Encontrará información sobre cómo usar y aprovechar al máximo la videocámara en esta
Guía práctica de “Handycam”. Lea la Guía práctica de “Handycam” además de la Guía
de operaciones (un documento separado). Encontrará información sobre cómo usar la
videocámara conectada a una computadora en la Guía de operaciones y la Guía de PMB que
es la Help del software “PMB (Picture Motion Browser)” suministrado.
Búsqueda rápida de información
Haga clic en un elemento en el borde derecho de la página para ir a la página correspondiente
a ese elemento.
Haga clic aquí.
Puede buscar un elemento con el teclado usando Adobe Reader. Consulte la Help de Adobe Reader para
obtener sugerencias sobre el uso de Adobe Reader.
Puede imprimir la Guía práctica de “Handycam”.
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Acerca de esta Guía práctica de “Handycam”
Las imágenes de ejemplo que se usan en esta Guía práctica de “Handycam” con fines ilustrativos fueron
capturadas usando una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a las
imágenes e indicadores en pantalla que aparecen realmente en la videocámara.
En esta Guía práctica de “Handycam”, la memoria interna de la videocámara y el “Memory Stick PRO
Duo” reciben el nombre de “soportes de grabación”.
Tanto “Memory Stick PRO Duo” como “Memory Stick PRO-HG Duo” reciben el nombre de “Memory
Stick PRO Duo” en este manual.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Flash
Objetivo (objetivo Carl Zeiss) (17)
Micrófono incorporado
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(10, 30)
Si gira el panel de cristal líquido en
180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla
de cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Altavoz
Indicador /CHG (carga)
Indicadores (Película)/ (Foto) (22)
Botón START/STOP (25)
Palanca del zoom motorizado (29, 41)
Botón PHOTO (27)
Interruptor de GPS (HDR-TG5V) (31)
Botón RESET
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
Palanca BATT (liberación de la batería)
Batería
Ranura para “Memory Stick Duo”
Indicador de acceso (memoria interna,
“Memory Stick PRO Duo”) (67)
Si el indicador está encendido o parpadeando,
significa que la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.
Toma de entrada de cc (18, 20)
Conector remoto de A/V (43)
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
7
Coloque la tapa del adaptador USB en el cable
USB cuando lo transporte en algún bolso, etc.
Tapa de adaptador
USB
Gancho para la correa de muñeca
Coloque la correa (suministrada) e introduzca
la mano a través del lazo para evitar daños en
la videocámara por caídas.
Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo debe ser
inferior a 5,5 mm)
Conector de interfaz
Permite conectar la videocámara a la base
“Handycam” Station o al adaptador de
terminal USB específico.
Si se conecta el adaptador de terminal USB
específico, puede conectar el cable USB a la
videocámara sin la base “Handycam” Station.
Base “Handycam” Station
Conector de interfaz
Realice la conexión al conector de interfaz de
la videocámara cuando la coloque en la base
“Handycam” Station.
Toma A/V OUT (43, 64)
Toma HDMI OUT (45)
Toma de entrada de cc (18)
Toma (USB) (62)
Indicadores de la pantalla
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Adaptador de
terminal USB
específico
Cable USB
Notas
En función del momento o el lugar en el que
use la videocámara, conecte el adaptador de
terminal USB específico al cable corto o al largo.
Tenga cuidado de no dejarlo colgando ni
someter el adaptador o el cable a fuertes golpes,
ya que podría dañarse.
Parte superior
izquierda
Parte inferior
8
Parte central
Parte superior
derecha
Parte superior izquierda
IndicadorSignificado
Botón MENU (11)
Grabación con disparador
automático (84)
Estado de seguimiento
GPS (31)
Botón SU
UBICACIÓN (51)
Flash (84),
R.OJOS ROJ. (85)
NIVEL REFMIC bajo (77)
SELEC.PANOR. (80)
MIC.ZOOM INCOR. (77)
60 minBatería restante
Botón Volver (11)
Parte central
IndicadorSignificado
[ESPERA]/
[GRAB.]
