Sony Ericsson HDR-TD30E User Manual [es]

4-450-149-31(1)
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
ES/PT/GR
3D Digital HD Video Camera Recorder
Consulte también: Consulte também: Ανατρέξτε επίσης και στο:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Οδηγός Χρήσης GR
http://www.sony.net/
2013 Sony Corporation
Printed in China
HDR-TD30E/TD30VE

Lea esto antes de empezar

Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
 
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
ES
2
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Videocámara Digital HD 3D HDR-TD30VE cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
ES
ES
3
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 18).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Para poder ver sus grabaciones en un televisor necesita un televisor con el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Visualización de películas 3D
Algunas personas puede que experimenten cierto malestar (como dolor de ojos, náuseas o sensación de cansancio) al ver imágenes de vídeo 3D. Sony recomienda que todos los espectadores tomen descansos regulares al ver imágenes de vídeo 3D. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios varían en función de la persona. Usted tiene que decidir lo que más le conviene. Si experimenta malestar, deje de ver imágenes de vídeo 3D hasta que se le pase el malestar; si lo considera necesario, consulte el asunto con su médico. También se recomienda que revise el manual de instrucciones de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con este producto. La visión de los niños (en particular
la de aquellos con menos de seis años) está en estado de desarrollo. Consulte con su médico (por ejemplo un pediatra u oftalmólogo) si es apropiado que los niños vean imágenes de vídeo 3D. Los niños deberían estar supervisados por adultos para asegurar que se están teniendo en cuenta las recomendaciones anteriores.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los indicadores
(película)/ (fotografía) (p. 22) o el indicador de acceso (p. 20) están encendidos o parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas.
Respete las normas locales cuando use la videocámara.
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con una tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99 % de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla
En este manual los iconos y hacen
referencia a los extremos del interruptor 2D/3D respectivamente.
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
En este manual, la tarjeta de memoria se denomina “soporte de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD.
En este manual se indica el nombre del modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones de los distintos modelos. Confirme el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara.
GPS
HDR-TD30E
HDR-TD30VE
ES
5

Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”)

Guía del usuario de “Handycam” es un manual online. En él puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara.
Acceda a la página de soporte de
1
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Seleccione su país o región.
2
Busque el nombre del modelo de
3
su videocámara en la página de soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo
en la parte inferior de la videocámara
ES
6

Índice de contenido

y indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D (p. 22), respectivamente.
Los elementos que puede ajustar dependen de la posición del interruptor.
Lea esto antes de empezar . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) .. . 6
Piezas y mandos . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. 9
Introducción
Elementos suministrados . . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . . 12
Carga de la batería . . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . 13
Carga de la batería con un ordenador . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . . 14
Carga de la batería en el extranjero . . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. 15
Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 16
Cambio del ajuste de idioma . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 18
Insertar una tarjeta de memoria . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . . 20
Grabación/reproducción
Grabación . . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 22
Grabación de películas . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 22
Captura de fotografías . . .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . . 23
Utilización del zoom . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . . 26
Reproducción . . .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 28
Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-TD30VE) . . .. . .. .. . . 31
Índice de contenido
Operaciones avanzadas
Ajuste de la profundidad de las películas 3D . . . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 33
Ajuste de la profundidad durante la grabación . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 33
Ajuste de la profundidad durante la reproducción . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . 33
Grabación de imágenes con diversos ajustes .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. 34
Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . . 34
Grabación clara del motivo seleccionado (Prioridad de caras) . . .. .. . .. . .. .. . . 35
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . . 36
Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación
(Inteligente Auto) . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 36
Grabar la información de su ubicación (GPS) (HDR-TD30VE) . . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 37
Reproducción de imágenes en un televisor .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 38
Grabación c
on sonido envolvente de 5,1 canales . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. 39
ES
7
Edición
Edición en la videocámara . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . 41
Eliminación de películas y fotografías .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . . 41
División de una película . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. 41
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Reproducción de imágenes en un ordenador . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . . 43
Para qué sirve el software “PlayMemories Home” ( Windows) . .. . .. . .. .. . .. . .. . 43
Software para Mac . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . 43
Preparación de un ordenador (Windows) . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 44
Comprobación del sistema informático . . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . 44
Instalación del software “PlayMemories Home” en el ordenador . . .. .. . .. . .. . 44
Inicio del software “PlayMemories Home” . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 46
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una
grabadora . . .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. 47
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 48
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. 51
Listas de menús . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . 52
Otros/Índice
Solución de problemas . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . . 56
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . . . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . . 58
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar . .. . .. .. 59
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería .. . .. . .. .. . .. 59
Tiempo previsto de grabación de películas . . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . 60
Número previsto de fotos que pueden grabarse . . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. 61
Acerca del manejo de la videocámara . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. 62
Especificaciones . . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . . 67
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS DE MAPAS DE
PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA (HDR-TD30VE) . .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. 70
Indicadores en pantalla . . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. 74
Índice . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. 76
ES
8

