IC Recorder
Manual de instrucciones
ICD-B5
Sony Corporation 2002 Printed in Japan
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA
ANULAR LA GARANTIA.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN
PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.
Precauciones
Alimentación
• Emplee la unidad sólo con 3 V cc. Utilice dos pilas alcalinas
LR03 (tamaño AAA).
Seguridad
• No utilice la unidad mientras conduce, monta en bicicleta o
emplea cualquier vehículo motorizado.
Empleo
• No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de calor, ni
sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad,
extraiga las pilas y haga que dicha unidad sea revisada por
personal especializado antes de volver a utilizarla.
Ruido
• Es posible que se oiga ruido si la unidad se sitúa cerca de
una fuente de alimentación de ca, una lámpara fluorescente
o un teléfono móvil durante la grabación o la reproducción.
• Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por
ejemplo sus dedos, etc., frota o roza la unidad durante la
grabación.
Mantenimiento
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente
humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni
diluyente.
Mantenga tarjetas de crédito que empleen codificación
magnética o relojes de cuerda, etc., alejados de la unidad para
evitar posibles daños causados por el imán del altavoz.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema
relativo a la unidad, consulte con el proveedor Sony más
próximo.
Recomendaciones sobre copias de
seguridad
Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos debido a
operaciones accidentales o a fallos de funcionamiento de la
grabadora IC, se recomienda que guarde una copia de
seguridad de los mensajes grabados en una grabadora de
cintas, etc.
3-242-997-32 (1)
Impreso en papel 100 %
reciclado utilizando tinta a
base de aceite vegetal sin
compuesto orgánico volátil
(VOC).
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la unidad,
consulte las siguientes secciones. Si algún problema
persiste una vez realizadas estas comprobaciones,
consulte con el proveedor Sony más próximo.
La unidad no funciona.
• Ha insertado las pilas con la polaridad incorrecta.
• Las pilas disponen de poca energía.
• Los botones están bloqueados con el interruptor
HOLD. (Si pulsa cualquier botón, “HOLD”
parpadeará tres veces.)
No se oye el sonido por el altavoz.
• El auricular o auriculares están conectados.
• Se ha reducido el volumen por completo.
Aparece “FULL” y no es posible iniciar la
grabación.
• La memoria está llena. Borre algunos mensajes.
• Se han grabado 99 mensajes en la carpeta
seleccionada. Seleccione otra carpeta o borre
algunos mensajes.
Se oye ruido.
• Un objeto, como su dedo, etc., rozó
accidentalmente la unidad durante la grabación,
por lo que se grabó ruido.
• Colocó la unidad cerca de una fuente de
alimentación de ca, una lámpara fluorescente o un
teléfono móvil durante la grabación o la
reproducción.
• El enchufe del micrófono conectado estaba sucio
cuando grabó. Limpie el enchufe.
• El enchufe de los auriculares está sucio. Limpie el
enchufe.
El nivel de grabación es bajo.
• Pulse MIC SENS para mostrar “HIGH”.
El nivel de grabación es inestable (al grabar
música, etc.).
• Esta unidad está diseñada para que se ajuste de
forma automática el nivel de grabación al grabar
en reuniones, etc., y no es adecuada para grabar
música.
Aparece “-M--D ---:--”.
• No se ha puesto el reloj en hora.
Aparece “-M--D ---:--” en la indicación REC
DATE.
• La fecha de grabación no aparecerá si grabó el
mensaje sin haber puesto el reloj en hora.
No es posible añadir índices.
• No es posible añadir índices en una carpeta que
contenga 99 mensajes.
• Si añade o borra índices con frecuencia, es posible
que la unidad no pueda añadir más índices.
• No se puede añadir un índice en el primer o último
segundo de un mensaje.
No es posible borrar índices.
• Si añade o borra índices con frecuencia, es posible
que la unidad no pueda borrar más índices.
No es posible grabar mensajes hasta el
tiempo máximo de grabación (150 minutos).
• No es posible realizar más grabaciones cuando se
hayan grabado 99 mensajes en las carpetas A y B.
• Debido a la limitación del sistema de grabación IC,
esta unidad graba en la unidad mínima de
grabación de aproximadamente 9 segundos. Si la
duración de cada mensaje no puede dividirse por
la unidad mínima de grabación, la reducción del
tiempo de grabación restante podría ser superior a
la duración total de los mensajes.
La unidad no funciona correctamente.
• Extraiga las pilas e insértelas de nuevo.
Tenga en cuenta que los mensajes grabados pueden
borrarse durante los trabajos de servicio técnico o
reparación.
”Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas
Sustitución de las pilas
1
Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
2
1
2
Inserte dos pilas alcalinas
LR03 (tamaño AAA) con la
polaridad correcta y cierre la
tapa.