Estado de la grabación
(25)
Tamaño de la imagen (84)
Presentación de
diapositivas ajustada (42)
Advertencia (110)
Modo de reproducción
(34)
Parte superior derecha
IndicadorSignificado
Calidad de grabación de la
imagen (HD/SD) y modo
de grabación (FH/HQ/SP/
LP) (79)
0:00:00
[00min]
Soporte de grabación/
reproducción/edición (66)
Contador (hora:minuto:
segundo) (34)
Tiempo de grabación
restante previsto (25)
DESVANECEDOR (70)
Número aproximado
9999
9999
de imágenes que puede
grabar y soporte de
grabación (27)
IndicadorSignificado
Carpeta de reproducción
(35)
Película o imagen en
100/112
reproducción/número
total de películas o
imágenes grabadas (34)
Parte inferior
IndicadorSignificado
[DETECCIÓN CARA]
ajustado en [DESACTIV.]
(81)
DETEC.SONRISA (82)
Enfoque manual (74)
SELEC.ESCENA (69)
Balance de blancos (71)
SteadyShot desactivado
(77)
MED./ENF.PUNTO (72)/
MEDID.PUNTO (72)/
EXPOSICIÓN (73)
TELE MACRO (75)
X.V.COLOR (80)
OBJETIVO CONVER.
(78)
Botón OPTION (12)
Botón REPRODUCCIÓN
(33)
Botón de presentación de
diapositivas (42)
101-0005
Nombre del archivo de
datos (35)
Imagen protegida (56)
Botón de índice (35)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.
9
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Uso de los menús
La videocámara dispone de MI MENÚ en
el que se pueden registrar los seis elementos
de menú que utiliza con más frecuencia
y MENU, en el que se muestran todos los
elementos.
De forma predeterminada, se muestra
MI MENÚ.
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se
enciende la videocámara.
Toque
(MENU)
Se muestra la pantalla MI MENÚ.
(MENU).
Para registrar los elementos de menú
favoritos en MI MENÚ
En el paso 3, toque [AJUSTE MI
MENÚ].
Toque [GRABACIÓN] o
[REPRODUCCIÓN].
Seleccione [GRABACIÓN] para
cambiar los elementos de MI MENÚ
(GRABACIÓN) o [REPRODUCCIÓN]
para cambiar los elementos de MI
MENÚ (REPRODUCCIÓN).
Toque el botón que desee
cambiar.
Toque
el elemento que
desea registrar.
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
A la pantalla MENU
Los elementos de MI MENÚ en el modo
de grabación son diferentes de los del
modo de reproducción.
Toque el elemento de menú que
desee cambiar.
Después de cambiar el ajuste,
toque
.
Cuando aparezca la pantalla MI
MENÚ, toque
Notas
Puede registrar hasta seis elementos de menú en
cada MI MENÚ para los modos de grabación y
reproducción.
.
10
Sugerencias
Los ajustes predeterminados para cada MI
MENÚ son los siguientes:
MI MENÚ para el modo de grabación
[AJUSTE
[
[MODO FLASH], [DETEC.SONRISA]
MI MENÚ para el modo de grabación
[
[COPIA PELÍCULA]
/], [ MODO GRAB.],
TAM.IMAGEN], [AJ.SOPORTE FOTO],
BORRAR], [ BORRAR], [AJUSTE
/], [SELECCIÓN], [BRILLO LCD],
Para cambiar los ajustes mediante
MENU
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se
enciende la videocámara.
Toque
Se muestra la pantalla MI MENÚ.
Si se mostró la pantalla MENU
anteriormente, se mostrará la pantalla
MENU de nuevo. Realice el paso 4.
(MENU).
Toque
Se mostrarán los elementos de MENU.
.
Categoría
Toque el elemento de menú que
desee cambiar.
Se desplaza 4 elementos a la vez
Se desplaza de categoría a categoría
Muestra
Según las condiciones de grabación o
reproducción, es posible que no se puedan
ajustar algunos elementos de menú.