Piezas y mandos

Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.
Active Interface Shoe
Luz de flash/vídeo
Objetivo (objetivo G)
Micrófono incorporado
Sensor remoto/puerto de infrarrojos
Indicador de grabación de la cámara (55)
El indicador de grabación de la cámara se ilumina en rojo durante la grabación. El indicador parpadea cuando la capacidad restante del soporte de grabación o la batería es baja.
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(16, 18)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
Altavoces
Antena de GPS (HDR-TD30VE)
El panel de cristal líquido tiene incorporada una antena de GPS.
ES
9
10
ES
Botón (Ver Imágenes)
Botón POWER
Botón LIGHT (Luz de vídeo)
Cada pulsación del botón LIGHT hace que el indicador cambie como se explica a continuación.
Desactivar (sin indicador) Auto
) Activar ( ) ...
(
Botón 2D/3D DISP (visualización) (23)
Interruptor 2D/3D (22)
Batería (13)
Indicador de acceso/ranura de la tarjeta
de memoria (20)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo. Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Toma (auriculares)
Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)
Toma (USB) (48)
Toma HDMI OUT (38)
Palanca del zoom motorizado (26)
Botón PHOTO (23)
Botón MODE (22, 23)
Indicador (película)/ (fotografía)
(22, 23)
Indicador CHG (carga) (13)
Botón START/STOP (23)
Toma DC IN (13)
Conector remoto de A/V (47)
Correa de sujeción
Enganche para una bandolera
Cable USB incorporado (14, 44)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser menor de
mm).
5,5 En función de las especificaciones del trípode,
es posible que la videocámara no se pueda montar en la dirección correcta.
Palanca BATT (liberación de la batería)
(15)
Para ajustar la correa de sujeción
Mando a distancia inalámbrico
Botones / (anterior/siguiente)
(29)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY (24)
Transmisor
Botón START/STOP (22)
Botones del zoom motorizado
Botón PAUSE
Botón VISUAL INDEX (28)
Muestra la pantalla del índice durante la reproducción.
Botones ////ENTER
Si se pulsa cualquiera de estos botones, aparece el marco azul claro en la pantalla de cristal líquido. Seleccione un botón o un elemento con /// y después pulse ENTER para confirmar la selección.
Botón DATA CODE (54)
Si se pulsa este botón durante la reproducción, se muestran la fecha y la hora, los datos de configuración de la cámara o las coordenadas (HDR-TD30VE) de las imágenes grabadas.
Botón PHOTO (23)
Si se pulsa este botón, la imagen en pantalla se graba como una imagen fija.
Botones SCAN/SLOW (29)
ES
11

Introducción

Elementos suministrados

Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarlo específicamente con esta videocámara. Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara (p. 14) es demasiado corto para la conexión.
Mando a distancia inalámbrico (1)
Batería recargable NP-FV50 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
El software “PlayMemories Home” y la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” pueden descargarse desde la página web de Sony (p. 44).
12
ES

