Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente el manual y guárdelo para consultarlo en el
futuro.
Precauciones al usar la videocámara
• No sostenga la videocámara por las zonas
indicadas en las ilustraciones siguientes;
tampoco sostenga la videocámara por las
cubiertas de las tomas.
ParasolPantalla LCD
VisorMicrófono (se
vende por
separado) o
portamicrófono
b Notas
• La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
“Acerca de cómo manipular la videocámara”
(pág. 154).
• Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo con cables de comunicación,
asegúrese de insertar el conector de la forma
correcta. Si empuja el conector con fuerza en el
terminal, este resultará dañado y podría
provocar el funcionamiento incorrecto de la
videocámara.
• Utilice la videocámara según las normas
aplicables del lugar donde la vaya a utilizar.
Acerca de la pantalla LCD y el
objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
2
• La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología
de alta precisión, lo que hace que más del
99,99% de los píxeles sean funcionales. No
obstante, es posible que aparezcan
constantemente algunos pequeños puntos negros
o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en
la pantalla LCD. No se trata de un fallo de
funcionamiento. Estos puntos son el resultado
normal del proceso de fabricación y no afectan
en modo alguno a la grabación.
Punto blanco, rojo, azul o verde
Punto negro
Luz solar
• No grabe el sol ni deje la videocámara bajo el
sol durante un tiempo prolongado. Las piezas
internas de la videocámara podrían dañarse. Si
la luz solar incide directamente sobre un objeto
próximo, podría provocar un incendio.
• No exponga el visor, el objetivo ni la pantalla
LCD de la videocámara a la luz solar directa o a
fuentes de luz intensa durante periodos
prolongados de tiempo. Si lo hace, puede
ocasionar un fallo de funcionamiento en la
videocámara.
• No intente grabar el sol directamente. Si lo hace,
puede ocasionar un fallo de funcionamiento en
la videocámara.
• No exponga el objetivo a rayos tales como rayos
láser.
Hacerlo puede dañar el sensor de imagen y
ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
Temperatura de la videocámara y de
la batería
La videocámara dispone de una función
protectora que desactiva la grabación o la
reproducción si la temperatura de la videocámara
o la batería se encuentran fuera del rango de
funcionamiento seguro. En este caso, se mostrará
un mensaje en la pantalla LCD o en el visor
(pág. 139).
Grabación
• Con objeto de estabilizar el funcionamiento de
la tarjeta de memoria, se recomienda que
formatee la tarjeta de memoria cuando la utilice
por primera vez con la videocámara. Al
formatear la tarjeta de memoria se eliminarán
todos los datos grabados en ella y no será
posible recuperarlos. Almacene los datos
importantes de la tarjeta de memoria en otro
soporte, por ejemplo, en un ordenador, antes de
formatear la tarjeta de memoria.
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
• No es posible ofrecer compensación por la
pérdida del contenido de grabaciones o por la
pérdida de oportunidades de grabación, incluso
si la grabación o reproducción no fuera posible
debido a un fallo en el funcionamiento de la
videocámara, el soporte de almacenamiento,
etc., o si las imágenes o los sonidos se
distorsionaran debido a los límites de la
capacidad de la videocámara.
• Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Para visualizar sus
grabaciones en un televisor, se requiere un
sistema de televisión en color apropiado para el
país o la región.
• Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
• Debido al modo en que el dispositivo de imagen
(sensor CMOS) lee las señales de la imagen, se
pueden producir los siguientes fenómenos.
– Los motivos que aparecen en el encuadre a
gran velocidad pueden parecer torcidos en
función de las condiciones de grabación. (Este
fenómeno puede percibirse en pantallas con
mayor resolución de movimiento).
– Durante la grabación bajo lámparas
fluorescentes, de sodio o de mercurio,
aparecen líneas horizontales en la pantalla
LCD. Este fenómeno se puede reducir
ajustando la velocidad de obturación
(pág. 44).
Almacenamiento de todos los datos
de imagen grabados
• Para evitar que se pierdan los datos de imagen
grabados, almacene periódicamente todas las
imágenes grabadas.
Para procesar las imágenes grabadas
en el ordenador
Descargue el software (pág. 19).
