Sony Ericsson ICD 70 User Manual [es]

Page 1
IC Recorder
3-861-841-42 (1)
Manual de instrucciones Manual de instruções
ICD-70
1997 by Sony Corporation
ES
P
Page 2
Índice
Descripción de la grabadora IC .......................................................................... 4
Características ....................................................................................................... 5
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas ............................................................................ 6
Paso 2: Ajuste del reloj ......................................................................................... 8
Operaciones básicas
Grabación de mensajes ...................................................................................... 10
ES
Reproducción de mensajes ................................................................................ 13
Borrado de mensajes .......................................................................................... 16
Diversas formas de grabación
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido
— Función VOR avanzada ................................................................................ 18
Adición de grabaciones a mensajes anteriormente grabados ...................... 20
Grabación con un micrófono externo u otro equipo ..................................... 21
ES
Page 3
Organización de los archivos
Renumeración de los mensajes en función de su prioridad
— Marcas de prioridad ...................................................................................... 22
Desplazamiento de mensajes a un archivo diferente
— Función de desplazamiento ......................................................................... 24
Para evitar que otras personas reproduzcan mensajes confidenciales
— Función de secreto ......................................................................................... 25
Otras funciones
Reproducción de mensajes a una hora determinada con una alarma
— Función de alarma ......................................................................................... 28
Emisión de un pitido transcurrido un espacio de tiempo determinado
— Función de temporizador ............................................................................. 32
Prevención de operaciones accidentales — Función de bloqueo HOLD ... 34
Selección del modo de grabación ..................................................................... 35
Desactivación del pitido .................................................................................... 36
Selección de la sensibilidad del micrófono ..................................................... 38
Reproducción de todos los mensajes de un archivo de forma continua .... 39
Selección del modo de iluminación de la luz de fondo de la pantalla LCD
............................................................................................................................... 40
Información complementaria
Precauciones ........................................................................................................ 41
Solución de problemas....................................................................................... 42
Especificaciones .................................................................................................. 43
Índice de componentes y controles .................................................................. 44
Mapa de menús...................................................................................................46
Índice alfabético .................................................................................................. 48
ES
ES
Page 4
Descripción de la grabadora IC
La grabadora IC ICD-70 permite grabar y reproducir mensajes orales de la memoria IC incorporada.
r Grabación
Al grabar un mensaje nuevo, se añade automáticamente a continuación de los últimos mensajes grabados. Al contrario que las grabadoras de cintas, no es necesario preocuparse de si graba por accidente sobre mensajes previamente grabados. Puesto que no es necesario buscar el final de la última grabación, puede iniciar rápidamente la grabación cuando desee.
11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre
Reunión con el Sr. Jiménez mañana a las 2 de la tarde.
Mensaje 1
Mensaje 1 Mensaje 4
No olvidar llamar a Esther
Mensaje 2
Mensaje 2
r Reproducción
Con esta grabadora IC, es posible localizar rápidamente el mensaje que desee reproducir. La revisión de la grabación actual también resulta muy fácil.
r Borrado
Es posible borrar rápidamente los mensajes que no desee mediante una operación fácil. Al borrar un mensaje, el siguiente avanza automáticamente, sin dejar espacios en blanco.
10:00, 2 de noviembre Realizar ingreso
en el banco ABC
Mensaje 3
Mensaje 3
9:00, 4 de noviembre
Enviar una tarjeta a la Sra. García
Antes
Mensaje 1
Borrado del mensaje 3
Después
Mensaje 1
ES
Mensaje 2
Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 3
Mensaje 4
Mensaje 4
Los mensajes restantes se renumeran.
Mensaje 5
Page 5
Características
Tiempo de grabación de 16 minutos (SP)/24 minutos (LP)
Fácil operación con un dial de desplazamiento
Es posible realizar distintas operaciones simplemente mediante el giro y la pulsación del dial de desplazamiento.
Organización de archivos de mensajes
Es posible elegir entre 5 archivos diferentes (consulte la página 11) para grabar los mensajes según la finalidad:
(ACTION) (SCHEDULE) (MEMO-1)
(MEMO-2) (SECRET)
Es posible desplazar mensajes de un archivo a otro (consulte la página
24). Es posible grabar un máximo de 99 mensajes en cada archivo.
Marcas de prioridad (página 22)
Es posible añadir hasta tres marcas de prioridad ( ) a mensajes importantes. Los mensajes vuelven a ordenarse según el orden de prioridad (por ejemplo, los mensajes con más marcas de prioridad se sitúan delante de aquéllos que presenten menos marcas de prioridad).
Función VOR avanzada (grabación activada por voz) (página 18)
Al activar esta función, la grabadora inicia y detiene la grabación automáticamente en respuesta al sonido. Esta función avanzada inicia la grabación inmediatamente al oírse un sonido, evitándose así que el principio de la grabación quede cortado.
Función de alarma (página 28)
Es posible iniciar la reproducción del mensaje que se desee con una alarma en una fecha y hora determinadas.
Función de secreto (página 25)
Mediante el ajuste de un código ID (número de 4 dígitos), es posible bloquear los mensajes en el archivo secreto. De esta forma se evita que otras personas reproduzcan mensajes confidenciales.
Función de temporizador (página 32)
Toma para micrófono externo (página 21)
Uso de los archivos con un ordenador personal (Consulte “Accesorios
opcionales” en la página 43.)
Si conecta esta grabadora a un ordenador personal con software WAV LINK (disponible en la primavera de 1998; disquete y cable de conexión) instalado, podrá transferir al ordenador los mensajes grabados en esta grabadora IC. A continuación, podrá almacenar dichos mensajes en el ordenador y adjuntarlos en correo electrónico. Igualmente, es posible buscar los mensajes de la grabadora IC mediante la fecha, marcas de prioridad o ajustes de alarma.
ES
Page 6
Paso 1: Instalación de las pilas
1
Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas.
Inserte dos pilas alcalinas
2
tamaño AAA (LR03) con la polaridad correcta, y cierre la tapa.
Si la tapa del compartimiento de las pilas se desprende accidentalmente, fíjela como se ilustra.
1
2
ES
Page 7
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez, o al insertarlas después de haber estado la unidad sin pilas durante un determinado espacio de tiempo. Consulte los pasos 2 a 4 de “Paso 2: Ajuste del reloj” en la página 8 para ajustar la fecha y la hora.
Nota
Asegúrese de cerrar la tapa por completo, ya que en caso contrario la unidad no funcionará.
Carga de la pila del reloj
Antes de utilizar la grabadora IC por primera vez, o si no ha empleado la unidad durante mucho tiempo, es necesario cargar primero la pila incorporada del reloj. Instale las pilas en el compartimiento de las mismas y déjelas durante más de un día. La pila del reloj se cargará automáticamente. (Puede utilizar la unidad durante la carga.) Si extrae las pilas durante la carga de la pila del reloj, la unidad recuperará el ajuste inicial. Una vez cargada la pila del reloj, no es necesario volver a cargarla mientras haya pilas instaladas. Si vuelve a cargarla, los ajustes como el del reloj se conservan durante unos 3 minutos.
Sustitución de la pila
El visor mostrará “i” cuando las pilas dispongan de poca energía; dicha indicación parpadeará cuando éstas estén agotadas. Sustituya las pilas por otras nuevas.
Duración de las pilas
Pilas alcalinas Sony LR03 (SG) aprox. 1,5 meses*
* Si graba en modo LIGHT OPR durante 2 minutos y reproduce durante 3
minutos todos los días.
Notas
• Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de que transcurran 3 minutos después de extraer las agotadas, ya que en caso contrario todos los ajustes realizados recuperarán los valores iniciales. No obstante, los mensajes grabados se conservarán.
• Cuando sustituya las pilas, asegúrese de cambiar las dos por otras nuevas.
• No cargue pilas secas.
• Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños causados por fuga de pilas y corrosión.
Procedimientos iniciales
ES
Page 8
Paso 2: Ajuste del reloj
Es necesario ajustar el reloj para visualizar la fecha y hora de grabación, y para emplear la función de alarma.
Muestre la indicación de
1
ajuste del reloj.
1 Pulse MENU para
entrar en el modo de menú.*
2 Gire el dial de desplazamiento
hacia arriba una vez para que aparezca “DATE & TIME”.
TIMER OFF
* La indicación
“ALARM” puede aparecer en lugar de la indicación “TIMER” (consulte la página 46).
2
1 Gire el dial de
Ajuste la fecha.
desplazamiento para seleccionar los dígitos del año.
⁄998. ⁄. ⁄
ES
3 Pulse el dial de
desplazamiento para que parpadee el año.
Los dígitos del año parpadearán.
3 Ajuste el mes y el día
secuencialmente y, a continuación, pulse el dial de desplazamiento.
Los dígitos de la hora parpadearán.
DATE&TIME
⁄997. ⁄. ⁄
2 Pulse el dial de desplazamiento.
Los dígitos del mes parpadearán.
⁄998. ⁄. ⁄
‚:‚‚
Page 9
Ajuste la hora.
3
1 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar los dígitos de la hora.
⁄5:‚‚
2 Pulse el dial de desplazamiento.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
⁄5:‚‚
Procedimientos iniciales
3 Ajuste los minutos.
⁄5:2‚
4 Pulse el dial de desplazamiento
cuando se oigan las señales horarias.
Volverá a aparecer la indicación “DATE & TIME”.
DATE&TIME
4
Salga del modo de menú.
Pulse MENU.
⁄5:2‚ SAT
ES
Page 10
Grabación de mensajes
Es posible grabar un máximo de 99 mensajes en cada archivo. Puesto que un mensaje grabado recientemente se añade automáticamente detrás del último mensaje grabado, es posible iniciar rápidamente la grabación sin buscar el final de la última grabación.
por ejemplo
1
Pulse FILE varias veces hasta que aparezca el icono del archivo que desee.
2
Indicador OPR
1 Pulse REC.
Mensaje1 Mensaje2
Seleccione el archivo.
Inicie la grabación.
Mensaje grabado recientemente
2 Hable en el micrófono incorporado.
Número de mensaje actual
Espacio en blanco
Archivo actual
ACTION
RECORD
Tiempo de grabación restante
Durante la grabación, el indicador OPR se ilumina en color rojo. No es necesario mantener REC pulsado durante la grabación.
ES
10
Page 11
Detenga la grabación.
3
Operaciones básicas
Pulse STOP.
Si no cambia el icono de archivo después de detener la grabación, la próxima grabación se realizará en el mismo archivo.
Para escuchar la grabación actual
Pulse STOP para detener la grabación y, a continuación, pulse el dial de desplazamiento.
Para revisar inmediatamente la grabación actual
Pulse el dial de desplazamiento durante la grabación.
5 archivos diferentes
Seleccione el archivo que desee:
Archivo ACTION para grabar planes de acción Archivo SCHEDULE para grabar citas, etc. Archivo MEMO-1 libre Archivo MEMO-2 libre Archivo SECRET para grabar notas personales o confidenciales*
* Para evitar que otras personas reproduzcan mensajes confidenciales, consulte
la página 25.
