La grabadora ICD-35 permite grabar y reproducir mensajes orales en la
memoria IC incorporada.
r Grabación
Al grabarse un mensaje nuevo, se añade automáticamente a continuación
del último mensaje grabado.
Al contrario de las grabadoras de cintas, no es preciso preocuparse por la
posibilidad de grabar accidentalmente sobre mensajes previamente
grabados.
Puesto que no es necesario buscar el final de la última grabación, puede
comenzar rápidamente a grabar cuando lo desee.
11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre 10:00, 2 de noviembre
Reunión con el Sr.
Jiménez mañana a
las 2 de la tarde.
Mensaje 1
Mensaje 1
r Reproducción
Con esta grabadora IC, puede localizar rápidamente el mensaje que desee
reproducir.
También puede revisar fácilmente la grabación actual.
r Borrado
Es posible borrar con rapidez los mensajes no deseados mediante una
simple operación. Al borrar algún mensaje, el siguiente avanza
automáticamente, por lo que no quedan espacios en blanco.
No olvidar
llamar a
María
Mensaje 2Mensaje 3
Mensaje 2Mensaje 3Mensaje 4
Hacer el ingreso en
el banco ABC
9:00, 4 de noviembre
Enviar una tarjeta al
Sr. Martínez
Antes
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Borrado del mensaje 3
Después
ES
4
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Los mensajes restantes
se renumeran.
Características
•16 minutos (SP)/32 minutos (LP) de tiempo de grabación
Puesto que es posible grabar durante 32 minutos como máximo (en el
modo LP), esta unidad resulta útil para grabar mensajes, citas o
reuniones.
•Organización de archivos de mensajes
Es posible elegir entre 3 archivos diferentes para grabar y guardar
mensajes.
Puede desplazar mensajes fácilmente de un archivo a otro (consulte la
página 18).
Pueden grabarse hasta 99 mensajes en cada archivo.
•Función de alarma
Es posible iniciar la reproducción de un mensaje determinado con una
alarma a la hora y fecha que se desee (consulte la página 22). Puede
emplear esta función como recordatorio de la hora de una reunión, etc.
•Control de velocidad de reproducción
Es posible reproducir mensajes rápida (+30%) o lentamente (–15%)
(consulte la página 20). Esta función resulta útil al reproducir una
grabación larga, como por ejemplo la de una reunión.
•Adición de una grabación a un mensaje anteriormente grabado
Es posible añadir una grabación al mensaje en reproducción para que se
contabilice como un solo mensaje.
ES
5
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de la pila
1
Deslice y levante la tapa del
compartimiento de la pila.
2
Inserte una pila alcalina LR03
2
1
(tamaño AAA) con la
polaridad correcta, y cierre la
tapa.
Si la tapa del
compartimiento de la pila se
desprende accidentalmente,
fíjela como muestra la
ilustración.
ES
6
Para extraer la pila
Saque la pila presionando su lado
’ como muestra la ilustración.
2
1
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar la pila por primera vez,
o al insertarla después de haber estado la unidad sin pila durante cierto
tiempo. Para ajustar la fecha y la hora, consulte los pasos 2 a 4 de la sección
“Paso 2: Ajuste del reloj” de las páginas 8 y 9.
Sustitución de la pila
El visor muestra “i” cuando la pila dispone de poca energía y parpadea
cuando está agotada. Sustitúyala por otra nueva.
Duración de la pila *
Con un uso continuo, aprox. 10 horas de grabación/5 horas de
reproducción
* Con una pila alcalina Sony LR03 (SG)
* Con la unidad en el modo LIGHT OP y reproduciendo a través del altavoz
interno con el control VOL ajustado en 3 aproximadamente
La duración de la pila puede reducirse en función del empleo de la unidad.
Notas
• No utilice pilas de manganeso para alimentar esta unidad.
• Cuando sustituya la pila, inserte la nueva antes de que transcurran 3 minutos
una vez retirada la agotada. En caso contrario, es posible que el visor muestre
la indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas cuando vuelva a
insertar la pila. En este caso, ajuste de nuevo la fecha y la hora.
No obstante, los mensajes grabados se conservan.
• No cargue las pilas secas.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga la pila
para evitar daños por fugas y corrosión.
Procedimientos iniciales
ES
7
Paso 2: Ajuste del reloj
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar la pila por primera vez,
o al insertarla después de haber estado la unidad sin pila durante cierto
tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 2.
1
Muestre la indicación de
ajuste del reloj.
1 Pulse MENU para
entrar en el modo de
menú.*
* Es posible que aparezca la
indicación “ALARM” en lugar de
“MODE” (consulte la página 38).
2
1 Pulse –= o
2 Pulse (pPLAY/
Defina la fecha.
++ para
seleccionar los
dígitos del año.
STOP.
Los dígitos del
mes parpadearán.
2 Pulse –= una vez para
que aparezca “SET DATE”.
3 Pulse (pPLAY/STOP.
Los dígitos de año
parpadearán.
3 Defina el mes y el día
secuencialmente y, después,
pulse (pPLAY/STOP.
Los dígitos
de la hora
parpadearán.
ES
8
Defina la hora.
3
1 Pulse –= o
++ para
seleccionar los
dígitos de la
hora.
2 Pulse (pPLAY/
STOP.
Lso dígitos de los
minutos
parpadearán.
Salga del modo de menú.
4
Pulse MENU.
Procedimientos iniciales
3 Ajuste los minutos.
4 Pulse (pPLAY/STOP
cuando oiga la señal horaria.
El visor volverá a mostrar
“SET DATE”.
ES
9
Operaciones básicas
Grabación de mensajes
Es posible grabar hasta 99 mensajes en cada archivo (A, B y C).
Puesto que el mensaje recién grabado se añade automáticamente a
continuación del último grabado, es posible iniciar la grabación
rápidamente sin necesidad de buscar el final de la última grabación.
Mensaje 1 Mensaje 2Ejemplo
Seleccione el archivo.
1
Pulse FILE varias veces
hasta que aparezca el
archivo deseado.
Inicie la grabación.
2
1 Pulse REC START/STOP.
Número de mensaje
actual
Tiempo de grabación restante
Durante la grabación, el indicador OPR se ilumina en rojo.
No es preciso mantener pulsado REC START/STOP durante la grabación.
ES
10
Mensaje recién grabado
Espacio en blanco
Archivo actual
2 Hable en el micrófono
incorporado.
Indicador OPR
Detenga la grabación.
3
Pulse REC START/STOP de nuevo.
La unidad se para al principio de
la grabación actual.
STOP
Si no cambia el archivo después de parar la grabación, la unidad grabará en el
mismo archivo la próxima vez que grabe.
Para escuchar la grabación actual
Pulse REC START/STOP para detener la grabación y, a continuación,
pulse (pPLAY/STOP.
Para revisar la grabación actual instantáneamente
Pulse (pPLAY/STOP durante la grabación.
Para detener la grabación
También puede parar la grabación pulsando STOP en lugar de REC
START/STOP.
Para visualizar el tiempo de grabación restante
Durante la grabación, el tiempo de grabación restante aparece bajo
REMAIN.
Para visualizarlo durante la parada, pulse STOP durante más de un
segundo.
Continúa
Operaciones básicas
11
ES
Grabación de mensajes (continuación)
¡ Sugerencias
• Es posible grabar durante un máximo de 16 minutos en el modo SP
(reproducción estándar) y de 32 minutos en el modo LP (reproducción de
larga duración). Si graba mensajes mezclando los modos SP y LP, el
tiempo de grabación variará entre 16 y 32 minutos. Para cambiar el modo
de grabación, consulte la página 27.