Formatee la tarjeta de memoria
mediante [MEDIA FORMAT] si las
imágenes no se graban o reproducen
correctamente
Si continúa grabando y eliminando imágenes de
una tarjeta de memoria durante un periodo largo
de tiempo, los archivos de esa tarjeta de memoria
pueden llegarse a fragmentar. Como
consecuencia, puede que no sea capaz de grabar o
almacenar las imágenes correctamente. Si así
fuera, almacene las imágenes en un PC y, a
continuación, formatee la tarjeta de memoria
(pág. 93).
Acerca del funcionamiento de la
videocámara
Puede utilizar la videocámara mediante los
botones v/V/b/B/SET (pág. 95) y el panel
táctil.* Sin embargo, no es posible utilizar el panel
táctil para llevar a cabo algunos de los ajustes,
como, por ejemplo, los de los elementos del
MENU.
* Algunas operaciones solo son posibles con el
panel táctil.
Acerca de este manual
• Para ilustrar los procedimientos operativos se
utilizan indicaciones en pantalla en inglés. Si es
necesario, cambie el idioma de la pantalla antes
de utilizar la videocámara.
• El valor que puede ajustar en [REC FORMAT],
etc., depende del ajuste [60i/50i SEL]. En este
manual, se describen los valores para los ajustes
[60i] y [50i].
• El diseño y las especificaciones de los soportes
de grabación y de otros accesorios están sujetos
a cambios sin previo aviso.
3
Contenido
Lea esto primero ......................................................................................2
Identificación de piezas y controles
Identificación de piezas y controles .........................................................8
Acerca del formato XAVC S ............................................................. 151
Acerca del formato AVCHD ............................................................. 151
Acerca de las tarjetas de memoria .................................................. 151
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ................................................ 152
Acerca de cómo manipular la videocámara .................................... 154
7
Identificación de piezas y controles
Identificación de piezas y controles
Cuerpo
Los números entre ( ) son las páginas de referencia.
A Botón ASSIGN4/FOCUS MAGNIFIER
(pág. 38)
B Montura de la zapata de accesorios
(pág. 23)
C Unidad de mano XLR
D Abrazadera de fijación del micrófono
E Portamicrófono
F Zapata de accesorios
G Botón ASSIGN5/IRIS PUSH AUTO
(pág. 43)
H (marca N)
• Toque con un teléfono inteligente
compatible con NFC la marca para
establecer una conexión con la
videocámara.
• Near Field Communication (NFC) es
un estándar internacional para la
tecnología de comunicación
inalámbrica de corto alcance.
I Antena WLAN (integrada)
Si cubre esta pieza con la mano u otro
objeto, es posible que bloquee la
comunicación Wi-Fi.
8
J Sensor de mando a distancia (pág. 121)
K Indicador de grabación (pág. 121)
Parpadea cuando queda poca capacidad
en la tarjeta de memoria o poca batería.
L Luz de NightShot (pág. 54)
M Toma USB multi/micro (pág. 68)
Toma VIDEO OUT (pág. 68, 108)
N Toma MIC (PLUG IN POWER)
O Palanca del zoom motorizado
P Abrazadera del cable
Q Gancho para bandolera
R Zapata de interfaz múltiple (pág. 51)
Colocación de la unidad del asa XLR
1 Retire la tapa de la zapata de interfaz
múltiple.
2 Retire la tapa de la zapata del asa.
Identificación de piezas y controles
4 Presione y gire los tornillos de montaje
del asa para apretarlos.
3 Alinee la marca del asa XLR con la de
la videocámara e inserte la unidad del
asa XLR en la dirección de la flecha.
z Consejos
• Al colocar la unidad del asa XLR, asegúrese de
apretar firmemente ambos tornillos de montaje
del asa.
• Si utiliza la unidad del asa XLR sin apretar
firmemente los tornillos de montaje, es posible
Continuación ,
9
Identificación de piezas y controles (continuación)
que se dañe la zapata de interfaz múltiple o que
la videocámara se desprenda y se caiga.
Extracción de la unidad del asa XLR
Para extraer la unidad del asa XLR, lleve a
cabo el procedimiento de montaje en
sentido inverso.
Instalación del micrófono (se vende
por separado)
Realice el siguiente procedimiento para
instalar un micrófono externo (se vende por
separado) para grabar audio.
Coloque el cable en el portacables
externo.
1 Coloque el micrófono A en el
portamicrófono B.
2 Conecte el conector del micrófono en la
toma INPUT 1 C.
3 Coloque el cable del micrófono en el
portacables D.
