Sony Ericsson ICD MS525 Instruction Manual [es]

IC Recorder
Manual de instrucciones
2-055-621-31 (1)
ICD-MS525
©2004 Sony Corporation
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
Aviso para los usuarios
Documentación © 2004 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Este manual o el software que en él se describe no puede reproducirse, traducirse ni reducirse a ningún formato legible por máquina, ya sea total o parcialmente, sin el previo consentimiento por escrito de Sony Corporation.
EN NINGÚN CASO SONY CORPORATION SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES, CAUSADOS POR MOTIVOS CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES O POR OTROS MOTIVOS, QUE SE DERIVEN DE O QUE ESTÉN ASOCIADOS A ESTE MANUAL, AL SOFTWARE O A OTRA INFORMACIÓN QUE PUEDA CONTENER O QUE PUEDA ESTAR ASOCIADA A SU USO.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar modificaciones en el manual o en la información que contiene en cualquier momento y sin previo aviso.
El software que se describe puede estar regido por las condiciones de otro acuerdo de licencia de usuario.
• Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh.
• El cable de conexión suministrado es sólo para la grabadora IC ICD-MS525. No es posible conectar otras grabadoras IC.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.
La marca CE de la unidad sólo es válida para los productos
ES
2
comercializados en la Unión Europea.
Marcas comerciales
• “Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
• “MagicGate Memory Stick” es una marca comercial de Sony Corporation.
• “LPEC” y
• IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Outlook son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los EE.UU. y en otros países. Copyright ©1995 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. Copyright parcial ©1995 Microsoft Corporation
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
• Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation.
• NaturallySpeaking y Dragon Systems son marcas comerciales de ScanSoft, Inc. registradas en los EE.UU. y/o en otros países.
• Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. Además, “™” y “® ” no se mencionan en cada caso en este manual.
“Digital Voice Editor” emplea los módulos de software siguientes:
®
Microsoft © 2001 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados.
son marcas comerciales de Sony Corporation.
®
DirectX
ES
3
Tabla de contenido
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas ................................................................... 6
Sustitución de las pilas ........................................................................ 7
Paso 2: Ajuste del reloj................................................................................ 8
Paso 3: Inserción de un “Memory Stick” en la grabadora IC ............. 10
Operaciones básicas
Grabación de mensajes .............................................................................. 12
Uso de las funciones adecuadas durante la grabación ................. 16
Reproducción de mensajes ....................................................................... 18
Uso de la ventana del visor ...................................................................... 23
Selección del modo de visualización....................................................... 25
Apagado del visor .............................................................................. 27
Diversas formas de reproducción
Ajuste de la velocidad de reproducción — DPC
(Digital Pitch Control: Control digital del tono) ............................ 28
Adición de un marcador ........................................................................... 29
Reproducción repetida de una sección especificada
— Repetición A-B ............................................................................... 30
Edición de mensajes
Adición de una grabación ......................................................................... 31
Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente .. 31
Adición de una grabación sobrescrita durante la reproducción.......
Borrado de mensajes .................................................................................. 33
Borrado de mensajes uno por uno ................................................... 33
Borrado de todos los mensajes de una carpeta .............................. 35
División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes ................ 36
División de un mensaje ..................................................................... 36
Combinación de mensajes ................................................................. 38
Adición/eliminación de carpetas ............................................................ 39
Adición de carpetas ............................................................................ 39
Eliminación de carpetas..................................................................... 40
ES
4
32
Desplazamiento de mensajes a otra carpeta .......................................... 41
Adición de marcas de prioridad
— Función de marcas de prioridad ................................................. 42
Adición de marcas de prioridad en el modo de parada....................... 42
Adición de marcas de prioridad durante la reproducción .................. 43
Etiquetado de carpetas o mensajes
— Carpeta/Mensaje/Usuario .......................................................... 44
Etiquetado de carpetas .............................................................................. 44
Etiquetado de mensajes ............................................................................. 46
Ajuste del nombre de usuario .......................................................... 47
Introducción de caracteres ........................................................................ 48
Otras funciones
Reproducción de un mensaje a una hora determinada
con una alarma.................................................................................... 50
Prevención de operaciones accidentales
— Función de bloqueo HOLD .......................................................... 54
Formateo de un “Memory Stick” ............................................................. 55
Cambio de los ajustes — MENU ............................................................. 57
Uso del menú ...................................................................................... 57
Elementos de menú ............................................................................ 58
Uso del software “Digital Voice Editor” ................................................. 60
Información complementaria
Precauciones ............................................................................................... 62
Solución de problemas .............................................................................. 64
Mensajes de error de la grabadora IC.............................................. 68
Limitaciones del sistema ................................................................... 70
Especificaciones .......................................................................................... 72
Índice de componentes y controles ......................................................... 73
Índice ........................................................................................................... 75
ES
5