11
ES
Page 12
Grabación de mensajes (continuación)
Notas
• Si el tiempo restante de grabación llega a ser de 1 minuto, “NEAR END” parpadeará en el visor. Cuando la memoria se llena, la grabación se detendrá automáticamente y “MemoryFull” parpadeará en el visor con un sonido de alarma. Para continuar con la grabación, borre primero algunos mensajes (página 16).
• Si pulsa REC cuando la memoria está llena, “MemoryFull” parpadeará con un sonido de alarma. Borre algunos mensajes antes de volver a iniciar la grabación (página 16).
• Si pulsa REC después de haber grabado 99 mensajes, “INDEX FULL” parpadeará con un sonido de alarma. Seleccione otro archivo o borre algunos mensajes (página 16).
¡ Consejos
• Es posible grabar durante un máximo de 16 minutos en modo SP (reproducción estándar) y de 24 minutos en modo LP (reproducción de larga duración). Si graba mensajes mezclando los modos SP y LP, el tiempo grabable variará entre 16 y 24 minutos. Para cambiar el modo de grabación, consulte la página 35.
• Es posible seleccionar la sensibilidad del micrófono. Consulte la página 38.
• Es posible grabar con un micrófono externo. Consulte la página 21.
12
ES
Page 13
Reproducción de mensajes
Para reproducir un mensaje anteriormente grabado, inicie la operación a partir del paso 1. Para reproducir un mensaje recién grabado, inicie la operación a partir del paso 3.
Operaciones básicas
1
Pulse FILE varias veces hasta que aparezca el icono del archivo que desee.
2
Seleccione el archivo.
Seleccione el número de mensaje.
Gire el dial de desplazamiento para que aparezca el número del mensaje que desee
para números de mensaje inferiores
para números de mensaje superiores
Archivo actual
ACTION
Número de mensaje seleccionado
⁄6:37:4‚
Número total de mensajes del archivo actual
Continúa
13
ES
Page 14
Reproducción de mensajes (continuación)
Inicie la reproducción.
3
Indicador OPR
Pulse el dial de desplazamiento.
⁄6:37:45
Hora de grabación
Fecha de grabación
Durante la reproducción, el indicador OPR se ilumina en color verde. Después de reproducir un mensaje, la unidad se detiene al principio del mensaje siguiente. Si se ha reproducido la última nota de un archivo, la unidad se detendrá al principio de la misma.
4
Para detener la reproducción
Para Realice lo siguiente
detenerse al principio del Pulse STOP. mensaje actual
detenerse en la posición actual Pulse el dial de desplazamiento.
14
Ajuste el volumen.
Gire VOL.
ES
Page 15
Otras operaciones
Para
omitir hasta el mensaje siguiente
omitir hasta el mensaje anterior
buscar hacia delante durante la reproducción
buscar hacia atrás durante la reproducción
Realice lo siguiente
Gire el dial de desplazamiento hacia abajo hasta que encuentre el número del mensaje que desee reproducir.
Gire el dial de desplazamiento hacia arriba hasta que encuentre el número del mensaje que desee reproducir.
Gire el dial de desplazamiento hacia abajo mientras lo pulsa y lo mantiene pulsado.
Gire el dial de desplazamiento hacia arriba mientras lo pulsa y lo mantiene pulsado.
Reproducción repetida de mensajes — Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse el dial de desplazamiento durante más de 2 segundos. Aparecerá “ ” y el mensaje seleccionado se reproducirá de forma repetida hasta que detenga la reproducción pulsando STOP o el dial de desplazamiento.
Reproducción del principio de cada mensaje — Reproducción de exploración
Durante el modo de parada, pulse el dial de desplazamiento durante más de 2 segundos. Aparecerá “SCAN” en el visor y se reproducirán los primeros 5 segundos de cada mensaje del archivo seleccionado. Cuando encuentre el mensaje deseado, pulse el dial de desplazamiento. El mensaje se reproducirá hasta el final.
Operaciones básicas
Para escuchar en privado
Conecte un auricular (no suministrado) a la toma @. El altavoz incorporado se desconectará automáticamente.
15
ES
Page 16
Borrado de mensajes
Es posible borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los mensajes de un archivo de una vez. Tenga en cuenta que no es posible recuperar las grabaciones una vez borradas.
Borrado de mensajes uno por uno
Al borrar un mensaje, los restantes avanzarán y volverán a numerarse de forma que no queden espacios entre los mensajes.
Antes de borrar
Después de borrar
Mensaje 1
Borrado del mensaje 3
Mensaje 1
1 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje que
Mensaje 2
Mensaje 2
Los mensajes restantes vuelven a numerarse.
desea borrar, o pulse ERASE durante más de 1 segundo en el modo de parada.
Se oirá un pitido y parpadeará el número del mensaje y “ERASE?”, mientras los primeros y últimos 5 segundos del mensaje se reproducen 10 veces.
ERASE?
2 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje.
El mensaje se borra y los restantes se vuelven a numerar.
Para cancelar el borrado
Pulse STOP antes del paso 2.
Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
ES
16
Mensaje 3
Mensaje 3
Mensaje 4
Mensaje 4
Mensaje 5
Page 17
Borrado de todos los mensajes de un archivo
por ejemplo Archivo ACTION
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Espacio en blanco
Archivo SCHEDULE
Mensaje 1 Mensaje 2
Mensaje 3
Operaciones básicas
Espacio en blanco
1 Pulse FILE para
seleccionar el archivo que desee borrar.
3 Pulse ERASE.
Para cancelar el borrado
Pulse STOP antes del paso 3.
Mensaje 1 Mensaje 2
2 Pulse ERASE y STOP
simultáneamente durante más de 1 segundo.
Parpadeará el icono del archivo, el número de mensaje y “ALL ERASE?”.
Mensaje 3
ALL ERASE?
17
ES
Page 18
Diversas formas de grabación
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido — Función VOR avanzada
Si se ha activado la función VOR (grabación activada por voz), la grabación se iniciará cuando la grabadora detecte sonido y se detendrá cuando no se oiga ningún sonido.
Dial de desplazamiento
MENU
STOP
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Gire el dial de desplazamiento para que
aparezca “VOR OFF (u ON)” y, a continuación, púlselo.
“OFF (u ON)” comienza a parpadear.
ES
18
Visor
ALARM OFF
VOR OFF
Page 19
3 Gire el dial de desplazamiento para que
“ON” parpadee.
VOR ON
4 Pulse el dial de desplazamiento.
El ajuste se ha completado.
VOR ON
5 Vuelva a pulsar MENU para salir del modo
de menú.
Si graba mensajes con VOR ajustado en ON, la grabación entrará en el modo de pausa cuando no se detecte ningún sonido, “RecStandby” aparecerá y “VOR” parpadeará.
Para cancelar VOR
Realice los anteriores pasos y seleccione “OFF” en el paso 3.
Nota
La función VOR se ve afectada por el sonido que haya a su alrededor. Seleccione la sensibilidad del micrófono en función de la situación (consulte la página 38). Si la grabación no resulta satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, ajuste VOR en OFF.
Diversas formas de grabación
19
ES
Page 20
Adición de grabaciones a mensajes anteriormente grabados
Es posible añadir una grabación al mensaje en reproducción. La grabación añadida se situará a continuación del mensaje actual y se contará como una parte del mensaje.
Durante la reproducción del mensaje 3
Después de añadir una grabación
Micrófono incorporado
Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 3 Mensaje 4
Grabación añadida
Reunión a las 2 el 1 de diciembre.
en la sala de conferencias A
STOP
REC
1 Durante la reproducción, pulse REC
durante más de 1 segundo.
Aparece “REC PLUS” y el indicador OPR se ilumina en color rojo.
Hable en el micrófono incorporado.
REC PLUS
2 Pulse STOP para detener la grabación.
Nota
El mensaje añadido se grabará en el mismo modo de grabación (SP o LP; consulte la página 35) que el mensaje original, independientemente del ajuste de modo de grabación actual.
ES
20
Page 21
Grabación con un micrófono externo u otro equipo
1 Conecte un micrófono de tipo de alimentación por enchufe u
otro equipo a la toma MIC (PLUG IN POWER).
Al grabar con un micrófono externo
Micrófono externo
MIC (PLUG IN POWER)
Si conecta un micrófono externo, el incorporado se desactivará automáticamente. Si conecta un micrófono de tipo de alimentación por enchufe, la grabadora IC suministrará la alimentación automáticamente al micrófono.
Al grabar desde otro equipo
Diversas formas de grabación
RK-G64HG
MIC (PLUG IN POWER)
EAR, EARPHONE, @ o REC OUT
Grabadora de cintas, TV, radio, etc.
2 Realice los pasos que aparecen en “Grabación de mensajes” en
la página 10 para grabar mensajes.
Notas
• Compruebe que los enchufes están firmemente conectados.
• Se recomienda realizar una grabación de prueba para comprobar las conexiones y el control de volumen.
• Si conecta equipos que no sean Sony, consulte el manual de instrucciones del equipo.
21
ES
Page 22
Organización de los archivos
Renumeración de los mensajes en función de su prioridad — Marcas de prioridad
Normalmente, los mensajes grabados se numeran por orden de grabación. Mediante la adición de marcas de prioridad ( ) a mensajes importantes, es posible volver a numerar los mensajes por orden de prioridad. Es posible añadir un máximo de tres marcas de prioridad con “ ”, siendo los más importantes.
PRIORITY
Durante el modo de parada
1 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar el mensaje deseado.
2 Pulse PRIORITY para que aparezca .
Cada vez que pulse PRIORITY, la indicación cambia según el siguiente orden: n n n sin marca.
ES
22
Visor
⁄6:37:4‚
PRIORITY
Page 23
Durante la reproducción
1 Pulse PRIORITY para que aparezca .
Se reproducirán los primeros y últimos 5 segundos del mensaje.
2 Pulse PRIORITY varias veces para
seleccionar el número de las marcas de prioridad.
PRIORITY
3 Pulse STOP.
Los mensajes con marcas de prioridad vuelven a ordenarse en función del número de las marcas. Los mensajes sin marcas de prioridad se sitúan a continuación de aquéllos con marcas de prioridad. Durante el modo de parada, los mensajes vuelven a ordenarse cada vez que se añada una marca de prioridad. Durante la reproducción, los mensajes vuelven a ordenarse después de pulsar STOP.
Los mensajes que tengan el mismo número de marcas de prioridad vuelven a ordenarse por orden de grabación.
por ejemplo Si hay 3 mensajes en un archivo, se ordenarán de la siguiente forma:
PRIORITY
Mensaje 1
Nota
Mientras los mensajes se ordenan, aparece “--” en la indicación de número de mensaje.
Mensaje 2
Mensaje 3
Organización de los archivos
ES
23
Page 24
Desplazamiento de mensajes a un archivo diferente — Función de desplazamiento
Es posible desplazar mensajes grabados a un archivo diferente.
FILE
1 Reproduzca el mensaje que desee
desplazar.
⁄6:3‚:‚‚
2 Pulse FILE durante la reproducción para
seleccionar el archivo al que desee desplazar el mensaje.
