En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
ES/PT/GR
3D Digital HD Video
Camera Recorder
Consulte también:
Consulte também:
Ανατρέξτε επίσης και στο:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Manual de instrucciones ES
Manual de instruçõesPT
Οδηγός ΧρήσηςGR
http://www.sony.net/
2013 Sony Corporation
Printed in China
HDR-TD30E/TD30VE
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la
humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
ES
2
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador de ca. Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que esta Videocámara Digital
HD 3D HDR-TD30VE cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados por
el reglamento EMC para utilizar cables
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
ES
ES
3
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
4
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local.
Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (p. 18).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Para poder ver sus
grabaciones en un televisor necesita un televisor
con el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Visualización de películas 3D
Algunas personas puede que experimenten
cierto malestar (como dolor de ojos, náuseas
o sensación de cansancio) al ver imágenes
de vídeo 3D. Sony recomienda que todos
los espectadores tomen descansos regulares
al ver imágenes de vídeo 3D. La duración
y la frecuencia de los descansos necesarios
varían en función de la persona. Usted
tiene que decidir lo que más le conviene. Si
experimenta malestar, deje de ver imágenes
de vídeo 3D hasta que se le pase el malestar;
si lo considera necesario, consulte el asunto
con su médico. También se recomienda que
revise el manual de instrucciones de cualquier
otro dispositivo o soporte que utilice con este
producto. La visión de los niños (en particular
la de aquellos con menos de seis años) está en
estado de desarrollo. Consulte con su médico
(por ejemplo un pediatra u oftalmólogo) si es
apropiado que los niños vean imágenes de vídeo
3D. Los niños deberían estar supervisados por
adultos para asegurar que se están teniendo en
cuenta las recomendaciones anteriores.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte
de grabación, imposibilitar la reproducción de
las imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 20) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando los
indicadores
(película)/ (fotografía)
(p. 22) o el indicador de acceso (p. 20) están
encendidos o parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con una tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99 % de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
Acerca de este manual, sus
ilustraciones y las imágenes en
pantalla
En este manual los iconos y hacen
referencia a los extremos del interruptor 2D/3D
respectivamente.
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
En este manual, la tarjeta de memoria se
denomina “soporte de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
llama disco AVCHD.
En este manual se indica el nombre del
modelo cuando hay alguna diferencia en las
especificaciones de los distintos modelos.
Confirme el nombre del modelo en la parte
inferior de la videocámara.
GPS
HDR-TD30E
HDR-TD30VE
ES
5
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual online. En él puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
Acceda a la página de soporte de
1
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Seleccione su país o región.
2
Busque el nombre del modelo de
3
su videocámara en la página de
soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo
en la parte inferior de la videocámara
ES
6
Índice de contenido
y indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D (p. 22), respectivamente.
Los elementos que puede ajustar dependen de la posición del interruptor.
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Active Interface Shoe
Luz de flash/vídeo
Objetivo (objetivo G)
Micrófono incorporado
Sensor remoto/puerto de infrarrojos
Indicador de grabación de la cámara (55)
El indicador de grabación de la cámara se
ilumina en rojo durante la grabación. El
indicador parpadea cuando la capacidad
restante del soporte de grabación o la batería
es baja.
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(16, 18)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal
líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Altavoces
Antena de GPS (HDR-TD30VE)
El panel de cristal líquido tiene incorporada
una antena de GPS.
ES
9
10
ES
Botón (Ver Imágenes)
Botón POWER
Botón LIGHT (Luz de vídeo)
Cada pulsación del botón LIGHT hace
que el indicador cambie como se explica a
continuación.
Desactivar (sin indicador) Auto
) Activar () ...
(
Botón 2D/3D DISP (visualización) (23)
Interruptor 2D/3D (22)
Batería (13)
Indicador de acceso/ranura de la tarjeta
de memoria (20)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo.