Los elementos de menú o ajustes
atenuados no están disponibles.
Puede tocar o y arrastrar la pantalla
para desplazarse por la lista del menú.
y
Después de cambiar el ajuste,
toque
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
.
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
A la pantalla MI MENÚ
Sugerencias
En función de los elementos de menú que
cambien, la videocámara alterna entre el modo
de reproducción y el modo de grabación.
11
Uso de OPTION MENU
El OPTION MENU se abre igual
que las ventanas emergentes que aparecen
al hacer clic con el botón derecho del
mouse de una computadora. Aparecen los
elementos de menú que puede cambiar en
el contexto.
Toque
(OPTION)
(OPTION).
Toque la ficha deseada el
elemento cuyo ajuste desea
cambiar.
Elemento de menú
Las fichas y los elementos que aparecen en la
pantalla dependen del estado de grabación/
reproducción de la videocámara en ese
momento.
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Ficha
Cuando finalice el ajuste, toque
.
Notas
Los elementos de menú o ajustes atenuados no
están disponibles.
Si el elemento que desea no se muestra en la
pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no
haya fichas).
12
Listas de menú
Categoría (AJUST.MANUALES)
SELEC.ESCENA 69
DESVANECEDOR 70
BAL.BLANCOS 71
MED
./ENF.PUNTO 72
MEDID
.PUNTO 72
ENFOQ
.PUNTO 73
EXPOSICIÓN
ENFOQUE
TELE M
GR.LEN.UNIF
Categoría (AJUSTES TOMA)
GUÍA FOTOG. 76
MIC.ZOOM INCOR. 77
NIVEL REF
C
ONTRALUZ AUTO. 78
OB
OBJE
Categoría (AJUSTES GRAB.)
AJUSTE /79
Categoría (AJ.FUNC.CARAS)
AJUSTE DE MARCO 81
DETECCIÓN CARA 81
DE
SENSIB
PRIORID
Categoría (AJUST.FOTO CÁM.)
MODO FLASH 84
NIVEL FLASH
R.OJOS ROJ
NÚM.ARCHIVO
73
74
ACRO 75
. 30
ZOOM DIGITAL 76
STEADYSHOT 77
MIC 77
.LENTO AUTO 78
TIVO CONVER. 78
MODO GRAB. 79
X.V.COLOR 80
SELEC.PANOR. 80
TEC.SONRISA 82
.SONRISA 82
.SONRISA 83
AUTODISPAR. 84
TAM.IMAGEN 84
85
. 85
86
Categoría (REPRODUCCIÓN)
VISUAL INDEX 35
ÍNDICE DE FECHAS 36
MAPA*37
ROLLO PELÍC. 38
CARA 39
SELECCIÓN 40
PLA
YLIST 60
Categoría (EDIT)
BORRAR 49
BORRAR 49
PROTEGER 56
PROTEGER 56
DIVIDIR 58
TOMA FOTOGRÁF. 52
C
OPIA PELÍCULA 53
C
OPIAR FOTO 54
EDICIÓN PLA
YLIST 59
Categoría (AJUSTES REPROD.)
AJUSTE /89
CÓDIGO DATOS 89
Categoría (OTROS)
SU UBICACIÓN*51
CONEXIÓN USB
CONEXIÓN USB 62
CONEXIÓN USB 62
GRABAR EN DISCO Guía de operaciones
GUÍA CONEXIÓN TV 43
VACIAR MÚSICA 41
DESC
ARG.MÚSICA 41
INFORM.BA
TERÍA 92
Categoría (GESTIONAR SOPORTE)
AJ.SOPORTE PEL. 66
AJ.SOPORTE FOTO 66
INFO SOPOR
FORM
REP
TE 93
AT.SOPORTE 68, 94
.ARCH.BD.IM. 108, 111
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
13
Categoría (AJUS.SON./PANT.)