El icono del archivo y “MOVE” parpadearán, mientras que los primeros y últimos 5 segundos del mensaje se reproducirán 10 veces.
MOVE
3 Pulse STOP.
ES
24
Page 25
Para evitar que otras personas reproduzcan mensajes confidenciales — Función de secreto
Es posible definir un código ID (número de 4 dígitos) para evitar que otras personas reproduzcan mensajes confidenciales del archivo (SECRET). Si la función de secreto está activada, no será posible reproducir los mensajes a menos que introduzca el código ID; no obstante, es posible añadir nuevas grabaciones al archivo secreto.
Dial de desplazamiento
MENU
Para ajustar la función de secreto
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Gire el dial de desplazamiento para que
aparezca “SECRET OFF (u ON)” y púlselo.
3 Gire el dial de desplazamiento para
que “ON” parpadee.
Visor
ALARM OFF
SECRET OFF
SECRET ON
Continúa
25
Organización de los archivos
ES
Page 26
Para evitar que otras personas reproduzcan mensajes confidenciales — Función de secreto (continuación)
4 Pulse el dial de desplazamiento.
Aparecerá “No. ? 0∗∗∗”.
No.? ‚***
5 Defina el código ID.
Gire el dial de desplazamiento para seleccionar un dígito y púlselo. Repita este paso para seleccionar los cuatro dígitos.
No.? ⁄234
6 Pulse el dial de desplazamiento.
Aparecerá “LOCKED” y la función de secreto quedará ajustada.
LOCKED
7 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Para reproducir mensajes del archivo SECRET
1 Pulse FILE para seleccionar el archivo
(SECRET).
“--/--” aparecerá en la indicación de número de mensaje.
SECRET
2 Pulse el dial de desplazamiento.
Aparecerá “No. ? 0∗∗∗”.
26
ES
No.? ‚***
Page 27
3 Introduzca el código ID; para ello,
realice el paso 5 de “Para ajustar la función de secreto”.
No.? ⁄234
4 Pulse el dial de desplazamiento.
Aparecerá “UNLOCKED” y el número de mensaje.
UNLOCKED
Para iniciar la reproducción, realice los pasos de “Reproducción de mensajes” en la página 13.
Si no utiliza la unidad después del paso 4, el visor mostrará la indicación del reloj después de 3 segundos, y dicha unidad volverá al modo “LOCKED” después de 1 minuto.
Si introduce un código ID incorrecto
Aparecerá “>>WRONG<<”. Pulse una vez el dial de desplazamiento e introduzca el número correcto.
Si borra todos los mensajes del archivo SECRET (consulte la página 17)
El ajuste de la función de secreto se cancelará (el visor mostrará “SECRET OFF”).
Si olvida su código ID
Cancele el ajuste de la función de secreto borrando todos los mensajes del archivo SECRET como se ha descrito anteriormente. Tenga en cuenta que los mensajes borrados no pueden recuperarse.
Organización de los archivos
Para cancelar el ajuste de la función de secreto
1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. 2 Gire el dial de desplazamiento para que aparezca “SECRET ON” y
pulse el dial.
3 Gire el dial de desplazamiento para que “OFF” parpadee y pulse el
dial.
4 Introduzca el número ID y pulse el dial de desplazamiento. 5 Pulse MENU para salir del modo de menú.
27
ES
Page 28
Otras funciones
Reproducción de mensajes a una hora determinada con una alarma
Es posible activar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje seleccionado a una hora determinada.
FILE
Dial de desplazamiento
MENU
Visor
1 Emplee FILE y el dial de desplazamiento
para seleccionar el archivo y el mensaje que desee reproducir.
⁄6:37:4‚
2 Introduzca el modo de ajuste de alarma.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú.
ALARM OFF
2 Gire el dial de desplazamiento para que
aparezca “ALARM OFF (u ON)” y púlselo.
“OFF (u ON)” comienza a parpadear.
3 Gire el dial de desplazamiento para que
“ON” parpadee.
ES
28
ALARM OFF
ALARM ON
Page 29
4 Pulse el dial de desplazamiento.
“DATE” parpadeará en el visor.
3 Ajuste la fecha de alarma.
• para realizar la reproducción en una fecha determinada (el mensaje se reproducirá a la misma hora de la
misma fecha todos los años hasta que lo borre)
1 Pulse el dial de desplazamiento cuando
aparezca “DATE”.
Los dígitos del mes parpadearán.
2 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar los dígitos del mes y púlselo.
Los dígitos del día parpadearán.
3 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar los dígitos del día.
para realizar la reproducción una vez a la semana
Gire el dial de desplazamiento para seleccionar el día de la semana.
para realizar la reproducción a la misma
hora todos los días
Gire el dial de desplazamiento para seleccionar “EVERYDAY”.
DATE
⁄2:3‚
⁄2:3‚
FRIDAY
EVERYDAY
Otras funciones
Continúa
29
ES
Page 30
Reproducción de mensajes a una hora determinada con una alarma (continuación)
4 Pulse el dial de desplazamiento.
Los dígitos de la hora parpadearán.
⁄2:3‚
5 Ajuste la hora de alarma.
1 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar los dígitos de la hora y púlselo.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
⁄5:3‚
1 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar los dígitos de los minutos y púlselo.
Aparecerá “ALARM ON” y “” para indicar que el ajuste se ha completado.
ALARM ON
6 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Aparecerá “” si se selecciona el número del mensaje con ajuste de alarma. A la hora ajustada, la alarma sonará durante unos 10 segundos y la nota seleccionada se reproducirá. Durante la reproducción, “ALARM” parpadeará en el visor. La reproducción se detendrá al final del mensaje.
ES
30
Page 31
Para cancelar el ajuste de alarma antes del inicio de la reproducción
Pulse STOP mientras se oye el sonido de la alarma. Es posible realizar la detención aunque el interruptor HOLD esté ajustado en ON.
Notas
• No es posible ajustar la alarma si no ha ajustado el reloj.
• Si desea ajustar la alarma para reproducir los mensajes del archivo secreto con la función de secreto ajustada en ON, introduzca primero el código ID para desbloquear el archivo secreto (consulte la página 27) y continúe con el ajuste de alarma mientras se muestra “UNLOCKED”, o cancele el ajuste de la función de secreto (consulte la página 27).
• Si intenta ajustar la alarma para reproducir un mensaje a una hora ajustada anteriormente, aparecerá “AlreadySet” evitando la realización de nuevos ajustes.
• Si llega la hora de alarma mientras se reproduce otro mensaje con una alarma, la reproducción se detendrá y se reproducirá el mensaje nuevo. Si llega la hora de alarma durante la grabación, la alarma sonará durante 10 segundos después de finalizarse la grabación y se iniciará la reproducción. “” parpadeará al llegar la hora de alarma.
• Si llega más de una hora de alarma durante la grabación, sólo se reproducirá el primer mensaje. Si llega la hora de alarma mientras la unidad se encuentra en el modo de menú, la alarma sonará y dicho modo se cancelará.
• Si borra el mensaje para el que ha ajustado la alarma para su reproducción, el ajuste de alarma se cancelará.
• Es posible ajustar el volumen de reproducción con el control VOL.
• El ajuste de alarma no se cancelará al finalizarse la reproducción con alarma. Para cancelar dicho ajuste, consulte la página 30.
Otras funciones
31
ES
Page 32
Emisión de un pitido transcurrido un espacio de tiempo determinado — Función de temporizador
Es posible elegir un espacio de tiempo desde 120 minutos hasta 1 minuto.
Dial de desplazamiento
MENU
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Gire el dial de desplazamiento para
que aparezca “TIMER OFF (u ON)” y púlselo.
3 Gire el dial de desplazamiento para
que aparezca “TIMER ON” y púlselo.
Aparecerá “TIMER” y los minutos restantes.
ES
32
Visor
ALARM OFF
TIMER OFF
TIMER ⁄M
Page 33
4 Ajuste el temporizador.
1 Pulse el dial de desplazamiento para
ajustar los minutos restantes.
Puede elegir un número entre 120 y 1.
2 Pulse el dial de desplazamiento.
Aparece “TIMER ON” para indicar que el ajuste se ha completado.
5 Pulse MENU para salir del modo de menú.
TIMER ⁄⁄5M
TIMER ON
TIMER ⁄⁄4M
Minutos restantes
Transcurridos unos segundos, el visor cambiará a la indicación de minutos restantes. El número disminuirá en uno cada minuto hasta llegar a 1 minuto y después en uno cada segundo.
En el segundo 0, “TIMER 0S” parpadeará y se oirá un pitido durante un minuto.
Para desactivar el pitido
Pulse STOP.
33
Otras funciones
ES
Page 34
Prevención de operaciones accidentales — Función de bloqueo HOLD
Indicador HOLD
Interruptor HOLD
Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha. Aparece “HOLD”, indicando que todas las funciones de los botones están bloqueadas, excepto STOP para parar una alarma. Para cancelar la función HOLD, basta con deslizar el interruptor HOLD en la dirección contraria.
Nota
Si la función HOLD está activada, cualquier alarma que se haya ajustado se oirá.
34
ES
Page 35
Selección del modo de grabación
Rec Mode SP : Es posible realizar un máximo de 16 minutos de grabación
con un sonido superior.
Rec Mode LP: Es posible realizar un máximo de 24 minutos de grabación.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
ALARM OFF
2 Gire el dial de desplazamiento para
que aparezca “RecMode SP (o LP)” y púlselo.
”SP (o LP)” parpadeará.
RecMode SP
3 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar “SP” o “LP” y púlselo.
El ajuste se ha completado.
RecMode LP
4 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
Otras funciones
35
ES
Page 36
Desactivación del pitido
BEEP ON : Se oirá un pitido para indicar que la operación se ha aceptado. BEEP OFF : No se oirá ningún pitido, excepto para la alarma y el
temporizador.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
ALARM OFF
2 Gire el dial de desplazamiento para
que aparezca “BEEP ON (u OFF)” y púlselo.
”ON (u OFF)” parpadeará.
BEEP ON
3 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar “ON” u “OFF” y púlselo.
El ajuste se ha completado.
BEEP OFF
4 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
36
ES
Page 37
Significado de los pitidos
Patrones de pitidos Significado
- (tono único) Modo normal
-- (tono doble) Entrada/salida del modo especial
--- (tono triple) Aviso*
--- --- (pitido continuo) Ha llegado la hora del ajuste de alarma o
de temporizador.
* Este patrón permite saber que el procedimiento es incorrecto o informa sobre
algunos mensajes, como que:
- intenta grabar un mensaje cuando ya ha grabado durante el tiempo máximo
grabable o el número máximo de mensajes.
- la unidad ha dejado de funcionar debido a la falta de energía de las pilas.
Otras funciones
37
ES
Page 38
Selección de la sensibilidad del micrófono
MIC SENS H : Alta sensibilidad. Permite grabar con sonido más nítido. Se
MIC SENS L : Baja sensibilidad. Seleccione este modo para eliminar
recomienda seleccionar esta posición para realizar grabaciones normales.
ruidos de fondo. (Hable junto al micrófono cuando grabe.)