• Es posible seleccionar la sensibilidad del micrófono. Consulte la página
30.
Notas
• Si el tiempo restante de grabación llega a ser de 1 minuto, dicho tiempo y
“END” parpadearán uno tras otro en el visor. Si la memoria está llena, la
grabación se parará automáticamente y “FULL” parpadeará en el visor y se
oirá una alarma. Para seguir grabando, borre primero algunos mensajes
(página 16).
• Si pulsa REC START/STOP con la memoria llena, “FULL” parpadeará y se
oirá una alarma. Borre algunos mensajes antes de volver a grabar de nuevo
(página 16).
• Si pulsa REC START/STOP después de haber grabado 99 mensajes, “FULL”
parpadeará y se oirá una alarma. Seleccione otro archivo o borre algunos
mensajes (página 16).
Nota sobre la grabación
Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por ejemplo sus dedos, etc.,
se frota o roza accidentalmente la unidad durante la grabación.
12
ES
Reproducción de mensajes
Para reproducir mensajes previamente grabados, inicie la operación a
partir del paso 1.
Para reproducir un mensaje recién grabado, inicie la operación a partir del
paso 3.
Operaciones básicas
1
Pulse FILE varias veces
hasta que aparezca el
archivo deseado.
Seleccione el archivo.
Seleccione el número del
2
mensaje.
Pulse –= o ++ para
que aparezca el número
del mensaje que desee.
para números
mayores de
mensajes
para números
menores de
mensajes
Archivo actual
Número de mensaje
seleccionado
Número total de
mensajes del archivo
actual
Continúa
13
ES
Reproducción de mensajes (continuación)
Inicie la reproducción.
3
Pulse (pPLAY/STOP.
Indicador OPR
Fecha de grabación
Hora de grabación
Durante la reproducción, el indicador OPR se ilumina en verde.
Después de reproducir un mensaje, la unidad se para al principio del
siguiente.
Una vez reproducido el último mensaje de un archivo, la unidad se para al
principio de dicho mensaje.
14
4
ES
Ajuste el volumen.
Gire VOL.
Para detener la reproducción
ParaRealice lo siguiente
detenerse al principioPulse STOP.
del mensaje actual
detenerse en la posiciónPulse (pPLAY/STOP. Para reanudar
actual (Función de pausala reproducción a partir de ese punto,
de reproducción)pulse (pPLAY/STOP de nuevo.
Otras operaciones
ParaRealice lo siguiente
pasar al siguiente mensajePulse ++.
retroceder al mensaje anterior Pulse –=.
buscar hacia delante duranteMantenga ++ pulsado.
la reproducción
buscar hacia atrás duranteMantenga –= pulsado.
la reproducción
Reproducción de mensajes de forma repetida —
Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse (pPLAY/STOP durante más de un
segundo.
Aparecerá “” y el mensaje seleccionado se reproducirá de forma
repetida hasta que detenga la reproducción mediante el botón STOP.
Reproducción del principio de cada mensaje —
Reproducción de exploración
Durante el modo de parada, pulse (pPLAY/STOP durante más de un
segundo.
El visor mostrará “SCAN” y se reproducirán los primeros 5 segundos de
cada mensaje del archivo seleccionado.
Cuando encuentre el mensaje que desee, pulse (pPLAY/STOP. El
mensaje se reproducirá hasta el final.
Para escuchar en privado
Conecte auriculares (no suministrados) a la toma EAR.
El altavoz incorporado se desconectará automáticamente.
15
Operaciones básicas
ES
Borrado de mensajes
Es posible borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los mensajes
de un archivo de una vez.
Tenga en cuenta que una vez borradas las grabaciones, no podrá
recuperarlas.
Borrado de mensajes uno por uno
Al borrar un mensaje, los restantes avanzarán y se renumerarán de forma
que no quede ningún espacio en blanco entre los mensajes.
Antes de
borrar
Después
de borrar
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Borrado del mensaje 3
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Los mensajes restantes
se renumeran.
1 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje que
quiere borrar o pulse ERASE durante más de 1
segundo durante el modo de parada.
Se oirá un pitido y el número del mensaje y “ERASE”
parpadearán mientras los primeros y últimos 5
segundos del mensaje se reproducen 10 veces.
2 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje.
El mensaje se borra y los mensajes restantes se
renumeran.
Para cancelar el proceso de borrado
Pulse STOP antes del paso 2.
Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
ES
16
Borrado de todos los mensajes de
un archivo
Ejemplo
Archivo A
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Espacio en blanco
Archivo B
Mensaje 1
Mensaje 2 Mensaje 3
Operaciones básicas
Espacio en blanco
1 Pulse FILE para
seleccionar el
archivo que desee
borrar.
3 Pulse ERASE.
Para cancelar el proceso de borrado
Pulse STOP antes del paso 3.
Mensaje 1
Mensaje 2 Mensaje 3
2 Pulse ERASE y STOP
simultáneamente durante
más de 1 segundo.
Parpadearán el archivo, el
número de mensaje y “ALL
ERASE”.
17
ES
zOperaciones avanzadas
Desplazamiento de mensajes a un
archivo diferente — Función de
desplazamiento
Es posible desplazar mensajes grabados a un archivo diferente.
FILE
(pPLAY/STOP
Ejemplo: Para desplazar el séptimo mensaje del archivo A al C
1 Reproduzca el mensaje que desee
desplazar.
2 Pulse FILE durante la reproducción para
seleccionar el archivo al que desee
desplazar el mensaje.
El archivo y “MOVE” parpadearán y los
primeros y últimos 5 segundos del mensaje
se reproducirán 10 veces.
3 Pulse (pPLAY/STOP.
ES
18
Para cancelar la operación de desplazamiento de mensajes
Pulse STOP antes del paso 3.
Notas
• La función de desplazamiento no duplica mensajes en otro archivo. Al
desplazar un mensaje a otro archivo, el existente en el archivo previo quedará
eliminado.
• Si no pulsa (pPLAY/STOP mientras se reproducen los primeros y últimos 5
segundos del mensaje, el visor volverá a mostrar la indicación REMAIN. En
este caso, inicie el procedimiento desde el principio.
Operaciones avanzadas
19
ES
Ajuste de la velocidad de reproducción
Es posible ajustar la velocidad de reproducción con el selector PLAY
SPEED de la parte inferior.
Selector PLAY SPEED
PLAY SPEED
NORMAL FASTSLOW
Para reproducir rápidamente
Ajuste PLAY SPEED en FAST.
“FAST” parpadeará tres veces en el visor y la
velocidad de reproducción aumentará
aproximadamente en un 30%.
Para reproducir lentamente
Ajuste PLAY SPEED en SLOW.
“SLOW” parpadeará tres veces en el visor y
la velocidad de reproducción se reducirá
aproximadamente en un 15%.
Para reproducir los mensajes con velocidad
normal
Ajuste PLAY SPEED en NORMAL.
20
ES
Adición de una grabación en un
mensaje anteriormente grabado
Es posible añadir una grabación en el mensaje en reproducción.
La grabación añadida se situará a continuación del mensaje actual y se
contará como parte del mensaje.
Durante la
reproducción
del mensaje 3
Después de
añadir la
grabación
Micrófono
incorporado
STOP
Mensaje 3
Mensaje 3
Reunión a las 2 el 1
de diciembre.
Mensaje 4
Mensaje 4
Grabación añadida
en la sala de
reuniones A
REC
START/STOP
1 Durante la reproducción, pulse REC
START/STOP durante más de 1
segundo.
El indicador OPR se ilumina en rojo y
“R-PLUS” parpadea tres veces.
Hable en el micrófono incorporado.