Si la tapa del compartimiento
de las pilas se desprende
accidentalmente, fíjela como
se ilustra.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o
después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas durante cierto
tiempo. Consulte los pasos 2 a 3 del “Paso 2: Ajuste del reloj” para establecer la
fecha y hora.
1
2
El indicador de pilas del visor
muestra el estado de las pilas.
Cuando
sustitúyalas por unas nuevas.
Cuando
que las pilas están agotadas y la
unidad dejará de funcionar.
Duración de las pilas*
Con un uso continuo, es posible
obtener aproximadamente 10 horas de
grabación u 8 horas de reproducción.
* Con pilas alcalinas Sony LR03
(tamaño AAA)
* Al reproducir mediante el altavoz
interno con el control VOL ajustado
en 4 aproximadamente
La duración de las pilas puede
reducirse según la utilización de la
unidad.
Notas
• No utilice pilas de manganeso con
esta unidad.
• Cuando sustituya las pilas, inserte
las nuevas antes de 3 minutos
después de extraer las agotadas. En
caso contrario, es posible que el
visor muestre la indicación de ajuste
del reloj o una fecha y hora
incorrectas al volver a insertar las
pilas. En este caso, ajuste la fecha y
hora de nuevo.
No obstante, los mensajes grabados
y el ajuste de alarma se conservan.
• Cuando sustituya las pilas,
asegúrese de cambiar las dos por
unas nuevas.
• No cargue las pilas secas.
• Cuando no vaya a emplear la
unidad durante mucho tiempo,
extraiga las pilas para evitar daños
por fugas y corrosión de las mismas.
parpadee,
parpadee, significa
Paso 2: Ajuste del reloj
Es preciso poner el reloj en hora con el fin de utilizar la función de ajuste del temporizador o de la alarma.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o después de que la unidad haya permanecido sin
pilas instaladas durante cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 2.
Muestre la indicación de ajuste del reloj
1
1
Pulse MENU para entrar en el modo
de menú
.
* Es posible que
aparezca el visor
“ALARM” en lugar
del visor “BEEP”.
2
Ajuste la fecha.
1 Pulse – . o >+ para seleccionar
los dígitos del año.
1 Sugerencia
Para ajustar la fecha al año 2002,
visualice “02Y”.
Ajuste la hora.
3
1 Pulse – . o >+ para seleccionar
los dígitos de la hora.
2 Pulse NxPLAY/STOP.
Los dígitos de los minutos
parpadean.
2 Pulse – . una vez para que
aparezca “SET DATE”.
3 Pulse NxPLAY/STOP.
Los dígitos del año parpadean.
2 Pulse NxPLAY/STOP.
Los dígitos del mes parpadean.
3 Ajuste el mes y el día de forma
secuencial y pulse NxPLAY/STOP.
Los dígitos de la hora parpadean.
3 Ajuste los minutos.
4 Pulse NxPLAY/STOP cuando
oiga la señal horaria.
La indicación volverá a “SET
DATE”.
.
”Operaciones básicas
Grabación de mensajes
Es posible grabar hasta 99 mensajes en cada una de las dos carpetas (A y B).
Puesto que el mensaje recientemente grabado se añade automáticamente a
continuación del último mensaje grabado, puede iniciar la grabación
rápidamente sin necesidad de buscar el final de la última grabación.
Ejemplo
Nota
Antes de realizar grabaciones extensas, asegúrese de insertar pilas nuevas y comprobar
el indicador de pilas.
1
Pulse FOLDER para
mostrar la carpeta
en la que desee
grabar los mensajes.
Indicador de
memoria
restante
No es necesario mantener pulsado zREC/STOP durante la grabación.
Si no cambia la carpeta después de detener la grabación, la próxima vez que
grabe grabará en la misma carpeta.
Para Realice lo siguiente
detener la grabación Pulse STOP en lugar de zREC/STOP.
introducir pausas Pulse XPAUSE.
durante la grabación* Durante la pausa de grabación,
cancelar la pausa y Pulse XPAUSE o zREC/STOP.
reanudar la grabación La grabación se reanuda a partir de ese punto.
escuchar la grabación Pulse zREC/STOP o STOP para detener la
actual grabación, luego pulse NxPLAY/STOP.
revisar la grabación actual Pulse NxPLAY/STOP durante la grabación.
de forma instantánea
seleccionar la sensibilidad Es posible seleccionar la sensibilidad del micrófono
del micrófono para mostrar lo siguiente al pulsar MIC SENS.
* Aproximadamente una hora después de interrumpir la grabación, la pausa de
grabación se desactivará automáticamente y la unidad entrará en modo de parada.