BProcedimientos iniciales

Paso 1: Instalación de las pilas

1 Deslice y levante la tapa del compartimento de las pilas.
2 Inserte dos pilas alcalinas de tamaño AAA (LR03) con la
polaridad correcta y cierre la tapa.
Si la tapa del compartimento de las pilas se desprende accidentalmente, fíjela tal y como muestra la ilustración.
La pantalla de ajuste del reloj aparecerá la primera vez que inserte las pilas o al insertar las pilas después de dejar la unidad sin pilas durante un periodo prolongado. Consulte los puntos 2 a 4 del “Paso 2: Ajuste del reloj” en las páginas 8 y 9 para ajustar la fecha y hora.
ES
6

Sustitución de las pilas

El indicador de pilas en el visor muestra el estado de las pilas.
Notas
• No utilice pilas de manganeso para esta unidad.
• Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de 3 minutos después de extraer las agotadas. En caso contrario, es posible que el visor muestre la indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas al volver a insertar las pilas. En este caso, ajuste la fecha y hora de nuevo. No obstante, los mensajes grabados y el ajuste de alarma se conservan.
• No cargue pilas secas.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante largo tiempo, retire las pilas para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas.
Indicación de pila restante
Procedimientos iniciales
Pilas nuevas
Pilas con poca energía
Pilas gastadas. La unidad dejará de funcionar.
Cuando aparezca “LOW BATTERY”, sustituya ambas pilas por otras nuevas.
Duración de las pilas (con pilas alcalinas LR03 (SG) de Sony)
(Modo de grabación:) SP LP
En grabación continua: 10 horas, aprox. 12 horas, aprox. En reproducción continua: 12 horas, aprox. 12 horas, aprox.
* Al reproducir mediante el altavoz interno con el nivel de volumen medio * La vida útil de las pilas puede acortarse según el funcionamiento de la unidad.
7
ES

Paso 2: Ajuste del reloj

Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o grabar la fecha y hora. La pantalla de ajuste del reloj aparecerá la primera vez que inserte las pilas o al insertar las pilas después de dejar la unidad sin pilas durante un periodo prolongado. En este caso, proceda desde el paso 4.
Mando de desplazamiento
Presione hacia arriba (>).
Gire hacia MENU.
Pulse en el centro (x•B).
Presione hacia abajo (.).
1 Gire el mando de desplazamiento hacia
MENU.
En el visor se mostrará el modo de menú.
2 Presione el mando de desplazamiento
hacia arriba o hacia abajo ( para seleccionar “DATE&TIME”.
>/.
)
3 Pulse el mando de desplazamiento
(xB).
Aparecerá la ventana del ajuste de la fecha y hora. Los dígitos del año parpadearán.
ES
8
4 Ajuste la fecha.
1 Presione el mando de desplazamiento
hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar los dígitos del año.
2 Pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Los dígitos del mes parpadearán.
3 Ajuste el mes y el día por orden y, a
continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B). Los dígitos de la hora parpadearán.
5 Ajuste la hora.
1 Presione el mando de desplazamiento
hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar los dígitos de la hora.
2 Pulse el mando de desplazamiento
(xB). Los dígitos de los minutos parpadearán.
3 Ajuste los minutos. 4 Pulse el mando de desplazamiento
(xB). Se mostrará nuevamente el modo de menú.
Nota
Si no pulsa el mando de desplazamiento (x•B) durante más de un minuto, el modo de ajuste del reloj se cancelará y la ventana volverá a la indicación normal.
6 Gire el mando de desplazamiento hacia
MENU.
La ventana volverá a la indicación normal.
Procedimientos iniciales
Para mostrar la hora actual
Pulse el botón STOP con la unidad en el modo de parada. La hora actual se mostrará durante tres segundos.
ES
9