A continuación, el visor mostrará el tiempo
restante de grabación.
Operaciones avanzadas
2 Vuelva a pulsar REC START/STOP para
detener la grabación.
Para detener la grabación
También es posible detener la grabación pulsando STOP en lugar de REC
START/STOP.
21
ES
Reproducción de un mensaje a una hora
determinada con una alarma
Es posible hacer que la unidad emita una alarma e inicie la reproducción
del mensaje seleccionado a la hora que desee.
FILE
(pPLAY/STOP
–= o ++
1 Utilice FILE y –= o ++ para
seleccionar el archivo y el mensaje que
desee reproducir.
2 Introduzca el modo de ajuste de la
alarma.
1 Pulse MENU.
La unidad entra en el modo de menú y
aparece “ALARM OFF”. (Si se muestra
“ALARM On”, significa que se ha ajustado la
alarma. Si no desea modificar el ajuste, pulse
MENU y salga del modo de menú.)
Nota
“ALARM OFF (u On)” no aparecerá y la
alarma no podrá ajustarse si no ha puesto el
reloj en hora o si no ha grabado ningún
mensaje en el archivo seleccionado.
2 Pulse (pPLAY/STOP.
“OFF” comienza a parpadear.
MENU
Visor
22
ES
3 Pulse –= o ++ para que “On” parpadee.
4 Pulse (pPLAY/STOP.
“DATE” parpadeará en el visor.
3 Defina la fecha de activación de la
alarma.
• para reproducir en una fecha determinada
(el mensaje se reproducirá a la misma hora el mismo día cada año
hasta que borre dicho mensaje)
1 Pulse (pPLAY/STOP cuando “DATE”
parpadee.
Los dígitos del mes parpadearán.
2 Pulse –= o ++ para seleccionar los
dígitos del mes y pulse (pPLAY/STOP.
Los dígitos del día parpadearán.
3 Pulse –= o ++ para elegir los
dígitos del día.
• para reproducir una vez a la semana
Pulse –= o ++ para seleccionar el día de
la semana.
Operaciones avanzadas
• para reproducir a la misma hora
todos los días
Pulse –= o ++ para elegir “DAILY”.
Continúa
23
ES
Reproducción de un mensaje a una hora
determinada con una alarma (continuación)
4 Pulse (pPLAY/STOP.
Los dígitos de la hora parpadearán.
5 Defina la hora de activación de la
alarma.
1 Pulse –= o ++ para elegir los dígitos
de la hora y pulse (pPLAY/STOP.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
2 Pulse –= o ++ para seleccionar los
dígitos de los minutos y pulse (pPLAY/
STOP.
Aparecerán “ALARM On” y “∆” para
indicar que el ajuste se ha completado.
6 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
Aparecerá “∆” si se ha seleccionado el número del mensaje con ajuste de
alarma.
A la hora programada, se oirá la alarma durante unos 10 segundos y se
reproducirá el mensaje seleccionado.
Durante la reproducción, “ALARM” parpadeará en el visor.
La reproducción se parará al final del mensaje.
Para cancelar el ajuste de alarma antes de que se inicie la
reproducción
Pulse STOP mientras se oye la alarma. Puede pararla incluso con la
función HOLD activada.
ES
24
Notas
• No será posible ajustar la alarma si no ha puesto en hora el reloj o si no hay
mensajes en el archivo seleccionado (la unidad no entrará en el modo de ajuste
de la alarma al pulsar MENU en el paso 2 de la página 22).
• Si intenta ajustar la alarma para reproducir un mensaje a una hora
anteriormente programada para otro mensaje, aparecerá “PRE SET” para
evitar nuevos ajustes.
• Si otro mensaje está reproduciéndose mediante alarma a la hora programada
de activación de la alarma, la reproducción se detendrá y se reproducirá el
mensaje nuevo.
• Si se encuentra grabando a la hora programada de activación de la alarma, se
oirá la alarma durante 10 segundos después de finalizar la grabación y se
iniciará la reproducción. “∆” parpadeará a la hora de activación de la alarma.
• Si la activación de la alarma se ha programado a distintas horas durante las
cuales se realiza la grabación, sólo se reproducirá el primer mensaje.
• Si a la hora de activación de la alarma la unidad se encuentra en el modo de
menú, se oirá la alarma y dicho modo se cancelará.
• Si borra el mensaje para el que ha ajustado la alarma con el fin de que se
reproduzca, el ajuste de la alarma se cancelará.
• Puede ajustar el volumen de reproducción con el control VOL.
• Si a la hora de activación de la alarma está realizando operaciones de borrado,
se oirá la alarma durante 10 segundos después de finalizarse dichas
operaciones y se iniciará la reproducción.
• El ajuste de la alarma no se cancelará cuando finalice la reproducción con
alarma. Para cancelar dicho ajuste, consulte a continuación.
Para cancelar el ajuste de la alarma o para
modificar la hora de activación de ésta
1 Seleccione el mensaje para el que ha programado la alarma con el fin de
reproducirlo, y pulse MENU.
Aparecerá “ALARM On”.
2 Pulse (pPLAY/STOP para que parpadee “On”.
3 Para cancelar el ajuste de la alarma: Pulse –= o ++ para que
parpadee “OFF” y pulse (pPLAY/STOP.
Para cambiar la fecha y hora de activación de la alarma: Pulse
(pPLAY/STOP. Cuando aparezca la fecha de activación de la
alarma, realice los pasos 3 a 5 de las páginas 23 y 24 con el fin de
modificar la fecha y hora de activación de la alarma.
4 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Operaciones avanzadas
25
ES
Prevención contra operaciones
accidentales — Función de bloqueo
HOLD
Interruptor HOLD
Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la
flecha. “HOLD” parpadeará tres veces indicando
que todas las funciones de los botones están
bloqueadas, excepto STOP para detener la
alarma.
Para cancelar la función HOLD, basta con
deslizar el interruptor HOLD en la dirección
contraria.
Nota
Si la función HOLD está activada durante la grabación, cancele dicha función
primero para detener la grabación.
26
ES
”Ajustes de menú
Selección del modo de grabación
MODE SP: Permite grabar durante un máximo de 16 minutos con buen
sonido.
MODE LP: Permite grabar durante un máximo de 32 minutos.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Pulse –= o ++ para que aparezca
“MODE” y pulse (pPLAY/STOP.
“SP (o LP)” parpadeará.
3 Pulse –= o ++ para elegir “SP” o
“LP” y pulse (pPLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
4 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
Ajustes de menú
27
ES
Desactivación de los pitidos
BEEP On: Se oirá un pitido que indica que se ha aceptado la operación.
BEEP OFF: No se oirá ningún pitido, excepto para la alarma y el
temporizador.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Pulse –= o ++ para que aparezca
“BEEP On (u OFF)” y pulse (pPLAY/
STOP.
“On (u OFF)” parpadeará.
3 Pulse –= o ++ para seleccionar
“On” u “OFF” y pulse (pPLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
4 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
28
ES
Significado de los pitidos
Patrones de pitidosSignificado
-(un solo tono)Modo normal
--(tono doble)Modo especial de entrar/salir
---(tono triple)Aviso*
---- ---- (pitido continuo)Hora programada de activación de la
alarma.
* Este patrón informa que el procedimiento es incorrecto o sobre ciertos
mensajes, como por ejemplo:
- si intenta grabar un mensaje cuando ya ha empleado el tiempo máximo de
grabación o el número máximo de mensajes.
- si la unidad ha dejado de funcionar debido a que la pila está agotada.