10
Identificación de piezas y controles
A Anillo del objetivo manual (pág. 34)
B Parasol
C Objetivo (objetivo ZEISS)
D Interruptor REC CH SELECT
(INPUT1) (pág. 50)
E Interruptor ATT (INPUT1) (pág. 50)
F Interruptor INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) (pág. 50)
G Interruptor ATT (INPUT2) (pág. 50)
H Interruptor INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) (pág. 50)
I Interruptor LOW CUT (INPUT1)
(pág. 51)
J Interruptor AUTO/MAN (CH1)
(pág. 50)
K Selector AUDIO LEVEL (CH1)
(pág. 50)
L Interruptor AUTO/MAN (CH2)
(pág. 50)
M Selector AUDIO LEVEL (CH2)
(pág. 51)
N Interruptor LOW CUT (INPUT2)
(pág. 51)
O Micrófono interno
P Interruptor ZOOM/FOCUS (pág. 35)
Q Botón AF/MF (pág. 35)
R Botón MENU (pág. 95)
S Selector MANUAL (pág. 43)
Continuación ,
11
Identificación de piezas y controles (continuación)
Colocación del parasol
Alinee la marca del parasol con la de la
videocámara y gire el parasol en la
dirección de la flecha
bloquee.
z Consejo
• Si instala o desinstala un filtro PL de 62 mm o
un protector MC, retire el parasol.
2 hasta que se
12
Identificación de piezas y controles
A Selector de ajuste de dioptrías (pág. 26)
B Botón START/STOP (pág. 30)
C Toma HDMI OUT (pág. 68)
D Toma DC IN (pág. 21)
E Botones v/V/b/B/SET (pág. 95)
F Palanca de zoom del asa (pág. 33)
G Botón de grabación del asa (pág. 30)
H Toma INPUT2 (pág. 50)
I Toma INPUT1 (pág. 50)
J Botón ASSIGN6
K Toma REMOTE
L Indicador POWER/CHG
M Correa de sujeción
N Receptáculos del trípode (1/4 pulgada)
Admite tornillos 1/4-20UNC.
Para montar en un trípode (se vende por
separado, tornillo de longitud 5,5 mm o
menor).
Es posible que algunos trípodes no estén
diseñados para instalarse en la dirección
adecuada; dependerá de las
especificaciones del trípode.
O Palanca de liberación BATT (pág. 21)
Continuación ,
13
Identificación de piezas y controles (continuación)
A Interruptor de velocidad del zoom del
asa (pág. 33)
B Sensor del ojo
C Visor (pág. 26)
D Ocular grande (pág. 26)
E Interruptor AUTO/MANUAL (pág. 43)
F Interruptor ND FILTER (pág. 46)
G Ranura de la batería (pág. 21)
H Toma i (auriculares)
I Botón SHUTTER SPEED (pág. 44)
J Botón ISO/GAIN (sensibilidad ISO/
ganancia) (pág. 44)
K Botón IRIS (pág. 43)
14
A Botón SLOT SELECT (pág. 29)
B Botón THUMBNAIL/ (pág. 64)
C Pantalla LCD/panel táctil (pág. 26)
D Ranura A para tarjetas de memoria/
indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (pág. 29)
E Ranura B para tarjetas de memoria/
indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (pág. 29)
F Botón DISPLAY (pág. 66)
G Botón ASSIGN3/PICTURE PROFILE
(pág. 54)
H Botón ASSIGN2/STATUS CHECK
(pág. 67)
I Botón ASSIGN1/S&Q (pág. 59)
J Botón WHITE BALANCE (pág. 46)
K Botón 1 (On/Standby) (pág. 24)
Identificación de piezas y controles
Continuación ,
15
Identificación de piezas y controles (continuación)
Mando a distancia inalámbrico
Retire la lámina de aislamiento del mando a
distancia inalámbrico antes de utilizarlo.
Lámina de aislamiento
A Botón DATA CODE (pág. 66)
B Botón TC RESET (pág. 59)
C Botones SCAN/SLOW (pág. 64)
D Botones . > (PREV/NEXT)
(pág. 64)
E Botón PLAY (pág. 64)
F Botón STOP (pág. 64)
G Botón DISPLAY (pág. 66)
H Transmisor
I Botón START/STOP (pág. 30)
J Palanca del zoom motorizado
K Botón PAUSE (pág. 64)
L Botón MODE
M Botones b/B/v/V/ENTER
b Notas
• Apunte el mando a distancia inalámbrico hacia
el sensor remoto para operar la videocámara.