Mensaje 1 Mensaje 2
Seleccione la carpeta.
Inicie la grabación.
2
1 Pulse zREC/STOP.
Número del
mensaje
actual
Indicación
del
contador*
Detenga la grabación.
3
NxPLAY/STOP
MIC SENS
Mensaje recién grabado
el indicador OPR parpadea en
rojo y “PAUSE” parpadea en el
visor.
(Para detener la grabación tras una pausa de
grabación, pulse STOP.)
HIGH: Para grabar en una reunión o en un lugar
tranquilo o espacioso.
LOW: Para grabar dictados o en un lugar ruidoso.
Espacio en blanco
Carpeta actual
Indicador OPR
(se ilumina en rojo
durante la grabación.)
2
Hable por el micrófono
incorporado
* Aparece la indicación
seleccionada con el botón
DISPLAY.
Pulse zREC/STOP de nuevo.
La unidad se detiene al
principio de la grabación
actual.
XPAUSE
STOP
.
Nota sobre la grabación
Si un objeto como, por ejemplo, el
dedo, etc. accidentalmente roza o
rasca la unidad durante la grabación,
estos ruidos quedarán grabados.
Tiempo máximo de
grabación
Es posible grabar hasta 150
minutos. Es posible comprobar el
tiempo de grabación restante al
seleccionar el modo de
visualización de tiempo restante.
Notas
Debido a la limitación del sistema de
grabación IC, esta unidad graba en la
unidad mínima de grabación de
aproximadamente 9 segundos. Por lo
tanto, es posible que se presenten los
siguientes síntomas:
• La duración de un mensaje se
contabilizará aproximadamente
como de 9 segundos aunque sea
inferior a la unidad mínima de
grabación, por lo que la reducción
del tiempo de grabación restante
podría ser superior a la duración
real del mensaje.
• Si la duración del mensaje es
superior a la unidad mínima de
grabación, y no puede dividirse por
dicha unidad sin restante, la
reducción del tiempo de grabación
restante podría ser superior a la
duración real del mensaje.
• La suma del número del contador
(tiempo de grabación transcurrido) y
el tiempo restante de grabación
puede ser inferior al tiempo máximo
de grabación de la unidad (150
minutos).
Indicación de memoria
restante
Durante la grabación, el indicador
de memoria restante disminuye
uno por uno.
Cuando el tiempo restante de
grabación llegue a 5 minutos, la
última de las indicaciones
parpadeará. Cuando el tiempo
restante de grabación llegue a 1
minuto, el modo de indicación
seleccionado y “REMAIN”
parpadearán uno tras otro en el
visor. Cuando la memoria esté
llena, la grabación se detendrá
automáticamente, “FULL”
parpadeará en el visor y se oirá una
alarma. Para continuar grabando,
borre primero algunos mensajes.
Notas
• Si pulsa zREC/STOP cuando la
memoria está llena, la indicación
“FULL” parpadeará con un sonido
de alarma. Borre algunos mensajes
antes de comenzar la grabación de
nuevo.
• Si pulsa zREC/STOP después de
haber grabado 99 mensajes, la
indicación “FULL” parpadeará con
un sonido de alarma. Seleccione otra
carpeta o borre algunos mensajes.
La memoria
está casi llena.
Parpadeo
Reproducción de mensajes
Para reproducir mensajes previamente grabados, inicie la operación a partir del
paso 1.
Para reproducir mensajes recién grabados, inicie la operación a partir del paso 3.
Seleccione la carpeta.
1
Pulse FOLDER para
mostrar la carpeta que
desee reproducir.
Seleccione el número de mensaje.
2
Pulse – . o >+
para mostrar el número
de mensaje deseado.
– .: para números
de mensaje menores
>+: para números
de mensaje mayores
* Aparece la indicación seleccionada con el botón DISPLAY (consulte al dorso).
Inicie la reproducción.
3
1 Pulse NxPLAY/STOP.
Indicación del contador
(o modo de indicación
seleccionado)
Tras reproducir un mensaje, la unidad se detiene en el principio del mensaje
siguiente. Cuando la función de reproducción continua se ajustó en “ON”
(consulte al dorso), la unidad se detiene después de reproducir todos los
mensajes de una carpeta.
Una vez reproducido el último mensaje de una carpeta, la unidad se detiene en
el principio del último mensaje.
Para escuchar en privado
Conecte un auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR. El altavoz
incorporado se desconectará de forma automática. Si conecta auriculares, se oirá
sonido sólo a través del canal izquierdo. Si se produce ruido, limpie el conector
de los auriculares.
Otras operaciones
Para Realice lo siguiente
pararse al principio del Pulse STOP.
mensaje actual
pararse en la posición actual Pulse NxPLAY/STOP.