Ajustes de menú
29
ES
Selección de la sensibilidad del
micrófono
SENS H (alta): Para grabar durante reuniones o en lugares silenciosos y/o
SENS L (baja): Para grabar dictados o en lugares ruidosos.
amplios.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Pulse –= o ++ para que aparezca
“SENS” y pulse (pPLAY/STOP.
“H (o L)” parpadeará.
3 Pulse –= o ++ para seleccionar “H”
o “L” y pulse (pPLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
4 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
30
ES
Reproducción de todos los mensajes de
un archivo de forma continua
CONT On: Permite reproducir todos los mensajes de un archivo de forma
continua.
CONT OFF:La reproducción se detiene al final de cada mensaje.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Pulse –= o ++ para mostrar
“CONT” y pulse (pPLAY/STOP.
“OFF (u On)” parpadeará.
3 Pulse –= o ++ para seleccionar
“On” u “OFF” y pulse (pPLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
4 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
Ajustes de menú
31
ES
Selección del modo de iluminación de
la luz de fondo de la pantalla LCD
LIGHT OP: El visor se ilumina durante 3 segundos después de cada
LIGHT All: El visor se ilumina permanentemente durante el
operación.
funcionamiento.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Pulse –= o ++ para que aparezca
“LIGHT” y pulse (pPLAY/STOP.
“OP (o All)” parpadeará.
3 Pulse –= o ++ para seleccionar
“OP” o “All” y pulse (pPLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
4 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
Cuando la unidad no esté utilizándose (el visor muestra la hora actual), es
posible iluminar el visor pulsando STOP. De esta forma podrá consultar la
hora incluso en lugares oscuros.
Nota
El efecto de la iluminación puede reducirse en lugares luminosos.
ES
32
”Información complementaria
Precauciones
Alimentación
•Emplee la unidad solamente con 1,5 V CC. Utilice una pila alcalina LR03
(tamaño AAA).
Seguridad
•No utilice la unidad mientras conduce, monta en bicicleta o emplea
cualquier vehículo motorizado.
Empleo
•No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de calor, ni sujetos a la
luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
•Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga la pila
y haga que dicha unidad sea revisada por personal especializado antes
de volver a utilizarla.
Ruido
•Es posible que se oiga ruido si la unidad se sitúa cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la grabación o la reproducción.
•Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por ejemplo sus
dedos, etc., frota o roza la unidad durante la grabación.
Mantenimiento
•Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido
con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Mantenga tarjetas de crédito que empleen codificación magnética o relojes
de cuerda, etc., alejados de la unidad para evitar posibles daños causados
por el imán del altavoz.
Información complementaria
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la
unidad, consulte con el proveedor Sony más próximo.
33
ES
Solución de problemas
Si algún problema no se soluciona después de realizar las siguientes
comprobaciones, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Problema
La unidad no
funciona.
El altavoz no emite
sonido.
Aparece “FULL” y
no es posible iniciar
la grabación.
Se oye ruido.
El nivel de grabación
es bajo.
La velocidad de
reproducción es
demasiado alta o
demasiada baja.
Aparece
“--M--D --:--”.
ES
34
Solución
•Ha insertado la pila con la polaridad
incorrecta.
•La pila dispone de poca energía.
•Los botones están bloqueados con el
interruptor HOLD. (Al pulsar cualquier botón,
“HOLD” parpadea tres veces.)
•Hay auriculares conectados.
•Ha reducido el volumen por completo.
•La memoria está llena. Borre algunos mensajes.
Consulte la página 16.
•Hay 99 mensajes grabados en el archivo
seleccionado. Seleccione otro archivo o borre
algunos mensajes. Consulte la página 16.
•Algún objeto, como por ejemplo sus dedos,
etc., ha entrado en contacto accidentalmente
con la unidad durante la grabación, por lo que
se ha grabado ruido.
•Situó la unidad cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara fluorescente
o un teléfono móvil durante la grabación o la
reproducción.
•El enchufe de los auriculares está sucio.
Límpielo.
•La sensibilidad del micrófono se ha ajustado
en “SENS L”. Ajústela en “SENS H”. Consulte
la página 30.
•Ajuste el interruptor PLAY SPEED en
“NORMAL”. Consulte la página 20.
•No ha puesto el reloj en hora. Consulte la
página 8.
Problema
Aparece “--M--D” en
la indicación REC
Solución
•La fecha de grabación no aparece si graba el
mensaje sin haber puesto el reloj en hora.
DATE.
La unidad no
•Extraiga la pila y vuelva a insertarla.
funciona
correctamente.
Especificaciones
Medio de grabaciónMemoria de actualización instantánea incorporada,
grabación monofónica
Tiempo de grabaciónSP: 16 minutos
LP: 32 minutos
Respuesta de frecuenciaSP: 250 Hz - 3.400 Hz
LP: 250 Hz - 2.500 Hz
AltavozAprox. 3,6 cm de diámetro
Salida de potencia80 mW
SalidaToma de auricular (minitoma) para auriculares de 8 -
300 ohmios
Control de velocidad de reproducción
FAST (rápido): +30%
SLOW (lento): –15%
Requisitos de alimentación
Una pila alcalina LR03 (tamaño AAA): 1,5 V CC
Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles salientes no incluidos)
58,0 × 83,5 × 14,2 mm
Peso (pila incluida)58 g
Accesorios suministrados Asa de mano (fijada a la unidad) × 1
Accesorios opcionalesAltavoces activos SRS-T1
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
35
Información complementaria
ES
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información
detallada.
Unidad principal
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Control VOL (volumen) (14)
2 Botón FILE (10, 13, 18)
3 MIC (micrófono
incorporado) (10)
4 Botón (pPLAY/STOP
(reproducción/
parada•entrar) (8, 14, 15)
5 Botón – =/++ (avance
rápido/retroceso
rápido•selección del modo
de menú) (13, 15)
6 Botón STOP (11)
7 Interruptor HOLD (26)
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
8 Selector PLAY SPEED (20)
9 Botón MENU (8, 22, 38)
!º Visor (37)
!¡ Indicador OPR (operación)
(10, 14)
!™ Botón ERASE (16)
!£ Botón REC (grabación)
START/STOP (10)
!¢ Altavoz
!∞ Toma EAR (auriculares) (15)
!§ Asa de mano
36
ES
Visor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
1 Número total de mensajes en
un archivo (13)
Indicación de modo de menú
(22, 27 - 32) (On, OFF, etc.)
2 Indicación de archivo (10, 13)
3 Número de mensaje actual
(10, 13)
4 Indicación de tiempo restante
de grabación (10)
Indicación de fecha de
grabación (14)
Indicación de hora/día actual
(8) (15:30 TUE, etc.)
Indicación de menú (8, 22, 27
Índice das peças e dos controlos ............................................................... 36
Mapa de menus ........................................................................................... 38
Índice remissivo ......................................................................... Contra capa
PT
PT
3
O que é o gravador de IC ICD-35?
O gravador de IC ICD-35 IC permite gravar e ouvir mensagens na
memória IC incorporada.
r Gravar
As novas mensagens gravadas são automaticamente acrescentadas a
seguir às últimas mensagens existentes na gravação.
Ao contrário do que acontece com os gravadores de cassetes, não se corre o
risco de gravar acidentalmente sobre mensagens já existentes.
Como não é necessário procurar o fim da última gravação, pode começar a
gravar imediatamente, sempre que quiser.
11:30, 1 de Novembro
Reunião com o Sr.
Borges às 14h00,
amanhã.
Mensagem 1
Mensagem 1
r Ouvir
Com este gravador de IC, pode localizar rapidamente a mensagem que
pretende ouvir.