• Mantenga el sensor remoto alejado de fuentes
de iluminación intensa como la luz solar directa
o la iluminación de techo. De lo contrario,
podrían producirse daños en el mando a
distancia inalámbrico.
• Si está utilizando el mando a distancia
inalámbrico suministrado con la videocámara,
es posible que este también controle el
dispositivo de vídeo. En tal caso, seleccione un
modo de mando a distancia distinto del DVD2
para su dispositivo de vídeo o cubra el sensor
del dispositivo de vídeo con papel negro.
Para cambiar la pila del mando a
distancia inalámbrico
1 Al tiempo que mantiene pulsada la
lengüeta, inserte su uña en la ranura
para extraer la cubierta del
compartimiento de la pila.
2 Coloque una nueva pila con el lado +
hacia arriba.
3 Introduzca la cubierta del
compartimiento de la pila hasta que
encaje en su sitio.
Lengüeta
AVISO
La pila puede explotar si se utiliza de
manera incorrecta. No la recargue, la
desmonte ni la arroje al fuego.
• Cuando la pila de litio dispone de poca energía,
es posible que el alcance de funcionamiento del
mando a distancia inalámbrico se reduzca o que
el mando a distancia inalámbrico no funcione
correctamente. En ese caso, sustituya la pila por
una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo
de pila, podría producirse un incendio o una
explosión.
16
Indicadores de la pantalla
Parte superior
izquierda
Parte inferior
Parte central
Parte superior derecha
Parte superior izquierda
IndicadorSignificado
100%
Z99 ×1.2
Z99 ×2.3
Energía restante de la
batería
INTELLIGENT AUTO
(detección de rostros/
.
detección de escenas/
detección de
movimientos) (pág. 53)
SCENE SELECTION
(pág. 53)
Formato de grabación
(pág. 41)
Zoom óptico (pág. 99)
Zoom para imágenes
nítidas (pág. 99)
Zoom digital (pág. 99)
Grabación simultánea
(pág. 32)
Grabación por relevos
(pág. 31)
Grabación por proxy
[ON] (pág. 42)
Parte central
IndicadorSignificado
REC STBY
EAdvertencia (pág. 139)
Soporte de grabación
(pág. 27)
Modo de espera de
grabación (pág. 30)
IndicadorSignificado
N
Indicador de
reproducción (pág. 64)
Procesamiento
Grabación por relevos
(pág. 31)
HDMI REC CONTROL
(pág. 110)
Transmisión en directo
(pág. 82, 85)
Parte superior derecha
IndicadorSignificado
0min
00:00:00:00
Tiempo de grabación
restante estimado
Soporte de grabación/
reproducción
Código de tiempo
(hora:minuto:segundo:
fotograma) (pág. 58)
Conexión LAN (pág. 83,
85, 88)
USTREAM audiencia
(pág. 85)
Indicador del estado de
la conexión Wi-Fi
(pág. 87)
• Los indicadores pueden verse distintos o
aparecer en otras posiciones.
Enfoque manual
(pág. 35)
Perfil de la imagen
(pág. 54)
Sensibilidad ISO
(pág. 44)
Velocidad de obturación
(pág. 44)
Formato de audio
AVCHD (pág. 111)
Ajuste automático/ajuste
manual (pág. 43)
Balance de blancos
(pág. 46)
Histograma (pág. 113)
LOW LUX (pág. 54)
Visualización del nivel
de audio (pág. 115)
Extensor digital (pág. 99)
REC LEVEL MODE
(pág. 111)
NIGHTSHOT (pág. 54)
SELECTED MIC
(pág. 112)
Filtro ND (pág. 46)
Asistente de la
visualización gamma
(pág. 57)
Datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de
grabación se registran automáticamente.
No se muestran durante la grabación. No
obstante, puede consultarlas mediante la
selección de (DISPLAY SET) t
[DATA CODE] y seleccionando los datos
que desea visualizar o mediante la
pulsación del botón ASSIGN al que se
encuentra asignada la función DATA
CODE durante la reproducción.
18
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los accesorios
suministrados
Asegúrese de que su videocámara trae los
siguientes artículos. Si, por cualquier
motivo, falta algo, contacte con su
distribuidor de Sony.
El número entre paréntesis indica el número
de unidades suministradas de ese
componente.
