Esta grabadora IC permite grabar y reproducir mensajes orales de la
memoria IC incorporada.
z Grabación
Al grabarse un mensaje nuevo, se añade automáticamente a continuación
de los últimos mensajes grabados.
Al contrario que con las grabadoras de cintas, no es preciso preocuparse
por la posibilidad de grabar accidentalmente sobre mensajes
anteriormente grabados.
Puesto que no es necesario buscar el final de la última grabación, puede
comenzar a grabar rápidamente cuando lo desee.
11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre 10:00, 2 de noviembre
Reunión con el Sr.
Jiménez mañana a
las 2 de la tarde.
Mensaje 1
Mensaje 1
z Reproducción
Con esta grabadora IC, puede localizar rápidamente el mensaje que desee
reproducir.
La operación de revisión de la grabación actual es también muy sencilla.
z Borrado
Puede borrar rápidamente los mensajes que no desee mediante una simple
operación. Al borrar un mensaje, el siguiente avanza automáticamente sin
dejar espacios en blanco.
Antes
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Borrado del mensaje 3
Después
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
No olvidar
llamar a
María
Mensaje 2Mensaje 3
Mensaje 2Mensaje 3Mensaje 4
Hacer el ingreso en
el banco ABC
9:00, 4 de noviembre
Enviar una tarjeta al
Sr. Martínez
Los mensajes restantes
se renumeran.
ES
4
Características
• Tiempo máximo de grabación ICD-B10: 63 min. (SP)/168 min. (LP)
ICD-B15: 127 min. (SP)/339 min. (LP)
Esta unidad es adecuada para grabar reuniones o discursos extensos.
• Posibilidad de grabar hasta 99 mensajes en cada una de las 3 (ICD-
B10)/5 carpetas (ICD-B15)
•Función de alarma (página 30)
Puede iniciar la reproducción del mensaje que desee con una alarma en
la fecha y hora deseada.
•Función de grabación con temporizador (página 27)
Puede iniciar la grabación de forma automática en la fecha y hora que desee.
•Función de índice (página 23)
Puede añadir un índice en el punto que desee durante la grabación o la
reproducción para dividir un mensaje en dos.
También puede combinar mensajes mediante el borrado del índice.
•Función de reproducción repetida (páginas 16, 18)
Esta unidad puede reproducir de forma repetida un mensaje o la sección
seleccionada.
•Función de búsqueda fácil (página 17)
Puede buscar rápidamente un punto (10 segundos adelante o 3 segundos
atrás) e iniciar la reproducción.
•Control de velocidad de reproducción (página 16)
Puede reproducir los mensajes rápida o lentamente. Esta función resulta
útil al reproducir una grabación extensa, como una reunión.
•Función VOR avanzada (página 13)
•Funciones de sobrescritura y grabación adicional (página 21)
Puede sobrescribir a continuación del punto deseado en un mensaje
grabado o añadir una grabación nueva a un mensaje previamente grabado.
•Toma para micrófono externo (página 13)
Antes de comenzar
ES
5
BProcedimientos iniciales
1
2
Paso 1: Instalación de las pilas
1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas.
2
1
2 Inserte dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad
correcta y cierre la tapa.
Si la tapa del compartimiento de
las pilas se desprende
accidentalmente, fíjela como se
ilustra.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera
vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas
durante cierto tiempo. Consulte los pasos 2 a 4 del “Paso 2: Ajuste del
reloj” en las páginas 8 y 9 para establecer la fecha y hora.
ES
6
Sustitución de las pilas
El indicador de pilas del visor muestra el estado de las pilas.
Cuando parpadee, sustitúyalas por unas nuevas.
Cuando parpadee, significa que las pilas están agotadas y la unidad
dejará de funcionar.
Duración de las pilas*
Con un uso continuo, la duración de las pilas es de unas 7,5 horas (SP)/15
horas (LP) de grabación o unas 6 horas (SP)/8 horas (LP) de reproducción.
* Con pilas alcalinas Sony LR03 (SG)
* Al reproducir mediante el altavoz interno con el control VOL ajustado en 4
aproximadamente
La duración de las pilas puede reducirse según la utilización de la unidad.
Notas
• No utilice pilas de manganeso con esta unidad.
• Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de 3 minutos después de
extraer las agotadas. En caso contrario, es posible que el visor muestre la
indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas al volver a insertar
las pilas. En este caso, ajuste la fecha y hora de nuevo.
No obstante, los mensajes grabados y el ajuste de alarma se conservan.
• Cuando sustituya las pilas, asegúrese de cambiar las dos por unas nuevas.
• No cargue las pilas secas.
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas
para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas.
Nota sobre el mensaje “ACCESS”
Al insertar las pilas, es posible que aparezca “ACCESS” en el visor. No extraiga
las pilas mientras se muestra este mensaje.
Si es preciso que la unidad procese cantidades excesivas de datos, es posible que
“ACCESS” se muestre durante mucho tiempo. No se trata de un fallo de
funcionamiento de la unidad. Espere a que el mensaje desaparezca antes de
iniciar la operación.
Procedimientos iniciales
ES
7
Paso 2: Ajuste del reloj
Es preciso poner el reloj en hora con el fin de utilizar la función de ajuste
del temporizador o de la alarma.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera
vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas
durante cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 2.
NxPLAY/STOP
MENU
1
Pulse MENU para entrar en el modo de menú.
2 Muestre la indicación de ajuste del reloj.
1 Pulse . una
vez para que
aparezca “SET
DATE”.
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos del año
parpadean.
3 Ajuste la fecha.
1 Pulse . o >
para seleccionar
los dígitos del
año.
ES
8
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos del
mes parpadean.
./>
3 Ajuste el mes y el
día de forma
secuencial y pulse
NxPLAY/STOP.
Los dígitos de la hora
parpadean.
4 Ajuste la hora.
1 Pulse . o >
para seleccionar
los dígitos de la
hora.