Carga de la batería

Cierre la pantalla de cristal líquido
1
e instale la batería.
Conecte el adaptador de ca ()
2
y el cable de alimentación () a la videocámara y a la toma de corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
 
El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara.
Batería
Indicador CHG (carga)
Clavija de cc
Introducción
Toma DC IN
Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN
A la toma de corriente de pared
Notas
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite cortos períodos de grabación y reproducción.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minutos ([Ahorro de energía], p. 55).
ES
13
Carga de la batería con un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a un ordenador encendido con el cable USB incorporado.
Cable USB incorporado
A la toma de
corriente de pared
Para cargar la batería desde una toma de corriente de pared con el cable USB incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un AC-UD10 cargador USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado necesario (en minutos) para cargar completamente una batería NP-FV50 (suministrada) totalmente descargada.
ilizando el adaptador de ca: 155 min
Ut Utilizando un ordenador conectado con el cable USB incorporado*: 280
Los tiempos de carga indicados anteriormente están medidos durante la carga de la videocámara a una
temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C.
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
min
14
ES
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que para cargar la batería.
La batería no se descargará aunque esté instalada.
Notas referentes al adaptador de ca
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (59)
 
Indicador de carga restante de la batería (24)
Carga de la batería en el extranjero (15)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No utilice un transformador de tensión electrónico.
Introducción
ES
15

Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora, y ajuste el objetivo con [Aj. Auto Objetivo 3D] para grabar adecuadamente películas tridimensionales.
Abra la pantalla de cristal líquido
1
de la videocámara y enciéndala.
También puede pulsar POWER para
encender la videocámara (p. 10).
Seleccione el idioma que desee y
2
después seleccione [Sig.].
Seleccione una zona geográfica
3
con
/ y después elija [Sig.].
Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido.
Ajuste [Hora verano], seleccione
4
el formato de fecha y ajuste la fecha y hora.
Al ajustar [Horario verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija uno de los elementos y ajuste su valor con
ES
/ .
Seleccione
la fecha y la hora.
para finalizar el ajuste de
16
Confirme la advertencia
5
respecto al uso continuo de la videocámara.
Seleccione [Ejecutar] y apunte
6
a un motivo con la pantalla de cristal líquido.
Si selecciona [Ejec+tard], la pantalla [Aj.
Auto Objetivo 3D] aparecerá la próxima vez que encienda la videocámara.
Cuando la escala del indicador
7
supera la marca , seleccione [OK].
La videocámara acerca o aleja el zoom para
ajustar el objetivo.
Indicador
Notas
Si siente molestias al ver la imagen en 3D, pulse 2D/3D DISP y observe las imágenes en 2D (p. 23).
Si aparece [No se pudo ajustar.], toque [Ejec d nuevo].
Si el interruptor 2D/3D (p. 22) está ajustado en 2D, la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] no aparecerá.
Introducción
ES
17
Sugerencias sobre [Aj. Auto Objetivo 3D]
Tomando los siguientes ejemplos como referencia, apunte a un motivo que indique una escala más alta en la pantalla de cristal líquido. Motivos que indican una escala más alta:
Motivos brillantes, como objetos al aire libre con luz diurna
 
Motivos con varias formas y colores
Cambio del ajuste de idioma
Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado.
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el idioma que desee.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse el botón POWER (p. 10).
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y después ajuste el ángulo ().
Mire directamente a la pantalla de cristal líquido
y mantenga con ella una distancia de al menos 30 cm para ver películas 3D con la sensación de profundidad adecuada.
90 grados (máx.)
180 grados
(máx.)
90 grados respecto a la
videocámara
18
ES
Para apagar los pitidos
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-TD30VE), se registran automáticamente en el soporte de grabación. pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, seleccione [Configuración] [
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-TD30VE).
[Encendido con LCD] (p. 55)
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 55)
Ajustes reproducción] [Código datos] [Fecha/hora].
Introducción
ES
19

