezará en el punto donde suelte el botón.
• Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en un punto posterior del mensaje, mantenga pulsado el mando de desplazamiento (>) para llegar al final del mensaje y, a continuación, púlselo hacia abajo (.) mientras “END” parpadea para volver al punto deseado.
• Para los mensajes que no sean el último, vaya al principio del siguiente mensaje y reproduzca hacia atrás hasta el punto deseado.
Mejora de la calidad del sonido
Si realiza el procedimiento siguiente, disfrutará de una mayor calidad de sonido:
Para escuchar a través de los
auriculares
Conecte a la toma i (auriculares) los auriculares estéreo suministrados o los auriculares estéreo (no suministrados) mencionados en la sección “Especificaciones” como accesorios opcionales. El altavoz incorporado se desconectará automáticamente.
Para escuchar mensajes desde un
altavoz externo
Conecte un altavoz activo o pasivo (no suministrado) a la toma i (auriculares).
Uso del menú
Es posible utilizar el menú para cambiar los ajustes de la grabadora IC. Durante la reproducción y la grabación, los elementos del menú que se muestran son limitados. Siga los procedimientos que se indican a continuación para mostrar el menú y cambiar los ajustes:
1 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU.
Aparece el modo de menú.
2 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar el elemento del menú cuyo
ajuste desea cambiar.
3 Pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Se mostrará el modo de ajuste del elemento del menú seleccionado.
4 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar el ajuste que desee establecer y,
a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B). Se cambiará el ajuste.
5 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU para salir del modo de menú.
La ventana regresará a la visualización normal.
Nota
Si no pulsa ninguna tecla durante un minuto, el modo de menú se cancelará automáticamente y la ventana volverá al modo de visualización normal.
Elementos del menú Ajustes (*: Ajuste inicial)
MODE Muestra la ventana para ajustar el modo de grabación:
SENS Muestra la ventana para ajustar la sensibilidad del micrófono.
DISP Muestra la ventana de cambio del modo de visualización (COUNTER*).
VOR Muestra la ventana de ajuste de la función VOR (grabación activada por voz).
DPC Muestra la ventana de ajuste de la velocidad de reproducción (on/oFF (0%*)).
EASY-S Muestra la ventana de ajuste de la función de búsqueda sencilla.
CONT Muestra la ventana de ajuste de la reproducción continua.
REC-OP Muestra la ventana de ajuste del modo de grabación añadida (on/oFF*).
SET DATE Muestra la ventana para ajustar el reloj (05Y1M1D*).
BEEP on*: sonará un pitido como indicación de que se ha aceptado la operación.
LED Muestra la ventana de encendido y apagado del indicador OPR durante el
ALARM Muestra la ventana de ajuste de la alarma (on/oFF*).
**Muestra si es posible cambiar el ajuste en cada modo de funcionamiento (Parada: modo de parada/Rep.: modo de reproducción/
Grab.: modo de grabación): “OK” indica que el ajuste se puede cambiar y “–” que no.
ST*: permite grabar con sonido estéreo de alta calidad. STLP: permite grabar con sonido estéreo durante más tiempo. SP: permite grabar con un mejor sonido (sonido monofónico). LP: permite grabar durante más tiempo (sonido monofónico).
Nota:
H* (alta): para grabar en reuniones o en lugares tranquilos o espaciosos. L (baja): para grabar dictados o en lugares ruidosos.
Consulte “Selección del modo de visualización” en el reverso.
on: La función VOR está activada. La grabación se iniciará cuando la unidad
detecte sonido y se detendrá cuando no oiga ninguno. De este modo, se borrará cualquier grabación sin sonido.
oFF*: La función VOR está desactivada. Se ha seleccionado la función de grabación
normal.
Nota:
La función VOR se ve afectada por el sonido del entorno. Ajuste SENS en el menú en función de las condiciones de grabación. Si la grabación obtenida tras cambiar la sensibilidad del micrófono no es satisfactoria, o si se dispone a realizar una grabación importante, ajuste la función VOR en “oFF”.
Consulte “Ajuste de la velocidad de reproducción — DPC” en el reverso.
on: pulse el mando de desplazamiento hacia abajo (.) durante aprox. 3
segundos para retroceder o hacia arriba (>) durante aprox. 10 segundos para avanzar.
oFF*: puede desplazarse hacia delante y hacia atrás por los mensajes si pulsa el
mando de desplazamiento hacia abajo o hacia arriba (./>).
on: es posible reproducir todos los mensajes de una carpeta de manera continua. oFF*: la reproducción se detiene al final de cada mensaje.
Consulte “Utilización de una grabación añadida” en el reverso.
Consulte el “Paso 2: Ajuste del reloj”.
oFF: no sonará ningún pitido a excepción de la alarma.
funcionamiento (on*/oFF).
Consulte “Apagado del indicador OPR (LED)” en el reverso.
Consulte “Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma” en el reverso.
Parada/Rep./Grab.**
OK/–/–
OK/–/OK
OK/OK/OK
OK/–/OK
OK/OK/–
OK/–/–
OK/OK/–
OK/–/–
OK/–/–
OK/–/–
OK/–/–
OK/–/–
Índice de componentes y controles
Identificación de los paneles frontal y posterior de la unidad
1 Toma i (auriculares) 2 Micrófono incorporado 3 Interruptor DIRECTNL (direccional) 4 Interruptor VOICE UP (aumento digital de la
voz)
5 Interruptor DPC ON/OFF 6 Visor 7 Botón ERASE 8 Botón DIVIDE/ (marcador) 9 Botón A-B (repetición)/PRIORITY 0 Indicador OPR (operación) qa Botón zREC (grabar)/REC PAUSE qs Botón xSTOP qd Mando de desplazamiento
FOLDER/MENU/.(revisión/retroceso rápido)/> (búsqueda/avance rápido)/xB (reproducir/detener•intro)
qf Botones VOL (volumen) +/–
Uso del visor
1 Indicación de carpeta
Muestra la carpeta actual (A, B, C, D o E).