Adaptador de alimentación de CA
(pág. 21)
Cable de alimentación (pág. 21)
Mando a distancia inalámbrico RMT-845
(pág. 16)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Ocular grande (pág. 26)
Tapa del objetivo (colocada en el objetivo)
Conjunto de la zapata de accesorios
(zapata de accesorios (1), placa de la
zapata de accesorios (1), tornillos (4))
(pág. 23)
Unidad de mano XLR
Cable USB
Batería recargable (NP-FV70A)
Procedimientos iniciales
Parasol (pág. 12)
CD-ROM “Manuales para la videocámara
con memoria de estado sólido”
Manual de instrucciones (2)
Descargas de software
Cuando utilice la unidad con una conexión
de PC, descargue los controladores del
dispositivo, los complementos y las
aplicaciones de software necesarios de los
siguientes sitios web.
Continuación ,
19
Paso 1: Comprobación de los accesorios suministrados (continuación)
Puede trabajar con vídeo grabado en un
ordenador, por ejemplo, combinando
películas grabadas por relevos mediante el
software de aplicación “Catalyst Browse”.
Si desea obtener más información, consulte
el folleto suministrado.
Para obtener más información sobre el uso
de NLE (edición no lineal), póngase en
contacto con el creador del software.
Sitio web de los productos profesionales de
Sony:
EE. UU.http://pro.sony.com
Canadá http://www.sonybiz.ca
Latinoamérica
http://sonypro-latin.com
Europa, Oriente Medio y África
http://www.pro.sony.eu
Japón http://www.sonybsc.com
Asia Pacífico
http://pro.sony-asia.com
Corea http://bp.sony.co.kr
China http://pro.sony.com.cn
Aunque los datos relacionados con los
materiales grabados se almacenan en varios
archivos y carpetas, puede manejar con
facilidad los clips sin tener en cuenta la
estructura de sus datos y directorios si se
utiliza el software de aplicación específico.
Acerca de la licencia de actualización
de pago
• Para utilizar la función Wireless TC
LINK, se requiere “CBKZ-WTCL” (se
vende por separado).
• Después de comprar una opción, conecte
la videocámara a un ordenador mediante
USB para utilizar la función de
autodetección y realice la instalación
siguiendo las instrucciones del PC.
20
Paso 2: Carga de la batería
Es posible cargar la batería
“InfoLITHIUM” (serie V) con el
adaptador de alimentación de CA
suministrado.
b Nota
• Puede usar una batería de alta capacidad
NP-FV100A (se vende por separado), con su
videocámara. No se puede utilizar una
NP-FV50A.
1 Cierre la pantalla LCD y guarde el
visor antes de instalar la batería.
Toma DC IN
Procedimientos iniciales
Clavija de cc
Cable de
alimentación
Batería
2 Conecte el adaptador de
alimentación de CA y el cable de
alimentación de la videocámara a
una toma de corriente.
El indicador CHG se enciende y
comienza la carga.
Adaptador de
alimentación de CA
A la toma de
corriente
Cuando termina la carga
El indicador CHG se apaga cuando la
batería está completamente cargada.
Desconecte el adaptador de alimentación de
ca de la toma DC IN.
z Consejo
• Puede comprobar el nivel de batería restante
mediante la función de comprobación de estado
(pág. 67).
Para extraer la batería
Desactive la alimentación y, a
continuación, deslice la palanca de
liberación BATT para retirar la batería.
Continuación ,
21
Paso 2: Carga de la batería (continuación)
Lleve a cabo el procedimiento hasta el paso
2 de “Paso 2: Carga de la batería” (pág. 21).
Acerca del adaptador de alimentación
de ca
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc
Para guardar la batería
En el caso de que no vaya a utilizar la
batería durante un tiempo, úsela hasta
agotarla y guárdela (pág. 153).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (en minutos) necesario
para cargar una batería totalmente
descargada.
Batería
NP-FV70A170
Acerca de la batería
• Apague la alimentación antes de cambiar la
batería.
• El indicador CHG parpadea durante la carga o la
información sobre la batería no se muestra
correctamente en las siguientes situaciones.
– La batería no está conectada correctamente.
– La batería está dañada.
– La batería está agotada.
Tiempo de carga
completa
del adaptador de alimentación de ca ni en el
terminal de la batería con ningún objeto
metálico. Podrían producirse averías.
Uso de una toma de corriente
Puede utilizar el adaptador de alimentación
de ca para obtener la alimentación de ca
Mientras utiliza el adaptador de
alimentación de ca la batería no perderá su
carga aunque esté conectada a la
videocámara.