Insertar una tarjeta de memoria

Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva
aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
Inserte la tarjeta con el borde de la muesca en la dirección ilustrada.
Indicador de acceso
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 54). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 54).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de
velocidad de SD
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG Duo”
“Memory Stick XC-HG Duo”
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
ES
Clase 4 o más
rápida
Hasta 32 GB
Hasta 64 GB
Hasta 64 GB Tarjeta SDTarjeta de memoria SDHC
20
Descripción en este manual
“Memory Stick PRO Duo”
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC y “Memory Stick XC-HG Duo” no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* cuando se conecta la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos grabados.
AT es un sistema de archivos utilizado por las tarjetas de memoria SDXC y “Memory Stick XC-HG
exF
*
Duo”.
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (59)
Introducción
ES
21

Grabación/reproducción

Grabación

De forma predeterminada, las películas se graban en 3D con calidad de imagen de alta definición (HD).
Grabación de películas
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse MODE para encender el indicador
Ajuste el interruptor 2D/3D en 3D.
2
Para grabar películas 2D, ajuste el
interruptor 2D/3D en 2D.
Pulse START/STOP para iniciar la
3
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Para tomar fotografías mientras graba una película 2D, pulse PHOTO (Captura dual).
(película).
Notas
No utilice el interruptor 2D/3D durante la grabación. La videocámara deja de grabar.
Es posible que no pueda tomar fotografías dependiendo del ajuste de [ p. segundo].
Modo Grabación] y [ Imág.
Para grabar buenas películas 3D
Apunte al motivo a una distancia desde 30 cm hasta 5 m aproximadamente. La distancia más adecuada varía si utiliza el zoom (p. 26).
ES
22
Si siente molestias con las películas 3D
Si siente molestias al ver películas 3D en la pantalla de cristal líquido durante un largo período de tiempo, pulse el botón 2D/3D DISP para cambiar la imagen de 3D a 2D. La imagen aparecerá en 2D, pero la videocámara continuará grabando en 3D.
Cuando la pantalla cambia de 2D a 3D, la pantalla
se vuelve más oscura. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Captura de fotografías
Ajuste el interruptor 2D/3D en 2D.
1
Abra la pantalla de cristal líquido
2
y pulse MODE para encender el indicador
(fotografía).
Grabación/reproducción
Pulse PHOTO ligeramente para
3
enfocar y, a continuación, púlselo completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de AE/ AF en la pantalla de cristal líquido.
Notas
No se pueden tomar fotografías en 3D.
ES
23
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de películas o fotografías.
Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra información sobre los iconos con prácticas funciones para la grabación.
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas (3D/2D) y de fotografías (2D). Consulte los detalles en la página ( ).
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías) Botón MENU (51)
Estado detectado por Inteligente Auto (36)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (23)
Modo de grabación en 2D/3D
Estado de triangulación de GPS (37) (HDR-TD30VE)
Enfoque seguido (36)
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (horas: minutos: segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición (74) Botón de cancelación de enfoque seguido (36)
Botón Inteligente Auto (36)
Modo audio (53), Indicador del nivel de audio (53)
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño
ES
de fotografía (L/M/S)
24
Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas (50p/50i/25p) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (34) Botón Ver Imágenes (28)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(53)
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es el siguiente:
Grabación en 3D: 6 horas 30 minutos aproximadamente
Grabación en 2D: 13 horas aproximadamente
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
El flash no funciona mientras está encendido el indicador
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
(película).
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca.
El indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Imág. p. segundo] está ajustado en [25p], no podrá tomar fotografías mientras la videocámara se
Si [ encuentre en el modo de grabación de películas.
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En grabaciones en 2D se recomienda grabar imágenes con [Guía encuadre] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de la guía de encuadre
.
53).
(p
Tiempo de grabación, números de fotos que se pueden grabar (p. 59)
[Flash] (p. 53)
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla]
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 54)
Tam imagen] (p. 53)
Grabación/reproducción
(p. 53)
ES
25
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom motorizado para ampliar o reducir el tamaño de la imagen.
W (gran angular): Alcance de vista más amplio T (telefoto): Tomas cercanas
Puede ampliar las imágenes como se explica a continuación.
Grabación en 3D: hasta 12 veces su tamaño original (Extended Zoom)
Grabación en 2D: hasta 17 veces su tamaño original (Extended Zoom)
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Distancia adecuada desde el motivo para grabar películas 3D
La distancia a la se pueden grabar buenas películas 3D varía en función del nivel de zoom. Grabe películas 3D dentro de estos rangos.
Escala de zoom en la pantalla de cristal líquido
No recomendado. La película se verá desenfocada. La película se verá con un aspecto realista y tridimensional. La película se verá con un aspecto uniforme, sin dar sensación de profundidad.
ES
26
Distancia desde el motivo
0 m 5 m 10 m 15 m 20 m
Aprox. 0,3 m - 5 m
Aprox. 0,9 m - 8 m
Aprox. 3,6 m - 18 m
Notas
Si las películas aparecen dobles en la pantalla de cristal líquido, vuelva a ajustar el zoom en el nivel original.
Un motivo a un radio de 30 cm de distancia tiene que grabarse en 2D.
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
/ de la pantalla de cristal líquido.
aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto (solamente grabación en 2D).
Al grabar en 2D, el zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 10 veces su tamaño original, salvo
SteadyShot] esté ajustado en [Activo].
que [
Zoom adicional: [Zoom digital] (solamente grabación en 2D) (p. 53)
Grabación/reproducción
ES
27