2 Indicación del modo de grabación
Muestra el modo de grabación actual:
• ST: modo de grabación estéreo de reproducción estándar
• STLP: modo de grabación estéreo de larga duración
• SP: modo de grabación monofónica de reproducción estándar
• LP: modo de grabación monofónica de larga duración
3 Indicador REC (grabación) 4 Indicador de pila restante
El indicador no aparecerá si se conecta el adaptador de alimentación de ca (no suministrado) (en los modelos de Corea y la República Popular de China).
5 Indicador de memoria restante 6 Marcas de prioridad 7 Número de mensaje seleccionado/Número
total de mensajes en la carpeta
x Indicación durante la grabación y reproducción
En un modo de grabación o reproducción normal, se muestran en el visor el número de mensaje, el modo de grabación y la sensibilidad del micrófono del mensaje que se está grabando o reproduciendo, así como el contador de reproducción.
Por ejemplo: se está grabando el mensaje número 21 de los 21 mensajes totales de la carpeta A en modo ST y con una sensibilidad de micrófono H (alta).
En un modo de grabación o reproducción especial, como la grabación por sobrescritura, la reproducción de repetición A-B o la reproducción DPC, el modo parpadea en el visor.
Si el interruptor DPC está ajustado en “ON” para iniciar la reproducción rápidamente
x Indicación durante el ajuste del menú
En el modo de ajuste del menú, se muestran los elementos y los ajustes actuales del mismo. Puede cambiar el ajuste mientras está parpadeando.
Se está seleccionando el modo de grabación LP.
Menú MODE
Durante el ajuste de la alarma o el reloj, se muestra la pantalla de ajuste de la fecha y la hora.
Se está seleccionando la fecha “8 de Julio de 2006”.
qg Base qh Interruptor HOLD qj Altavoz qk Compartimiento de las pilas ql Pinza* w; Toma m (micrófono) wa Conector USB ws Toma DC IN 3V
(Esta toma no existe en los modelos de Corea y de la República Popular de China.)
wd Orificio para la correa de mano
*Notas
• Para evitar que la pinza se rompa, no la fije en un tejido espeso, como un bolsillo o un abrigo grueso.
• Si corre o se inclina con la unidad fijada en el bolsillo, procure que ésta no se desprenda.
8 Indicador de alarma
Aparece cuando se ha ajustado la alarma para un mensaje.
9 Indicador de repetición repetida
Aparece mientras se reproduce un mensaje o una parte específica (A-B) del mensaje varias veces.
0 Indicador de marcador
Aparece cuando se ha ajustado el marcador para un mensaje.
qa Contador/Indicación de tiempo restante/
Indicación de fecha y hora de grabación/ Indicación de hora actual
Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú.
qs Indicación SENS (sensibilidad del micrófono)
Muestra la sensibilidad actual del micrófono:
•H (alta): para grabar en reuniones o en lugares tranquilos o espaciosos.
•L (baja): para grabar dictados o en lugares ruidosos.
x Indicaciones de tiempo, memoria o energía restante
Cuando se agotan las pilas o la memoria, las indicaciones correspondientes parpadean en el visor.
Durante la grabación, las barras del indicador de memoria restante disminuyen de una en una. Cuando el tiempo de grabación restante sea de 5 minutos, la indicación de memoria restante parpadeará.
Si el tiempo restante pasa a ser inferior a 1 minuto
Si la memoria está llena, la grabación se detiene automáticamente, se muestra el mensaje “FULL” y se emite un sonido de alarma. Para continuar la grabación, primero borre algunos mensajes.
Nota
Si ajusta BEEP en “oFF”, no sonará la alarma (pitido).
x Mensajes de error
Se mostrarán los mensajes o los números de error.
Cuando se produce un error de acceso
Cuando se muestra un número de error
Notas
• Al reproducirse un archivo MP3, es posible que la visualización del tiempo no sea correcta.
• “MP3” no se muestra en la ventana aunque se reproduzca un archivo MP3.
BDistintas formas de grabación
Adición de una grabación a un mensaje previamente grabado
Puede añadir ua grabación al mensaje que se está reproduciendo.
Notas
• El ajuste de fábrica no permite añadir una grabación para evitar borrar el mensaje por error. Consulte “Utilización de una grabación añadida” para cambiar el ajuste.
• La parte añadida o sobrescrita del mensaje se grabará en el mismo modo de grabación (ST, STLP, SP o LP) que tenía el mensaje original, independientemente del ajuste del modo de grabación seleccionado.
• No puede añadir o sobrescribir una grabación si la memoria restante es insuficiente. Para obtener más información, consulte “Solución de problemas”.
• No es posible añadir ni sobrescribir una grabación en un archivo MP3.
Adición de una grabación a un mensaje previamente grabado
Si la opción REC-OP del menú está ajustada en “ADD”, podrá añadir una grabación al mensaje que se reproduce (consulte “Utilización de una grabación añadida”). La grabación añadida se coloca después del mensaje actual y cuenta como parte del mensaje.
Durante la reproducción del mensaje 3
Después de añadir una grabación
Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 3 Mensaje 4
Grabación añadida
1 Durante la
reproducción, pulse brevemente zREC/REC PAUSE.
“REC” y “ADD” parpadearán y la unidad se detendrá en el modo de pausa de grabación.
2 Mientras las indicaciones “REC” y “ADD”
parpadeen, pulse zREC/REC PAUSE.
“REC” se muestra y “ADD” parpadea durante 3 segundos en el visor. El indicador OPR se iluminará en color rojo. La grabación nueva se añadirá al final del mensaje actual.
3 Pulse xSTOP para finalizar la grabación.
Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción
Si la opción REC-OP del menú está ajustada en “OVER”, podrá añadir una grabación por sobrescritura después del punto seleccionado en el mensaje grabado. La parte del mensaje que se encuentre detrás del punto seleccionado se elimina.
Punto de inicio de una grabación por sobrescritura
Mensaje 4
3
Parte eliminada del mensaje 2
Mensaje 4
Mensaje
Mensaje
3
Mensaje 2
Mensaje 2
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
1 Durante la
reproducción, pulse brevemente zREC/REC PAUSE.