22
Paso 3: Colocación de la zapata de accesorios
Para montar la zapata de accesorios
Monte la zapata de accesorios en la
montura de la zapata de accesorios del
modo indicado en la ilustración.
Placa de la zapata de accesorios
Zapata de accesorios
Zapata de
accesorios
Placa de la
zapata de
accesorios
1 Levante el borde de la placa de la zapata
de accesorios, tire en la dirección
opuesta a la flecha en la placa de la
zapata de accesorios y quítela de la
zapata de accesorios.
2 Coloque la zapata de accesorios con sus
protuberancias alineadas a las entradas
de la montura de la zapata de
accesorios; a continuación, fíjela en la
montura con 4 tornillos.
3 Inserte la placa de la zapata de
accesorios en la dirección de la flecha
que presenta la superficie de la placa
hasta que el extremo de la placa se
enganche con el extremo de la zapata.
Procedimientos iniciales
Para extraer la zapata de accesorios
Retire la placa de la zapata del mismo modo
que en el paso 1 de “Para montar la zapata
de accesorios”. Afloje los 4 tornillos y retire
la zapata de accesorios de la montura de la
zapata de accesorios.
23
Paso 4: Encendido de la videocámara y ajuste
de la fecha y la hora
Encendido de la videocámaraAjuste de la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la
Abra la pantalla LCD y encienda la
alimentación.
También puede encender el equipo
extendiendo el visor o pulsando el botón
1 (On/Standby).
Cuando se utiliza la videocámara por
primera vez, aparece la pantalla [CLOCK
SET].
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla LCD.
Si el visor se encuentra extendido, vuelva a
colocarlo en su posición original.
También puede desactivar la alimentación
mediante la pulsación del botón 1 (On/
Standby).
b Notas
• Siga las instrucciones si se muestra un mensaje
de advertencia.
• Cuando grabe películas o cuando esté conectado
a otro dispositivo a través de USB, la
videocámara no se apagará aunque la pantalla
LCD esté cerrada y el visor se haya vuelto a
colocar en su posición original.
videocámara por primera vez.
z Consejo
• Si no utiliza la videocámara durante
aproximadamente 3 meses, la batería
recargable incorporada se descargará y es
posible que los ajustes de fecha y hora se borren
de la memoria. En este caso, cargue la batería
recargable y ajuste la fecha y la hora de nuevo
(pág. 156).
Pantalla LCD
Para volver a ajustar la fecha y la hora,
pulse el botón MENU y seleccione
(OTHERS) t [CLOCK SET].
1 Ajuste el área.
2 Ajuste [SUMMERTIME], [Y], [M],
[D], hora y minuto.
24
El reloj empezará a funcionar.
• Ajuste [SUMMERTIME] en [ON] para
adelantar 1 hora.
• Puede seleccionar cualquier año hasta el
2037.
• La medianoche se indica como 12:00 AM y
el mediodía como 12:00 PM.
z Consejo
• La fecha y la hora se graban automáticamente
en la tarjeta de memoria seleccionada y se
pueden visualizar durante la reproducción
(pág. 66).
Procedimientos iniciales
25
Paso 5: Ajuste de la pantalla LCD y el visor
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD se puede girar dentro del
rango, como se ilustra a continuación, lo
que permite que otra persona además de la
que acciona la cámara pueda ver la imagen.
180° (máx.)
Abrir 90°
90° (máx.)
Ajuste de las dioptrías del visor
Cuando esté utilizando el visor, extiéndalo
y coloque su ojo cerca de él.
Si extiende el visor con la pantalla LCD
abierta, la visualización pasará de la
pantalla LCD al visor cuando coloque el ojo
cerca del visor.
Si la imagen del visor aparece borrosa, gire
el selector de ajuste de dioptrías que se
encuentra al lado del visor hasta que la
imagen se visualice de manera nítida.
b Nota
La pantalla LCD y el visor no funcionan al mismo
tiempo.
Cuando la imagen del visor es difícil
de ver
Si no puede ver la imagen del visor con
nitidez debido al exceso de luz, utilice el
ocular grande suministrado. Para colocar el
ocular grande, estírelo un poco y ajústelo
con la ranura del ocular colocado en la
videocámara. Puede colocar el ocular
grande orientado hacia la derecha o la
izquierda.
Ocular grande
(suministrado)
26
Selector de ajuste
de dioptrías
Muévalo hasta que
la imagen se vea
claramente.
b Nota
• Si el visor está extendido con la batería
NP-FV100A (se vende por separado) instalada,
es posible que el ocular grande y la batería se
obstaculicen entre sí ligeramente. No obstante,
esto no afecta a la funcionalidad de la
videocámara.