(Función de pausa de Para reanudar la reproducción a partir de
reproducción)* ese punto, pulse NxPLAY/STOP de
volver al principio del Pulse – . una vez.
mensaje actual
acceder al mensaje siguiente Pulse >+ una vez.
volver a mensajes anteriores/ Pulse – . o >+ varias veces.
acceder a los mensajes (Durante el modo de parada, mantenga
posteriores el botón pulsado para omitir mensajes de
* También puede introducir una pausa de reproducción pulsando XPAUSE en lugar
de NxPLAY/STOP. El indicador OPR parpadeará en verde. Transcurrida una
hora, la unidad entra en el modo de parada en la posición actual.
nuevo.
forma continua.)
Carpeta actual
Número de mensaje
seleccionado
Indicación
del
contador*
Toma EAR
Indicador OPR
(se ilumina en verde
durante la reproducción.)
2 Gire VOL para ajustar
el volumen.
STOP
Reproducción de los
mensajes de forma
repetida
— Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse
NxPLAY/STOP más de un
segundo.
Aparecerá “
seleccionado se reproducirá de
forma repetida. Para reanudar la
reproducción normal, pulse
NxPLAY/STOP de nuevo. Para
detener la reproducción, pulse
STOP.
” y el mensaje
Reproducción del principio
de cada mensaje
— Reproducción con
exploración
Durante el modo de parada, pulse
NxPLAY/STOP durante más de
un segundo.
Aparecerá “SCAN” en el visor y se
reproducirán los primeros 5
segundos de cada mensaje de la
carpeta seleccionada.
Cuando encuentre el mensaje
deseado, pulse NxPLAY/STOP.
El mensaje se reproducirá hasta el
final.
Búsqueda hacia delante/
atrás durante la
reproducción (Búsqueda/
Revisión)
Para buscar hacia delante, mantenga
>+ pulsado durante la
reproducción y deje de pulsar el
botón en el punto en que desee
reanudar la reproducción.
Para buscar hacia atrás, mantenga
– . pulsado durante la
reproducción y deje de pulsar el
botón en el punto en que desee
reanudar la reproducción.
Si mantiene pulsado >+ o – .
durante más de 10 segundos, la
unidad comienza a buscar a una
mayor velocidad.
Durante los primeros 10 segundos
de búsqueda/revisión, es posible
escuchar el sonido de reproducción
rápida. Cuando busque a una
velocidad mayor, el sonido de
reproducción no se escuchará.
Durante la búsqueda/revisión, se
mostrará el contador
independientemente del ajuste del
modo de visualización.
1 Sugerencia
Cuando se realiza la reproducción
rápida hasta el final del último
mensaje, “END” parpadea 3 veces.
(No podrá oír el sonido de
reproducción.) Si mantiene – .
pulsado mientras “END” parpadea,
los mensajes se reproducirán
rápidamente y la reproducción normal
se iniciará en el punto en que deje de
pulsar el botón.
Cuando “END” deja de parpadear y el
indicador OPR se apaga, la unidad se
detiene en el principio del último
mensaje.
Si el último mensaje es largo y desea
iniciar la reproducción en una parte
posterior del mensaje, mantenga
pulsado >+ para reproducir el
mensaje hasta el final y, a
continuación, pulse – . mientras
parpadea “END” para retroceder al
punto deseado.
(Para mensajes que no sean el último,
acceda al principio del mensaje
siguiente y realice la reproducción
hacia atrás hasta el punto deseado.)
1 Sugerencia
Esta unidad no dispone de interruptor de
activación/desactivación de la
alimentación. La indicación se muestra
permanentemente.
5 Pulse MENU para salir del modo
de menú.
Borrado de mensajes
Puede borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los de una carpeta
simultáneamente.
Tenga en cuenta que no es posible recuperar las grabaciones una vez borradas.
Borrado de los mensajes uno por uno
Al borrar un mensaje, los restantes avanzan y se renumeran con el fin de no dejar
ningún espacio entre los mensajes.
Antes de borrar
Después de borrar
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Borrado del mensaje 3
Mensaje 4Mensaje 3Mensaje 2Mensaje 1
Los mensajes restantes se renumeran.
1
Pulse ERASE mientras se reproduce
el mensaje que desee borrar o pulse
ERASE durante más de 1 segundo
durante el modo de parada.
Se oirá un pitido y el número del
mensaje y “ERASE” parpadearán
mientras se reproducen 10 veces
los primeros y últimos 5 segundos
del mensaje.
2 Pulse ERASE mientras se
reproduce el mensaje.