Se muestra la indicación “REC”. “OVER” parpadea en el visor y el indicador OPR parpadea en rojo.
2 Pulse zREC/REC PAUSE para iniciar la
grabación.
La pantalla regresa al modo de visualización ajustado en el menú y el indicador OPR se ilumina en rojo.
3 Pulse xSTOP para finalizar la grabación.
Grabación con un micrófono externo u otros equipos
Grabación con un micrófono externo
Conecte un micrófono externo a la toma m (micrófono). Al conectar un micrófono externo, el micrófono incorporado se desactiva automáticamente. Si conecta un micrófono de tipo “plug-in power”, la alimentación se suministrará automáticamente a éste desde la grabadora IC.
miniclavija (estéreo)
Micrófono
estéreo
1 Tipos de micrófono recomendados
Puede utilizar el micrófono de condensador de electreto de Sony ECM-CS10 (no suministrado).
Grabación desde otros equipos
Para grabar sonido proveniente de otro equipo con la grabadora IC, conecte la toma m (micrófono) de la misma a la toma de auriculares del otro equipo (grabadora de cintas, etc.) mediante un cable de conexión de audio con reóstato. Antes de iniciar la grabación, ajuste la opción SENS del menú en “H” (alta) para definir la sensibilidad del micrófono.
Nota
Si utiliza un cable de conexión de audio sin reóstato, es posible que el sonido se grabe con interrupciones. Asegúrese de utilizar un cable de conexión de audio con reóstato.
Grabación con otros equipos
Para grabar el sonido de la grabadora IC con otro equipo, conecte la toma i (auriculares) de la grabadora IC al conector de entrada de audio (minitoma estéreo) de otro equipo.
miniclavija (estéreo)
Grabadora de
miniclavija (estéreo)
casetes, etc.
BDiversos métodos de
reproducción
Localización rápida del punto en el que desea comenzar la reproducción (Búsqueda sencilla)
Si EASY-S está ajustado en la posición “on” en el menú, es posible localizar rápidamente el punto donde desee iniciar la reproducción pulsando el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) varias veces durante la reproducción o la pausa de reproducción. Puede retroceder unos 3 segundos si pulsa el mando de desplazamiento (.) una vez, o avanzar unos 10 segundos si pulsa el mando de desplazamiento hacia arriba (>) una vez. Esta función es útil para localizar el punto que se desee en una grabación prolongada.
Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplificación del sonido inaudible — Función de aumento digital de la voz
Puede equilibrar el sonido de reproducción para oírlo con mayor claridad amplificando únicamente el sonido de bajo nivel inaudible de un mensaje grabado y ajustando toda la grabación en un nivel óptimo (función de aumento digital de la voz). Esta función es especialmente útil para oír con mayor claridad cada una de las voces de los asistentes de una reunión.
Deslice el interruptor VOICE UP hasta la posición “ON” durante el modo de reproducción o parada.
El mensaje se reproduce con el sonido ajustado.
Para reanudar la reproducción normal
Deslice el interruptor VOICE UP hacia la posición “OFF”.
Nota
Según la zona donde haya adquirido la unidad, es posible que el nombre del interruptor de la función de aumento digital de la voz varíe.
Ajuste de la velocidad de reproducción — DPC (control digital del tono)
Puede ajustar la velocidad de reproducción para que sea el doble (+100%) o la mitad de la velocidad normal (–50%). El mensaje se reproduce en tono natural gracias a la función de procesamiento digital.
Reproducción rápida o lenta de mensajes
Deslice el interruptor DPC hacia la posición “ON”. Los indicadores “FAST” o “SLOW” parpadean durante 3 segundos y el mensaje se reproduce a la velocidad especificada con el menú.
Para reanudar la reproducción normal
Deslice el interruptor DPC hacia la posición “OFF”.
Nota
Si desea reproducir un archivo MP3 de más de 192 kbps, ajuste el interruptor DPC en “OFF”, o si el interruptor está ajustado en “ON”, ajuste la velocidad de reproducción en menos del 10% (hacia –). Si la velocidad se ajusta en una velocidad superior al 10% (hacia +), aparecerá la indicación “NO FAST” y la reproducción volverá a ser normal.
Ajuste la velocidad de reproducción
Es posible ajustar la velocidad de reproducción si el interruptor DPC está ajustado en “ON”. El ajuste de la velocidad de reproducción se mantiene activado hasta que cambia el ajuste.
1
Gire el mando de desplazamiento hacia MENU para mostrar el modo de menú.
2
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/ .) para seleccionar “DPC” y, a continuación, púlselo (x•B).
Se mostrará el modo de ajuste de la velocidad de reproducción. El número que parpadea representa la velocidad de reproducción en forma de porcentaje con respecto a la velocidad estándar (“0”).
3
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/ .) para ajustar la velocidad de reproducción.
Reproducción rápida (hasta +100% en 10%): pulse (>).
Reproducción lenta (hasta –50% en 5%): pulse (.).
4
Pulse el mando de desplazamiento (xB).
Se confirma la velocidad de reproducción especificada.
5
Pulse el mando de desplazamiento hacia MENU para salir del modo de menú.
Aparecerá la pantalla normal.
Adición de un marcador
Es posible añadir un marcador en un punto de un mensaje y utilizarlo durante la reproducción. Sólo es posible añadir un marcador en cada mensaje.
Durante el modo de reproducción o parada, pulse DIVIDE/ (marcador) durante más de 1 segundo.
Se añade un marcador y el indicador del mismo ( durante 3 segundos.
Si añade un marcador a un mensaje que ya dispone de uno, el marcador añadido previamente se borrará y se añadirá uno en el nuevo punto especificado.
) parpadea
Para comenzar la reproducción en el marcador
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) durante el modo de parada de modo que el indicador de marcador parpadee durante 3 segundos. A continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Para borrar el marcador
1 En el modo de parada, pulse el mando de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para mostrar el número del mensaje que contiene el marcador que desea borrar.
2 Pulse ERASE durante más de 1 segundo mientras
pulsa DIVIDE/
3 Pulse ERASE mientras el indicador del marcador y
“ERASE” parpadean.