Paso 3: Inserción de un “Memory Stick” en la grabadora IC

Inserte un “Memory Stick” en la ranura del Memory Stick con el lado del terminal hacia arriba tal y como se muestra a continuación.
Notas
• Asegúrese de insertar el “Memory Stick” con firmeza.
• No inserte el “Memory Stick” en otra dirección. Podría provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Nota sobre el mensaje “ACCESS”
Cuando la indicación “MEMORY STICK ACCESS” aparece en el visor o el indicador OPR parpadea en color naranja, significa que la unidad está accediendo a los datos. Durante el acceso, no extraiga el “Memory Stick” ni las pilas, ya que podría dañar los datos.
Notas
• Si es preciso que la unidad procese grandes cantidades de datos, es posible que “MEMORY STICK ACCESS” se muestre durante mucho tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento de la unidad. Espere a que el mensaje desaparezca.
• Si inserta un “Memory Stick” por primera vez después de su adquisición o uno sin datos, en el “Memory Stick” se crearán automáticamente tres carpetas (FOLDER01, FOLDER02, FOLDER03).
10
ES
Extracción del “Memory Stick”
Compruebe que la indicación “MEMORY STICK ACCESS” desaparece y que la unidad se encuentra en modo de parada. A continuación, deslice la palanca EJECT en la dirección que indica la flecha y retire el “Memory Stick” de la ranura, como se indica a continuación.
Palanca EJECT
Tipos de “Memory Stick” que puede utilizar con esta grabadora IC
Además del “Memory Stick” suministrado, también es posible emplear los siguientes tipos de “Memory Stick” con capacidad de 16 a 128 MB. El tiempo máximo de grabación varía en función de la capacidad del “Memory Stick”.
• “Memory Stick”
• “Memory Stick (con función de selección de memoria)” (con dos unidades de memoria de 128 MB)
• “MagicGate Memory Stick”
• “Memory Stick Duo” (si se inserta en el adaptador para Memory Stick Duo)
Notas
• Esta unidad no admite “Memory Stick PRO”.
• “MagicGate” es una tecnología de protección de derechos de autor (copyright) que utiliza tecnología de cifrado. Esta unidad no es compatible con la norma MagicGate, por lo que los datos grabados con esta unidad no están sujetos a la protección de derechos de autor de MagicGate.
Procedimientos iniciales
11
ES