VOL. 34
PITIDO 95
BRILL
O LCD 95
NIV L
UZ LCD 95
C
OLOR LCD 96
A
JUSTE PANTALLA 96
Categoría (AJUSTES SALIDA)
TIPO TV 97
COMPONENTE 98
RESOL
UCIÓN HDMI 98
SALID
A PANT. 99
Categoría (AJ.REL./IDIOM. )
AJUS.RELOJ 22
AJUS.ZONA 100
AJUS.AUTO RELOJ
AJUS.AUTO ZONA
HORA VERANO 101
AJUSTE IDIOMA
*100
*101
101
Categoría (AJUST.GENERALES)
MODO DEMO 102
CALIBRACIÓN 125
AP
AGADO AUTO 102
C
TRL.PARA HDMI 103
* HDR-TG5V
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
14
Lea este apartado
antes de utilizar la
videocámara
Pantalla de cristal líquido
Elementos suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Base “Handycam” Station (1)
Cable de A/V de componente (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable USB (largo) (1)
Cable USB (corto) (1)
Adaptador de terminal USB específico
(1)/tapa de adaptador USB (1)
El adaptador de terminal USB específico
y la tapa del adaptador de USB se colocan
previamente en el cable USB (corto).
Consulte la página 66 para conocer los tipos
de “Memory Stick” que puede usar con esta
videocámara.
Uso de la videocámara
No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.
Tapa de la batería/del Memory Stick Duo
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
el apartado “Manejo de la videocámara”
ág. 124).
(p
No realice ninguna de las siguientes acciones si
los indicadores de modo
(Foto) (pág. 22) o los indicadores de acceso
(pág. 67) están encendidos o parpadeando. Si
lo hace, podría dañar el soporte de grabación,
perder las imágenes grabadas u ocasionar otras
fallas de funcionamiento.
Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de la
videocámara
Extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara
Someter la videocámara a golpes o
vibraciones.
Si cierra el panel de cristal líquido cuando la
videocámara está conectada a otros dispositivos
con el cable USB, se podrían perder las
imágenes grabadas.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable, asegúrese de
insertar la clavija del conector en la dirección
correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el
terminal, dañará el terminal, lo que podría
ocasionar una falla de funcionamiento en la
videocámara.
Para desconectar el adaptador de alimentación
de ca de la base “Handycam” Station, sujete la
base y la clavija de cc
(Película)/
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
15
Aunque se apague la videocámara, la función
GPS continúa en funcionamiento mientras
el interruptor de GPS esté ajustado en ON.
Asegúrese de que el interruptor de GPS
está ajustado en OFF durante el despegue y
aterrizaje de un avión (HDR-TG5V).
Apague la videocámara cuando la coloque en la
base “Handycam” Station o la retire de ella.
Elementos del menú, panel de cristal
líquido y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con tecnología de alta precisión, lo que hace que
más del 99,99% de los píxeles sean operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.
Estos puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de
funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías
del sol sólo en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Cambio del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
ág. 23).
(p
Grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de almacenamiento, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Reproducción de imágenes grabadas
en otros dispositivos
La videocámara es compatible con MPEG-4
AVC/H.264 High Profile para la grabación de
imágenes de alta calidad (HD). Por lo tanto,
no es posible reproducir en la videocámara
imágenes grabadas en calidad de imagen de alta
definición (HD) con los siguientes dispositivos:
Otros dispositivos compatibles con el formato
AVCHD que no sean compatibles con High
Profile
Dispositivos que no sean compatibles con el
formato AVCHD
Discos grabados con calidad de imagen
HD (alta definición)
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. Los soportes
DVD que contengan imágenes en formato
AVCHD no deben usarse con reproductores o
grabadoras basados en DVD, ya que es posible
que los reproductores/grabadoras de DVD
no puedan expulsar el soporte y borren su
contenido sin previo aviso. Los soportes DVD
que contengan imágenes en formato AVCHD
se pueden reproducir en un reproductor o
grabadora de Blu-ray Disc
compatible.
u otro dispositivo
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
16
Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde periódicamente todas las imágenes
grabadas en soportes externos. Se recomienda
guardar los datos de imagen en un disco
como, por ejemplo, un DVD-R mediante la
computadora (consulte la Guía de operaciones).