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos de los
minutos parpadean.
3 Ajuste los
minutos.
5 Pulse NxPLAY/STOP cuando oiga la
señal horaria.
La indicación volverá a “SET DATE”.
6 Pulse MENU para salir del modo de menú.
1 Sugerencia
Esta unidad no dispone de interruptor de activación/desactivación de la
alimentación. La indicación se muestra permanentemente.
Procedimientos iniciales
ES
9
BOperaciones básicas
Grabación de mensajes
Puede grabar hasta 99 mensajes en cada una de las tres carpetas (A, B o C )
para ICD-B10 o de las cinco carpetas (A, B, C, D o E) para ICD-B15. Puesto
que el mensaje recientemente grabado se añade automáticamente a
continuación del último mensaje grabado, puede iniciar la grabación
rápidamente sin necesidad de buscar el final de la última grabación.
EjemploMensaje 2Mensaje 1
Nota
Antes de realizar grabaciones extensas, asegúrese de insertar pilas nuevas y
comprobar el indicador de pilas (página 7).
Seleccione la carpeta.
1
Pulse FOLDER varias veces
para mostrar la carpeta en
la que desee grabar
mensajes.
Inicie la grabación.
2
1 Pulse zREC/STOP.
Indicador de
memoria restante
Número del
mensaje
actual
Indicación del contador*
ES
* Aparece la indicación seleccionada con el botón DISPLAY (página 34).
10
Mensaje recién grabado
Espacio en blanco
Carpeta actual
2
Hable por el micrófono
incorporado.
Indicador OPR
(se ilumina en rojo
durante la grabación.)
No es necesario
mantener pulsado
zREC/STOP durante la
grabación.
Detenga la grabación.
3
Pulse zREC/STOP de nuevo.
La unidad se detiene al
principio de la grabación
actual.
xSTOP
Si no cambia la carpeta después de detener la grabación, la próxima vez
que grabe grabará en la misma carpeta.
Para detener la grabación
También puede detener la grabación pulsando xSTOP en lugar de zREC/
STOP.
Para introducir una pausa de grabación
ParaRealice lo siguiente
introducir pausas durantePulse XPAUSE.
la grabación*Durante la pausa de
cancelar la pausa yPulse XPAUSE o zREC/STOP.
reanudar la grabaciónLa grabación se reanuda a partir de ese
* 15 minutos después de introducir la pausa de grabación, ésta se cancelará
automáticamente y la unidad activará el modo de parada.
grabación, el indicador
OPR parpadea en rojo y
“PAUSE” parpadea en el
visor.
punto.
(Para detener la grabación tras una pausa de
grabación, pulse xSTOP.)
Operaciones básicas
Continúa
11
ES
Grabación de mensajes (continuación)
Recording Messages (continued)
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono
Consulte la página 36.
Tiempo máximo de grabación
Con la ICD-B10, puede grabar durante un máximo de 63 minutos en el
modo SP (reproducción estándar) y de 168 minutos en el modo LP
(reproducción de larga duración). Si graba mensajes mezclando los modos
SP y LP, el tiempo grabable variará de 63 a 168 minutos.
Con la ICD-B15, puede grabar durante un máximo de 127 minutos en el
modo SP (reproducción estándar) y de 339 minutos en el modo LP
(reproducción de larga duración). Si graba mensajes mezclando los modos
SP y LP, el tiempo grabable variará de 127 a 339 minutos.
La unidad está ajustada de fábrica en el modo SP. Para cambiar el modo de
grabación, consulte la página 36.
Puede comprobar el tiempo restante de grabación seleccionando el modo
de indicación de tiempo restante de grabación. Consulte la página 34.
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye uno por
uno.
Parpadeo
Cuando el tiempo restante de grabación llegue a 5 minutos, la última de
las indicaciones parpadeará. Cuando el tiempo restante de grabación
llegue a 1 minuto, el modo de indicación seleccionado (página 34) y
“REMAIN” parpadearán uno tras otro en el visor. Cuando la memoria esté
llena, la grabación se detendrá automáticamente, “FULL” parpadeará en el
visor y se oirá una alarma. Para continuar grabando, borre primero
algunos mensajes (página 19).
12
ES
Distintas formas de grabación
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido Función VOR avanzada
Si la función VOR (grabación activada por voz) está ajustada en ON
(página 36), la grabación se inicia cuando la grabadora detecta sonido y se
detiene cuando no se oye ningún sonido.
Nota
La función VOR se ve afectada por el sonido del entorno. Ajuste la sensibilidad
(SENS) del micrófono en HI (alta) o LO (baja) (consulte la página 36). Si la
grabación no es satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o
para grabaciones importantes, ajuste la función VOR en OFF.
Grabación con un micrófono externo o mediante otro
equipo
Conecte un micrófono de tipo alimentación por enchufe u otro equipo a la
toma MIC (PLUG IN POWER).
Cuando conecte un micrófono externo, el incorporado se desactivará
automáticamente. Cuando conecte un micrófono de tipo alimentación por
enchufe, la grabadora IC suministrará la alimentación automáticamente al
micrófono.
Adición de grabaciones
Para añadir una grabación a un mensaje anteriormente grabado o añadir
una grabación por sobrescritura durante la reproducción, consulte las
páginas 21 y 22.
Operaciones básicas
13
ES
Reproducción de mensajes
Para reproducir mensajes previamente grabados, inicie la operación a
partir del paso 1.
Para reproducir mensajes recién grabados, inicie la operación a partir del
paso 3.
Seleccione la carpeta.
1
Pulse FOLDER varias
veces para mostrar la
carpeta que desee
reproducir.
Carpeta actual
Seleccione el número de mensaje
2
Pulse . o > para
mostrar el número de
mensaje deseado.
.: para números
de mensaje menores
>: para números
de mensaje mayores
* Aparece la indicación seleccionada con el botón DISPLAY (página 34).