El mensaje se borra y los restantes
se renumeran. (Por ejemplo, si
borra el mensaje 3, el 4 se
renumerará como mensaje 3. Al
completarse el borrado, la unidad
se detiene en el principio del
mensaje siguiente.)
Para cancelar el borrado
Pulse STOP antes del paso 2.
Para borrar otros
mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
Para borrar un mensaje
parcialmente
Primero divida el mensaje
añadiendo un índice y, a
continuación, realice los pasos para
borrar el mensaje.
Borrado de todos los mensajes de
una carpeta
Ejemplo
Carpeta A
Mensaje 1 Mensaje 2Mensaje 3Espacio en blanco
Espacio en blanco
1 Pulse FOLDER
para
seleccionar la
carpeta que
desee borrar.
Carpeta B
Mensaje
Mensaje 1Mensaje
Mensaje 1Mensaje 2Mensaje
2 Mientras pulsa STOP, pulse ERASE
durante más de 1 segundo.
“ALL ERASE” parpadeará durante
10 segundos.
3 Mientras la
indicación
parpadea, pulse
ERASE.
2
3
3
Para cancelar el borrado
Pulse STOP antes del paso 3.
Índice de componentes y controles
Unidad principal
Toma MIC
(PLUG IN POWER)
Toma EAR (auricular)
Indicador OPR (operación)
Botón zREC
(grabación) /STOP
X PAUSE
– .REVIEW/
>+CUE
NxPLAY/STOP•
EXECUTE
HOLD
Control VOL (volumen)
Número del mensaje
seleccionado/Indicación
de modo del menú (ON,
OFF, etc.)
Indicador REC
(grabación)
Indicador de energía
restante de las pilas
Indicador de memoria
restante
(micrófono incorporado)
Parte posterior
FOLDER
INDEX
DISPLAY
MIC SENS
sensibilidad del
(
micrófono
MENU
ERASE
Altavoz
STOP
Indicador de reproducción repetida
Compartimiento
de las pilas
Gancho para
correa de mano
(no suministrada)
MIC
Visor
)
Visor
Indicación de carpeta
Indicador de alarma
Indicación de la sensibilidad del
micrófono
Indicación REC DATE
(fecha de grabación)
Indicador REMAIN
Contador/Indicación de tiempo restante/Indicación de
fecha y hora de grabación/Indicación de hora actual (15:30,
etc.)/Indicación de menú (ALARM, BEEP, etc.)/Mensajes
(ERASE, HOLD, etc.)
”Diferentes maneras de grabación
Adición de una grabación a un
mensaje anteriormente grabado
Puede añadir una grabación al mensaje en reproducción.
La grabación añadida se situará después del mensaje
actual y se contabilizará como parte del mensaje.
Durante la
reproducción
del mensaje 3
Tras añadir
una grabación
Mensaje 3
Mensaje 3
Reunión a las 2 el 1
de diciembre.
Mensaje 4
Mensaje 4
Grabación añadida
en la sala de
reuniones A
1 Durante la reproducción, pulse
zREC/STOP durante más de 1
segundo.
Aparece el indicador REC y “PLUS”
parpadea tres veces en el visor.
El indicador OPR se iluminará en
rojo.
La grabación nueva se añadirá al
final del mensaje actual.
2 Pulse zREC/STOP o STOP para detener la
grabación.
Grabación con un micrófono
externo u otro equipo
1 Conecte un micrófono de tipo de alimentación
por enchufe u otro equipo a la toma MIC (PLUG
IN POWER).
Al grabar con un micrófono externo
MIC
ECM-T6, etc.
(no suministrado)
Si conecta un micrófono externo, el incorporado se
desactivará automáticamente. Si conecta un micrófono de
tipo de alimentación por enchufe, la grabadora IC
suministrará la alimentación automáticamente al
micrófono.
Micrófono
externo
Al grabar desde otro equipo
MIC
Cable de conexión
RK-G64HG (no
suministrado)
Grabadora de cintas,
TV, radio, etc.
EAR,
EARPHONE, v
o REC OUT
2 Realice los pasos que aparecen en “Grabación
de mensajes” para grabar mensajes.
Notas
• Compruebe que los enchufes están firmemente conectados.
• Se recomienda realizar una grabación de prueba para
comprobar las conexiones y el control de volumen.
• Si conecta equipos que no sean Sony, consulte sus manuales
de instrucciones.
”Otras funciones
División de un mensaje en dos/
Combinación de mensajes
— Función de índice
Puede dividir un mensaje añadiendo un índice o combinar
mensajes borrando el índice.
Mientras los mensajes se graban o reproducen, puede
añadir un índice (consulte a continuación). Puede borrar
el índice en el modo de parada.