Também é muito fácil rever a actual gravação.
r Apagar
Pode apagar rapidamente mensagens desnecessárias com uma simples
operação. Quando se apaga uma mensagem, a mensagem seguinte avança
automaticamente, não deixando espaços em branco.
Antes
Mensagem 1
Apagar mensagem 3
Depois
12:00, 1 de Novembro 10:00, 2 de Novembro
Não esquecer
de telefonar à
Marta
Mensagem 2 Mensagem 3
Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Mensagem 2 Mensagem 3
Fazer depósito no
banco ABC
Mensagem 4Mensagem 1
9:00, 4 de Novembro
Enviar cartão
a A. Silva
As restantes mensagens
são renumeradas.
Mensagem 5
PT
4
Funções
•Tempo de gravação de 16 minutos (SP)/32 minutos (LP)
Como pode gravar durante um máximo de 32 minutos (em modo LP),
este aparelho é útil para gravar mensagens, marcações ou reuniões.
•Organizar ficheiros de mensagens
Pode escolher entre três ficheiros diferentes para gravar e memorizar as
suas mensagens.
Pode mover facilmente mensagens de um ficheiro para outro (consulte a
página 18).
Pode gravar um máximo de 99 mensagens em cada ficheiro.
•Função de alarme
Pode começar a ouvir uma mensagem com um alarme no dia e à hora
pretendida (consulte a página 22). Pode utilizar esta função para se
lembrar da hora de uma reunião, etc.
•Controlo da velocidade de reprodução
Pode ouvir mensagens com rapidez (+30%) ou lentamente (–15%)
(consulte a página 20). Esta função é útil se tiver que reproduzir uma
gravação longa, como uma reunião.
•Acrescentar uma gravação a uma mensagem já gravada
Pode acrescentar uma gravação à mensagem que está a ser ouvida, para
que conte como uma só mensagem.
PT
5
Começar
Passo 1: Colocar as pilhas
1
Faça deslizar a tampa para
abrir o compartimento das
pilhas.
2
2
Introduza uma pilha LR03 (tamanho
AAA) alcalina com a polaridade
correcta e feche a tampa.
Se a tampa do
compartimento das pilhas
se soltar acidentalmente,
monte-a como se mostra na
ilustração.
PT
6
1
Para retirar a pilha
Retire a pilha fazendo pressão
sobre o lado ’, como mostra a
ilustração.
2
1
O visor de programação do relógio aparece quando se coloca a pilha pela
primeira vez ou depois do aparelho ter estado desligado durante um
período de tempo prolongado. Para acertar a data e a hora, consulte os
passos 2 a 4 em “Passo 2: Acertar o relógio” nas páginas 8 e 9.
Substituir a pilha
Quando a pilha fica fraca, aparece no visor a indicação “i”, passando
depois a intermitente quando a pilha se gasta. Substitua a pilha por uma
pilha nova.
Duração da pilha*
Em utilização contínua, aprox. 10 horas de gravação/5 horas de
reprodução
* Utilizar a pilha alcalina LR03 da Sony (SG)
* Utilizando o modo LIGHT OP e reproduzindo através do altifalante interno,
com o VOL no nível 3, aproximadamente.
A duração da pilha depende do funcionamento do gravador.
Notas
• Não utilize pilhas de manganésio neste aparelho.
• Quando substituir a pilha, tem que colocar uma pilha nova num prazo de 3
minutos depois de retirar a pilha gasta. Caso contrário, pode aparecer o visor
de programação do relógio ou a data e a hora incorrectas quando voltar a
colocar a pilha. Nesse caso, acerte novamente a data e a hora.
No entanto, as mensagens gravadas mantêm-se.
• Não carregue pilhas secas.
• Se não tenciona utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado,
retire as pilhas para evitar danos provocados por derramamento e corrosão.
Começar
PT
7
Passo 2: Acertar o relógio
O visor de programação do relógio aparece quando se coloca a pilha pela
primeira vez ou depois do aparelho ter estado desligado durante um
período de tempo prolongado. Neste caso, prossiga desde o passo 2.
1
Aceder ao visor de
programação do relógio.
1 Carregue em MENU
para entrar no modo
de menu.*
* Pode aparecer a indicação
“ALARM” em vez da indicação
“MODE” (consulte a página 38).
2
1 Carregue em
2 Carregue em
PT
8
Acertar a data.
–= ou ++
para seleccionar
os dígitos do
ano.
(pPLAY/
STOP.
Os dígitos do
mês começam
a piscar.
2 Carregue em –= uma
vez para ver “SET DATE”.
3 Carregue em (pPLAY/STOP.
Os dígitos do ano começam a
piscar.
3 Acerte o mês e o dia em
sequência e depois carregue
em (pPLAY/STOP.
Os dígitos
das horas
começam a
piscar.
Acertar a hora.
3
1 Carregue em
–= ou ++
para seleccionar
os dígitos da
hora.
2 Carregue em
(pPLAY/STOP.
Os dígitos dos
minutos
começam a
piscar.
Começar
3 Acerte os minutos.
4 Carregue em (pPLAY/STOP
quando ouvir o sinal horário.
O visor volta à indicação “SET
DATE”.
4
Carregue em MENU.
Sair do modo de menu.
PT
9
Operações básicas
Gravar mensagens
Pode gravar até 99 mensagens em cada ficheiro (A, B e C).
Como a mensagem recém gravada é automaticamente acrescentada a
seguir à última mensagem existente, pode começar a gravar rapidamente,
sem ter de procurar o fim da última gravação.
ex.
Mensagem 1 Mensagem 2
Seleccionar o ficheiro.
1
Carregue em FILE várias
vezes até aparecer o
ficheiro pretendido.
Comece a gravar.
2
1 Carregue em REC
START/STOP.
Número da
mensagem actual
Mensagem recém gravada
Espaço em branco
Ficheiro actual
2 Fale para o microfone
incorporado.
Indicador OPR
Tempo restante de gravação
Durante a gravação, o indicador OPR acende-se a vermelho.
Durante a gravação pode soltar a tecla REC START/STOP.
PT
10
Parar a gravação.
3
Carregue em REC START/STOP
de novo para parar a
gravação.
O aparelho pára no início da
gravação actual.
STOP
Se, depois de parar a gravação, não mudar o ficheiro, quando voltar a gravar irá
fazê-lo no mesmo ficheiro.
Para ouvir a gravação actual
Carregue em REC START/STOP para parar a gravação e depois carregue
em (pPLAY/STOP.
Para rever rapidamente a gravação actual
Carregue em (pPLAY/STOP durante a gravação.
Para parar de gravar
Também pode parar de gravar carregando em STOP em vez de REC
START/STOP.
Para ver o tempo restante de gravação
Durante a gravação, o tempo restante aparece sob REMAIN.
Para ver o tempo durante a paragem, carregue em STOP durante mais de
um segundo.
Continua
Operações básicas
11
PT
Gravar mensagens (continuação)
¡ Sugestões
• Pode gravar durante um máximo de 16 minutos no modo SP (reprodução
standard) e 32 minutos no modo LP (long play). Se gravar mensagens
numa mistura dos modos SP e LP, o tempo de gravação varia entre 16 e
32 minutos. Para saber como alterar o modo de gravação, consulte a
página 27.
• Pode seleccionar a sensibilidade do microfone. Consulte a página 30.