Reproducción

Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos) o por lugar de grabación (Visualización de mapas) (HDR-TD30VE).
Ajuste el interruptor 2D/3D en 3D.
1
Para reproducir fotografías 2D y películas,
ajuste el interruptor 2D/3D en 2D.
Abra la pantalla de cristal líquido
2
y pulse el botón videocámara para activar el modo de reproducción.
Puede activar el modo de reproducción
seleccionando líquido (p. 24).
Seleccione / para trasladar al
3
centro el evento que desea () y selecciónelo ().
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora.
de la
en la pantalla de cristal
Seleccione la imagen.
4
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la última imagen del evento.
ES
28
Seleccione en la pantalla de
5
cristal líquido los botones correspondientes a las diversas operaciones de reproducción.
Volumen
Borrar
Contexto
Detener Reproducir/detener películas cortas
Es posible que algunos de los botones descritos anteriormente no aparezcan en función de la imagen que
se esté reproduciendo.
Si selecciona velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor. Seleccione
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
/ repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Anterior/siguiente
/
Rebobinar/avanzar rápido
/
Reproducir/poner en pausa
/
[Ajus. pase diapo.].
Para ver películas 3D en la pantalla de cristal líquido
Vea las películas 3D directamente desde la pantalla de cristal líquido manteniendo una distancia de 30 cm
aproximadamente. La película tridimensional tendrá un aspecto realista. Si experimenta cierto malestar en los ojos, pulse el botón 2D/3D DISP (p. 23) para visualizar las películas
en 2D.
Grabación/reproducción
ES
29
Visualización de la pantalla Visualización eventos
Carga restante de la batería
A la pantalla MENU
Nombre de evento
A la pantalla de visualización de mapas (HDR-TD30VE)
Eventos
Al evento anterior
Cambiar al modo de
grabación de películas/
Para regresar a la pantalla
de visualización de eventos
grabación de películas/
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una
pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos
er
iódicamente (p. 48).
p
fotografías
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
fotografías
Para reproducir películas cortas
Nombre de evento Tiempo grabado/número de fotos
Última imagen reproducida
Al evento siguiente
Barra de cronología
Botón de cambio de escala de evento
Botón de cambio de tipo de imagen (solamente 2D)
Película
Foto (solamente 2D)
30
ES
Loading...
+ 205 hidden pages