Notas
• Si desea combinar mensajes en los que se ha añadido un marcador, elimine antes el marcador.
• No es posible añadir un marcador a un archivo MP3.
(marcador).
Reproducción de todos los mensajes de una carpeta de manera continua — Reproducción continua
Si CONT está ajustado en “on” en el menú, podrá reproducir todos los mensajes de una carpeta de manera continua. Es posible cambiar el ajuste durante la reproducción.
Reproducción repetida de mensajes — Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse el mando de desplazamiento (x•B) durante más de un segundo. Se mostrará “ ” y el mensaje seleccionado se reproducirá varias veces. Para reanudar la reproducción normal, pulse el mando de desplazamiento (x•B) nuevamente. Para detener la reproducción, pulse xSTOP.
Reproducción repetida de una sección específica — Repetición A-B
Al reproducir un mensaje, es posible establecer el punto inicial (A) y el punto final (B) de una sección que desee reproducir varias veces.
1 Durante la
reproducción, pulse brevemente A-B
(repetición)/PRIORITY.
Se ajustará el punto inicial (A) de la sección que desea reproducir varias veces. “A-B B” parpadea.
2 Durante la
reproducción, pulse brevemente A-B
(repetición)/PRIORITY.
Se ajustará el punto final (B) de la sección. Se muestra “A-B” y “ reproduce varias veces.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Para detener la reproducción Repetición A-B
Pulse xSTOP.
Notas
• No es posible ajustar Repetición A-B para una sección que se solape con dos o más mensajes.
• Si no establece el punto final (B), éste se ajusta automáticamente al final (o al principio) del mensaje.
” y la sección especificada se
Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma
Puede hacer sonar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje seleccionado a una hora determinada. Puede hacer que el mensaje se reproduzca en una fecha concreta, una vez a la semana o a la misma hora cada día. Asimismo, puede hacer sonar la alarma sin reproducir ningún mensaje.
Nota
Cuando el reloj no está ajustado o no se graba ningún mensaje, no se puede ajustar la alarma.
1 Seleccione el
mensaje que desee reproducir.
Para obtener más información acerca de la selección de los mensajes deseados, consulte los pasos 1 y 2 de “Reproducción de mensajes”.
2 Entre en el modo de ajuste de la alarma.
1 Pulse el
mando de desplazamiento hacia la posición MENU. El modo de menú se mostrará en el visor.
2 Pulse el
mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “ALARM oFF”. Si ya se ha ajustado la alarma en “on”, se mostrará la indicación “ALARM on”.
3 Pulse el
mando de desplazamiento (xB). Aparecerá el modo de ajuste de la alarma en el visor.
4 Pulse el
mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “on”. Si ya se ha seleccionado “on”, siga el siguiente paso.
5 Pulse el
mando de desplazamiento (xB). El indicador “DATE” se mostrará en el visor.
3 Ajuste la fecha y hora de la alarma.
Para reproducir en una fecha determinada
1 Pulse el
mando de desplazamiento (xB) mientras se muestra “DATE”. Los dígitos correspondientes al año parpadearán.
2 Pulse el
mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar los dígitos del año y pulse el mando de desplazamiento (x•B). Los dígitos del mes parpadean.
3 Ajuste el mes
y el día por este orden y pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Para reproducir una vez a la semana
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar el día de la semana (“SUN” para el domingo y “SAT” para el sábado). A continuación, pulse el mando de desplazamiento (xB).
Para reproducir cada día a la misma hora
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “DAILY”. A continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B).
4 Seleccione la hora de la alarma.
1 Pulse el
mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar los dígitos de la hora y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B). Los dígitos correspondientes a los minutos parpadean.
2 Pulse el
mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar los dígitos de los minutos y pulse el mando de desplazamiento (x•B).
5 Seleccione la
reproducción con alarma.
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo >/ para seleccionar el sonido de la alarma entre “B­PLAY” (para iniciar la reproducción del mensaje después de la alarma) o “B-ONLY” (sólo de la alarma).
6
Pulse el mando de
.)
desplazamiento (xB).
El ajuste ha finalizado.
7 Pulse el mando
de selección hacia MENU para salir del modo de menú.
Aparecerá la pantalla normal. Cuando se seleccione un mensaje que tenga un ajuste de alarma, aparecerá “,”.
Cuando llega la fecha y hora ajustada
La alarma sonará durante unos 10 segundos y se reproducirá el mensaje seleccionado a la hora ajustada (si ha seleccionado “B-ONLY” en el paso 5, sólo sonará la alarma). Durante la reproducción con alarma, “ALARM” parpadeará en el visor. Cuando finalice la reproducción, la unidad se detendrá automáticamente al principio de ese mensaje.
1Para escuchar el mismo mensaje nuevamente
Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Se reproducirá el mismo mensaje desde el principio.
1Para cancelar el ajuste de la alarma antes de que se inicie la reproducción
Pulse xSTOP cuando oiga el sonido de la alarma. Es posible detener la reproducción con alarma aunque la función HOLD esté activada.
Para cancelar el ajuste de la alarma
En el paso 2, seleccione “oFF” y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Para comprobar el ajuste de la alarma
Siga los pasos 1 a 2 para visualizar la fecha y hora de la alarma actual. A continuación, siga los pasos 3 a 7 para cambiar la fecha y hora de la alarma.
Notas
• Si llega la hora de que suene la alarma mientras se está reproduciendo otro mensaje con una alarma, la reproducción se detendrá y se reproducirá el nuevo mensaje.
• Si la hora de que suene la alarma llega durante la grabación, la alarma sonará después de que finalice la misma. Cuando llegue la hora de la alarma, “,” parpadeará.
• Si llega más de una hora de alarma durante la grabación, sólo se reproducirá el primer mensaje.
• Si la hora de que suene la alarma llega cuando la unidad se encuentra en el modo de menú, la alarma sonará y el modo de menú se cancelará.
• Si divide un mensaje en el que ajustó una alarma, dicho ajuste se conservará sólo en la primera parte del mensaje dividido.