ES
14
Número de
mensaje
seleccionado
Indicación
del
contador*
.
Inicie la reproducción.
3
1 Pulse NxPLAY/STOP.
Indicación
del contador
(o modo de
indicación
seleccionado)
Tras reproducir un mensaje, la unidad se detiene en el principio del
mensaje siguiente.
Una vez reproducido el último mensaje de una carpeta, la unidad se
detiene en el principio del último mensaje.
Para escuchar en privado
Conecte un auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR. El altavoz
incorporado se desconectará de forma automática. Si conecta auriculares, se
oirá sonido monofónico mediante los canales izquierdo y derecho.
Para detener la reproducción
ParaRealice lo siguiente
pararse al principio delPulse xSTOP.
mensaje actual
pararse en la posición actualPulse NxPLAY/STOP.
(Función de pausa de reproducción)*
Para reanudar la reproducción a
partir de ese punto, pulse
NxPLAY/STOP de nuevo.
* También puede introducir una pausa de reproducción pulsando XPAUSE en
lugar de NxPLAY/STOP. El indicador OPR parpadeará en verde.
Transcurrida una hora, la unidad entra en el modo de parada en la posición
actual.
Toma EAR
Indicador OPR
(se ilumina en
verde durante la
reproducción.)
2 Gire VOL para
ajustar el volumen.
Continúa
15
ES
Operaciones básicas
Reproducción de mensajes (continuación)
Playing Back Messages (continued)
Reproducción de todos los mensajes de una carpeta de
forma continua — Reproducción continua
Consulte la página 36.
Otras operaciones
ParaRealice lo siguiente
volver al principio delPulse . una vez.***
mensaje actual**
acceder al mensaje siguiente** Pulse > una vez.***
volver a mensajes anteriores/ Pulse . o > varias veces.***
acceder a los mensajes(Durante el modo de parada, mantenga el
posterioresbotón pulsado para omitir mensajes de
realizar la reproducciónAjuste PLAY SPEED en FAST o SLOW.
rápidamente/lentamenteLa velocidad de reproducción de los
reproducir los mensajesAjuste PLAY SPEED en NORMAL.
a velocidad normal
**
Si ha insertado un marcador en el mensaje, la unidad se detendrá en dicho marcador.
***
Estas operaciones son para cuando EASY-S está ajustado en OFF. Con respecto a las
operaciones disponibles cuando EASY-S está ajustado en ON, consulte la página 17.
forma continua.)
mensajes aumentará un 30% o
disminuirá un 15% aproximadamente
con respecto a la velocidad normal.
Distintas formas de reproducción
Reproducción de los mensajes de forma repetida
— Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse NxPLAY/STOP más de un segundo.
Aparecerá“” y el mensaje seleccionado se reproducirá de forma
repetida. Para reanudar la reproducción normal, pulse NxPLAY/STOP
de nuevo. Para detener la reproducción, pulse xSTOP.
Reproducción del principio de cada mensaje
— Reproducción con exploración
Durante el modo de parada, pulse NxPLAY/STOP más de un segundo.
Aparecerá“SCAN” en el visor y se reproducirán los primeros 5 segundos
de cada mensaje de la carpeta seleccionada.
Cuando encuentre el mensaje deseado, pulse NxPLAY/STOP. El
mensaje se reproducirá hasta el final.
ES
16
Búsqueda hacia delante/atrás durante la reproducción
(Búsqueda/Revisión)
Para buscar hacia delante, mantenga > pulsado durante la reproducción y
deje de pulsar el botón en el punto en que desee reanudar la reproducción.
Para buscar hacia atrás, mantenga . pulsado durante la reproducción y
deje de pulsar el botón en el punto en que desee reanudar la reproducción.
La unidad busca a velocidad lenta (unidad de 4 segundos) con sonido de
reproducción. Resulta útil para comprobar una palabra delante o detrás.
Si mantiene > o . pulsado, la unidad comenzará a buscar a
velocidad mayor.
Entre los mensajes, la unidad realiza una pausa durante 2 segundos.
Durante la búsqueda/revisión, aparece el contador independientemente
del ajuste de modo de indicación (página 34).
Puede realizar la búsqueda o revisión durante la pausa de reproducción.
La unidad vuelve a la pausa de reproducción en el punto en que deje de
pulsar > o ..
1 Sugerencia
Cuando se realiza la reproducción rápidamente hasta el final del último
mensaje, “END” parpadea durante 5 segundos y el indicador OPR se
ilumina en verde. (No podrá oír el sonido de reproducción). Si mantiene
. pulsado mientras “END” parpadea, los mensajes se reproducirán
rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto en que deje
de pulsar el botón.
Cuando “END” deja de parpadear y el indicador OPR se apaga, la unidad
se detiene en el principio del último mensaje.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en una parte
posterior del mensaje, mantenga pulsado > para reproducir el mensaje
hasta el final y, a continuación, pulse . mientras parpadea “END” para
retroceder al punto deseado.
(Para mensajes que no sean el último, acceda al principio del mensaje
siguiente y realice la reproducción hacia atrás hasta el punto deseado.)
Localización rápida del punto en que desee iniciar la
reproducción (Búsqueda fácil)
Con EASY-S ajustado en ON (página 36), puede localizar rápidamente el
punto en que desee iniciar la reproducción pulsando > o . varias
veces mientras reproduce o durante la pausa de reproducción.
Es posible retroceder unos 3 segundos pulsando . una vez, o avanzar
unos 10 segundos pulsando > una vez. Esta función resulta útil para
localizar puntos determinados en grabaciones largas.
Operaciones básicas
17
ES
Reproducción de la sección especificada
de forma repetida — Repetición A-B
Mientras se reproduce un mensaje, es posible establecer los puntos inicial
(A) y final (B) de una sección que desee reproducir de forma repetida.
A-B REPEAT
1 Durante la reproducción, pulse A-B REPEAT
brevemente.