BOperaciones básicas

Grabación de mensajes

Se pueden grabar mensajes en cada una de las carpetas (con los nombres originales FOLDER01, FOLDER02 y FOLDER03). El número máximo de mensajes que se pueden grabar variará en función de la capacidad del “Memory Stick”.
•Añadir una grabación después del último mensaje grabado
•Añadir una grabación a un mensaje grabado previamente (página 31)
• Añadir una grabación por sobrescritura (página 32) En esta sección se explica cómo añadir una grabación después del último mensaje grabado.
11:30, 1 de noviembre
Reunión con el Sr. Brown mañana a las 2 de la tarde.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 4Mensaje 3
Tiempo máximo de grabación de un “Memory Stick”*
A continuación se indica el tiempo máximo de grabación de todas las carpetas. Es posible grabar mensajes utilizando el tiempo máximo de grabación de cada carpeta.
SP** 2 h 10 min 4 h 24 min 8 h 52 min 17 h 47 min LP*** 5 h 47 min 11 h 45 min 23 h 38 min 47 h 26 min
(h: horas/min: minutos)
* Al utilizar cada “Memory Stick” sólo con la ICD-MS525 y con el ajuste inicial
con tres carpetas. ** SP: Modo de grabación estándar (sonido monofónico) *** LP: Modo de grabación de larga duración (sonido monofónico)
12:00, 1 de noviembre 10:00, 2 de noviembre
No olvidar llamar a María
Pedir giro en el banco ABC
Espacio en blancoMensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
9:00, 4 de noviembre
Enviar tarjeta a la Srta. Smith
16 MB 32 MB 64 MB 128 MB
12
ES
Notas
• Para grabar con mayor calidad de sonido, seleccione el modo SP. Para cambiar el modo de grabación, consulte la página 59.
• Antes de realizar una grabación de larga duración, compruebe el indicador de las pilas (página 7).
• El tiempo máximo de grabación y el número de mensajes dependerán de las condiciones de uso.
Operaciones básicas
1
Seleccione la carpeta.
1 Gire el mando de desplazamiento
hacia FOLDER.
2
1
2
Se selecciona la carpeta.
2 Presione el mando de desplazamiento
hacia arriba o hacia abajo (>/.) para mostrar la carpeta donde desea
3
grabar los mensajes.
3 Pulse nuevamente el mando de
desplazamiento (x•B) para seleccionar la carpeta.
Para añadir una nueva carpeta, consulte la página 39.
Nombre de la carpeta (página 44)
Continúa
13
ES
Grabación de mensajes (continuación)
Inicie la grabación.
2
Indicador OPR (se enciende en color rojo durante la grabación)
Micrófono incorporado
1 Pulse el botón zREC/REC PAUSE.
No es necesario mantener pulsado el botón zREC/REC PAUSE durante la grabación.
Indicación de memoria restante
Número del mensaje actual
Pantalla del contador
(Aparece la pantalla seleccionada con DISPLAY en el menú (página 25).)
2 Hable en el micrófono incorporado.
Notas
• Mientras el indicador OPR parpadea o se ilumina en los colores naranja o rojo, no extraiga ni el “Memory Stick” ni las pilas. Podría dañar los datos.
• Si un objeto como, por ejemplo, el dedo, etc. accidentalmente roza o rasca la unidad durante la grabación, estos ruidos quedarán grabados.
Indicación de la sensibilidad del micrófono
Indicación de modo de grabación
14
ES
Detención de la grabación.
3
Pulse STOP.
La unidad se detiene al principio de la grabación actual. Si no cambia la carpeta después de detener la grabación, la siguiente grabación quedará registrada en la misma carpeta.
Otras operaciones
Para Siga este procedimiento
introducir pausas durante Pulse zREC/REC PAUSE. Durante la la grabación* pausa de grabación, el indicador OPR
cancelar la pausa y reanudar Pulse de nuevo el botón zREC/REC PAUSE. la grabación La grabación se reanuda a partir de este
revisar la grabación actual Pulse el mando de desplazamiento (x•B). al instante La grabación se detiene y la reproducción se
revisar durante la grabación
* 1 hora después de introducir una pausa en la grabación, la pausa de
grabación se desactivará automáticamente y la unidad entrará en modo de parada.
parpadea en rojo y “PAUSE” parpadea en la ventana del visor.
punto. (Para detener la grabación después de la pausa de grabación, pulse STOP.)
inicia a partir del principio del mensaje que acaba de grabar.
Mantenga desplazamiento hacia abajo (.) durante la grabación o la pausa de grabación. La grabación se detiene y puede realizar búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción rápida. Al soltar el mando de desplazamiento, la reproducción se inicia a partir de ese punto y puede añadir una grabación por sobrescritura a partir del mismo.
presionado
el mando de
Continúa
15
Operaciones básicas
ES
Grabación de mensajes (continuación)