División de un mensaje añadiendo un
índice
Puede añadir un índice a un mensaje durante la grabación
o la reproducción.
La división de los mensajes permite encontrar fácilmente
el punto que desee reproducir cuando realice una
grabación extensa, como una reunión.
Al añadir un índice, los números de mensaje aumentarán
de la siguiente forma.
Antes de
añadir un
índice
Después
de añadir
un índice
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Se añade un índice.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
El primer tema del
orden del día es...
A continuación, el
siguiente tema.
Mensaje 4
El número de
mensajes aumenta.
Para marcar un índice durante la grabación
Mientras graba un mensaje, pulse INDEX en el
punto en el que desee realizar la división.
El número de mensaje nuevo parpadea
tres veces en el punto en que pulsó
INDEX. El mensaje se dividirá en dos; no
obstante, los mensajes se grabarán sin
interrupción.
Mensaje 1 Mensaje 2
Se añade un índice.
1 Sugerencia
Puede añadir un índice durante el modo de pausa de
grabación.
Mensaje 3
La grabación continúa
Para añadir un índice durante la reproducción
Mientras reproduce un mensaje, pulse INDEX en el
punto en el que desee realizar la división.
El mensaje se divide en dos y el número
de mensaje nuevo parpadea tres veces.
Se añade una marca de índice y los
números de índice siguientes aumentarán
en uno.
1 Sugerencia
Puede añadir un índice después de ajustar la reproducción en
pausa con XPAUSE.
Para reproducir el mensaje marcado con un
índice
Pulse – . o >+ para que aparezca el número de
mensaje, ya que cada uno de los mensajes divididos
dispone de número.
Para reproducir de forma continua los
mensajes divididos
Seleccione “ON” para “CONT” según se describe en
“Reproducción continua de todos los mensajes en una
carpeta.”
Notas
• Si se han grabado 99 mensajes en una carpeta, no es posible
añadir un índice. En tal caso, reduzca el número de mensajes
a 98 o menos borrando los mensajes innecesarios o
moviendo algunos mensajes a otra carpeta antes de añadir
un índice.
• Si añade un índice a un mensaje con un ajuste de alarma,
éste permanece solamente con el mensaje anterior dividido.
Combinación de mensajes borrando el
índice
Puede combinar dos mensajes en uno borrando el índice.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Se borra un índice.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Los números de mensaje disminuyen.
En el modo de parada, realice los siguientes pasos:
1 Pulse – . o >+ para mostrar
el número del segundo de los
dos mensajes que desee
combinar.
2 Mientras pulsa INDEX, pulse
ERASE durante más de 1
segundo.
“ID ERASE” parpadeará durante
10 segundos.
3 Pulse ERASE mientras la indicación parpadea.
Los dos mensajes quedan combinados en uno y los
mensajes se renumeran como se muestra en la
ilustración anterior.
Para cancelar el borrado
Pulse STOP antes del paso 3.
Notas sobre la adición/borrado de un índice
Cuando realice una grabación con una grabadora IC, es
posible que se presenten los siguientes síntomas debido a la
limitación del sistema. Sin embargo, no se deben a un fallo de
funcionamiento.
• Si añade o borra índices con frecuencia, es posible que la
unidad no pueda añadir o borrar índices.
• No es posible añadir un índice al primer o último segundo.
• Después de combinar mensajes mediante el borrado de un
índice, el ajuste de la alarma del último mensaje se borrará.
Desplazamiento de mensajes a
una carpeta diferente — Función
de desplazamiento
Puede desplazar los mensajes grabados a otra carpeta.
Ejemplo: Desplazamiento del mensaje 3 de la carpeta A a
la B
1 Reproduzca el mensaje que
desee desplazar.
2
Mientras se reproduce el mensaje,
pulse FOLDER para que parpadee
la indicación de la carpeta a la que
desee desplazar el mensaje (B en
este caso
Los primeros y últimos 5
segundos del mensaje se
reproducirán 10 veces mientras la
indicación de carpeta y “MOVE”
parpadean.
).
3 Pulse NxPLAY/STOP.
El mensaje se mueve a la carpeta de
destino. Los mensajes se clasifican
por fecha y hora de grabación.
Para cancelar el desplazamiento de
mensajes
Pulse STOP antes del paso 3.
Nota
La función de desplazamiento no duplica los mensajes en otra
carpeta. Al desplazar un mensaje a otra carpeta, el incluido en la
carpeta anterior se eliminará
.
Reproducción de un mensaje a una
hora determinada con una alarma
Es posible hacer que la unidad emita una alarma e inicie la
reproducción del mensaje seleccionado a la hora que desee.
1 Use FOLDER y – ./>+
para seleccionar la carpeta
y el mensaje que desee
reproducir.