• Si combina mensajes con alarma, el ajuste de la alarma del último mensaje se cancelará.
• El ajuste de la alarma no se cancelará después de que finalice la reproducción de la alarma.
BEdición de mensajes
Borrado de mensajes
Es posible borrar todos los mensajes grabados de uno en uno o bien todos los mensajes de una carpeta al mismo tiempo.
Nota
Tenga en cuenta que en cuanto borre un mensaje, no podrá recuperarlo.
Borrado de los mensajes uno por uno
Puede borrar únicamente los mensajes que ya no son necesarios. Cuando borre un mensaje, los restantes avanzarán y volverán a numerarse, de manera que no quedará espacio entre ellos.
Antes de
Mensaje
borrar Después
de
Mensaje
borrar
Los mensajes restantes se vuelven a numerar.
1
Mensaje
1
Mensaje
Borrar mensaje 3
2
Mensaje
3
2
Mensaje
3
Mensaje
Mensaje
4
Mensaje
4
1 Pulse ERASE
durante la reproducción del mensaje que desee borrar o pulse ERASE durante más de 1 segundo durante el modo de parada.
El número del mensaje y “ERASE” parpadearán mientras los primeros y últimos 5 segundos del mensaje se reproducen 10 veces.
2 Pulse ERASE
mientras se reproduce el mensaje. “ERASE” parpadeará.
El mensaje se borra y los mensajes restantes se vuelven a numerar. (Por ejemplo, si borra el mensaje 3, el mensaje 4 se volverá a numerar como mensaje 3. Una vez finalizado el borrado, la unidad se detendrá al principio del mensaje siguiente.)
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes de llevar a cabo el paso 2.
Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
Para borrar una parte de un mensaje
Primeramente, divida el mensaje y, a continuación, vaya al paso 1 para borrar los mensajes innecesarios.
Borrado de todos los mensajes de una carpeta
Es posible borrar todos los mensajes grabados en una carpeta.
1
Gire el mando de desplazamiento hacia FOLDER varias veces para mostrar la carpeta (A, B, C, D o E) que contiene los mensajes que desea borrar.
2 Pulse ERASE
durante más de 1 segundo mientras pulsa xSTOP.
El número del mensaje y el indicador “ALL ERASE” parpadearán durante 10 segundos.
3 Pulse ERASE
mientras “ALL ERASE” parpadea.
Se borrarán todos los mensajes grabados de la carpeta. La carpeta propiamente dicha no se eliminará.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes de llevar a cabo el paso 3.
Adición de marcas de prioridad — Función de marcas de prioridad
Normalmente, los mensajes grabados están ordenados según el orden de grabación. Al añadir marcas de prioridad () a los mensajes importantes, es posible volverlos a numerar según el orden de prioridad. Existen cuatro niveles, “★★★” (el más importante), “★★”, “” y sin marca de prioridad. Las marcas de prioridad pueden añadirse tanto en modo de parada como en modo de reproducción.
Adición de marcas de prioridad en el modo de parada
1 Seleccione el
mensaje que desee marcar.
2 Pulse A-B
(repetición)/ PRIORITY durante más de 1 segundo.
La indicación “” y el número del mensaje parpadearán en el visor.
3 Pulse A-B
(repetición)/ PRIORITY varias veces para seleccionar el número de marcas de prioridad () mientras las indicaciones parpadean.
El ajuste ha terminado cuando las marcas de prioridad () se iluminan de manera continua en el visor y los mensajes se vuelven a numerar.
Adición de marcas de prioridad durante la reproducción
1 Pulse A-B
(repetición)/ PRIORITY durante más de 1 segundo durante la reproducción del mensaje que desee marcar.
” y la indicación del número del mensaje parpadeará en el visor mientras los primeros y últimos 5 segundos del mensaje se reproducen 10 veces.
2 Pulse A-B
(repetición)/ PRIORITY varias veces para
División de un mensaje en dos/ Combinación de mensajes
Es posible dividir mensajes o combinarlos.
• Es posible dividir un mensaje en dos durante la grabación y reproducción de mensajes.
• Es posible combinar mensajes en el modo de parada.
Notas
• Debido al sistema de grabación de las grabadoras IC, es
posible que en algunos casos no pueda dividir o combinar mensajes.
• No es posible dividir ni combinar archivos MP3.
División de un mensaje
Es posible dividir un mensaje durante la grabación o reproducción para obtener dos mensajes y que el nuevo número de mensaje se añada al mensaje dividido. La división de un mensaje facilita la búsqueda del punto que se desea reproducir en una grabación de larga duración como, por ejemplo, una reunión. Puede dividir mensajes hasta que el número total de mensajes de la carpeta llegue a 99.
Notas
• Para dividir un mensaje se debe disponer de un espacio
concreto en la memoria. Para obtener más información, consulte “Limitaciones del sistema de la grabadora IC”.
• Si divide un mensaje que contiene marcas de prioridad,
dichas marcas se añadirán a ambas partes del mensaje dividido.
Mientras graba o reproduce un mensaje, pulse DIVIDE/ desea realizar la división.
Al pulsar DIVIDE/
1 Sugerencia
Es posible dividir un mensaje durante la pausa de grabación.
Al pulsar DIVIDE/ (marcador) durante la
Mensaje
Mensaje 1Mensaje 2Mensaje 3Mensaje
Para reproducir el mensaje dividido
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para que aparezca el número del mensaje, ya que cada uno de los mensajes dispone de número.
1 Para reproducir los mensajes divididos de manera continua
Ajuste CONT en “on” en el menú tal y como se describe en “Uso del menú”.
(marcador) en el punto en el que
grabación:
El número del mensaje nuevo se añade cuando aprieta el botón y éste y “DIVIDE” parpadean durante 3 segundos. El mensaje se dividirá en dos; sin embargo, los mensajes se grabarán sin interrupción.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
reproducción:
El mensaje se divide en dos en el punto en que se pulsa el botón y “DIVIDE” parpadea durante 3 segundos. Los números de los mensajes siguientes aumentarán en uno.
1
(marcador) durante la
Se divide un mensaje.