El punto de inicio (A) de la sección que desee
reproducir de forma repetida queda establecido.
“A-B B” parpadea.
2 Durante la reproducción, pulse A-B REPEAT
brevemente.
El punto de finalización (B) de la sección queda ajustado.
Aparece “A-B” y la sección especificada se reproduce
de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse NxPLAY/STOP.
Para detener la reproducción con repetición A-B
Pulse xSTOP.
Notas
• No es posible ajustar la repetición A-B para una sección que se superponga a
dos o más mensajes.
• Si no ajusta el punto de finalización (B), éste se establecerá automáticamente al
final (o principio) del mensaje.
ES
18
Borrado de mensajes
Puede borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los de una
carpeta simultáneamente.
Tenga en cuenta que no es posible recuperar las grabaciones una vez borradas.
Borrado de los mensajes uno por uno
Al borrar un mensaje, los restantes avanzan y se renumeran con el fin de
no dejar ningún espacio entre los mensajes.
Antes de
borrar
Después de
borrar
Borrado del
mensaje 3
Mensaje 1 Mensaje 2
1 Pulse ERASE mientras se
reproduce el mensaje que desee
borrar o pulse ERASE más de 1
segundo durante el modo de
parada.
Se oirá un pitido y el número del
mensaje y “ERASE” parpadearán
mientras se reproducen 10 veces
los primeros y últimos 5 segundos
del mensaje.
2 Pulse ERASE mientras se
reproduce el mensaje.
El mensaje se borra y los restantes
se renumeran. (Por ejemplo, si
borra el mensaje 3, el 4 se
renumerará como mensaje 3. Al
completarse el borrado, la unidad
se detiene en el principio del
mensaje siguiente.)
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 2.
Mensaje 4Mensaje 3
Los mensajes restantes se renumeran.
Mensaje 5Mensaje 4Mensaje 3Mensaje 2Mensaje 1
Continúa
19
ES
Operaciones básicas
Borrado de mensajes (continuación)
Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
Para borrar un mensaje parcialmente
Primero divida el mensaje añadiendo un índice (consulte la página 23) y, a
continuación, realice los pasos de la página 19 para borrar el mensaje.
Borrado de todos los mensajes de una carpeta
Ejemplo
Carpeta A
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Espacio en blanco
Carpeta B
Mensaje 1 Mensaje 2Mensaje 3
Espacio en blanco
1 Pulse FOLDER para
seleccionar la
carpeta que desee
borrar.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 3.
ES
20
Mensaje 1 Mensaje 2Mensaje 3
2 Mientras pulsa xSTOP,
pulse ERASE más de 1
segundo.
“ALL ERASE” parpadeará
durante 10 segundos.
3 Mientras la indicación
parpadea, pulse ERASE.
BEdición de mensajes
Adición de grabaciones
Adición de una grabación a un mensaje
anteriormente grabado
Puede añadir una grabación al mensaje en reproducción.
La grabación añadida se situará después del mensaje actual y se
contabilizará como parte del mensaje.
Indicador OPR
Micrófono incorporado
zREC/STOP
xSTOP
Edición de mensajes
Durante la
reproducción del
mensaje 3
Tras añadir una
grabación
Mensaje 3
Mensaje 3
Reunión a las 2 el
1 de diciembre.
Mensaje 4
Grabación añadida
en la sala de
reuniones A
1 Durante la reproducción, pulse zREC/STOP
durante más de 1 segundo.
Aparece el indicador REC y “ADD” parpadea tres
veces en el visor.
El indicador OPR se iluminará en rojo.
La grabación nueva se añadirá al final del mensaje
actual.
2 Pulse zREC/STOP o xSTOP para
detener la grabación.
Mensaje 4
Continúa
21
ES
Adición de grabaciones (continuación)
Adición de una grabación por sobrescritura
durante la reproducción
Puede añadir una grabación por sobrescritura a continuación del punto
seleccionado en un mensaje grabado. La parte del mensaje a continuación
del punto seleccionado se elimina.
Punto de inicio de una grabación por sobrescritura
Mensaje 2
Mensaje 2
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
Mensaje
Mensaje 3
3
Mensaje 4
Parte eliminada del
mensaje 2
Mensaje 4
1 Durante la reproducción, pulse brevemente
zREC/STOP.
“OVER” parpadea en el visor y el indicador
OPR parpadea en rojo.
2 Pulse zREC/STOP para iniciar la grabación.
Aparece “REC” y el indicador OPR se
ilumina en rojo.
3 Pulse xSTOP para detener la grabación.
Notas
• El mensaje añadido se grabará en el mismo modo de grabación (SP o LP;
consulte la página 36) que el original, independientemente del ajuste de modo
de grabación actual.
• No será posible realizar la sobrescritura si la memoria restante de la grabadora
IC es insuficiente. Para obtener información detallada, consulte la sección“Solución de problemas” en la página 38.
ES
22
División de un mensaje en dos/Combinación
de mensajes — Función de índice
Puede dividir un mensaje añadiendo un índice o combinar mensajes
borrando el índice.
Mientras los mensajes se graban o reproducen, puede añadir un índice
(consulte a continuación). Puede borrar el índice en el modo de parada
(consulte la página 25).
./>
INDEX
ERASE
División de un mensaje añadiendo un índice
Puede añadir un índice a un mensaje durante la grabación o la reproducción.
La división de los mensajes permite encontrar fácilmente el punto que
desee reproducir cuando realice una grabación extensa, como una reunión.
Al añadir un índice, los números de mensaje aumentarán de la siguiente
forma.
Antes de
añadir un
índice
Después de
añadir un
índice
Mensaje 1
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
El primer tema del
orden del día es...
Mensaje 2Mensaje 3 Mensaje 4
Se añade un índice.
A continuación, el
siguiente tema.
xSTOP
Mensaje 4
Mensaje 5
El número de
mensajes
aumenta.