También puede guardar los datos de imagen
mediante una videograbadora o una grabadora
e DVD/HDD (pág. 62).
d
Notas sobre la batería/Adaptador de
alimentación de ca
Asegúrese de retirar la batería o el adaptador
de alimentación de ca luego de apagar la
videocámara.
Nota sobre la temperatura de la
videocámara y la batería
Cuando la temperatura de la videocámara
o la batería sea demasiado alta o baja, es
posible que no se pueda grabar ni reproducir
en la videocámara. Esto se debe a que en
estas condiciones se activan las funciones de
protección de la videocámara. En este caso,
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal
quido (pág. 110).
lí
Si la videocámara se conecta a una
computadora
No intente formatear el soporte de la
videocámara mediante una computadora. Si lo
hace, es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte de
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se
pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde
las imágenes en algún tipo de soporte externo
rimero (pág. 62, consulte también la Guía
p
de operaciones), y luego ejecute [FORMAT.
PORTE] (pág. 94).
SO
Objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran
calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente
por Carl Zeiss en Alemania y Sony Corporation.
Adopta el sistema de medición MTF para
videocámaras y ofrece una calidad equiparable a
la de un objetivo Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. El valor
numérico indica la cantidad de luz de un motivo
que penetra en el objetivo.
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Nota sobre la eliminación o
transferencia
Aunque ejecute [BORRAR TODO],
BORRAR TODO], [ BORRAR TODO]
[
o [FORMAT.SOPORTE] (pág. 94) o formatee
el soporte de la videocámara, es posible que no
borre completamente los datos del soporte. Si
transfiere la videocámara, es recomendable que
ejecute [
que otra persona recupere sus datos. Además,
cuando deseche la videocámara, se recomienda
que destruya el cuerpo real del aparato.
VACIAR] (pág. 68) para impedir
17
Procedimientos iniciales
1
2
3
4
5
5
Paso 1: Carga de la batería
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Indicador
Toma de entrada de cc
Clavija de cc
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FH50 (pág. 123) después de instalarla en la
videocámara.
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea NP-FH50 en la videocámara.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de entrada de cc
1
de la base “Handycam” Station.
Compruebe que la marca de la clavija de cc esté orientada hacia arriba.
Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación de ca y al
2
tomacorriente de pared.
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.
3
Introduzca la batería.
4
Abra la tapa de la batería/del Memory Stick Duo.
Introduzca la batería completamente en la dirección que indica la flecha hasta que
Ci
encaje con un clic.
erre la tapa de la batería/del Memory Stick Duo.
/CHG (carga)
alimentación
Adaptador de alimentación de ca
Cable de
Batería
Al tomacorriente
de pared
18
Coloque la videocámara en la base “Handycam” Station tal como se
5
muestra anteriormente e introdúzcala firme y completamente en ella.
El indicador /CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador
/CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
Consulte la página 113 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
Para introducir la videocámara en la base “Handycam” Station, cierre la tapa de la toma de entrada de cc
Para desconectar el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc sujete la base
“Handycam” Station y la clavija de cc
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
BateríaTiempo de carga
NP-FH50 (suministrada)135
Cuando la batería se carga a 25 C (se recomienda una temperatura de 10 C a 30 C)
Para retirar la videocámara de la base “Handycam” Station
Cierre el panel de cristal líquido y, a continuación, sujete la videocámara y la base
“Handycam” Station para retirarla.
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
19
Para cargar la batería únicamente mediante el adaptador de alimentación de ca
Cierre el panel de cristal líquido con la videocámara apagada y, a continuación, conecte el
adaptador de alimentación de ca a la toma de entrada de cc de la videocámara.