Mensaje
2
Mensaje
Se divide un mensaje.
La grabación continúa.
3
Los números
4
de mensaje aumentan
.
Combinación de mensajes
Puede combinar dos mensajes en uno.
Mensaje 1Mensaje 2Mensaje 3Mensaje
Mensaje
1
Mensaje
2
Los mensajes se combinan.
Notas
• Después de combinar mensajes, la configuración de la
alarma, las marcas de prioridad y el marcador del último mensaje se eliminarán.
• Si combina mensajes que contienen marcadores y realiza el
procedimiento que se describe a continuación, dichos marcadores se borrarán. Para combinar mensajes, repita el procedimiento.
• No es posible combinar mensajes de distintos modos de
grabación.
Mensaje
4
3
Los números de mensaje disminuyen.
1 Pulse xSTOP para detener la grabadora IC. 2 Pulse el mando de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para que aparezca el número del segundo de los mensajes que desea combinar.
3 Pulse ERASE
durante más de 1 segundo mientras pulsa DIVIDE/ (marcador).
El indicador “COMBINE” parpadeará durante 10 segundos.
4 Pulse ERASE mientras la pantalla parpadea.
Los dos mensajes se combinarán en uno y se volverán a numerar como muestra la ilustración.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes de llevar a cabo el paso 4.
Desplazamiento de mensajes a otra carpeta
Es posible mover los mensajes grabados a otra carpeta. Al mover un mensaje a otra carpeta, se elimina el que se encontraba en la anterior.
Ejemplo: desplazamiento del mensaje 3 de la carpeta B a la carpeta C
1 Reproduzca el
mensaje que desee mover.
2
Gire el mando de desplazamiento hacia la posición
5
FOLDER varias veces para seleccionar la carpeta a la que desea mover el mensaje.
La carpeta de destino y “MOVE” parpadearán. Se reproducirán los primeros y últimos 5 segundos del mensaje.
3
Pulse el mando de desplazamiento
seleccionar el número de marcas de prioridad (★).
3
Pulse el mando de desplazamiento (xB) para fijar el ajuste.
El ajuste ha terminado y los mensajes se vuelven a numerar.
Mensajes con marcas de prioridad
Los mensajes se clasifican según el orden del número de marcas de prioridad () de la carpeta. Los mensajes que no tienen marca de prioridad quedan por detrás de los que sí la tienen.
1 Sugerencia
Si en una carpeta hay más de 2 mensajes con el mismo número de marcas de prioridad, éstos se clasifican según la fecha y hora de grabación (la más antigua será la primera).
Nota
También es posible añadir marcas de prioridad mediante el software suministrado “Digital Voice Editor”. Sin embargo, los mensajes no se clasifican según el orden del número de marcas de prioridad a menos que la clasificación se realice según ese número mediante el software.
Ejemplo: si hay 3 mensajes en una carpeta
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3
BOtras funciones
Selección del modo de visualización
Es posible seleccionar el modo de visualización de los modos de parada, grabación y reproducción.
1
Gire el mando de desplazamiento hacia MENU.
Aparece el modo de menú.
2
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “DISP”.
3
Pulse el mando de desplazamiento (xB).
Se mostrará la ventana de ajuste de visualización.
4
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo
COUNTER n REM
NN
REC TIME n REC DATE
(>/.) para seleccionar el modo de visualización.
El modo de visualización cambia en el orden que se muestra.
5 Pulse el mando de desplazamiento (xB). 6
Gire el mando de desplazamiento hacia MENU.
Se abandona el modo de menú y se muestra el modo normal.
1 Indicación de la hora actual
Si deja la unidad sin utilizar durante más de 3 segundos en el modo de parada, la pantalla volverá al modo de visualización de la hora actual tal y como se muestra a la derecha, independientemente del ajuste del modo de visualización.
Es posible seleccionar uno de los siguientes modos de visualización:
x COUNTER (tiempo
transcurrido)
Tiempo de reproducción/ grabación transcurrido de un mensaje.
x REM (tiempo
restante)
En el modo de reproducción: indicación del tiempo restante de un mensaje.
En el modo de parada y grabación: indicación del tiempo de grabación restante.
x REC DATE (fecha
de grabación)
En los modos de reproducción y de pausa de reproducción, muestra la fecha de grabación del mensaje actual. En el modo de grabación, muestra la fecha actual. (Si no se ha ajustado el reloj, se mostrará “--Y--M--D”.)
x REC TIME (hora de
grabación)
En los modos de reproducción y de pausa de reproducción, muestra la hora de grabación del mensaje actual. En el modo de grabación, muestra la hora actual. (Si no se ha ajustado el reloj, se mostrará “--:--”.)
Apagado de la pantalla
La unidad no está equipada con un botón de alimentación. La pantalla siempre aparece en la ventana, que apenas afectará a la vida útil de las pilas. Para apagar la pantalla, deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha en el modo de parada.
“HOLD” parpadeará durante 3 segundos y, a continuación, la pantalla se apagará en la ventana. Para encenderla, deslice el interruptor HOLD en la dirección opuesta.
(xB).
El mensaje se desplaza a la carpeta de destino. Los mensajes se clasifican según la fecha y hora de grabación o el número de marcas de prioridad de la carpeta.
Para cancelar el desplazamiento del mensaje
Pulse xSTOP antes de llevar a cabo el paso 3.
Apagado del indicador OPR (LED)
Durante la grabación y reproducción, el indicador OPR (operación) se enciende o parpadea. Puede ajustar el indicador OPR para que se apague incluso cuando está en funcionamiento.
1
Gire el mando de desplazamiento hacia MENU.
Se mostrará el modo de menú.
2
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “LED on”.
3
Pulse el mando de desplazamiento (xB).
Se mostrará el modo de ajuste del indicador LED.
4
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “oFF” y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B).
El ajuste se ha cambiado.
5
Pulse el mando de desplazamiento hacia MENU para salir del modo de menú.
Aparecerá la pantalla normal.