Uso de las funciones adecuadas durante la grabación

Para seleccionar la sensibilidad del micrófono incorporado
Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono ajustando MIC SENSE (página 58) en el menú según las condiciones de grabación:
•H (alta): Para grabar un sonido bajo en una reunión o en un lugar tranquilo o espacioso.
•L (baja): Para grabar dictados o en un lugar ruidoso.
Es posible cambiar el ajuste de MIC SENSE en el menú durante la grabación.
Para controlar la grabación
Para grabar el sonido que se emite con el micrófono incorporado, debe conectar un auricular (suministrado o no) a la toma EAR y supervisar la grabación a través del mismo. Puede ajustar el volumen con VOL +/–, pero el nivel de grabación es fijo.
Nota
Si sube el volumen excesivamente o si sitúa el auricular cerca del micrófono mientras controla la grabación, el micrófono podría registrar el sonido del auricular y provocar una reacción acústica (zumbido).
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido — Función V•O•R avanzada
Puede ajustar la función V•O•R (grabación activada por voz) en el menú. Si ajusta V•O•R en “ON”, la grabación se inicia cuando la grabadora detecta sonido y la indicación “V•O•R” aparece en la ventana del visor. La grabación se detendrá si no se detecta ningún sonido y la indicación “V•O•R REC PAUSE” parpadeará en el visor. Puede cambiar el ajuste de V•O•R en el menú durante la grabación (página 58).
Nota
La función V•O•R reacciona en función del sonido del entorno. Ajuste MIC SENSE (página 58) en función de las condiciones de grabación. Si la grabación no es satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o para grabaciones importantes, ajuste V•O•R en “OFF”.
16
ES
Grabación con un micrófono externo
Conecte un micrófono externo a la toma MIC (PLUG IN POWER). Al conectar un micrófono externo, el micrófono incorporado se desactiva automáticamente. Al conectar un micrófono de alimentación por enchufe, la alimentación se suministra automáticamente al micrófono desde la grabadora IC.
1 Tipos de micrófono recomendados
Puede utilizar el micrófono condensador de electreto ECM-C10 de Sony (no suministrado).
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye de uno en uno. Cuando el tiempo de grabación restante llegue a los 5 minutos, la indicación de memoria restante parpadeará. Cuando el tiempo restante sea de 1 minuto, el modo de visualización cambiará automáticamente para mostrar el tiempo de grabación restante y la indicación de tiempo restante parpadeará en el visor.
Indicación de memoria restante
Indicación de tiempo restante
Cuando se llene la memoria, la grabación se detendrá automáticamente y la indicación “NO MEMORY SPACE” parpadeará en el visor con un sonido de alarma. Para seguir grabando, primero borre algunos mensajes (página 33).
Notas
• Si ajusta BEEP (página 59) en “OFF”, no sonará la alarma (pitido).
• Si el “Memory Stick” contiene archivos que no son de datos sonoros, la cantidad de estos archivos se restará de la cantidad de memoria restante. Para comprobar el tiempo de grabación restante, utilice el menú para cambiar el modo de visualización, de manera que indique el tiempo restante (página 25). Es posible cambiar el modo de visualización durante la grabación.
Operaciones básicas
17
ES