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Toma (auriculares)
Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)
Toma (USB) (48)
Toma HDMI OUT (38)
Palanca del zoom motorizado (26)
Botón PHOTO (23)
Botón MODE (22, 23)
Indicador (película)/ (fotografía)
(22, 23)
Indicador CHG (carga) (13)
Botón START/STOP (23)
Toma DC IN (13)
Conector remoto de A/V (47)
Correa de sujeción
Enganche para una bandolera
Cable USB incorporado (14, 44)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado:
la longitud del tornillo debe ser menor de
mm).
5,5
En función de las especificaciones del trípode,
es posible que la videocámara no se pueda
montar en la dirección correcta.
Palanca BATT (liberación de la batería)
(15)
Para ajustar la correa de sujeción
Mando a distancia inalámbrico
Botones / (anterior/siguiente)
(29)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY (24)
Transmisor
Botón START/STOP (22)
Botones del zoom motorizado
Botón PAUSE
Botón VISUAL INDEX (28)
Muestra la pantalla del índice durante la
reproducción.
Botones ////ENTER
Si se pulsa cualquiera de estos botones,
aparece el marco azul claro en la pantalla
de cristal líquido. Seleccione un botón o un
elemento con /// y después pulse
ENTER para confirmar la selección.
Botón DATA CODE (54)
Si se pulsa este botón durante la reproducción,
se muestran la fecha y la hora, los datos de
configuración de la cámara o las coordenadas
(HDR-TD30VE) de las imágenes grabadas.
Botón PHOTO (23)
Si se pulsa este botón, la imagen en pantalla se
graba como una imagen fija.
Botones SCAN/SLOW (29)
ES
11
Introducción
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarlo específicamente con
esta videocámara. Use este cable si el cable
USB incorporado de la videocámara (p. 14) es
demasiado corto para la conexión.
Mando a distancia inalámbrico (1)
Batería recargable NP-FV50 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
El software “PlayMemories Home” y la “Guía
de ayuda de PlayMemories Home” pueden
descargarse desde la página web de Sony (p. 44).
12
ES
Carga de la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido
1
e instale la batería.
Conecte el adaptador de ca ()
2
y el cable de alimentación ()
a la videocámara y a la toma de
corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
El indicador CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
DC IN de la videocámara.
Batería
Indicador CHG
(carga)
Clavija de cc
Introducción
Toma DC IN
Alinee la marca de la
clavija de cc con la de la
toma DC IN
A la toma de corriente de pared
Notas
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite
cortos períodos de grabación y reproducción.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minutos
([Ahorro de energía], p. 55).
ES
13
Carga de la batería con un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a
un ordenador encendido con el cable
USB incorporado.
Cable USB incorporado
A la toma de
corriente de pared
Para cargar la batería desde una toma de corriente de pared con el cable USB
incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de
pared con un AC-UD10 cargador USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede
cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R,
CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado necesario (en minutos) para cargar completamente una batería NP-FV50
(suministrada) totalmente descargada.
ilizando el adaptador de ca: 155 min
Ut
Utilizando un ordenador conectado con el cable USB incorporado*: 280
Los tiempos de carga indicados anteriormente están medidos durante la carga de la videocámara a una
temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y
30 °C.
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
min
14
ES
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la
palanca de liberación BATT (batería) () y
extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que para cargar la batería.
La batería no se descargará aunque esté instalada.
Notas referentes al adaptador de ca
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (59)
Indicador de carga restante de la batería (24)
Carga de la batería en el extranjero (15)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No
utilice un transformador de tensión electrónico.
Introducción
ES
15
Encendido de la videocámara yajuste de la
fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora, y ajuste el objetivo con [Aj. Auto Objetivo 3D] para grabar
adecuadamente películas tridimensionales.
Abra la pantalla de cristal líquido
1
de la videocámara y enciéndala.
También puede pulsar POWER para
encender la videocámara (p. 10).
Seleccione el idioma que desee y
2
después seleccione [Sig.].