2 Introduzca el modo de ajuste de
la alarma.
1 Pulse MENU.
La unidad entra en el modo de
menú y aparece “ALARM OFF”.
(Si se muestra “ALARM ON”,
significa que se ha ajustado la
alarma. Si no desea modificar el
ajuste, pulse MENU y salga del
modo de menú.)
Nota
No aparecerá “ALARM OFF (u ON)” y no se podrá
ajustar la alarma si no se ha ajustado el reloj o no se
ha grabado ningún mensaje en la carpeta
seleccionada.
2 Pulse NxPLAY/STOP.
“OFF” comienza a parpadear.
3 Pulse – . o >+ para que
“ON” parpadee.
4 Pulse NxPLAY/STOP.
“DATE” parpadeará en el visor.
3 Defina la fecha de activación de
la alarma.
Para reproducir en una fecha determinada
(el mensaje se reproducirá a la misma hora el mismo
día cada año hasta que borre dicho mensaje)
1 Pulse NxPLAY/STOP
cuando “DATE” parpadee.
Los dígitos del mes parpadearán.
2 Pulse – . o >+ para
seleccionar los dígitos del
mes y pulse NxPLAY/STOP.
Los dígitos del día parpadearán.
3 Pulse – . o >+ para
seleccionar los dígitos
del día.
Para reproducir una vez a la
semana
Pulse – . o >+ para
seleccionar el día de la semana.
Para reproducir a la misma
hora todos los días
Pulse – . o >+ para
seleccionar “DAILY”.
4 Pulse NxPLAY/STOP.
Los dígitos de la hora parpadearán.
5
Defina la hora de activación de la
alarma
.
1 Pulse – . o >+ para
seleccionar los dígitos de la
hora y pulse NPLAY/STOP.
Los dígitos de los minutos
parpadearán.
2 Pulse – . o >+ para
seleccionar los dígitos de los
minutos y pulse NxPLAY/
STOP.
“Aparecerán “ALARM ON” y
“,” para indicar que el ajuste se
ha completado.
6 Pulse MENU para salir del modo
de menú.
Aparecerá “,” si se ha seleccionado el número del
mensaje con ajuste de alarma.
A la hora programada, se oirá la alarma durante unos 10
segundos y se reproducirá el mensaje seleccionado.
Durante la reproducción, “ALARM” parpadeará en el visor.
Cuando finalice la reproducción, la unidad se detendrá
automáticamente al principio de ese mensaje.
Para volver a escuchar el mismo mensaje
Pulse NxPLAY/STOP. El mismo mensaje se reproducirá
desde el principio.
Para cancelar el ajuste de alarma antes de
que se inicie la reproducción
Pulse STOP mientras se oye la alarma. Puede pararla
incluso con la función HOLD activada.
Notas
• No será posible ajustar la alarma si no ha puesto en hora el
reloj o si no hay mensajes en el archivo seleccionado (la
unidad no entrará en el modo de ajuste de la alarma al pulsar
MENU en el paso 2).
• Si intenta ajustar la alarma para reproducir un mensaje a una
hora anteriormente programada para otro mensaje, aparecerá
“PRE SET” para evitar nuevos ajustes.
• Si otro mensaje está reproduciéndose mediante alarma a la
hora programada de activación de la alarma, la reproducción
se detendrá y se reproducirá el mensaje nuevo.
• Si se encuentra grabando a la hora programada de activación
de la alarma, se oirá la alarma durante 10 segundos después
de finalizar la grabación y se iniciará la reproducción. “,”
parpadeará a la hora de activación de la alarma.
• Si se activa más de una alarma durante la grabación, sólo se
reproducirá el primer mensaje.
• Si a la hora de activación de la alarma la unidad se encuentra
en el modo de menú, se oirá la alarma y dicho modo se
cancelará.
• Si borra el mensaje para el que ha ajustado la alarma con el
fin de que se reproduzca, el ajuste de la alarma se cancelará.
• Si añade un índice al mensaje para el cual ha ajustado la
alarma de reproducción, la reproducción se detendrá en el
índice.
• Si borra el índice del mensaje para el cual ha ajustado la
alarma de reproducción, se cancelará el ajuste de la alarma.
• Puede ajustar el volumen de reproducción con el control
VOL.
• Si a la hora de activación de la alarma está realizando
operaciones de borrado, se oirá la alarma durante 10
segundos después de finalizarse dichas operaciones y se
iniciará la reproducción.
• El ajuste de la alarma no se cancelará cuando finalice la
reproducción con alarma. Para cancelar dicho ajuste, consulte
a continuación.
Para cancelar el ajuste de la alarma o
para modificar la hora de activación
de ésta
1 Seleccione el mensaje para el que ha programado la
alarma con el fin de reproducirlo, y pulse MENU.