Notas
• Quando o tempo restante de gravação atingir 1 minuto, a respectiva indicação
e “END” piscam alternadamente no visor. Quando a memória estiver cheia, a
gravação pára automaticamente e aparece a indicação “FULL” a piscar no
visor juntamente com um sinal sonoro de alarme. Para continuar a gravar,
apague primeiro algumas mensagens. (Página 16)
• Se carregar em REC START/STOP com a memória cheia, a indicação “FULL”
pisca e ouve-se um sinal sonoro de alarme. Apague algumas mensagens antes
de recomeçar a gravar. (Página 16)
• Se carregar em REC START/STOP depois de ter gravado 99 mensagens, a
indicação “FULL” pisca e ouve-se um sinal sonoro de alarme. Seleccione outro
ficheiro ou apague algumas mensagens. (Página 16)
Nota sobre a gravação
Se, acidentalmente, um objecto, como um dedo, etc., raspar ou riscar o aparelho
durante a gravação, esse ruído pode ficar gravado.
12
PT
Ouvir mensagens
Quando ouvir uma mensagem previamente gravada, comece a partir do
Passo 1.
Quando ouvir uma mensagem que acabou de gravar, comece a partir do
Passo 3.
1
Carregue em FILE várias
vezes até aparecer o
ficheiro pretendido.
Seleccionar o ficheiro.
Ficheiro actual
Operações básicas
2
Seleccionar o número da
mensagem.
Carregue em –= ou
++ para ver o número
da mensagem desejada.
para um
número de
mensagem
mais alto
para um
número de
mensagem
mais baixo
Número de mensagem
seleccionado
Número total de
mensagens existentes
no ficheiro actual
Continua
13
PT
Ouvir mensagens (continuação)
Começar a reprodução.
3
Carregue em
(pPLAY/STOP.
Indicador OPR
Data da gravação
Hora da gravação
Durante a reprodução, o indicador OPR acende-se a verde.
Depois de ter ouvido uma mensagem, o aparelho pára no início da
mensagem seguinte.
Depois de ter ouvido a última mensagem existente num ficheiro, o
aparelho pára no início dessa última mensagem.
14
4
PT
Regular o volume.
Rode VOL.
Para parar a reprodução
ParaFaça o seguinte
parar no início daCarregue em STOP.
mensagem actual
parar na posição actualCarregue em (pPLAY/STOP. Para
(função de pausa naretomar a reprodução a partir desse
reprodução)ponto, carregue em (pPLAY/STOP
Outras operações
ParaFaça o seguinte
saltar para a mensagem seguinte Carregue em ++.
saltar para a mensagem anterior Carregue em –=.
procurar para a frente durante a Carregue sem soltar em ++.
reprodução
procurar para trás durante aCarregue sem soltar em –=.
reprodução
novamente.
Ouvir uma mensagem várias vezes —
Reprodução repetitiva.
Durante a reprodução, carregue em (pPLAY/STOP durante mais de
um segundo.
A indicação “” aparece no visor e a mensagem seleccionada ouve-se
várias vezes, até carregar em STOP para parar a reprodução.
Ouvir o início de cada mensagem —
Reprodução com varrimento
Durante o modo de paragem, carregue em (pPLAY/STOP durante mais
de um segundo.
A indicação “SCAN” aparece no visor e ouvem-se os primeiros 5 segundos
de cada mensagem existente no ficheiro seleccionado.
Quando encontrar a mensagem pretendida, carregue em (pPLAY/
STOP. A mensagem será ouvida até ao final.
Para ouvir em privado
Ligue um auricular (não fornecido) ao jack EAR.
O altifalante do aparelho fica automaticamente desligado.
15
Operações básicas
PT
Apagar mensagens
Pode apagar as mensagens gravadas uma a uma, ou todas as mensagens
de um ficheiro de uma só vez.
Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.
Apagar mensagens uma a uma
Quando se apaga uma mensagem, as restantes avançam e são
renumeradas, para que não haja espaços em branco entre elas.
Antes de apagar
Depois de apagar
Mensagem 1
Apagar mensagem 3
1 Carregue em ERASE quando ouvir a mensagem que
2 Carregue em ERASE enquanto está a ouvir a
Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Mensagem 2 Mensagem 3
As restantes mensagens
são renumeradas.
quer apagar ou carregue em ERASE durante mais de
1 segundo no modo de paragem.
Ouve-se um sinal sonoro e o número da mensagem e a
indicação “ERASE” ficam a piscar, enquanto os
primeiros e os últimos 5 segundos da mensagem são
ouvidos 10 vezes.
mensagem.
A mensagem é apagada e as restantes são renumeradas.
O ficheiro, o número da
mensagem e “ALL
ERASE” ficam a piscar.
17
PT
”Operações avançadas
Mover mensagens para outro ficheiro
— Função Mover
Pode mover mensagens gravadas para outro ficheiro.
FILE
(pPLAY/STOP
ex. Para mover a 7ª mensagem do ficheiro A para o ficheiro C
1 Ouça a mensagem que quer mover.
2 Carregue em FILE durante a
reprodução, para seleccionar o ficheiro
para onde quer mover a mensagem.
O ficheiro e a indicação “MOVE” piscam e
ouvem-se os primeiros e os últimos 5
segundos da mensagem 10 vezes.
3 Carregue em (pPLAY/STOP.
PT
18
Para cancelar a deslocação da(s) mensagem(ns)
Carregue em STOP antes do passo 3.
Notas
• A função Mover não duplica a mensagem no outro ficheiro. Quando mover
uma mensagem para outro ficheiro, apaga essa mensagem do ficheiro onde ela
se encontrava.
• Se não carregar em (pPLAY/STOP enquanto estão a ser ouvidos os
primeiros e os últimos 5 segundos da mensagem, o visor regressa ao visor
REMAIN. Se isso acontecer, comece os procedimentos desde o início.
Operações avançadas
19
PT
Regular a velocidade de reprodução
Pode regular a velocidade da reprodução utilizando o selector PLAY
SPEED existente na parte inferior do aparelho.
Selector PLAY SPEED
PLAY SPEED
NORMAL FASTSLOW
Para reproduzir rapidamente
Regule PLAY SPEED para FAST.
A indicação “FAST” pisca três vezes no visor
e a velocidade da reprodução aumenta cerca
de 30%.
Para reproduzir lentamente
Regule PLAY SPEED para SLOW.
A indicação “SLOW” pisca três vezes no
visor e a velocidade da reprodução diminui
cerca de 15%.
Para ouvir mensagens à velocidade normal
Regule PLAY SPEED para NORMAL.
20
PT
Acrescentar uma gravação a mensagens
já gravadas
Pode acrescentar uma gravação à mensagem que está a ouvir.
A gravação acrescentada é inserida a seguir à mensagem actual e passa a
fazer parte dela.
Durante a
reprodução da
mensagem 3
Depois de
acrescentar
uma gravação
Microfone
incorporado
STOP
Mensagem 3
Mensagem 3
Reunião às 14h00, no
dia 1 de Dezembro.
Mensagem 4
Mensagem 4
Gravação acrescentada
na Sala de
conferências A
REC
START/STOP
1 Durante a reprodução, carregue em REC
START/STOP durante mais de 1
segundo.
O indicador OPR acende-se a vermelho e
“R-PLUS” pisca três vezes.
Fale para o microfone incorporado.
O visor muda para o tempo restante de
gravação.
2 Para parar a gravação, volte a carregar
em REC START/STOP.
Operações avançadas
Para parar de gravar
Também pode parar de gravar carregando em STOP em vez de REC
START/STOP.
21
PT
Ouvir uma mensagem à hora
pretendida com um alarme
Pode fazer soar um alarme e começar a ouvir uma mensagem seleccionada
à hora que quiser.
FILE
(pPLAY/STOP
–= ou ++
1 Utilize FILE e –= ou ++ para
seleccionar o ficheiro e a mensagem
que quer reproduzir.
2 Entre no modo de programação do
alarme.