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
ALARM OFF
2 Gire el dial de desplazamiento para
que aparezca “MIC SENS H (o L)” y púlselo.
“H (o L)” parpadeará.
MIC SENS H
3 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar “H” o “L” y púlselo.
El ajuste se ha completado.
MIC SENS L
4 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
38
ES
Page 39
Reproducción de todos los mensajes de un archivo de forma continua
CONT ON : Es posible reproducir todos los mensajes de un archivo de
forma continua.
CONT OFF : La reproducción se detiene al final de cada mensaje.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
ALARM OFF
2 Gire el dial de desplazamiento para
que aparezca “CONT OFF (u ON)” y púlselo.
”OFF (u ON)” parpadeará.
CONT OFF
3 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar “ON” u “OFF” y púlselo.
El ajuste se ha completado.
CONT ON
4 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Otras funciones
39
ES
Page 40
Selección del modo de iluminación de la luz de fondo de la pantalla LCD
LIGHT OPR : El visor se ilumina durante 3 segundos después de cada
LIGHT ALL : El visor permanece iluminado durante el funcionamiento.
operación.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
ALARM OFF
2 Gire el dial de desplazamiento para
que aparezca “LIGHT OPR (o ALL)” y púlselo.
“OPR (o ALL)” parpadeará.
LIGHT OPR
3 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar “OPR” o “ALL” y púlselo.
El ajuste se ha completado.
LIGHT ALL
4 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Cuando no utilice la unidad (cuando el visor muestre la hora actual), es posible iluminar el visor pulsando STOP. De esta forma, puede saber la hora incluso en lugares oscuros.
40
ES
Page 41
Información complementaria
Precauciones
Alimentación
•Alimente la unidad sólo con 3 V CC. Utilice dos pilas alcalinas tamaño AAA (LR03).
Seguridad
•No utilice la unidad mientras conduce, monta en bicicleta o emplea cualquier vehículo de motor.
Manejo
•No deje la unidad en lugares cercanos a fuentes de calor, ni expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
•Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las pilas y haga que dicha unidad sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
Ruido
•Es posible que se oiga ruido si sitúa la unidad cerca de una fuente de alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la grabación o la reproducción.
Con el fin de evitar posibles daños por el imán del altavoz, mantenga alejadas de la unidad tarjetas de crédito personales con codificación magnética o relojes de cuerda, etc.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar problemas en relación con la unidad, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Información complementaria
41
ES
Page 42
Solución de problemas
Si algún problema no se soluciona después de realizar las siguientes comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Problema
La unidad no funciona.
El altavoz no emite sonido.
Se oye ruido.
El nivel de grabación es bajo.
La grabación se detiene automáticamente.
Aparece “--:-- --”. Aparece “--M--D” en la
indicación REC DATE.
El número de índice muestra “--/--”.
La unidad no funciona correctamente.
Solución
•Ha insertado las pilas con la polaridad incorrecta.
•Las pilas disponen de poca energía.
•No ha cerrado por completo la tapa del compartimiento de las pilas.
•Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD.
•Ha enchufado los auriculares.
•Ha reducido el volumen por completo.
•El enchufe del micrófono conectado estaba sucio durante la grabación. Límpielo.
•El enchufe de los auriculares está sucio. Límpielo.
•La sensibilidad del micrófono está ajustada en “MIC SENS L”. Ajústela en “MIC SENS H” (consulte la página 38).
•La función VOR avanzada (página 18) está activada. Ajústela en “VOR OFF” cuando no sea necesaria.
•No ha ajustado en reloj.
•La fecha de la grabación no aparecerá si ha grabado el mensaje sin haber ajustado el reloj.
•Ha bloqueado los mensajes del archivo SECRET. Cancele el ajuste de la función de secreto. Consulte la página 27.
•Pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo. La unidad recuperará el ajuste inicial. No obstante, los mensajes grabados no se borrarán y el ajuste de alarma no se cancelará.
42
Botón RESET
ES
Page 43
Especificaciones
Medio de grabación Memoria instantánea incorporada, grabación
monofónica
Tiempo de grabación SP: 16 minutos
LP: 24 minutos
Respuesta de frecuencia SP: 250 Hz - 3.500 Hz
LP: 250 Hz - 2.400 Hz Altavoz Aprox. 2,8 cm de diámetro Salida de potencia 70 mw Salida Toma para auriculares (minitoma) de
8 - 300 ohmios Entrada Toma para micrófono (minitoma, monofónica)
Alimentación por enchufe Nivel de entrada mínima 0,3 mV Micrófono de impedancia de 3 kiloohmios o inferior
Conector 1/® digital (15 pines) Requisitos de alimentación
Dos pilas alcalinas tamaño AAA (LR03): 3 V CC Dimensiones (an/al/prf) (incluidas partes y controles salientes)
57,4 × 85 × 23,2 mm Peso (pilas no incluidas) Aprox. 50 g Accesorios suministrados
Asa de mano × 1 (fijada a la unidad) Accesorios opcionales Altavoces activos SRS-T1
Cable de conexión RK-G64HG
Software WAV LINK (disponible en la primavera
de 1998)
•Para PC IBM PC/AT* o compatible
•Para Windows 95/Windows 3.1** (Versión en inglés)
•Para reproducir mensajes en el ordenador, es necesario instalar en éste una tarjeta de sonido.
Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los accesorios opcionales anteriormente enumerados. Solicítele información detallada.
Información complementaria
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
* IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business
Machines Corporation de EE.UU.
**Windows
de Microsoft Corporation, registradas en EE.UU. y otros países.
95 y Windows 3.1 son marcas comerciales registradas con licencia
43
ES
Page 44
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para más información.
Unidad principal
1
2
3 4
5 6
7 8
9 0
1 Control VOL (volumen) (14) 2 MIC (micrófono
incorporado) (10)
3 Indicador OPR
(funcionamiento) (10)
4 Dial de desplazamiento (8)
PLAY/STOP =/+ (avance/retroceso rápidos)
/ (selección de menú)
5 Botón FILE (10, 13) 6 Botón PRIORITY (22) 7 Interruptor HOLD (34)
ES
44
!¡ !™
!£ !¢
!∞
8 Botón MENU (8) 9 Botón STOP (11) 9 Conector DIGITAL 1/®
(para realizar la conexión a un ordenador) (5)
Toma @ (auriculares) (15) !™ Visor (8)Toma MIC (PLUG IN
POWER) (21)
Botón ERASE (16) !∞ Botón REC (grabación) (10)AltavozAsa de mano
Page 45
Visor
1 2
3 4
5
6
1 Iconos de archivo (11) 2 Número de mensaje actual
(10)
3 Marcas de prioridad (22) 4 Número total de mensajes de
un archivo (13)
5 Indicación REMAIN (tiempo
restante de grabación) (10) Indicación REC DATE (fecha de grabación) (14)
6 Indicación de hora/día
actuales (8) (15:30 TUE, etc.) Indicación de hora de la grabación (14) (10:10:10, etc.) Indicación de menú (8) (ALARM OFF, etc.) Nombre de archivo (11) (ACTION , SCHEDULE, etc.) Mensajes (10, 16) (RECORD, ERASE?, etc.)
7 8
9 0
!™
7 Indicador de pilas agotadas
(7)
8 Indicador HOLD (34) 9 Indicador de alarma (30) 0 Indicador de reproducción
repetida (15)
Indicador VOR digital (19) !™ Indicación de modo de
grabación (35)
Información complementaria
ES
45
Page 46
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SP
LP
ON
OFF
ON
OFF
H L
ON
OFF OPR
ALL
1M
120M
TIMER
ALARM*
SECRET
BEEP
VOR
MIC SENS
CONT
LIGHT
DATE&TIME
RecMode
ON
Mapa de menús
Pulse MENU para entrar en el modo de menú
(Consulte la página 28.)
(Consulte la página 32.)
(Consulte la página 25.)
(Consulte la página 35.)
(Consulte la página 36.)
(Consulte la página 18.)
(Consulte la página 38.)
(Consulte la página 39.)
* La indicación “ALARM” no aparecerá si no ha definido la fecha y la hora o si no hay
mensajes grabados.
ES
46
(Consulte la página 40.)
(Consulte la página 8.)
Año
: Ajuste inicial
Mes
Día
Hora
Minuto
Page 47
DATE
Mes
Día
Hora
Minuto
MONDAY
TUESDAY
WEDNESDAY
THURSDAY
FRIDAY
SATURDAY
SUNDAY
EVERYDAY
Hora
Hora
Hora
Hora
Hora
MinutoHora
Minuto
Minuto
Minuto
Minuto
MinutoHora
Minuto
MinutoHora
Información complementaria
47
ES
Page 48
Índice alfabético
A
Ajuste del reloj ................................ 8
Alarma............................................28
Alimentación por enchufe ........... 21
Archivo...........................................10
A vance rápido ............................... 15
B
Bloqueo ..........................................34
Borrado...........................................16
Botón de restauración .................. 42
C
Conexión de otro equipo .............21
Conexión de un micrófono externo
.........................................................21
Control de volumen ....................... 9
D, E
Desplazamiento ............................ 24
Dial de desplazamiento ................. 8
F
Función de secreto ........................ 25
G, H, I, J, K
Grabación.......................................10
L
Luz de fondo .................................40
M
Marca de prioridad.......................22
Memoria IC......................................4
Mensaje ..........................................10
Mensaje, borrado .......................... 16
Mensaje, grabación .......................10
Mensaje, reproducción.................13
Menú.................................................8
Micrófono, conexión.....................21
Micrófono externo ........................ 21
Micrófono incorporado................10
Modo de grabación.......................35
Modo LP.........................................35
Modo SP ......................................... 35
N
Número ID.....................................26
O
Operación accidental....................34
P, Q
Pila .................................................... 6
Pitidos.............................................36
R
Reproducción ................................ 13
Reproducción de exploración .....15
Reproducción repetida.................15
Retroceso rápido ...........................15
S
Sensibilidad del micrófono .........38
T, U
Temporizador................................32
V, W, X, Y, Z
VOR ................................................ 18
48
ES
Page 49
49
ES
Page 50
Índice
O que é o gravador de IC ICD-70? ..................................................................... 4
Características ....................................................................................................... 5
Como começar
Passo 1: Colocar as pilhas .................................................................................... 6
Passo 2: Acertar o relógio .................................................................................... 8
Operações básicas
Gravar mensagens .............................................................................................. 10
Ouvir mensagens ................................................................................................ 13
Apagar mensagens ............................................................................................. 16
P
Os vários métodos de gravação
Começar a gravar automaticamente em resposta ao som
— Função VOR avançada.................................................................................. 18
Acrescentar uma gravação a mensagens já gravadas ................................... 20
Gravar com um microfone exterior ou com outro equipamento ................ 21
P
Page 51
Organizar os ficheiros
Renumerar as mensagens pela sua ordem de prioridade
— Marcas de prioridade .................................................................................... 22
Mover mensagens para outro ficheiro — Função Mover ............................. 24
Impedir que as mensagens confidenciais sejam ouvidas por outras pessoas
— Função Confidencial ..................................................................................... 25
Outras funções
Ouvir uma mensagem à hora pretendida com um alarme
— Função Alarme ............................................................................................... 28
Fazer soar um sinal sonoro após um período de tempo determinado
— Função Temporizador................................................................................... 32
Impedir o funcionamento acidental — Função HOLD................................. 34
Seleccionar o modo de gravação ..................................................................... 35
Desligar o sinal sonoro ...................................................................................... 36
Seleccionar a sensibilidade do microfone ....................................................... 38
Ouvir as mensagens de um ficheiro todas seguidas ..................................... 39
Seleccionar o modo de iluminação do visor LCD.......................................... 40
Informações adicionais
Precauções ........................................................................................................... 41
Resolução de problemas .................................................................................... 42
Especificações ...................................................................................................... 43
Índice das peças e dos controlos ...................................................................... 44
Mapa de menus................................................................................................... 46
Índice ................................................................................................. U’ltima capa
P
P
Page 52
O que é o gravador de IC ICD-70?