Toma de entrada de cc
Abra la tapa de la toma
Clavija de cc
Con la marca
orientada hacia abajo
Para extraer la batería
Apague la videocámara y abra la tapa de la batería/del Memory Stick Duo.
Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y expulse la batería ().
Tenga cuidado de que la batería no se caiga.
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. Aunque la
batería esté instalada, no se descargará.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/
60 Hz
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Notas sobre la batería
Antes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal líquido y
compruebe que los indicadores
El indicador
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
urante unos 5 min (minuto), para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO], pág. 102).
d
/CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
(Película)/ (Foto) (pág. 22) estén apagados.
20
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
21
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
1
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
(Película): para grabar películas
(Foto): para grabar fotos
Seleccione la zona geográfica deseada con
2
toque [SIGUIENTE].
Toque el botón que aparece
en la pantalla de cristal
líquido.
/ y, a continuación,
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Para ajustar la fecha y la hora nuevamente, toque (MENU) [AJUS.RELOJ] (en la
categoría
que aparezca.
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
3
El reloj empezará a funcionar.
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 h (hora).
[AJ.REL./IDIOM. ]). Si un elemento no aparece en la pantalla, toque / hasta
22
.
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de
grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [CÓDIGO DATOS] (en la categoría [AJUSTES REPROD.]) [FECHA/HORA]
.
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque
[AJUS.SON./PANT.]) [DESACTIV.] .
Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 125).
Tras ajustar el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA]
justados en [ACTIVADO] (pág. 100). En función del país o región que se seleccione en la videocámara,
a
es posible que el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En ese caso, ajuste [AJUS.AUTO
RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] en [DESACTIV.] (HDR-TG5V).
(MENU) [PITIDO] (en la categoría
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios
segundo y se apaga la videocámara.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Toque
el idioma deseado
(MENU) [AJUSTE IDIOMA ] (en la categoría [AJ.REL./IDIOM. ])
.
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
23
Grabación/reproducción
Cinco consejos para una grabación exitosa
Estabilice la videocámara
Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del
cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo.
La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la
videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la
unidad.
Zoom uniforme
Acerque y aleje la imagen de manera lenta y uniforme. Además,
utilice el zoom de manera limitada. Un uso excesivo del zoom
creará películas que podrían cansar al espectador.
Evoque una sensación de amplitud
Use la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva
la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte
superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al
terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable.
Marcado de películas con narración
Decida el sonido que desea grabar con las películas. Narre lo que
hace el motivo o hable con el sujeto durante la filmación.
Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la
persona que está grabando está más cerca del micrófono que la
persona que está siendo grabada.
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Use correctamente los accesorios
Use correctamente los accesorios de la videocámara.
Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación
de lapso de tiempo o grabar motivos bajo una luz tenue, como
escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Siempre tenga
baterías de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la
falta de energía de la batería.
24
Grabación
Grabación de películas
En el ajuste predeterminado, las películas
se graban con calidad de imagen de alta
definición (HD) en la memoria interna
ág. 66, 79).
(p
No toque el micrófono incorporado durante la grabación.
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
Micrófono
incorporado
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Presione START/STOP completamente para iniciar la grabación.
Para detener la grabación, vuelva a presionar START/STOP completamente.
[ESPERA] [GRAB.]
25
Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación o reproducción, los
iconos y los indicadores del panel de cristal líquido se mostrarán durante unos 5 s (segundo) y luego
desaparecerán. Para mostrar los iconos y los indicadores de nuevo, toque el panel de cristal líquido.
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
Consulte la página 113 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
uede cambiar el soporte y el modo de grabación (pág. 66, 79).
P
STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVADO] en el ajuste predeterminado.
[
Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
Si el indicador de acceso permanece encendido o parpadea después de finalizar la grabación, significa
que todavía se están grabando datos en el soporte de grabación. No someta la videocámara a golpes o
vibraciones y no extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca
Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes, etc., toque
SOPORTE] (en la categoría
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
[GESTIONAR SOPORTE]) (pág. 93).