Edición de mensajes
Continúa
23
ES
División de un mensaje en dos/Combinación de
mensajes — Función de índice (continuación)
Para marcar un índice durante la grabación
Mientras graba un mensaje, pulse INDEX en el punto que desee
dividir.
El número de mensaje nuevo parpadea tres veces en
el punto en que pulsó INDEX. El mensaje se dividirá
en dos; no obstante, los mensajes se grabarán sin
interrupción.
Mensaje 1Mensaje 3Mensaje 2
Se añade un índice.
La grabación continúa.
1 Sugerencia
Puede añadir un índice durante el modo de pausa de grabación (página 13).
Para añadir un índice durante la reproducción
Mientras reproduce un mensaje, pulse INDEX en el punto que
desee dividir.
El mensaje se divide en dos y el número de mensaje
nuevo parpadea tres veces.
Se añade una marca de índice y los números de
índice siguientes aumentarán en uno.
1 Sugerencia
Puede añadir un índice después de ajustar la reproducción en pausa con
XPAUSE (página 15).
Para reproducir el mensaje marcado con un índice
Pulse . o > para que aparezca el número de mensaje, ya que cada
uno de los mensajes divididos dispone de número.
Para reproducir de forma continua los mensajes divididos
Seleccione “ON” para “CONT” como se describe en “Cambio de los
ajustes” en la página 36.
24
ES
Combinación de mensajes borrando el índice
Puede combinar dos mensajes en uno borrando el índice.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Mensaje 1Mensaje 2Mensaje 3 Mensaje 4
En el modo de parada, realice los siguientes pasos:
1 Pulse . o > para mostrar el número del
segundo de los dos mensajes que desee combinar.
2 Mientras pulsa INDEX, pulse ERASE durante más de
1 segundo.
“ID ERASE” parpadeará durante 10 segundos.
3 Pulse ERASE mientras la indicación parpadea.
Los dos mensajes quedan combinados en uno y los
mensajes se renumeran como se muestra en la
ilustración anterior.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Notas
• Tras combinar mensajes borrando un índice, se eliminará el ajuste de alarma
del último mensaje.
• Debido al sistema de grabación de la grabadora IC, es posible que no pueda
añadir ni eliminar índices en determinados casos (página 41).
Se borra
un índice.
Los números de mensaje disminuyen.
Edición de mensajes
25
ES
Desplazamiento de mensajes a una carpeta
diferente — Función de desplazamiento
Puede desplazar los mensajes grabados a otra carpeta.
FOLDER
NxPLAY/STOP
xSTOP
Ejemplo: Desplazamiento del mensaje 3 de la carpeta A a la C
1 Reproduzca el mensaje que desee
desplazar.
2
Mientras se reproduce el mensaje, pulse FOLDER
para que parpadee la indicación de la carpeta a la
que desee desplazar el mensaje (C en este caso).
Los primeros y últimos 5 segundos del mensaje se
reproducirán 10 veces mientras la indicación de
carpeta y “MOVE” parpadean.
3 Pulse NxPLAY/STOP.
Para cancelar el desplazamiento de
mensajes
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Nota
La función de desplazamiento no duplica los mensajes en otra carpeta. Al
desplazar un mensaje a otra carpeta, el incluido en la carpeta anterior se eliminará.
ES
26
(Ejemplo: si la carpeta
C tenía 6 mensajes)
BOtras funciones
Inicio de la grabación a una hora determinada
— Grabación con temporizador
Puede iniciar la grabación a la hora que desee.
NxPLAY/STOP
./>
MENU
1 Muestre la indicación de ajuste del temporizador.
1 Pulse MENU.
La unidad entra en el modo de menú y
aparece “ALARM”.
2 Pulse . o > varias veces para que aparezca
“TIMER” y pulse NxPLAY/STOP.
“OFF” comienza a parpadear.
Nota
No será posible ajustar el temporizador si el reloj no
se ha puesto en hora.
3 Pulse . o > para que “ON” parpadee.
4 Pulse NxPLAY/STOP.
“START” se muestra durante un segundo y, después,
“DATE” parpadea en el visor.
Continúa
27
Otras funciones
ES
Inicio de la grabación a una hora determinada
— Grabación con temporizador (continuación)
2 Establezca la fecha de inicio de la grabación.
• para que la grabación se inicie en una fecha determinada
1 Pulse NxPLAY/STOP mientras “DATE” parpadea.
2 Pulse . o > para seleccionar los dígitos del
año y pulse NxPLAY/STOP.
3
Seleccione los dígitos del mes y del día de la misma forma.
• para grabar una vez a la semana
Pulse . o > para seleccionar el día de la semana.
• para grabar a la misma hora todos los días
Pulse . o > para seleccionar “DAILY” y pulse
NxPLAY/STOP.
3 Establezca la hora de inicio de la grabación.
1 Pulse . o > para seleccionar los dígitos de la
hora y pulse NxPLAY/STOP.
2 Pulse . o > para seleccionar los dígitos de los
minutos y pulse NxPLAY/STOP.
La indicación “END” aparece durante un segundo y,
después, los dígitos de la hora de finalización de la
grabación parpadean en el visor.
4
Repita el paso 3 para ajustar la hora de finalización de la grabación.
5 Seleccione el modo de grabación.
Pulse . o > para seleccionar “SP” o “LP” y pulse
NxPLAY/STOP.
6 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Vuelve a aparecer la indicación normal y se
muestra “ ”.
La grabación se inicia automáticamente a la hora programada.
“ ” parpadea en el visor durante la grabación.
Cuando la grabación finaliza, la unidad se detiene de forma automática en
el principio del mensaje recién grabado.
ES
28
Para detener la grabación con temporizador
Pulse xSTOP.
Para cambiar el ajuste del temporizador
Pulse . o > en el paso 2, 3 o 4 de la página 28 para cambiar el año,
mes, día u hora y pulse NxPLAY/STOP.