O gravador de IC ICD-70 IC permite gravar e ouvir mensagens orais na memória IC incorporada.
r Gravar
As novas mensagens gravadas são automaticamente acrescentadas a seguir às últimas mensagens existentes na gravação. Ao contrário do que acontece com os gravadores de cassetes, não se corre o risco de gravar acidentalmente sobre mensagens já existentes. Como não é necessário procurar o fim da última gravação, pode começar a gravar imediatamente, sempre que quiser.
11:30, 1 de Novembro
Reunião com o Sr. Borges às 14h00, amanhã.
Mensagem 1
Mensagem 1
r Ouvir
Com este gravador de IC, pode localizar rapidamente a mensagem que pretende ouvir. Também é muito fácil rever a actual gravação.
r Apagar
Pode apagar rapidamente mensagens desnecessárias com uma simples operação. Quando se apaga uma mensagem, a mensagem seguinte avança automaticamente, não deixando espaços em branco.
12:00, 1 de Novembro 10:00, 2 de Novembro
Não esquecer de telefonar à Marta
Mensagem 2 Mensagem 3
Mensagem 2 Mensagem 3
Fazer depósito no banco ABC
9:00, 4 de Novembro
Mensagem 4
Enviar cartão a A. Silva
Antes
Mensagem 1 Mensagem 2
Apagar mensagem 3
Depois
Mensagem 1 Mensagem 2
P
Mensagem 3
Mensagem 3
Mensagem 4 Mensagem 5
Mensagem 4
As restantes mensagens são renumeradas.
Page 53
Características
Tempo de gravação de 16 minutos (SP)/24 minutos (LP)
•Funcionamento fácil com o jog dial Pode executar várias operações, bastando para tal rodar e carregar no jog dial.
Organizar ficheiros de mensagens Existem 5 ficheiros diferentes que pode escolher (consulte a página 11) para gravar as suas mensagens, de acordo com cada objectivo:
(ACTION) (SCHEDULE) (MEMO-1)
(MEMO-2) (SECRET) Pode mover mensagens de um ficheiro para outro (consulte a página 24). Pode gravar um máximo de 99 mensagens em cada ficheiro.
Marcas de prioridade (página 22)
Pode juntar até três marcas de prioridade ( ) a mensagens importantes. As mensagens são organizadas pela sua ordem de prioridade, isto é, as mensagens com mais marcas de prioridade são colocadas antes das que têm menos.
Função VOR (gravação accionada por voz) avançada (Página 18)
Com esta função activada, o gravador inicia e pára automaticamente a gravação em resposta ao som. Esta função permite começar a gravar instantaneamente logo que se ouve um som, evitando assim cortar o início das gravações.
Função Alarme (Página 28)
Pode começar a ouvir uma mensagem com um alarme no dia e à hora pretendida.
Função Confidencial (Página 25)
Se programar um código de ID (um número de 4 dígitos), pode trancar as mensagens no ficheiro confidencial, impedindo assim que as mensagens confidenciais sejam ouvidas por outras pessoas.
Função Temporizador (Página 32)
Jack para microfone externo (Página 21)
Utilizar os ficheiros com um computador pessoal (consulte
“Acessórios opcionais” na página 43.)
Se ligar este gravador a um computador pessoal que tenha o software WAV LINK (disponível a partir da Primavera de 1998; disquete e cabo de ligação) instalado, pode transferir para o computador as mensagens gravadas neste gravador de IC. Pode depois guardar as mensagens no computador e anexá-las ao correio electrónico. Além disso, também pode procurar as mensagens no gravador de IC pela data, pelas marcas de prioridade ou pelas programações do alarme.
P
Page 54
Passo 1: Colocar as pilhas
1
Faça deslizar e abra a tampa do compartimento das pilhas.
Introduza duas pilhas de
2
tamanho AAA (LR03) alcalinas com a polaridade correcta e feche a tampa.
Se a tampa do compartimento das pilhas se soltar acidentalmente, monte­a como se mostra na ilustração.
P
1
2
Page 55
O visor de programação do relógio aparece quando se colocam as pilhas pela primeira vez ou depois do aparelho ter estado desligado durante um período de tempo prolongado. Para acertar a data e a hora, consulte os passos 2 a 4 em “Passo 2: Acertar o relógio” na página 8.
Nota
Feche bem a tampa, caso contrário o aparelho não funciona.
Carregar a pilha do relógio
Antes de utilizar o gravador pela primeira vez ou a seguir a um período prolongado de inactividade, tem que carregar a pilha do relógio. Coloque as pilhas no compartimento respectivo e deixe-as ficar durante mais de 24 horas. A pilha do relógio será carregada automaticamente. (Pode utilizar o aparelho durante a carga.) Se, durante a carga da pilha do relógio, retirar as pilhas do aparelho, volta às programações iniciais do aparelho. Depois de carregada a pilha do relógio, não é necessário voltar a carregá-la desde que as pilhas do aparelho estejam colocadas. Quando a pilha do relógio está a carregar, a programação do relógio mantém-se durante 3 minutos.
Substituir a pilha
Quando as pilhas ficam fracas, aparece no visor a indicação “i”, passando depois a intermitente quando as pilhas ficam gastas. Substitua-as por pilhas novas.
Duração da pilha
Pilhas alcalinas da Sony LR03 (SG) aprox. 1,5 meses*
* Quando se grava no modo LIGHT OPR durante 2 minutos e se ouve durante 3
minutos, diariamente.
Notas
• Quando substituir as pilhas, coloque as pilhas novas num prazo de 3 minutos depois de ter retirado as gastas, caso contrário todas as programações feitas regressam aos valores iniciais. No entanto, as mensagens gravadas mantêm-se.
• Quando substituir as pilhas, tem de substituir ambas as pilhas usadas por novas.
• Não carregue as pilhas secas.
• Se não tenciona utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas para evitar danos provocados por derramamento e corrosão.
Como começar
P
Page 56
Passo 2: Acertar o relógio
Para poder utilizar a função de alarme e ver a data e a hora da gravação, tem de acertar o relógio.
Aceder ao visor de
1
programação do relógio.
2 Rode o jog dial para cima
uma vez para ver a
1 Carregue em MENU
para entrar no modo de menu.*
TIMER OFF
* Pode aparecer a indicação
“ALARM” em vez da indicação “TIMER” (consulte a página 46).
Acertar a data.
2
1 Rode o jog dial para
seleccionar os dígitos do ano.
3 Carregue no jog
dial para que o ano comece a piscar.
Os dígitos do ano começam a piscar.
indicação “DATE & TIME”.
DATE&TIME
⁄997. ⁄. ⁄
2 Carregue no jog dial.
Os dígitos do mês começam a piscar.
⁄998. ⁄. ⁄
P
⁄998. ⁄. ⁄
3 Acerte o mês e o dia em
sequência e depois carregue no jog dial.
Os dígitos das horas começam a piscar.
‚:‚‚
Page 57
Acerte as horas.
3
1 Rode o jog dial para
seleccionar os dígitos das horas.
⁄5:‚‚
2 Carregue no jog dial.
Os dígitos dos minutos começam a piscar.
⁄5:‚‚
Como começar
3 Acerte os minutos.
⁄5:2‚
4 Carregue no jog dial no sinal da hora.
O visor volta à indicação “DATE & TIME”.
DATE&TIME
4
Sair do modo de menu.
Carregue em MENU.
⁄5:2‚ SAT
P
Page 58
Gravar mensagens
Pode gravar um máximo de 99 mensagens em cada ficheiro. Como a mensagem recém gravada é automaticamente acrescentada a seguir à última mensagem existente, pode começar a gravar rapidamente, sem ter de procurar o fim da última gravação.
Mensagem 1
ex.
1
Carregue em FILE várias vezes até aparecer o símbolo do ficheiro pretendido.
Seleccionar o ficheiro.
Começar a gravar.
2
Indicador OPR
1 Carregue
em REC.
Mensagem 2
Mensagem recém gravadas
2 Fale para o microfone do aparelho.
Número da mensagem actual
Espaço em branco
ACTION
RECORD
Tempo restante de gravação
Durante a gravação, o indicador OPR acende-se a vermelho. Durante a gravação pode soltar a tecla REC.
P
10
Ficheiro actual
Page 59
Parar a gravação.
3
Operações básicas
Carregue em STOP.
Se, depois de parar a gravação, não mudar o símbolo do ficheiro, quando voltar a gravar irá fazê-lo no mesmo ficheiro.
Para ouvir a gravação actual
Carregue em STOP para parar a gravação e depois carregue no jog dial.
Para rever rapidamente a gravação actual
Carregue no jog dial durante a gravação.
5 ficheiros diferentes
Seleccione um destes 5 ficheiros:
Ficheiro ACTION para gravar planos de acção Ficheiro SCHEDULE para gravar marcações, etc. Ficheiro MEMO-1 livre Ficheiro MEMO-2 livre Ficheiro SECRET para gravar notas pessoais ou confidenciais*
* Para saber como impedir que as mensagens confidenciais sejam ouvidas por
outras pessoas, consulte a página 25.
11
P
Page 60
Gravar mensagens (continuação)
Notas
• Quando o tempo restante de gravação for de 1 minuto, a indicação “NEAR END” pisca no visor. Quando a memória estiver cheia, a gravação pára automaticamente e aparece a indicação “MemoryFull” a piscar no visor juntamente com um sinal sonoro de alarme. Para continuar a gravar, apague primeiro algumas mensagens. (Página 16)
• Se carregar em REC com a memória cheia, a indicação “MemoryFull” pisca e ouve-se um sinal sonoro de alarme. Apague algumas mensagens antes de recomeçar a gravar. (Página 16)
• Se carregar em REC depois de ter gravado 99 mensagens, a indicação “INDEX FULL” pisca e ouve-se um sinal sonoro de alarme. Seleccione outro ficheiro ou apague algumas mensagens. (Página 16)
¡ Sugestões
• Pode gravar durante um máximo de 16 minutos no modo SP (reprodução standard) e 24 minutos no modo LP (long play). Se gravar mensagens numa mistura dos modos SP e LP, o tempo de gravação varia entre 16 e 24 minutos. Para saber como alterar o modo de gravação, consulte a página 35.