Aparecerá “ALARM ON”.
2 Pulse NxPLAY/STOP para que parpadee “ON”.
3 Para cancelar el ajuste de la alarma: Pulse – . o
>+ para que parpadee “OFF” y pulse NxPLAY/
STOP.
Para cambiar la fecha y hora de activación de la
alarma: Pulse NxPLAY/STOP. Cuando aparezca la
fecha de activación de la alarma, realice los pasos 3 a 5
arriba mencionados con el fin de modificar la fecha y
hora de activación de la alarma.
4 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Prevención contra operaciones
accidentales — Función de
bloqueo HOLD
HOLD
Deslice el interruptor HOLD en la
dirección de la flecha. “HOLD”
parpadeará tres veces indicando que
todas las funciones de los botones están
bloqueadas.
Para cancelar la función HOLD, basta con
deslizar el interruptor HOLD en la
dirección contraria.
Nota
Si la función HOLD está activada durante la grabación, cancele
dicha función primero para detener la grabación.
1 Consejo
Incluso si está activada la función HOLD, puede detener la
reproducción con alarma. Para detener la alarma o
reproducción, pulse STOP.
Selección del modo de
visualización
Es posible seleccionar el modo de visualización para los
modos de parada,
realiza ninguna operación con la unidad durante más de 3
segundos en el modo de parada, el visor mostrará la hora
actual independientemente del ajuste de modo de
visualización).
Cada vez que pulse DISPLAY, el modo de visualización
cambiará tal como se muestra a continuación:
,
grabación y reproducción (si no se
Contador:
Tiempo de reproducción/
grabación transcurrido en un
mensaje
m
Tiempo de grabación
restante*:
m
Fecha de grabación*:
La fecha y hora de grabación
del mensaje actual.
* Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá “-M--D ---:--” .
Desactivación de los pitidos
BEEP ON: Se oirá un pitido que indica que se ha
BEEP OFF: No se oirá ningún pitido, excepto para la
1 Pulse MENU para entrar en el
2 Pulse – . o >+ para que
3 Pulse – . o >+ para
4 Pulse MENU para salir del modo
Significado de los pitidos
Patrones de pitidos Significado
- (un solo tono) Modo normal
-- (tono doble) Modo especial de entrar/salir
--- (tono triple) Aviso*
---- (tono siguiente) Energía de la pila agotada.
---- ---- (pitido continuo) Hora programada de
* Este patrón informa que el procedimiento es incorrecto o
sobre ciertos mensajes, como por ejemplo:
- si intenta grabar un mensaje cuando ya ha empleado el
- que alcanza el comienzo del primer mensaje o el final del
aceptado la operación.
alarma y el temporizador.
modo de menú.
aparezca “BEEP ON (u OFF)” y
pulse NxPLAY/STOP.
“ON (u OFF)” parpadeará.
seleccionar “ON” u “OFF” y
pulse NxPLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
de menú.
activación de la alarma.
tiempo máximo de grabación o el número máximo de
mensajes.
último mensaje de una carpeta.
Reproducción continua de todos
los mensajes en una carpeta
CONT ON: Es posible la reproducción continua de
todos los mensajes en una carpeta.
CONT OFF: La reproducción se detiene al final de cada
mensaje.
1 Pulse MENU para entrar en el
modo de menú.
2 Pulse – . o >+ para
mostrar “CONT” y pulse
NxPLAY/STOP.
“OFF (u ON)” parpadeará.
3 Pulse – . o >+ para
seleccionar “ON” u “OFF” y
pulse NxPLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
4 Pulse MENU para salir del
modo de menú.
Especificaciones
Medio de grabación
Memoria “flash” incorporada, grabación
monofónica
Tiempo de grabación
150 minutos
Respuesta de frecuencia
150 Hz - 3 500 Hz
Altavoz aprox. 3,2 cm de diámetro
Salida de potencia
150 mW
Entrada/Salida
•Toma de auricular (minitoma) para
auriculares de 8 - 300 Ω
•Toma de micrófono (minitoma, monofónica)
Alimentación por enchufe
Nivel de entrada mínimo de 0,6 mV
Micrófono de 3 kΩ o de menor impedancia
Requisitos de alimentación
Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): 3 V cc
Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles salientes no
incluidos)
44,5 × 105,3 × 14,0 mm
Peso (pilas incluidas)
68 g
Accesorios opcionales
Micrófono Electret Condenser ECM-T6,
ECM-Z60
Cable de conexión RK-G64HG
Es posible que su proveedor no disponga de algunos de
los accesorios opcionales anteriormente enumerados.
Solicítele información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.