1 Carregue em MENU.
O aparelho entra no modo de menu e
aparece a indicação “ALARM OFF”. (Se
aparecer “ALARM On” é porque o alarme
foi programado. Se não quiser alterar a
programação, carregue em MENU e saia do
modo de menu.)
Nota
“ALARM OFF (ou On)” não aparece e o
alarme não pode ser programado, se o relógio não estiver certo
ou se não tiver sido gravada nenhuma mensagem no ficheiro
seleccionado.
2 Carregue em (pPLAY/STOP.
A indicação “OFF” começa a piscar.
MENU
Visor
22
PT
3 Carregue em –= ou ++ para que
“On” fique a piscar.
4 Carregue em (pPLAY/STOP.
A indicação “DATE” aparece a piscar no
visor.
3 Acerte a data do alarme.
• para reproduzir na data desejada
(a mensagem será ouvida sempre à mesma hora, no mesmo dia,
todos os anos, até ser apagada)
1 Carregue em (pPLAY/STOP quando
“DATE” começar a piscar.
Os dígitos do mês começam a piscar.
2 Carregue em –= ou ++ para
seleccionar os dígitos do mês e carregue
em (pPLAY/STOP.
Os dígitos do dia começam a piscar.
3 Carregue em –= ou ++ para
seleccionar os dígitos do dia.
• para ouvir uma vez por semana
Carregue em –= ou ++ para
seleccionar o dia da semana.
Operações avançadas
• para ouvir à mesma hora todos os
dias
Carregue em –= ou ++ para
seleccionar “DAILY”.
Continua
23
PT
Ouvir uma mensagem à hora pretendida com um
alarme (continuação)
4 Carregue em (pPLAY/STOP.
Os dígitos das horas começam a piscar.
5 Acertar a hora do alarme.
1 Carregue em –= ou ++ para
seleccionar os dígitos das horas e carregue
em (pPLAY/STOP.
Os dígitos dos minutos começam a piscar.
2 Carregue em –= ou ++ para
seleccionar os dígitos dos minutos e
carregue em (pPLAY/STOP.
“ALARM On” e “∆” aparecem no visor para
indicar que a programação está completa.
6 Carregue em MENU para sair do modo
de menu.
A indicação “∆” aparece quando se selecciona o número da mensagem
com programação de alarme.
À hora programada, o alarme toca durante cerca de 10 segundos e ouve-se
a mensagem seleccionada.
Durante a reprodução, a indicação “ALARM” pisca no visor.
A reprodução pára no fim da mensagem.
Para cancelar a programação do alarme antes de começar a
reprodução
Carregue em STOP enquanto o alarme estiver a tocar. Pode parar mesmo
que a função HOLD esteja activada.
PT
24
Notas
• Não pode programar o alarme se o relógio não estiver certo ou se não houver
nenhuma mensagem no ficheiro seleccionado (o aparelho não entra no modo
de programação do alarme se carregar em MENU no passo 2 na página 22).
• Se tentar programar o alarme para ouvir uma mensagem a uma hora
previamente escolhida para outra mensagem, a indicação “PRE SET” aparece
no visor, impedindo que sejam feitas novas programações.
• Se chegar a hora do alarme tocar enquanto estiver a ouvir outra mensagem
com alarme, a reprodução pára e ouve a nova mensagem.
• Se chegar a hora do alarme tocar durante uma gravação, o alarme toca durante
10 segundos depois de acabar a gravação e a reprodução começa. A indicação
“∆” pisca quando chega a hora do alarme tocar.
• Se, durante uma gravação, chegar a hora de tocar mais do que um alarme, só
será ouvida a primeira mensagem.
• Se chegar a hora do alarme tocar e o aparelho estiver no modo de menu, o
alarme toca e o modo de menu é cancelado.
• Se apagar uma mensagem com um alarme programado, cancela a
programação do alarme.
• Pode regular o volume da reprodução com o controlo VOL.
• Se chegar a hora do alarme tocar durante uma desgravação, o alarme toca
durante 10 segundos depois de acabar a desgravação e a reprodução começa.
• A programação do alarme não fica cancelada depois do alarme ter tocado.
Veja abaixo como cancelar a programação do alarme.
Para cancelar a programação do alarme ou
alterar a hora do alarme
1 Seleccione a mensagem com o alarme programado para ser ouvida e
carregue em MENU.
Aparece a indicação “ALARM On”.
2 Carregue em (pPLAY/STOP para que “On” comece a piscar.
3 Para cancelar a programação do alarme: Carregue em –= ou ++
para que “OFF” comece a piscar e carregue em (pPLAY/STOP.
Para alterar a data e a hora do alarme: Carregue em (pPLAY/
STOP. Quando aparecer a data do alarme, siga os passos 3 a 5 nas
páginas 23 e 24 para alterar a data e a hora do alarme.
4 Carregue em MENU para sair do modo de menu.
Operações avançadas
25
PT
Impedir o funcionamento acidental —
Função HOLD
Interruptor HOLD
Empurre o interruptor HOLD na direcção da
seta. Aparece “HOLD” a piscar três vezes, a
indicar que todas as funções das teclas estão
bloqueadas, excepto a tecla STOP para parar o
alarme.
Para cancelar a função HOLD, basta empurrar o
interruptor HOLD na direcção oposta.
Nota
Se activar a função HOLD durante a gravação, cancele-a antes de parar a
gravação.
26
PT
”Programações do menu
Seleccionar o modo de gravação
MODE SP: Pode fazer uma gravação com um máximo de 16 minutos com
um som de melhor qualidade.
MODE LP: Pode fazer uma gravação com um máximo de 32 minutos.
1 Carregue em MENU para entrar no
modo de menu.
2 Carregue em –= ou ++ para ver
“MODE” e carregue em (pPLAY/
STOP.
“SP (ou LP)” pisca no visor.
3 Carregue em –= ou ++ para
seleccionar “SP” ou “LP” e carregue em
(pPLAY/STOP.
A programação está completa.
4 Carregue em MENU para sair do modo
de menu.
Programações do menu
27
PT
Desligar o sinal sonoro
BEEP On: Ouve-se um sinal sonoro para indicar que a operação foi
BEEP OFF: Não se ouve nenhum sinal sonoro, à excepção do alarme e do
aceite.
temporizador.
1 Carregue em MENU para entrar no
modo de menu.
2 Carregue em –= ou ++ para ver
“BEEP On (ou OFF)” e carregue em
(pPLAY/STOP.
“On (ou OFF)” pisca no visor.
3 Carregue em –= ou ++ para
seleccionar “On” ou “OFF” e carregue
em (pPLAY/STOP.
A programação está completa.
4 Carregue em MENU para sair do modo
de menu.
28
PT
Interpretação dos sinais sonoros
Padrões dos sinaisInterpretação
-(um sinal)Modo normal
--(dois sinais)Entrar/sair de um modo especial
---(três sinais)Aviso*
---- ---- (sinal contínuo)Chegou a hora de tocar o alarme.
* Este padrão permite saber que o procedimento está errado ou informa que
existe alguma mensagem, como:
- está a tentar gravar uma mensagem depois de já ter esgotado o tempo
máximo de gravação ou de ter atingido o número máximo de mensagens.
- o aparelho deixou de funcionar porque as pilhas estão gastas.
Programações do menu
29
PT
Seleccionar a sensibilidade do
microfone
SENS H (alta): para fazer gravações em reuniões ou numa sala sossegada
SENS L (baixa): para gravar texto ditado ou utilizar num local barulhento.
e/ou espaçosa.
1 Carregue em MENU para entrar no
modo de menu.
2 Carregue em –= ou ++ para ver
“SENS” e carregue em (pPLAY/STOP.
A indicação “H (ou L)” pisca no visor.