• Pode seleccionar a sensibilidade do microfone. Consulte a página 38.
• Pode gravar com um microfone externo. Consulte a página 21.
12
P
Page 61
Ouvir mensagens
Quando ouvir uma mensagem previamente gravada, comece a partir do Passo 1. Quando ouvir uma mensagem que acabou de gravar, comece a partir do Passo 3.
Seleccionar o ficheiro.
1
Ficheiro actual
Carregue em FILE várias vezes até aparecer o símbolo do ficheiro pretendido.
Seleccionar o número da
2
mensagem.
Rode o jog dial para ver o número de mensagem pretendido
para um número de mensagem mais baixo
para um número de mensagem mais alto
ACTION
Número de mensagem seleccionado
⁄6:37:4‚
Número total de mensagens existentes no ficheiro actual
Continua
Operações básicas
P
13
Page 62
Ouvir mensagens (continuação)
Começar a ouvir.
3
Indicador OPR
Carregue no jog dial.
⁄6:37:45
Hora da gravação
Data da gravação
Durante a reprodução, o indicador OPR acende-se a verde. Depois de ter ouvido uma mensagem, o aparelho pára no início da mensagem seguinte. Depois de ter ouvido a última nota existente num ficheiro, o aparelho pára no início dessa última nota.
14
4
P
Regular o volume.
Rode VOL.
Page 63
Para parar a reprodução
Para Faça o seguinte
parar no início da mensagem actual Carregue em STOP. parar na posição actual Carregue no jog dial.
Outras operações
Para
saltar para a mensagem seguinte
saltar para a mensagem anterior
procurar para a frente durante a reprodução
procurar para trás durante a reprodução
Faça o seguinte
Rode o jog dial para baixo até encontrar o número da mensagem que quer ouvir.
Rode o jog dial para cima até encontrar o número da mensagem que quer ouvir.
Rode o jog dial para baixo e carregue nele sem o soltar.
Rode o jog dial para cima e carregue nele sem o soltar.
Ouvir uma mensagem várias vezes — Reprodução repetitiva
Durante a reprodução, carregue no jog dial durante mais de 2 segundos. A indicação “ ” aparece no visor e a mensagem seleccionada ouve-se várias vezes, até carregar em STOP ou no jog dial para parar a reprodução.
Ouvir o início de cada mensagem — Reprodução com varrimento
No modo de paragem, carregue no jog dial durante mais de 2 segundos. A indicação “SCAN” aparece no visor e ouvem-se os primeiros 5 segundos de cada mensagem existente no ficheiro seleccionado. Quando encontrar a mensagem pretendida, carregue no jog dial. A mensagem será reproduzida até ao final.
Operações básicas
Para ouvir em privado
Ligue um auricular (não fornecido ao jack @. O altifalante do aparelho fica automaticamente desligado.
15
P
Page 64
Apagar mensagens
Pode apagar as mensagens gravadas uma a uma, ou todas as mensagens de um ficheiro de uma só vez. Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.
Apagar mensagens uma a uma
Quando se apaga uma mensagem, as restantes avançam e são renumeradas, para que não haja espaços em branco entre elas.
Antes de apagar
Depois de apagar
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4 Mensagem 5
Apagar mensagem 3
Mensagem 1
Mensagem 2 Mensagem 3
As restantes mensagens são renumeradas.
1 Carregue em ERASE quando ouvir a mensagem que
quer apagar ou carregue em ERASE durante mais de 1 segundo no modo de paragem.
Ouve-se um sinal sonoro e o número da mensagem e a indicação “ERASE?” ficam a piscar, enquanto os primeiros e os últimos 5 segundos da mensagem são ouvidos 10 vezes.
ERASE?
2 Carregue em ERASE enquanto está a ouvir a
mensagem.
A mensagem é apagada e as restantes são renumeradas.
Para cancelar o apagamento
Carregue em STOP antes do passo 2.
Para apagar outras mensagens
Repita os passos 1 e 2.
P
16
Mensagem 4
Page 65
Apagar todas as mensagens de um ficheiro
ex. Ficheiro ACTION
Mensagem 1
Mensagem 2
Mensagem 3
Espaço em branco
Ficheiro SCHEDUL
Mensagem 1 Mensagem 2
Mensagem 3
Operações básicas
Espaço em branco
1 Carregue em FILE
para seleccionar o ficheiro que quer apagar.
3 Carregue em ERASE.
Para cancelar a eliminação
Carregue em STOP antes do passo 3.
Mensagem 2
Mensagem 3
Mensagem 1
2 Carregue em ERASE e
em STOP ao mesmo tempo durante mais de 1 segundo.
O símbolo do ficheiro, o número da mensagem e “ALL ERASE?” ficam a piscar.
ALL ERASE?
17
P
Page 66
Os vários métodos de gravação
Começar a gravar automaticamente em resposta ao som — Função VOR avançada
Se a função VOR (gravação accionada por voz) estiver activada, a gravação começa logo que o gravador detecta som e pára quando deixar de se ouvir som.
Jog dial MENU
STOP
1 Carregue em MENU para entrar no
modo de menu.
2 Rode o jog dial para ver “VOR OFF
(ou ON)” e depois carregue no jog dial.
A indicação “OFF (ou ON)” começa a piscar.
P
18
Visor
ALARM OFF
VOR OFF
Page 67
3 Rode o jog dial para pôr “ON” a piscar.
VOR ON
4 Carregue no jog dial.
A programação está completa.
VOR ON
5 Carregue novamente em MENU para
sair do modo de menu.
Se gravar mensagens com VOR na posição ON, a gravação faz uma pausa quando deixa de ouvir som e as indicações “RecStandby” e “VOR” aparecem a piscar.
Para cancelar a função VOR
Siga os passos acima e seleccione “OFF” no passo 3.
Nota
O som ambiente afecta a função VOR. Seleccione a sensibilidade do microfone de acordo com a situação (consulte a página 38). Se a qualidade da gravação não lhe agradar depois de ter mudado a sensibilidade do microfone, coloque VOR na posição OFF.
Os vários métodos de gravação
19
P
Page 68
Acrescentar uma gravação a mensagens já gravadas
Pode acrescentar uma gravação à mensagem que está a ouvir. A gravação acrescentada é inserida a seguir à mensagem actual e passa a fazer parte dela.
Durante a reprodução da mensagem 3
Depois de acrescentar uma gravação
Microfone do aparelho
Mensagem 3
Mensagem 3 Mensagem 4
Reunião às 14h00, no dia 2 de Dezembro.
STOP
Mensagem 4
Gravação acrescentada
na Sala de Conferências A
REC
1 Durante a reprodução, carregue em REC
durante mais de 1 segundo.
A indicação “REC PLUS” aparece no visor e o indicador OPR acende-se a vermelho.
Fale para o microfone do aparelho.
REC PLUS
2 Carregue em STOP para parar a gravação.
Nota
A mensagem acrescentada é gravada no mesmo modo de gravação (SP ou LP; consulte a página 35) da mensagem original, seja qual for o modo de gravação actual programado.
P
20
Page 69
Gravar com um microfone exterior ou com outro equipamento
1 Ligue um microfone do tipo ‘plug in power’ ou outro
equipamento ao jack MIC (PLUG IN POWER).
Quando gravar com um microfone exterior
Microfone exterior
MIC (PLUG IN POWER)
Se ligar um microfone exterior, desactiva automaticamente o microfone do aparelho. Se ligar um microfone do tipo ‘plug in power’, esse microfone recebe energia automaticamente do gravador de IC.
Quando gravar com outro equipamento
Os vários métodos de gravação
MIC (PLUG IN POWER)
RK-G64HG
EAR, EARPHONE, @ ou REC OUT
Gravador de cassetes, TV, rádio, etc.
2 Siga os passos de “Gravar mensagens” na página 10 para
gravar mensagens.
Notas
• As fichas têm de estar bem ligadas.
• Recomendamos que faça um teste de gravação para verificar as ligações e controlo do volume.
• Se ligar equipamento de outro fabricante, consulte o manual de instruções desse equipamento.
21
P
Page 70
Organizar os ficheiros
Renumerar as mensagens pela sua ordem de prioridade — Marcas de prioridade
Geralmente, as mensagens gravadas são organizadas pela ordem de gravação. Se acrescentar marcas de prioridade ( ) a mensagens importantes, pode renumerar as mensagens pela sua ordem de prioridade. Pode acrescentar um máximo de três marcas de prioridade, sendo a mais importante a que tiver “ ”.
PRIORITY
Durante o modo de paragem
1 Rode o jog dial para seleccionar a
mensagem pretendida.
2 Carregue em PRIORITY para ver .
Sempre que carregar em PRIORITY, o visor muda pela ordem seguinte ordem: n
n n sem marca.
P
22
Visor
⁄6:37:4‚
PRIORITY
Page 71
Durante a reprodução
1 Carregue em PRIORITY para ver .
Ouvem-se os primeiros e os últimos 5 segundos da mensagem.
2 Carregue em PRIORITY várias vezes
para seleccionar o número de marcas de prioridade.
PRIORITY
3 Carregue em STOP.
As mensagens com marcas de prioridade são reorganizadas de acordo com o número de marcas. As mensagens sem marcas de prioridade são colocadas a seguir às que têm marcas. Durante o modo de paragem, as mensagens são reorganizadas sempre que se acrescenta uma marca de prioridade. Durante a reprodução, as mensagens são reorganizadas depois de carregar em STOP.
As mensagens com o mesmo número de marcas de prioridade são organizadas pela ordem de gravação.
ex. Se houver 3 mensagens num ficheiro, elas são organizadas da seguinte maneira:
PRIORITY
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3
Nota
Enquanto as mensagens são reorganizadas, a indicação “--” aparece no visor do número de mensagem.
23
Organizar os ficheiros
P
Page 72
Mover mensagens para outro ficheiro — Função Mover
Pode mover mensagens gravadas para outro ficheiro.
FILE
1 Ouça a mensagem que quer mover.
⁄6:3‚:‚‚
2 Carregue em FILE durante a reprodução,
para seleccionar o ficheiro para onde quer mover a mensagem.
O símbolo do ficheiro e a indicação “MOVE” piscam e ouvem-se os primeiros e os últimos 5 segundos da mensagem 10 vezes.
MOVE
3 Carregue em STOP.
24
P
Page 73
Impedir que as mensagens confidenciais sejam ouvidas por outras pessoas — Função Confidencial
Pode programar um código de ID (um número de 4 dígitos) para impedir que as mensagens confidenciais do ficheiro (SECRET) sejam ouvidas por outras pessoas. Se a função confidencial estiver activada, não pode ouvir as mensagens, a não ser que introduza o código de ID; no entanto, pode acrescentar novas gravações ao ficheiro confidencial.
Jog dial
MENU
Visor
Para programar a função Confidencial
1 Carregue em MENU para entrar no modo
de menu.