(MENU) [INFO
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo (). Puede girar el panel de cristal líquido 270 grados
hacia el lado del objetivo () para grabar películas o capturar fotos en modo de espejo.
270 grados (máx.)
90 grados
respecto a la
videocámara
Sugerencias
Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente ([Dual Rec],
ág. 29).
p
Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se
ptimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA]/[AJUSTE DE MARCO], pág. 81).
o
En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la
onrisa de una persona durante la grabación de una película ([DETEC.SONRISA], pág. 82/[AJUSTE DE
s
CO], pág. 81). Aparece un marco naranja alrededor de la cara objetivo para una posible toma de
MAR
detección de sonrisa.
uede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 52).
P
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora, las condiciones de grabación y las coordenadas (HDR-TG5V) se graban
automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No
bstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág. 89).
o
Captura de fotos
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en la memoria interna (pág. 66).
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
26
Presione PHOTO ligeramente para encender el indicador
La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de
fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.
(Foto).
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
Parpadea
Se enciende
Cuando desaparece, se graba la foto.
Consulte la página 114 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque
[AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado (pág. 84).
La videocámara dispara el flash automáticamente cuando la iluminación ambiental es insuficiente.
El flash no funciona en el modo de grabación de películas. Es posible cambiar el modo en el que la
ideocámara dispara el flash mediante [MODO FLASH] (pág. 84).
v
No es posible grabar fotos mientras se muestra
(MENU) [ TAM.IMAGEN] (en la categoría
.
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Para cambiar entre el modo de grabación de películas y el modo de grabación de fotos
Presione START/STOP ligeramente para cambiar al modo de grabación de películas. Presione
PHOTO ligeramente para cambiar al modo de grabación de fotos.
Presione ligeramente para cambiar
al modo de grabación de películas
Presione ligeramente para cambiar
al modo de grabación de fotos
27
Si aparecen puntos blancos en las fotos
Las partículas que flotan (polvo, polen, etc.) cerca del objetivo provocan este fenómeno.
Dichas partículas se ven acentuadas por el flash de la videocámara y se muestran como puntos
blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la sala y tome la foto del motivo sin flash.
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Partículas (polvo,
polen, etc.) en
el aire
Motivo
28
Funciones útiles para la grabación de películas y
fotos
Utilización del zoom
Es posible ampliar las imágenes hasta 10 veces su tamaño original con la palanca del zoom
motorizado.
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Alcance de vista más amplio
(Gran angular)
Tomas cercanas
(Telefoto)
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala
más para obtener un zoom más rápido.
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom
motorizado.
La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de
aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
Sugerencias
Puede ajustar [
ZOOM DIGITAL] (pág. 76) si desea aplicar un zoom superior.
Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual
Rec)
Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente.
Notas
No se puede usar el flash con Dual Rec.
puede aparecer cuando la capacidad del soporte de grabación no es suficiente o cuando graba fotos
constantemente. No es posible grabar fotos mientras se muestra
Sugerencias
Durante la grabación de películas, el tamaño de las fotos se establece en [
[1,7M] (4:3).
.
2,3M] (16:9 panorámico) o
29
Grabación en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación,
gírelo 270 grados hacia el lado del objetivo ().
Sugerencias
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las
grabadas serán normales.
Grabación de acciones rápidas en cámara lenta (GR.LEN.UNIF.)
Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en
condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante
aproximadamente 3 s (segundo).
Esto resulta útil para filmar acciones rápidas como un golpe de golf o de tenis.
Toque (MENU) [GR.LEN.UNIF.] (en la categoría [AJUST.
MANUALES]).
ÍndiceTécnicas de grabación útilesÍndice
Presione START/STOP completamente.
Una película de aproximadamente 3 s (segundo) se graba como una película de
12 s (segundo) a cámara lenta. [Grabando…] desaparece cuando la grabación ha
finalizado.
Toque
para cancelar la grabación a cámara lenta.
30
Loading...
+ 101 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.