Reproducción de mensajes

Para reproducir un mensaje grabado previamente, empiece desde el Paso 1. Para reproducir un mensaje que acabe de grabar, empiece en el Paso 3.
Seleccione la carpeta.
1
1
Seleccione el número de mensaje.
2
Presione el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.)para mostrar el número de mensaje deseado.
Presione arriba (>): para el siguiente mensaje. Presione abajo (.): para el mensaje anterior.
Número de mensaje seleccionado
1 Gire el mando de desplazamiento hacia
FOLDER.
Se selecciona la carpeta.
2 Presione el mando de desplazamiento
2
2
hacia arriba o hacia abajo (>/.) para mostrar la carpeta que contenga el mensaje que desee reproducir.
3
3 Pulse nuevamente el mando de
desplazamiento (x•B) para seleccionar la carpeta.
Número de mensaje en un carpeta
Pantalla del contador
(Aparece la pantalla seleccionada con DISPLAY en el menú (página 25).)
Nombre de la carpeta (página 44)
18
ES
Inicie la reproducción.
3
Indicador OPR (se enciende en color verde durante la reproducción)
Toma EAR
1 Pulse el mando de desplazamiento (xB).
2 Ajuste el volumen con VOL +/–.
Después de reproducir un mensaje, la unidad se detendrá al principio del mensaje siguiente. Cuando se haya reproducido el ultimo mensaje de una carpeta, la unidad se detendrá al principio del último mensaje.
Para escuchar en privado
Conecte el auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR. El altavoz incorporado se desconectará automáticamente. Si conecta auriculares, se oirá sonido monofónico mediante los canales izquierdo y derecho.
Operaciones básicas
Continúa
19
ES
Reproducción de mensajes (continuación)
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
detenerse al principio del Pulse STOP. mensaje actual
detenerse en la posición Pulse actual (Función de pausa Para reanudar la reproducción desde ese de reproducción)* punto, pulse nuevamente el mando
volver al principio del Presione una vez el mando de mensaje actual** desplazamiento hacia abajo (.) ***
volver a los mensajes anteriores
saltar al mensaje Presione una vez el mando de siguiente ** desplazamiento hacia arriba (>).***
saltar a los mensajes Presione repetidamente el mando de siguientes desplazamiento hacia arriba (>).***
* Al cabo de una hora, la unidad entrará en el modo de parada en la posición
actual. ** Si ha marcado el mensaje, la unidad se detendrá en el marcador. *** Estas operaciones funcionan cuando EASY-S está ajustado en la posición
“OFF”. Para obtener información sobre operaciones cuando EASY-S está
ajustado en la posición “ON”, consulte la página 58.
el mando de desplazamiento (x•B).
de desplazamiento (x•B).
Presione repetidamente el mando de desplazamiento (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para retroceder mensajes continuamente.)
(Durante el modo de parada, mantenga pulsado el mando de desplazamiento para saltar mensajes continuamente.)
hacia abajo (.) ***
Reproducción rápida o lenta de un mensaje — DPC (Digital Pitch Control, Control digital del tono)
Es posible ajustar la velocidad de reproducción mediante el DPC en el menú (página 28). Al establecer una velocidad de reproducción más rápida o más lenta de lo normal, “FAST PLAY” o “SLOW PLAY” parpadeará tres veces. Es posible cambiar el ajuste durante la reproducción.
ES
20
Reproducción continua de todos los mensajes en una carpeta — Reproducción continua
Es posible seleccionar el modo de reproducción continua mediante CONT. en el menú (página 58). Si ajusta CONT. en la posición “ON”, podrá reproducir todos los mensajes de una carpeta de forma continuada. Es posible cambiar el ajuste durante la reproducción.
Búsqueda hacia delante/hacia atrás durante la reproducción (Búsqueda/Revisión)
• Para buscar hacia delante (CUE): Mantenga presionado el mando de
desplazamiento hacia arriba (>) durante la reproducción y suéltelo en el punto donde desee reanudar la reproducción.
• Para buscar hacia atrás (REVIEW): Mantenga presionado el mando de
desplazamiento hacia abajo (.) durante la reproducción y suéltelo en
el punto donde desee reanudar la reproducción. La unidad busca a velocidad lenta (unidad de 4 segundos) con sonido de reproducción. Resulta últil para comprobar una palabra hacia delante o atrás. A continuación, si continua presionando el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo, la unidad inicia la búsqueda a mayor velocidad. Durante la búsqueda/revisión, el contador estará visible independientemente del ajuste del modo de visualización (página 25).
Es posible buscar/revisar durante la pausa de reproducción. Presione el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo y suéltelo en el punto donde desee reanudar la pausa de reproducción.
1 Si se reproduce hasta el final del último mensaje
• Si la reproducción o la reproducción rápida se realizan hasta el final del
último mensaje, “MSG.END” parpadeará durante 5 segundos en el visor y el
indicador OPR se iluminará en verde (no oirá el sonido de reproducción).
• Cuando “MSG.END” deje de parpadear y el indicador OPR se apague, la
unidad se detendrá al principio del último mensaje.
• Si mantiene presionado el mando de desplazamiento hacia abajo (.)
mientras “MSG.END” parpadea, los mensajes se reproducen rápidamente y la
reproducción normal empezará en el punto donde suelte el botón.
• Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en un punto
posterior del mensaje, mantenga presionado el mando de desplazamiento
hacia arriba (>) para ir al final del mensaje y, a continuación, presione el
mando de desplazamiento hacia abajo (.) mientras “MSG.END” parpadea
para retroceder al punto deseado.
• Para mensajes que no sean el último, vaya al principio del mensaje siguiente y
reproduzca hacia atrás hasta el punto deseado.
Operaciones básicas
Continúa
21
ES
Reproducción de mensajes (continuación)
Localización rápida de un punto donde desee iniciar la reproducción (Búsqueda rápida)
Si en el menú EASY-S está ajustado en la posición “ON” (página 58), es posible localizar rápidamente el punto donde desee iniciar la reproducción presionando repetidamente el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) durante la reproducción o la pausa de reproducción. Es posible retroceder mando de desplazamiento hacia abajo (.), o avanzar 10 segundos aproximadamente presionando una vez el mando de desplazamiento hacia arriba (>). Esta función es útil para localizar un punto en una grabación larga.
Reproducción de un mensaje de forma repetida — Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse el mando de desplazamiento (x•B) durante más de un segundo. Se mostrará “MSG.REPEAT” y el mensaje seleccionado se reproducirá de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal, pulse nuevamente el mando de desplazamiento (x•B). Para detener la reproducción, pulse STOP.
Reproducción repetida de la sección especificada — Repetición A-B
Es posible especificar los puntos de inicio (A) y final (B) y reproducir repetidamente la sección especificada (página 30).
3 segundos aproximadamente
presionando una vez el
22
ES