2 Rode o jog dial para ver “SECRET OFF
(ou ON)” e depois carregue no jog dial.
3 Rode o jog dial para pôr “ON” a piscar.
ALARM OFF
SECRET OFF
SECRET ON
Continua
25
Organizar os ficheiros
P
Page 74
Impedir que as mensagens confidenciais sejam ouvidas por outras pessoas — Função Confidencial (continuação)
4 Carregue no jog dial.
Aparece no visor “No. ? 0∗∗∗”.
No.? ‚***
5 Programe o código de ID.
Rode o jog dial para seleccionar um dígito e depois carregue no jog dial. Repita este passo para seleccionar os quatro dígitos.
No.? ⁄234
6 Carregue no jog dial.
Aparece no visor a indicação “LOCKED” e a função Confidencial fica programada.
LOCKED
7 Carregue em MENU para sair do modo
de menu.
Para ouvir mensagens contidas no ficheiro CONFIDENCIAL
1 Carregue em FILE para seleccionar o
ficheiro (SECRET).
Aparece a indicação “--/--” no visor do número da mensagem.
SECRET
2 Carregue no jog dial.
Aparece no visor “No. ? 0∗∗∗”.
26
P
No.? ‚***
Page 75
3 Introduza o código de ID, seguindo o
Passo 5 de “Programar a função Confidencial”.
No.? ⁄234
4 Carregue no jog dial.
Aparece no visor a indicação “UNLOCKED” e o número da mensagem.
UNLOCKED
Para começar a ouvir, siga os passos de “Ouvir mensagens” na página 13.
Se não utilizar o aparelho a seguir ao passo 4, aparece o relógio passados 3 segundos e 1 minuto depois o aparelho regressa ao modo “LOCKED”.
Se introduzir um código de ID errado
Aparece a indicação “>>WRONG<<”. Carregue no jog dial uma vez e introduza o número correcto.
Se apagar todas as mensagens do ficheiro SECRET (consulte a página 17)
Cancela a programação confidencial (o visor mostra a indicação “SECRET OFF”.)
Se se esquecer do seu código de ID
Cancele a programação confidencial apagando todas as mensagens do ficheiro SECRET, como mencionado acima. Não se esqueça que as mensagens apagadas não podem ser recuperadas.
Organizar os ficheiros
Para cancelar a programação confidencial
1 Carregue em MENU para entrar no modo de menu. 2 Rode o jog dial para ver “SECRET ON” e depois carregue no jog dial. 3 Rode o jog dial para pôr “OFF” a piscar e depois carregue no jog dial. 4 Introduza o número de ID e carregue no jog dial. 5 Carregue em MENU para sair do modo de menu.
27
P
Page 76
Outras funções
Ouvir uma mensagem à hora pretendida com um alarme
Pode fazer soar um alarme e começar a ouvir uma mensagem seleccionada à hora que quiser.
FILE
Jog dial
MENU
Visor
1 Utilize FILE e o jog dial para seleccionar
o ficheiro e a mensagem que quer ouvir.
⁄6:37:4‚
2 Entre no modo de programação do
alarme.
1 Carregue em MENU para entrar no modo
de menu.
ALARM OFF
2 Rode o jog dial para ver a indicação
“ALARM OFF (ou ON)” e depois carregue no jog dial.
A indicação “OFF (ou ON)” começa a piscar.
ALARM OFF
3 Rode o jog dial para pôr “ON” a piscar.
28
P
ALARM ON
Page 77
4 Carregue no jog dial.
A indicação “DATE” aparece a piscar no visor.
DATE
3 Acerte a data do alarme.
para ouvir numa data escolhida (até a apagar, a mensagem será
ouvida à mesma hora, no mesmo dia, todos os anos)
1 Carregue no jog dial quando aparecer a
indicação “DATE”.
Os dígitos do mês começam a piscar.
⁄2:3‚
2 Rode o jog dial para seleccionar os
dígitos do mês e depois carregue no jog dial.
Os dígitos do dia começam a piscar.
3 Rode o jog dial para seleccionar os
dígitos do dia.
para ouvir uma vez por semana
Rode o jog dial para seleccionar o dia da semana.
para ouvir à mesma hora todos os dias
Rode o jog dial para seleccionar “EVERYDAY”.
⁄2:3‚
FRIDAY
Outras funções
EVERYDAY
Continua
29
P
Page 78
Ouvir uma mensagem à hora pretendida com um alarme (continuação)
4 Carregue no jog dial
Os dígitos das horas começam a piscar.
⁄2:3‚
5 Acertar a hora do alarme.
1 Rode o jog dial para seleccionar os dígitos
das horas e depois carregue no jog dial.
Os dígitos dos minutos começam a piscar.
⁄5:3‚
2 Rode o jog dial para seleccionar os dígitos
dos minutos e depois carregue no jog dial.
“ALARM ON” e “” aparecem no visor para indicar que a programação está completa.
ALARM ON
6 Carregue em MENU para sair do modo
de menu.
A indicação “” aparece quando se selecciona o número da mensagem com programação de alarme. À hora programada, o alarme toca durante cerca de 10 segundos e ouve-se a nota seleccionada. Durante a reprodução, a indicação “ALARM” pisca no visor. A reprodução pára no fim da mensagem.
30
P
Page 79
Para cancelar a programação do alarme antes de começar a reprodução
Carregue em STOP enquanto o alarme estiver a tocar. Pode parar, mesmo que o interruptor HOLD esteja na posição ON.
Notas
• Se o relógio não estiver certo, não pode programar o alarme.
• Se quiser programar o alarme para ouvir as mensagens do ficheiro confidencial, com a função Confidencial activada, introduza primeiro o código de ID para desbloquear o ficheiro confidencial (consulte a página 27). Depois, com a indicação “UNLOCKED” no visor, programe o alarme ou cancele a programação confidencial (consulte a página 27).
• Se tentar programar o alarme para ouvir uma mensagem a uma hora previamente escolhida, a indicação “AlreadySet” aparece no visor, impedindo que sejam feitas novas programações.
• Se chegar a hora do alarme tocar enquanto estiver a ouvir outra mensagem com alarme, a reprodução pára e ouve a nova mensagem. Se chegar a hora do alarme tocar durante uma gravação, o alarme toca durante 10 segundos depois de acabar a gravação e a reprodução começa. Quando chega a hora do alarme tocar, aparece no visor a indicação “”.
• Se, durante uma gravação, chegar a hora de tocar mais do que um alarme, só será ouvida a primeira mensagem. Se chegar a hora do alarme tocar e o aparelho estiver no modo de menu, o alarme toca e o modo de menu é cancelado.
• Se apagar uma mensagem com um alarme programado, cancela a programação do alarme.
• Pode regular o volume da reprodução com o controlo VOL.
• A programação do alarme não fica cancelada depois do alarme ter tocado. Para saber como cancelar a programação do alarme, consulte a página 30.
Outras funções
31
P
Page 80
Fazer soar um sinal sonoro após um período de tempo determinado — Função Temporizador
Pode seleccionar um período que começa nos 120 minutos e diminui até 1 minuto.
Jog dial
MENU
1 Carregue em MENU para entrar no
modo de menu.
2 Rode o jog dial para ver “TIMER OFF
(ou ON)” e depois carregue no jog dial.
3 Rode o jog dial para ver “TIMER ON”
e depois carregue no jog dial.
Aparece no visor a indicação “TIMER” e os minutos restantes.
P
32
Visor
ALARM OFF
TIMER OFF
TIMER ⁄M
Page 81
4 Programar o temporizador.
1 Carregue no jog dial para programar
os minutos restantes.
Pode escolher um número entre 120 e 1.
2 Carregue no jog dial.
A indicação “TIMER ON” aparece no visor para indicar que a programação está completa.
5 Carregue em MENU para sair do modo
de menu.
TIMER ⁄⁄5M
TIMER ON
TIMER ⁄⁄4M
Remaining minutes
Alguns segundos depois, o visor muda para os minutos restantes. O número vai diminuindo minuto a minuto até chegar a 1 minuto, e a partir daí diminui segundo a segundo.
Quando chegar aos 0 segundos, a indicação “TIMER 0S” pisca e ouve-se um sinal sonoro durante um minuto.
Para parar o sinal sonoro
Carregue em STOP.
Outras funções
P
33
Page 82
Impedir o funcionamento acidental — Função HOLD
Indicador HOLD
Interruptor HOLD
Empurre o interruptor HOLD na direcção da seta. Aparece “HOLD” no visor a indicar que todas as funções das teclas estão bloqueadas, excepto a tecla STOP para parar o alarme. Para cancelar a função HOLD, basta empurrar o interruptor HOLD na direcção oposta.
Nota
Nenhum alarme programado deixa de tocar, mesmo que a função HOLD esteja activada.
34
P
Page 83
Seleccionar o modo de gravação
Rec Modo SP: Pode fazer uma gravação com um máximo de 16 minutos
com um som de melhor qualidade.
Rec Modo LP: Pode fazer uma gravação com um máximo de 24 minutos.
1 Carregue em MENU para entrar no
modo de menu.
ALARM OFF
2 Rode o jog dial para ver “RecMode SP
(ou LP)” e depois carregue no jog dial.
“SP (ou LP)” pisca no visor.
RecMode SP
3 Rode o jog dial para seleccionar “SP”
ou “LP” e depois carregue no dial.
A programação está completa.
RecMode LP
4 Carregue em MENU para sair do
modo de menu.
Outras funções
35
P
Page 84
Desligar o sinal sonoro
BEEP ON : Ouve-se um sinal sonoro para indicar que a operação foi
BEEP OFF : Não se ouve nenhum sinal sonoro, à excepção do alarme e do
aceite.
temporizador.
1 Carregue em MENU para entrar no
modo de menu.
ALARM OFF
2 Rode o jog dial para ver “BEEP ON (ou
OFF)” e depois carregue no jog dial.
A indicação “ON (ou OFF)” pisca no visor.
BEEP ON
3 Rode o jog dial para seleccionar “ON”
ou “OFF” e depois carregue no jog dial.
A programação está completa.
BEEP OFF
4 Carregue em MENU para sair do
modo de menu.
36
P
Page 85
Interpretação dos sinais sonoros
Padrões dos sinais Interpretação
- (um sinal) Modo normal
-- (dois sinais) Entrar/sair de modo especial
--- (três sinais) Aviso*
---- ---- (sinal contínuo) Chegou a hora de tocar o alarme ou o
temporizador.
* Este padrão permite saber que o procedimento está errado ou informa que
existe alguma mensagem, como:
- está a tentar gravar uma mensagem depois de já ter esgotado o tempo
máximo de gravação ou de ter atingido o número máximo de mensagens.
- o aparelho deixou de funcionar porque as pilhas estão gastas.
Outras funções
37
P
Page 86
Seleccionar a sensibilidade do microfone
MIC SENS H : Grande sensibilidade. Permite gravar com um som mais
MIC SENS L : Pouca sensibilidade. Seleccione este modo para eliminar os
nítido. Seleccione esta posição para fazer uma gravação normal.
ruídos de fundo. (Fale perto do microfone quando estiver a gravar.)