3 Carregue em –= ou ++ para
seleccionar “H” ou “L” e carregue em
(pPLAY/STOP.
A programação está completa.
4 Carregue em MENU para sair do modo
de menu.
30
PT
Ouvir as mensagens de um ficheiro
todas seguidas
CONT On: Pode ouvir as mensagens de um ficheiro todas seguidas.
CONT OFF: A reprodução pára no fim de cada mensagem.
1 Carregue em MENU para entrar no
modo de menu.
2 Carregue em –= ou ++ para ver
“CONT” e carregue em (pPLAY/STOP.
“OFF (ou On)” pisca no visor.
3 Carregue em –= ou ++ para
seleccionar “On” ou “OFF” e carregue
em (pPLAY/STOP.
A programação está completa.
4 Carregue em MENU para sair do modo
de menu.
Programações do menu
31
PT
Seleccionar o modo de iluminação do
visor LCD
LIGHT OP: o visor fica iluminado durante 3 segundos depois de cada
LIGHT All: o visor está sempre iluminado durante todo o
operação.
funcionamento.
1 Carregue em MENU para entrar no
modo de menu.
2 Carregue em –= ou ++ para ver
“LIGHT” e carregue em (pPLAY/
STOP.
“OP (ou All)” pisca no visor.
3 Carregue em –= ou ++ para
seleccionar “OP” ou “All” e carregue em
(pPLAY/STOP.
A programação está completa.
4 Carregue em MENU para sair do modo
de menu.
Quando não estiver a utilizar o aparelho (quando o visor mostrar as
horas), pode iluminar o visor carregando em STOP. Isso permite-lhe ver as
horas mesmo às escuras.
Nota
O efeito da iluminação pode ficar reduzido num local muito iluminado.
PT
32
”Informações adicionais
Precauções
Sobre a alimentação
•Utilize o aparelho apenas com 1,5 V CC. Utilize uma pilha alcalina LR03
(tamanho AAA).
Segurança
•Não utilize o aparelho quando estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou
a servir-se de qualquer veículo motorizado.
Manuseamento
•Não deixe o aparelho perto de fontes de calor ou em locais sob a luz solar
directa, com poeiras excessivas ou sujeitos a choques mecânicos.
•Se algum objecto sólido ou líquido cair sobre o aparelho, retire as pilhas e
mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Interferências
•Durante a gravação ou a reprodução, pode haver interferências no som
se o aparelho estiver perto de uma fonte de alimentação CA, de uma
lâmpada fluorescente ou de um telemóvel.
•Se, acidentalmente, um objecto, como um dedo, etc., raspar ou riscar o
aparelho durante a gravação, esse ruído pode ficar gravado.
Manutenção
•Para limpar a parte de for a, utilize um pano macio ligeiramente
humedecido em água. Não utilize álcool, benzina ou diluente.
Mantenha os cartões de crédito com códigos magnéticos e os relógios de
corda, etc., afastados do aparelho para evitar possíveis danos provocados
pelo íman do altifalante.
Informações adicionais
Em caso de dúvidas ou problemas relativos a este aparelho, consulte um
agente Sony.
33
PT
Resolução de problemas
Se algum problema persistir depois de ter efectuado as verificações
seguintes, consulte um agente Sony.
Sintoma
O gravador não
funciona.
Não se ouve nenhum
som dos altifalantes
A indicação “FULL”
aparece no visor e não
é possível começar a
gravar.
Ouvem-se ruídos.
O nível do volume de
som da gravação está
baixo.
A velocidade da
reprodução é muito
rápida ou muito lenta.
Aparece a indicação
“--M--D --:--” no visor
Solução
•Introduziu as pilhas com a polaridade
incorrecta.
•As pilhas estão fracas.
•O interruptor HOLD está a bloquear as teclas.
(Se carregar numa tecla qualquer, “HOLD”
pisca três vezes.)
•O auricular está ligado.
•O volume está reduzido ao mínimo.
•A memória está cheia. Apague algumas das
mensagens. Consulte a página 16.
•Foram gravadas 99 mensagens no ficheiro
seleccionado. Seleccione outro ficheiro ou
apague algumas mensagens. Consulte a
página 16.
•Se, acidentalmente, um objecto, como um
dedo, etc., raspar ou riscar o aparelho durante
a gravação, esse ruído pode ficar gravado.
•Durante a gravação ou a reprodução, o
aparelho esteve perto de uma fonte de
alimentação CA, de uma lâmpada
fluorescente ou de um telemóvel.
•A ficha do auricular está suja. Limpe a ficha.
•A sensibilidade do microfone está regulada
para “SENS L”. Regule-a para “SENS H”.
Consulte a página 30.
•Coloque PLAY SPEED na posição
“NORMAL”. Consulte a página 20.
•Não acertou o relógio. Consulte a página 8.
34
PT
Sintoma
A indicação “--M--D”
aparece no visor REC
DATE.
O aparelho não está a
Solução
•A data da gravação não aparece se tiver
gravado a mensagem sem ter acertado o
relógio.
•Retire a pilha e volte a introduzi-la.
funcionar
correctamente.
Características técnicas
Meio de gravaçãoMemória flash incorporada, gravação mono
Tempo de gravaçãoSP: 16 minutos
Resposta em frequênciaSP: 250 Hz - 3.400 Hz
Altifalanteaprox. 3,6 cm diâ.
Saída de corrente80 mW
SaídaJack de auricular (mini jack) para auricular de 8 - 300
Controlo da velocidade de reprodução
Requisitos de alimentação Uma pilha alcalina LR03 (tamanho AAA). 1,5 V DC
Dimensões (l/a/p) (não incluindo peças e controlos salientes)
Peso (incluindo as pilhas) 58 g
Acessórios fornecidosPega (agarrada ao aparelho) × 1
Acessórios opcionaisAltifalantes activos SRS-T1
LP: 32 minutos
LP: 250 Hz - 2.500 Hz
ohms
FAST: +30%
SLOW: –15%
58,0 × 83,5 × 14,2 mm
Informações adicionais
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.
35
PT
Índice das peças e dos controlos
Para obter informações pormenorizadas, consulte as páginas indicadas
entre parêntesis ( ).
!¢ Altifalante
!∞ Jack EAR (auricular) (15)
!§ Pega
36
PT
Visor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
1 Número total de mensagens
num ficheiro (13)
Indicação do modo do menu
(22, 27 - 32) (On, OFF, etc.)
2 Indicação de ficheiro (10, 13)
3 Número da mensagem actual
(10, 13)
4 Indicação de tempo restante
de gravação (10)
Indicação do tempo de
gravação (14)
Indicação da hora/data
actuais (8) (15:30 TUE, etc.)
Indicação do menu (8, 22, 27 32, 38) (ALARM, etc.)
Mensagens (ERASE, SCAN,
etc.)
5 Indicador de alarme (24)
6 Indicação do modo de
gravação (27)
7 Indicador de pilha gasta (7)
8 Indicador de reprodução
repetitiva (15)
9 Indicação REMAIN (10)
!º Indicação REC DATE (14)
Informações adicionais
PT
37
Mapa de menus
Carregue em MENU para
entrar no modo de menu.
ALARM*
MODE
BEEP
SENS
CONT
LIGHT
(Consulte a
página 22.)
(Consulte a
página 27.)
(Consulte a
página 28.)
(Consulte a
página 30.)
(Consulte a
página 31.)
(Consulte a
página 32.)
: Programação inicial
On
OFF
SP
LP
On
OFF
H
L
On
OFF
OP
All
SET DATE
* O visor de “ALARM” não aparece se não tiver acertado a data e a hora ou se