Uso de la ventana del visor

Partes de la ventana del visor
Operaciones básicas
1 Indicador V•O•R (grabación
operada por voz) (16, 58)
2 Indicador del “Memory
Stick”
3 Indicador de marcador (29)
Aparece cuando se incluye un marcador en un mensaje.
4 Indicación de carpeta
(Indicación de menú / Mensajes, etc.) (13, 18)
5 Marcas de prioridad (42) 6 Número del mensaje
seleccionado (18)/Indicación de modo del menú (ON, OFF, etc.) (57)
7 Indicador de memoria
restante (17)
8 Indicador de pila restante (7) 9 Indicador de alarma (52)
Aparece cuando se incluye una alarma en un mensaje.
0 Indicación de modo de
grabación (59) Muestra el modo de grabación actual:
•SP: Modo de reproducción estándar
•LP: Modo de reproducción de larga duración
qa Indicación MIC SENSE
(sensibilidad del micrófono) (58) Muestra la sensibilidad actual del micrófono:
•H (alta): Para grabar en una reunión o en un lugar tranquilo o espacioso.
•L (baja): Para grabar dictados o en un lugar ruidoso.
qs Contador /Indicación de
tiempo restante /Indicación de fecha y hora de grabación /Indicación de hora actual (25) Aparece la pantalla seleccionada con DISPLAY en el menú.
Nota
El efecto de la iluminación de fondo del visor puede quedar reducido en un lugar con mucha luz.
23
ES
Loading...
+ 53 hidden pages