1 Carregue em MENU para entrar no
modo de menu.
ALARM OFF
2 Rode o jog dial para ver “MIC SENS H
(ou L)” e depois carregue no dial.
A indicação “H (ou L)” pisca no visor.
MIC SENS H
3 Rode o jog dial para seleccionar “H”
ou “L” e depois carregue no jog dial.
A programação está completa.
MIC SENS L
4 Carregue em MENU para sair do
modo de menu.
38
P
Page 87
Ouvir as mensagens de um ficheiro todas seguidas
CONT ON : Pode ouvir as mensagens de um ficheiro todas seguidas. CONT OFF : A reprodução pára no fim de cada mensagem.
1 Carregue em MENU para entrar no
modo de menu.
ALARM OFF
2 Rode o jog dial para ver “CONT OFF
(ou ON)” e depois carregue no jog dial.
“OFF (ou ON)” pisca no visor.
CONT OFF
3 Rode o jog dial para seleccionar “ON”
ou “OFF” e depois carregue no jog dial.
A programação está completa.
CONT ON
4 Carregue em MENU para sair do
modo de menu.
Outras funções
39
P
Page 88
Seleccionar o modo de iluminação do visor LCD
LIGHT OPR : O visor fica iluminado durante 3 segundos depois de cada
LIGHT ALL : O visor está sempre iluminado durante todo o
operação.
funcionamento.
1 Carregue em MENU para entrar no
modo de menu.
ALARM OFF
2 Rode o jog dial para ver “LIGHT OPR
(ou ALL)” e depois carregue no jog dial.
“OPR (ou ALL)” pisca no visor.
LIGHT OPR
3 Rode o jog dial para seleccionar “OPR”
ou “ALL” e depois carregue no jog dial.
A programação está completa.
LIGHT ALL
4 Carregue em MENU para sair do
modo de menu.
Quando não estiver a utilizar o aparelho (quando o visor mostrar as horas), pode iluminar o visor carregando em STOP. Isso permite-lhe ver as horas mesmo às escuras.
40
P
Page 89
Informações adicionais
Precauções
Fornecimento de energia
•Utilize o aparelho apenas com 3 V CC. Utilize duas pilhas alcalinas tamanho AAA (LR03).
Segurança
•Não utilize o aparelho quando estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a servir-se de qualquer veículo motorizado.
Manuseamento
•Não deixe o aparelho perto de fontes de calor ou em locais sob a luz solar directa, com poeiras excessivas ou sujeitos a choques mecânicos.
•Se algum objecto sólido ou líquido cair sobre o aparelho, retire as pilhas e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Interferências
•Durante a gravação ou a reprodução, pode haver interferências no som se o aparelho estiver perto de uma fonte de alimentação CA, de uma lâmpada fluorescente ou de um telemóvel.
Mantenha os cartões de crédito com códigos magnéticos e os relógios de corda, etc., afastados do aparelho para evitar possíveis danos provocados pelo íman do altifalante.
Se surgir algum problema ou tiver dúvidas em relação a este aparelho, consulte o agente Sony mais próximo.
Informações adicionais
41
P
Page 90
Resolução de problemas
Se algum problema persistir depois de efectuar estas verificações, consulte o agente Sony mais próximo.
Sintoma
O aparelho não funciona.
Não se ouve o som do altifalante.
Ouvem-se ruídos.
O nível do volume de som da gravação está baixo.
A gravação pára automaticamente.
Aparece a indicação “--:-- --” no visor.
Aparece a indicação “--M--D” no visor REC DATE.
O número do índice mostra a indicação “--/--”.
O aparelho não está a funcionar correctamente.
Solução
•As pilhas foram colocadas com a polaridade incorrecta.
•As pilhas estão fracas.
•A tampa do compartimento das pilhas não está bem fechada.
•O interruptor HOLD está a bloquear as teclas.
•O auricular está ligado.
•O volume está reduzido ao mínimo.
•A ficha do microfone ligado estava suja quando foi feita a gravação. Limpe a ficha.
•A ficha do auricular está suja. Limpe-a.
•A sensibilidade do microfone está programada para “MIC SENS L”. Programe-a para “MIC SENS H” (consulte a página 38).
•A função avançada VOR (página 18) está activada. Se não precisa de a utilizar, coloque-a na posição “VOR OFF”.
•Não acertou o relógio.
•A data da gravação não aparece se tiver gravado a mensagem sem ter acertado o relógio.
•As mensagens do ficheiro CONFIDENCIAL estão bloqueadas. Cancele a programação confidencial. Consulte a página 27.
•Carregue na tecla RESET com a ponta de uma caneta. O aparelho é reinicializado com a programação inicial sem que, no entanto, sejam apagadas as mensagens gravadas e cancelada a programação do alarme.
42
Tecla RESET
P
Page 91
Especificações
Meio de gravação Memória flash incorporada, gravação mono Tempo de gravação SP: 16 minutos
LP: 24 minutos
Resposta em frequência SP: 250 Hz - 3.500 Hz
LP: 250 Hz - 2.400 Hz Altifalante aprox. 2,8 cm de diâ. Saída de potência 70 mw Saída Jack de auricular (mini jack) para auricular de
8 - 300 ohms Entrada Jack de microfone (mini jack, mono)
‘Plug in power’ Nível mínimo de entrada 0,3 mV Microfone com impedância de 3 kilohms ou inferior
Conector digital de 1/® (15 pinos) Requisitos de energia Duas pilhas alcalinas tamanho AAA (LR03):
3 V CC Dimensões (l/a/p) (incl. peças e controlos salientes)
57,4 × 85 × 23,2 mm Peso (excluindo as pilhas)
Aprox. 50 g Acessórios fornecidos 1 Pega para o pulso (ligada ao aparelho) Acessórios opcionais Altifalantes activos SRS-T1
Cabo de ligação RK-G64HG
Software WAV LINK (disponível a partir da
Primavera de ’98)
•Para o IBM PC/AT* ou PC compatível
•Para o Windows 95/Windows 3.1** (versão em inglês)
•Para ouvir mensagens no computador, tem de instalar uma placa de som.
Alguns dos acessórios opcionais acima mencionados podem não estar disponíveis no distribuidor. Peça-lhe informações pormenorizadas.
Informações adicionais
Design e especificações sujeitos a alteração sem aviso prévio.
* IBM PC/AT é uma marca registada da International Business Machines
Corporation dos E.U.A.
**Windows
Corporation, registadas nos E.U.A. e noutros países.
95 e Windows 3.1 são marcas registadas licenciadas à Microsoft
43
P
Page 92
Índice das peças e dos controlos
Para mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Unidade principal
1
2
3 4
5 6
7 8
9 0
1 Controlo VOL (volume) (14) 2 MIC (microfone
incorporado) (10)
3 Indicador OPR
(funcionamento)(10)
4 Jog dial (8)
PLAY/STOP =/+ (avanço rápido/ rebobinagem rápida)
/ (selecção de menu)
5 Tecla FILE (10, 13) 6 Tecla PRIORITY (22) 7 Interruptor HOLD (34)
P
44
!¡ !™
!£ !¢
!∞
8 Tecla MENU (8) 9 Tecla STOP (11) 0 Conector DIGITAL 1/®
(para fazer a ligação a um computador) (5)
Jack @ (auricular) (15) !™ Visor (8)Jack MIC (PLUG IN
POWER) (21)
Tecla ERASE (16) !∞ Tecla REC (gravar) (10)AltifalantePega para o pulso
Page 93
Visor
1 2
3 4
5
6
1 Símbolos dos ficheiros (11) 2 Número da mensagem
actual (10)
3 Marcas de prioridade (22) 4 Número total de mensagens
num ficheiro (13)
5 Indicação REMAIN (tempo
restante de gravação) (10) Indicação REC DATE (data da gravação) (14)
6 Indicação da data/hora
actual (8) (15:30 TUE, etc.) Indicação da hora da gravação (14) (10:10:10, etc.) Indicação do menu (8) (ALARM OFF, etc.) Nome do ficheiro (11) (ACTION , SCHEDULE, etc.) Mensagens (10, 16) (RECORD, ERASE?, etc.)
7 8
9 0
!™
7 Indicador de pilha gasta (7) 8 Indicador HOLD (34) 9 Indicador de alarme (30) 0 Indicador de reprodução
repetitiva (15)
Indicador digital VOR (19) !™ Indicação do modo de
gravação (35)
Informações adicionais
P
45
Page 94
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SP
LP
ON
OFF
ON
OFF
H L
ON
OFF OPR
ALL
1M
120M
TIMER
ALARM*
SECRET
BEEP
VOR
MIC SENS
CONT
LIGHT
DATE&TIME
RecMode
ON
Mapa de menus
Carregue em MENU para entrar no modo de menu
(Consulte a página 28.)
(Consulte a página 32.)
: Programação inicial
(Consulte a página 25.)
(Consulte a página 35.)
(Consulte a página 36.)
(Consulte a página 18.)
(Consulte a página 38.)
(Consulte a página 39.)
* O visor de “ALARM” não aparece se não tiver acertado a data e a hora ou se não houver
nenhuma mensagem gravada.
P
46
(Consulte a página 40.)
(Consulte a página 8.)
Ano
Mês
Dia
Hora
Minutos
Page 95
DATE
Mês
Dia
Hora
Minutos
MONDAY
TUESDAY
WEDNESDAY
THURSDAY
FRIDAY
SATURDAY
SUNDAY
EVERYDAY
Hora
Hora
Hora
Hora
Hora
Hora
Hora
Hora
Minutos
Minutos
Minutos
Minutos
Minutos
Minutos
Minutos
Minutos
Informações adicionais
47
P
Page 96
Índice
A, B
Alarme............................................28
Apagar............................................16
A vanço rápido...............................15
C, D, E
Controlo Volume.............................9
F, G
Ficheiro...........................................10
Função Confidencial ....................25
Funcionamento acidental ............ 34
Gravação ........................................ 10
H, I
Hold ................................................ 34
Iluminação do visor......................40
J, K
Jog dial .............................................8
L
Ligar microfone externo .............. 21
Ligar outro equipamento.............21
M
Marca de prioridade.....................22
Memória IC......................................4
Mensagem......................................10
Mensagem, apagar .......................16
Mensagem, gravar ........................ 10
Mensagem, ouvir ..........................13
Menu.................................................8
Microfone, externo .......................21
Microfone, incorporado ............... 10
Microfone, ligar.............................21
Modo de gravação ........................35
Modo LP.........................................35
Modo SP ......................................... 35
Mover ............................................. 24
N, O
Número de ID ............................... 26
P, Q
Pilha .................................................. 6
‘Plug in power’ ............................. 21
Programação do relógio.................8
R
Rebobinagem rápida ....................15
Reprodução ...................................13
Reprodução repetitiva..................15
Reprodução com varrimento ...... 15
S
Sensibilidade do microfone.........38
Sinal sonoro ................................... 36
T, U
Tecla Reset...................................... 42
Temporizador................................32
V, W, X, Y, Z
VOR ................................................ 18
P
Sony Corporation Printed in Japan
48
Loading...