Paso 6: Preparación del soporte de grabación
Tarjetas de memoria compatibles
Consulte las siguientes listas cuando seleccione las tarjetas de memoria que desea utilizar.
En este documento, se hace referencia a las tarjetas SD de memoria o “Memory Stick” como
tarjetas de memoria compatibles.
Tarjeta SD
Formato de
archivo
AVCHD
XAVC S HD
XAVC S 4 K
S&Q MOTION
SUPER SLOW MOTION
60Mbps o más lentaTarjetas de memoria SDHC/SDXC
100Mbps
S&Q MOTION
SUPER SLOW MOTION
60Mbps o más lenta
100Mbps
S&Q MOTION
SUPER SLOW MOTION–
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC
(Clase 4, U1 o más rápida)
Tarjetas de memoria SDHC/SDXC
(Clase 10, U1 o más rápida)
(Clase 10, U1 o más rápida)
Tarjetas de memoria SDHC/SDXC (U3)
Tarjetas de memoria SDHC/SDXC
(Clase 10, U1 o más rápida)
Tarjetas de memoria SDHC/SDXC
(Clase 10, U1 o más rápida)
Tarjetas de memoria SDHC/SDXC (U3)
Procedimientos iniciales
“Memory Stick”
Formato de
archivo
AVCHD
XAVC S HD,
XAVC S 4K
b Notas
• No se garantiza el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Para obtener información sobre
tarjetas de memoria que no sean de Sony, póngase en contacto con el fabricante en cuestión.
• Consulte la pág. 143 para saber el tiempo de grabación de las tarjetas de memoria.
• Solamente se pueden utilizar con esta videocámara los “Memory Stick PRO Duo”, que tienen la mitad de
tamaño de los “Memory Stick”, los “Memory Stick XC-HG Duo” o las tarjetas SD de tamaño estándar.
S&Q MOTION
SUPER SLOW MOTION
S&Q MOTION
SUPER SLOW MOTION
Tarjetas de memoria compatibles
Memory Stick PRO Duo (Mark2), Memory
Stick PRO-HG Duo
–
Continuación ,
27
Paso 6: Preparación del soporte de grabación (continuación)
• Las películas grabadas en “Memory Stick XC-HG Duo” o tarjetas de memoria SDXC se pueden importar
a otro equipo o reproducir en otro equipo, por ejemplo, un ordenador o un dispositivo de A/V, mediante la
conexión de la videocámara al equipo a través del cable USB. No obstante, el equipo debe admitir el
sistema de archivos exFAT utilizado con los “Memory Stick XC-HG Duo” y las tarjetas de memoria
SDXC. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT.
Si conecta algún equipo no compatible con el sistema de archivos exFAT y aparece la pantalla de
formateo, no realice el formateo. Si lo hace, se perderán todos los datos grabados.
28
Inserción de una tarjeta de
memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria con la esquina que tiene la
muesca en la dirección de la
ilustración hasta que encaje.
Ranura A para tarjetas de memoria
Ranura B para
Observe la dirección
de la esquina con la
muesca.
• Si inserta la tarjeta de memoria dentro de la
ranura en la dirección incorrecta, es posible que,
o bien, la tarjeta de memoria, la ranura para la
tarjeta de memoria o los datos de las imágenes
queden dañados.
• La ranura A para tarjetas de memoria acepta
tarjetas “Memory Stick PRO Duo” y SD. La
ranura B para tarjetas de memoria solo acepta
tarjetas SD.
Para expulsar una tarjeta de memoria
Presione la tarjeta de memoria ligeramente
una vez.
b Notas
• Si aparece el mensaje “The image database file
is corrupted. The media must be restored to use
again.”, formatee la tarjeta de memoria
(pág. 93).
• Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria,
tenga cuidado de que esta no salte y se caiga.
tarjetas de
memoria
Selección de la ranura para tarjetas
de memoria para grabar
Pulse el botón SLOT SELECT para
cambiar la ranura que desee seleccionar
para la grabación. Puede confirmar la
ranura seleccionada en la pantalla.
Botón SLOT SELECT
b Notas
• Solo puede seleccionar una ranura que ya
contenga una tarjeta de memoria insertada.