Para encender el indicador OPR
En el paso 4, seleccione “on” y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Protección contra operaciones accidentales — función HOLD
Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha. El indicador “HOLD” parpadeará durante 3 segundos, lo que indica que todas las funciones de los botones están bloqueadas. Si la función HOLD se activa durante el modo de parada, el visor se apagará después de que parpadee el mensaje “HOLD”.
To cancel the HOLD function
Deslice el interruptor HOLD en la dirección opuesta.
1 Sugerencia
Es posible detener la reproducción con alarma aunque la función HOLD esté activada. Para detener la alarma o la reproducción, pulse xSTOP. (No se puede detener la reproducción normal.)
Utilización de una grabación añadida
El ajuste de fábrica no permite añadir una grabación para evitar borrar el mensaje por error. Si desea añadir una grabación a un mensaje grabado anteriormente o añadir una grabación por sobrescritura, cambie el ajuste REC-OP como se describe a continuación.
1
Gire el mando de desplazamiento hacia MENU.
Se mostrará el modo de menú en el visor.
2
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “REC-OP” y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Se visualizará la ventana de grabaciones añadidas.
3
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “on” y púlselo (xB).
El ajuste se ha cambiado.
4
Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “ADD” u “OVER” y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B).
• ADD: añade una grabación a un mensaje previamente grabado
• OVER: añade una grabación por sobrescritura
5 Pulse el mando de desplazamiento hacia
MENU para salir del modo de menú.
Aparecerá la pantalla normal.
Para evitar que se añada una grabación
En el paso 3, seleccione “oFF” y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Utilización del software “Digital Voice Editor”
Puede utilizar el software “Digital Voice Editor” para lo siguiente si conecta la grabadora IC al ordenador mediante el cable USB suministrado:
• Añadir archivos en formato MP3 sin necesidad de convertirlos.
• Guardar los mensajes de la grabadora IC en el disco duro del ordenador.
• Transferir los mensajes del ordenador a la grabadora IC.
• Reproducir o editar los mensajes en el ordenador.
• Enviar mensajes de correo electrónico por voz mediante el software de correo electrónico MAPI.
• Transcribir los mensajes de la grabadora IC mediante el software de reconocimiento de voz Dragon NaturallySpeaking
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado del software “Digital Voice Editor 2”.
Conexión
al conector USB del ordenador
Notas sobre la adición de archivos en formato MP3 a la grabadora IC
• Si desea reproducir un archivo MP3 de más de 192 kbps,
ajuste el interruptor DPC en “OFF”, o si el interruptor está ajustado en “ON”, ajuste la velocidad de reproducción en menos del 10% (hacia –). Si la velocidad se ajusta en una velocidad superior al 10% (hacia +), aparecerá la indicación “NO FAST” y la reproducción volverá a ser normal.
• Cuando se reproduce un archivo MP3 grabado a VBR
(velocidad de bits variable), es posible que el tiempo no se muestre correctamente.
• Si se reproducen de manera continua archivos MP3
grabados a una velocidad de bits alta, es posible que los botones de la grabadora IC no funcionen momentáneamente.
• “MP3” no se muestra en la ventana aunque se reproduzca
un archivo MP3.
• Algunas funciones de edición no pueden utilizarse.
Tiempo de reproducción máxima de archivos MP3
El tiempo de reproducción máximo al reproducir archivos MP3 de 128 kbps es el siguiente: ICD-SX46: 2 horas 10 minutos ICD-SX56: 4 horas 25 minutos
Requisitos del sistema
El ordenador y software del sistema deben cumplir los siguientes requisitos mínimos.
• PC/AT IBM o compatible – CPU: procesador Pentium – RAM: 64 MB como mínimo – Espacio en disco duro: 70 MB o más en función del
tamaño y número de archivos de sonido que
almacene – Unidad de CD-ROM – Puerto USB – Tarjeta de sonido: compatible con Sound Blaster 16 – Pantalla: color de alta densidad (16 bits) o más y
resolución de 800 x 480 puntos o superior Sistema operativo: Microsoft® Windows® XP Media
• Center Edition 2004/Windows Edition/Windows Home Edition/Windows Millennium Edition*/Windows® 98 Second Edition* instalación estándar (no se puede utilizar este software con Windows® 98, Windows® 95 ni Windows® NT).
* Excepto el modelo de la República Popular de China
Notas
• Este software no puede utilizarse con un equipo Macintosh.
• No se admitirán ordenadores montados manualmente,
ordenadores cuyo sistema operativo haya sido instalado o actualizado por el usuario ni ordenadores con un entorno operativo multiarranque.
®
(no suministrado).
al conector USB de la grabadora IC
Cable de conexión (suministrado)
®
II a 266 MHz o superior
®
®
XP Professional/Windows® XP
XP Media Center
®
2000 Professional/Windows
®
BInformación adicional
Precauciones
Alimentación
• Emplee la unidad sólo con cc 3 V. Utilice dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA).
Seguridad
• No utilice la unidad mientras conduce, monta en bicicleta o emplea cualquier vehículo motorizado.
Manipulación
• No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de calor, ni expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• Si se introduce algún líquido u objeto sólido en la unidad, extraiga las pilas y haga que dicha unidad sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
Ruido
• Es posible que se oiga ruido si la unidad se sitúa cerca de una fuente de alimentación de ca, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la grabación o la reproducción.
• Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por ejemplo sus dedos, etc., frota o roza la unidad durante la grabación.
Mantenimiento
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Si coloca una tarjeta magnética cerca del altavoz de la unidad, la tarjeta puede verse afectada por el imán del altavoz y quedar inutilizable. Mantenga las tarjetas magnéticas alejadas de la unidad.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Recomendaciones sobre copias de seguridad
Para evitar la posible pérdida de datos provocada por operaciones accidentales o fallos de funcionamiento de la grabadora IC, se recomienda que guarde una copia de seguridad de los mensajes grabados en una grabadora de cintas, un ordenador, etc.
Limitaciones del sistema de la grabadora IC
La unidad presenta algunas limitaciones de sistema. Los problemas que se mencionan a continuación no implican que la unidad funcione incorrectamente.
No es posible grabar mensajes hasta el tiempo máximo de grabación.