Para cancelar el ajuste de grabación con temporizador
Seleccione “OFF” en los pasos 1-3 de la página 27 y pulse NxPLAY/
STOP.
Notas
• No es posible ajustar el temporizador para grabar más de un mensaje.
• Al iniciarse la grabación con temporizador, el modo de grabación elegido en el
paso 5 se selecciona automáticamente. Cuando la grabación finaliza, el modo
de grabación recupera el valor inicial.
• Compruebe que el tiempo de grabación restante sea suficientemente extenso
para la grabación con temporizador. No podrá ajustar el temporizador si la
longitud de la grabación con temporizador supera el tiempo de grabación
restante. No obstante, si se trata de la grabación una vez por semana o diaria,
podrá ajustar el temporizador si el tiempo de grabación restante es superior a
la primera grabación. Para la segunda grabación o posterior, la grabación con
temporizador se detiene cuando no queda más tiempo restante en la
grabadora IC.
• Si se han grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada o si la memoria está
llena, la grabación con temporizador no se iniciará.
• Si el temporizador se programa para comenzar a grabar antes de las 23:59 y
para finalizar después de las 0:00, la grabación se detendrá el día siguiente.
• Si la hora de inicio del temporizador coincide con la reproducción con alarma,
dicha reproducción se detendrá y se iniciará la grabación con temporizador.
• Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con una
operación que no sea la grabación, dicha operación se detendrá y se iniciará la
grabación con temporizador.
Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con la
grabación, ésta continuará realizándose y no se iniciará la grabación con
temporizador.
Otras funciones
29
ES
Reproducción de mensajes a una hora
determinada con alarma
Puede activar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje
seleccionado a la hora que desee. Puede hacer que el mensaje se reproduzca
en la fecha que desee, una vez cada semana o todos los días a la misma hora.
También puede activar la alarma sin reproducir ningún mensaje.
NxPLAY/STOP
MENU
1 Seleccione el mensaje que desee
reproducir.
(Consulte los pasos 1 y 2 de la página 14.)
2 Pulse MENU.
Aparecerá “ALARM OFF”.
(Si aparece “ALARM ON”, significa que la alarma se ha
ajustado.)
Nota
La alarma no podrá ajustarse si el reloj no se ha
puesto en hora o si no se ha grabado ningún mensaje
en la carpeta seleccionada.
3 Establezca el ajuste de alarma en ON.
2 Pulse . o > para
que “ON” parpadee.
ES
30
./>
3 Pulse Nx.1 Pulse Nx.
4 Ajuste la fecha de alarma.
•
para que la reproducción se realice en una fecha determinada
1 Pulse Nx
mientras “DATE”
parpadea.
• para reproducir una vez a la semana
Pulse . o > para seleccionar el día de
la semana y pulse Nx.
• para reproducir todos los días a la misma hora
Pulse . o > para seleccionar “DAILY” y pulse Nx.
2 Pulse . o >
para seleccionar
los dígitos del año
y pulse Nx.
3 Seleccione los
dígitos del mes y
del día de la
misma forma.
5 Ajuste la hora de alarma.
1 Pulse . o >
para seleccionar
los dígitos de la
hora y pulse Nx.
2 Seleccione los
dígitos de los
minutos y pulse
Nx.
6 Pulse . o > para seleccionar “B-PLAY”
(la reproducción se iniciará con una alarma)
o “B-ONLY” (sólo se oirá una alarma).
7 Pulse Nx PLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
8 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Aparece la indicación normal.
Aparece “,” cuando se selecciona el
número del mensaje con ajuste de alarma.
Continúa
31
Otras funciones
ES
Reproducción de mensajes a una hora
determinada con alarma (continuación)
A la hora programada, se oirá la alarma durante unos 10 segundos y se
reproducirá el mensaje seleccionado. (Si seleccionó“B-ONLY” en el paso 6,
se oirá la alarma solamente.)
Cuando la reproducción finaliza, la unidad se detiene de forma automática
en el principio de ese mensaje.
Para escuchar de nuevo el mismo mensaje
Pulse NxPLAY/STOP. El mismo mensaje se reproducirá desde el principio.
Para detener la alarma antes de que se inicie la reproducción
Pulse xSTOP mientras se oye la alarma. Puede detenerla aunque la
función HOLD esté activada.
Para cancelar el ajuste de alarma
Pulse . o > para que parpadee “OFF” en el paso 3 de la página 30 y
pulse NxPLAY/STOP.
Para cambiar la fecha y hora de la alarma
Realice los pasos 1 a 3 de la página 30. Cuando aparezca la fecha de la alarma,
realice los pasos 4 a 7 de la página 31 para cambiar la fecha y hora de la alarma.
Notas
•
Si intenta ajustar la alarma para reproducir un mensaje a una hora previamente
programada para otro mensaje, aparecerá “PRE SET” para evitar nuevos ajustes.
• Si la hora de la alarma coincide con la reproducción de otro mensaje con una
alarma, la reproducción se detendrá y se reproducirá el mensaje nuevo.
• Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con la
reproducción con alarma, dicha reproducción se detendrá y se iniciará la
grabación con temporizador.
• Si la hora de activación de la alarma coincide con la grabación, la alarma
sonará una vez finalizada dicha grabación y “,” parpadeará.
• Si existe más de una activación de la alarma durante la grabación, sólo se
reproducirá el primer mensaje.
• Si la hora de activación de la alarma se produce en el modo de menú de la
unidad, se oirá la alarma y dicho modo se cancelará.
• Si borra el mensaje para el que ha ajustado su reproducción con alarma, el
ajuste de alarma se cancelará.
• Si añade un índice al mensaje para el que ha ajustado la reproducción con
alarma, la reproducción se detendrá en el índice.
• Si borra el índice del mensaje para el que ha ajustado su reproducción con
alarma, el ajuste de alarma se cancelará.
• Puede ajustar el volumen de reproducción con el control VOL.