• Durante la grabación en una tarjeta de memoria,
no puede cambiar de ranura aunque pulse el
botón SLOT SELECT.
z Consejos
• Si solo se ha insertado una tarjeta de memoria
en una ranura, se seleccionará automáticamente
la ranura con la tarjeta de memoria insertada.
• Cuando se llena la tarjeta de memoria durante la
grabación, la videocámara cambia
automáticamente a la otra ranura si hay una
tarjeta de memoria insertada (grabación por
relevos, pág. 31).
Si aparece una pantalla pidiéndole
que repare la tarjeta de memoria
Es posible que se haya producido un
problema de grabación en la tarjeta de
memoria durante la grabación más reciente.
Seleccione [OK] para reparar la tarjeta en la
medida de lo posible. Seleccione
[CANCEL] para continuar sin efectuar la
reparación.
b Notas
• Es posible que no se realice la reparación
correcta, incluso cuando se ejecuta la
reparación.
• La reparación no es compatible si se produce un
error al grabar en formato XAVC S.
Procedimientos iniciales
29
Grabación
Grabación
Grabación
Su videocámara graba películas en tarjetas de memoria. El ajuste de fábrica para la grabación
es XAVC S 4 K.
Compruebe que las tarjetas de memoria se han insertado correctamente y pulse el botón
START/STOP (botón de grabación del asa) para iniciar la grabación.
[STBY] t [REC]
Los indicadores de grabación se encenderán durante la grabación.
Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón START/STOP (botón de grabación del asa).
b Notas
• Cuando [AUTO] esté seleccionado en el menú [MIC SELECT] y la unidad de mano XLR esté conectada
a la videocámara sin ningún micrófono acoplado a las tomas INPUT1 y INPUT2, no se seleccionará el
micrófono interno y no se grabará el audio. En este caso, seleccione [INT MIC] (pág. 50).
• Si el formato de archivo es XAVC S 4 K y se cambia [4K REC OUTPUT] a [EXTERNAL OUTPUT],
entonces [NIGHTSHOT LIGHT] está ajustado en [OFF].
• Si la grabación en XAVC S 4 K se inicia con [4K REC OUTPUT] ajustado en [EXTERNAL OUTPUT],
entonces [LCD BRIGHT] está ajustado en [NORMAL].
• Si el formato de archivo es AVCHD o XAVC S HD y [SIMUL/RELAY REC] se cambia a
[SIMULTANEOUS REC], entonces [NIGHTSHOT LIGHT] está ajustado en [OFF].
• Si el formato de archivo es XAVC S 4 K y se inicia la transmisión, entonces [4K REC OUTPUT] está
ajustado en [VF/LCD PANEL], [NIGHTSHOT LIGHT] está ajustado en [OFF] y [LCD BRIGHT] está
ajustado en [NORMAL] durante la transmisión.
• Si el formato de archivo es AVCHD o XAVC S HD y se inicia la transmisión, [NIGHTSHOT LIGHT]
está ajustado en [OFF] y [LCD BRIGHT] está ajustado en [NORMAL] durante la transmisión.
• Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea en rojo, la videocámara se encuentra leyendo o
grabando datos. No agite la videocámara ni le aplique una fuerza extrema, no la apague ni retire la tarjeta
de memoria, la batería ni el adaptador de alimentación de ca. Es posible que los datos de imagen se
destruyan.
• Si el tamaño de una película sobrepasa los 2 GB durante la grabación en el formato AVCHD, la
videocámara divide automáticamente el archivo y crea uno nuevo.
• Los ajustes del menú, los ajustes del perfil de la imagen y los ajustes efectuados mediante el interruptor
AUTO/MANUAL se guardan al cerrar la pantalla LCD y al apagar la videocámara. El indicador POWER/
CHG parpadea mientras se almacenan los ajustes. Si extrae la batería o desconecta el adaptador de
alimentación de CA con la alimentación encendida sin cerrar la pantalla LCD, interrumpiendo así la
alimentación, los ajustes no se guardarán.
z Consejos
• La relación de aspecto de la imagen se fija en 16:9.
• Para obtener más información sobre el cambio de visualización de la pantalla durante la grabación,
consulte la pág. 66.
• Para obtener más información sobre la visualización de la pantalla durante la grabación, consulte la
pág. 17.
• Los indicadores de grabación se pueden apagar ([REC LAMP], pág. 121).
• Consulte la pág. 143 para obtener más información sobre el tiempo de grabación de películas.
30
Loading...
+ 135 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.