• Si graba mensajes mezclando los modos ST, STLP, SP y LP, el tiempo de grabación variará del tiempo máximo de grabación del modo ST al tiempo máximo de grabación del modo LP.
• Debido a la limitación del sistema de grabación IC mencionado anteriormente, la suma del tiempo total de grabación del contador (tiempo transcurrido) y el tiempo restante puede llegar a ser inferior que el tiempo máximo de grabación de la grabadora IC.
No es posible dividir un mensaje.
• No se puede dividir un mensaje de una carpeta que contenga 99 mensajes.
• Si divide mensajes frecuentemente, es posible que llegue a un punto en que la unidad no pueda dividir más mensajes.
• No es posible dividir archivos MP3. El mensaje “NO EDIT” aparece en el visor.
No es posible combinar mensajes.
• No es posible combinar mensajes de distintos modos de grabación (ST/STLP/SP/LP).
• Si divide o combina mensajes frecuentemente, es posible que llegue a un punto en que la unidad no pueda combinarlos.
• No es posible combinar archivos MP3. El mensaje “NO EDIT” aparece en el visor.
No es posible añadir grabaciones adicionales.
• No es posible grabar archivos MP3. El mensaje “NO EDIT” aparece en el visor.
No es posible sobrescribir grabaciones.
• No es posible sobrescribir archivos MP3. El mensaje “NO EDIT” aparece en el visor.
La función DPC no funciona.
• No es posible ajustar la velocidad de reproducción en más del +10% con archivos MP3 con velocidades de más de 192 kbps. Al intentarlo, aparecerá el mensaje “NO FAST” en el visor y la reproducción pasará al modo normal.
No es posible añadir un marcador.
• No es posible añadir un marcador a un archivo MP3. El mensaje “NO EDIT” aparece en el visor.
Si se visualiza un mensaje de error
Si se muestran los siguientes mensajes de error, aplique las soluciones que se describen a continuación. En caso de que persista algún problema una vez realizadas las siguientes comprobaciones, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
BACK-D
• Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el ajuste y defina la hora y la fecha adecuadas.
Err ACCESS
• La grabadora IC ha sufrido un error de acceso a la memoria. Extraiga las pilas y, a continuación, insértelas.
ERR DATA
• El archivo no es compatible con el software “Digital Voice Editor” o el propio archivo está dañado.
FULL
• La capacidad restante de la memoria de la grabadora IC es mínima. Para poder grabar, deberá borrar algunos mensajes.
• Si la carpeta seleccionada ya contiene 99 mensajes o si la grabadora IC dispone de poca memoria, no se podrán dividir los mensajes. Borre algunos mensajes antes de dividir uno.
LO DC-IN
• Ha conectado un adaptador de alimentación de ca que no es compatible con la grabadora IC. Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca de la grabadora IC (excepto los modelos de Corea y la República Popular de China).
LOW BATT
• Las pilas disponen de poca energía. Sustitúyalas por unas nuevas.
NO DATA
• La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje. No es posible ajustar la alarma, etc., debido a esta circunstancia.
NO CMB
• No es posible combinar mensajes de distintos modos.
PRE SET
• Se ha establecido la alarma para reproducir un mensaje a la misma fecha y hora previamente establecidas para otro mensaje. Cambie el ajuste de la alarma.
REC OP OFF
• El indicador REC-OP del menú está ajustado en “oFF”, por lo que no se puede añadir ni sobrescribir la grabación.
SET DATE
• Si no ajusta la fecha y la hora, no podrá realizar el ajuste de la alarma. Para ajustar la fecha y la hora, consulte el “Paso 2: Ajuste del reloj”.
ERR 01
• La grabadora IC no puede acceder a la memoria ni formatearla.
ERR 02
• La grabadora IC no puede escribir (grabar o borrar) los datos de la memoria.
ERR 03
• La grabadora IC no puede leer la memoria.
ERR 04
• La grabadora IC no puede cargar ni escribir los ajustes.
ERR 05
• Se produce un error distinto de los anteriores.
Para obtener información acerca de los mensajes de error del software “Digital Voice Editor”, consulte los archivos de la ayuda en línea.
Especificaciones
Soporte de grabación
Memoria flash incorporada de 128 MB (ICD­SX46) / 256 MB (ICD-SX56), grabación estéreo/monofónica
Tiempo de grabación
Consulte “Grabación de mensajes”.
Rango de frecuencias
• ST: 60 Hz – 13.500 Hz
• STLP: 60 Hz – 6.900 Hz
• SP: 60 Hz – 7.000 Hz
• LP: 80 Hz – 3.500 Hz Altavoz Aprox. 16 mm de diámetro Salida de alimentación
150 mW
Entrada/salida
• Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
– entrada de micrófono de alimentación por
enchufe (plug in power), nivel de entrada mínimo: 0,6 mV, 3 kiloohmios o de menor impedancia
• Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
– salida para auriculares de 8 a 300 ohmios
• Conector USB
• Toma DC IN 3V (esta toma no se incluye en
los modelos de Corea y de la República Popular de China).
Control de la velocidad de reproducción
Del +100% al –50% (DPC)
Requisitos de alimentación
Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): 3 V cc
Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles salientes no
incluidos) 28,0 × 120,0 × 13,8 mm
Peso (incluidas las pilas)
64 g
Accesorios suministrados
Auriculares estéreo × 1 Cable de conexión USB × 1 Software de aplicación (CD-ROM) × 1 Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) x 2 Funda de transporte x 1
Accesorios opcionales
Auriculares estéreo MDR-EX71SL, MDR­E931LP/Altavoz activo SRS-T88, SRS-T80/ Micrófono de condensador de electreto ECM­CS10, ECM-TL1, ECM-DS70* (*únicamente para el modelo turista)/Cable de conexión de audio RK-G134HG, RK-G135HG, RK-G136HG, RK-G139HG (excepto Europa)/Adaptador de alimentación de ca AC-E30HG (excepto los modelos de Corea, República Popular de China, Australia y Nueva Zelanda)
Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Consulte al distribuidor para obtener más información.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Loading...