ES
32
• Si la hora de activación de la alarma coincide con el borrado, se oirá la alarma
durante 10 segundos una vez finalizado dicho borrado y se iniciará la
reproducción.
• El ajuste de alarma no se cancela cuando finaliza la reproducción con alarma.
Para cancelar el ajuste de alarma, consulte la página 32.
Prevención contra operaciones
accidentales — Función HOLD
Interruptor HOLD
Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la
flecha. “HOLD” parpadeará tres veces,
indicando que todas las funciones de los botones
están bloqueadas.
Para cancelar la función HOLD, basta con
deslizar el interruptor HOLD en la dirección
contraria.
Nota
Si la función HOLD está activada durante la grabación, cancele dicha función
primero para detener la grabación.
1 Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, es posible detener la reproducción con
alarma. Para detener la alarma o la reproducción, pulse xSTOP.
33
Otras funciones
ES
Selección del modo de visualización
Puede seleccionar el modo de indicación para los modos de parada,
grabación y reproducción. (Si la unidad no se utiliza durante más de 3
segundos en el modo de parada, el visor mostrará la hora actual
independientemente del ajuste de modo de indicación.)
Cada vez que pulse DISPLAY, el modo de indicación cambiará como se
muestra a continuación:
DISPLAY
Contador:
Tiempo de
reproducción/
grabación
transcurrido en
un mensaje
Hora de
grabación:
Fecha y hora en
la que se grabó el
mensaje actual.
(Si el reloj no se
ha puesto en
hora, aparecerá“--:--”.)
ES
34
M
Tiempo de grabación restante:
El tiempo de grabación
restante aparece
durante la grabación o
,
en el modo de parada.
Durante la reproducción,
aparece el tiempo
restante del mensaje.
m
Fecha de grabación:
<
Fecha en la que se
grabó el mensaje
actual.
(Si el reloj no se ha
puesto en hora,
aparecerá“--Y--M-D”.)
Mapa de menús
Pulse MENU para entrar
en el modo de menú.
ALARMOFF
ON
MODE
TIMER
BEEPON
CONTOFF
SENSHI
VOROFF
EASY-SOFF
SET DATE
SP
LP
OFF
ON
OFF
ON
LO
ON
ON
DATE
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
DAILY
DATE
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
DAILY
Fecha ajustada
Hora ajustada
B-PLAY
B-ONLY
Fecha ajustada
Hora de inicio ajustada
Hora de finalización ajustada
DíaMesAño
Hora
Otras funciones
SP
LP
Minutos
: Ajuste inicial
: Pulse NxPLAY/STOP para acceder al siguiente paso.
: Pulse . o > para seleccionar.
35
ES
Cambio de los ajustes
Siga el mapa de menús de la página 35.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú.
2 Pulse . o > para seleccionar el elemento y pulse Nx PLAY/STOP.
3 Pulse . o > para seleccionar el modo y pulse Nx PLAY/STOP para
fijar el ajuste.
z Ajuste de alarma (ALARM)
Consulte la página 30.
z Grabación con temporizador (TIMER)
Consulte la página 27.
z Modo de grabación (MODE)
SP: Permite grabar durante un máximo de 63 minutos (ICD-B10)/127
minutos (ICD-B15) con sonido mejorado.
LP: Permite grabar durante un máximo de 168 minutos (ICD-B10)/339
minutos (ICD-B15).
z Pitidos (BEEP)
BEEP ON: Se oirá un pitido para indicar que la operación se ha
BEEP OFF: No se oirán pitidos, excepto para la alarma y el
z Reproducción continua (CONT)
CONT ON: Permite reproducir todos los mensajes de una carpeta de
CONT OFF: La reproducción se detiene al final de cada mensaje.
z Sensibilidad (SENS) del micrófono
HI (alta): Para grabar en reuniones o en lugares silenciosos y/o
LO (baja): Para grabar dictados o en lugares con ruido.
z VOR (Grabación activada por voz) (VOR)
VOR ON: La grabación se inicia cuando la grabadora detecta sonido y
VOR OFF: La grabadora continúa grabando se oiga sonido o no.
z Búsqueda fácil (EASY-S)
EASY-S ON: Permite retroceder unos 3 segundos con una pulsación
EASY-S OFF: Permite retroceder al principio del mensaje actual con
z Ajuste del reloj (SET DATE)
Consulte la página 8.
ES
36
aceptado.
temporizador.
forma continua.
espaciosos.
se detiene cuando no se oye ningún sonido.
del botón ., o avanzar unos 10 segundos con una
pulsación del botón >.
una pulsación del botón ., o avanzar al principio del
mensaje siguiente con una pulsación del botón >.
BInformación complementaria
Precauciones
Alimentación
•Emplee la unidad sólo con 3 V CC. Utilice dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA).
Seguridad
•No utilice la unidad mientras conduce, monta en bicicleta o emplea
cualquier vehículo motorizado.
Empleo
•No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de calor, ni sujetos a la
luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
•Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las
pilas y haga que dicha unidad sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
Ruido
•Es posible que se oiga ruido si la unidad se sitúa cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la grabación o la reproducción.
•Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por ejemplo sus
dedos, etc., frota o roza la unidad durante la grabación.
Mantenimiento
•Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido
con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Mantenga tarjetas de crédito que empleen codificación magnética o relojes
de cuerda, etc., alejados de la unidad para evitar posibles daños causados
por el imán del altavoz.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la
unidad, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Recomendaciones sobre copias de seguridad
Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos debido a operaciones
accidentales o a fallos de funcionamiento de la grabadora IC, se
recomienda que guarde una copia de seguridad de los mensajes
grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc.
Información complementaria
37
ES
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la unidad, consulte las siguientes
secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas
comprobaciones, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Problema
La unidad no
funciona.
No se oye el sonido
por el altavoz.
Aparece “FULL” y
no es posible iniciar
la grabación.
No es posible
sobrescribir.
Se oye ruido.
Solución
•Ha insertado las pilas con la polaridad
incorrecta.
•Las pilas disponen de poca energía.
•Los botones están bloqueados con elinterruptor HOLD. (Si pulsa cualquier botón,
“HOLD” parpadeará tres veces.)
•El auricular o auriculares están conectados.
•Se ha reducido el volumen por completo.
•La memoria está llena. Borre algunos mensajes.Consulte la página 19.
•Se han grabado 99 mensajes en el archivo
seleccionado. Seleccione otro archivo o borre
algunos mensajes. Consulte la página 19.
•La memoria restante es demasiado pequeña. La
parte sobrescrita se eliminará después de
finalizar la grabación de la parte de
sobrescritura. Por tanto, sólo es posible
sobrescribir dentro del tiempo restante de
grabación.
•Un objeto, como su dedo, etc., rozó
accidentalmente la unidad durante la
grabación, por lo que se grabó ruido.
•Colocó la unidad cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara fluorescente
o un teléfono móvil durante la grabación o la
reproducción.
•El enchufe del micrófono conectado estaba
sucio cuando grabó. Limpie el enchufe.
•El enchufe de los auriculares está sucio. Limpie
el enchufe.
38
ES
Problema
El nivel de
grabación es bajo.
La grabación se
interrumpe.
El nivel de
grabación es
inestable (al grabar
música, etc.)
La velocidad de
reproducción es
Solución
•Ha seleccionado “LO” en el modo SENS.
Seleccione “HI” (consulte la página 36).
•La función VOR avanzada (página 13) está
activada. Seleccione “OFF” en el modo VOR.
•Esta unidad está diseñada para que se ajuste de
forma automática el nivel de grabación al
grabar en reuniones, etc., y no es adecuada
para grabar música.
•Ajuste el selector PLAY SPEED en
“NORMAL”. Consulte la página 16.
demasiado rápida o
lenta.
Aparece “--:--”.
•No se ha puesto el reloj en hora (consulte la
página 8).
Aparece “--Y--M-D” o “--:--” en la
•La fecha de grabación no aparecerá si grabó el
mensaje sin haber puesto el reloj en hora.
indicación REC
DATE.
Aparece “PRE SET”
y no es posible
ajustar la alarma o el
•No es posible ajustar la alarma o el
temporizador en una fecha y hora previamente
ajustada en otro mensaje.
temporizador.
La luz de fondo del
visor no se activa.
•El efecto de la luz de fondo del visor puede
reducirse en lugares luminosos.
(Sólo ICD-B15)
Las pilas duran
poco.
La unidad no
•La duración de las pilas puede reducirse según
la utilización de la unidad.
•Extraiga las pilas e insértelas de nuevo.
funciona
correctamente.
Tenga en cuenta que los mensajes grabados pueden borrarse durante los
trabajos de servicio técnico o reparación.
Información complementaria
Continúa
39
ES
Solución de problemas (continuación)
Mensajes de error
Mensaje de error
“PRE SET”
“BACK-D”
“NO ERASE”
“NO DATA”
“SET DATE”
“ID FULL”
“FULL”
“ACCESS”
Causa/Solución
•Ha ajustado la alarma para reproducir un
mensaje o el temporizador para iniciar la
grabación en una fecha y hora previamente
ajustadas en otro mensaje. Cambie el ajuste de
alarma o de grabación con temporizador.
•Ha ajustado la alarma o la grabación con
temporizador a una hora ya pasada.
Compruébelo y ajuste la fecha y hora
apropiadas.
•No es posible borrar un índice para combinar
mensajes de diferentes modos de grabación.
•La carpeta seleccionada no contiene ningún
mensaje. Debido a esto, no es posible ajustar la
alarma, etc.
•Si no ajusta la fecha y hora, no podrá realizar el
ajuste de alarma o de grabación con
temporizador. Para ajustar la fecha y hora,
consulte la página 8.
•Si hay 99 mensajes en la carpeta seleccionada o
si queda poca memoria en la grabadora IC, no
podrá añadir índices. Borre algunos mensajes
antes de añadir un índice.
•La memoria restante de la grabadora IC es
demasiado pequeña. Borre algunos mensajes
antes de grabar.
•Ha insertado las pilas. Espere a que el mensaje
desaparezca antes de iniciar la operación.
40
ES
Limitaciones de sistema
La grabadora IC presenta algunas limitaciones de sistema. Los problemas
mencionados a continuación no son fallos de funcionamiento de la unidad.
Problema
No es posible grabar
mensajes hasta el
tiempo máximo de
grabación.
No es posible añadir
índices.
No es posible borrar
índices.
Causa/Solución
•Si graba mensajes mezclando los modos SP y
LP, el tiempo durante el que se puede grabar
variará entre el tiempo máximo de grabación
del modo SP y el del modo LP.
•Si hay varios mensajes de duración inferior a la
unidad mínima de grabación (unos 16
segundos en el modo SP y unos 42 segundos
en el modo LP), se contabilizarán como 16 o 42
segundos, por lo que el tiempo restante de
grabación puede reducirse en más de la
duración existente de los mensajes.
•
Incluso si la duración de cada mensaje es superior
a la unidad mínima de grabación, si la duración
de cada mensaje no puede dividirse por dicha
unidad, el tiempo restante puede disminuir en
más de la duración total de los mensajes.
•La suma del número mostrado en el contador
(tiempo de grabación transcurrido) y el tiempo
restante de grabación puede ser inferior al
tiempo máximo de grabación de la unidad
(página 12).
•No es posible añadir índices en una carpeta
que contenga 99 mensajes.
•Si añade o borra índices con frecuencia, es
posible que la unidad no pueda añadir más
índices.
•No es posible borrar un índice para combinar
mensajes de modos de grabación (SP/LP)
distintos.
•Si añade o borra índices con frecuencia, es
posible que la unidad no pueda borrar másíndices.
Información complementaria
41
ES
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información
detallada.