Seleccione una zona geográfica
3
con
/ y después elija [Sig.].
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido.
Ajuste [Hora verano], seleccione
4
el formato de fecha y ajuste la
fecha y hora.
Al ajustar [Horario verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija
uno de los elementos y ajuste su valor con
ES
/.
Seleccione
la fecha y la hora.
para finalizar el ajuste de
16
Confirme la advertencia
5
respecto al uso continuo de la
videocámara.
Seleccione [Ejecutar] y apunte
6
a un motivo con la pantalla de
cristal líquido.
Si selecciona [Ejec+tard], la pantalla [Aj.
Auto Objetivo 3D] aparecerá la próxima
vez que encienda la videocámara.
Cuando la escala del indicador
7
supera la marca , seleccione
[OK].
La videocámara acerca o aleja el zoom para
ajustar el objetivo.
Indicador
Notas
Si siente molestias al ver la imagen en 3D, pulse 2D/3D DISP y observe las imágenes en 2D (p. 23).
Si aparece [No se pudo ajustar.], toque [Ejec d nuevo].
Si el interruptor 2D/3D (p. 22) está ajustado en 2D, la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] no aparecerá.
Introducción
ES
17
Sugerencias sobre [Aj. Auto Objetivo 3D]
Tomando los siguientes ejemplos como referencia, apunte a un motivo que indique una escala
más alta en la pantalla de cristal líquido.
Motivos que indican una escala más alta:
Motivos brillantes, como objetos al aire libre con luz diurna
Motivos con varias formas y colores
Cambio del ajuste de idioma
Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado.
Seleccione [Configuración] [Ajustes generales] [Language Setting]
el idioma que desee.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse el botón POWER (p. 10).
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar abra el panel de cristal
líquido 90 grados con respecto a la
videocámara () y después ajuste el ángulo
().
Mire directamente a la pantalla de cristal líquido
y mantenga con ella una distancia de al menos
30 cm para ver películas 3D con la sensación de
profundidad adecuada.
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-TD30VE), se registran
automáticamente en el soporte de grabación. pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se
pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, seleccione
[Configuración] [
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área
automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de
manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso,
ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-TD30VE).
[Encendido con LCD] (p. 55)
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 55)
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva
aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta
que desaparezca la pantalla.
Inserte la tarjeta con el borde de la muesca en la
dirección ilustrada.
Indicador de acceso
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
videocámara antes del primer uso (p. 54). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los
datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 54).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de
velocidad de SD
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
—
“Memory Stick XC-HG
Duo”
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
ES
Clase 4 o más
rápida
Hasta 32 GB
Hasta 64 GB
Hasta 64 GBTarjeta SDTarjeta de memoria SDHC
20
Descripción en este manual
“Memory Stick PRO Duo”
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC y “Memory Stick XC-HG Duo” no pueden
importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de
archivos exFAT* cuando se conecta la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de
antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo
no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se
perderán todos los datos grabados.
AT es un sistema de archivos utilizado por las tarjetas de memoria SDXC y “Memory Stick XC-HG
exF
*
Duo”.
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (59)
Introducción
ES
21
Grabación/reproducción
Grabación
De forma predeterminada, las películas se graban en 3D con calidad de imagen de alta
definición (HD).
Grabación de películas
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse MODE para encender el
indicador
Ajuste el interruptor 2D/3D en 3D.
2
Para grabar películas 2D, ajuste el
interruptor 2D/3D en 2D.
Pulse START/STOP para iniciar la
3
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Para tomar fotografías mientras graba una
película 2D, pulse PHOTO (Captura dual).
(película).
Notas
No utilice el interruptor 2D/3D durante la grabación. La videocámara deja de grabar.
Es posible que no pueda tomar fotografías dependiendo del ajuste de [
p. segundo].
Modo Grabación] y [Imág.
Para grabar buenas películas 3D
Apunte al motivo a una distancia desde 30 cm hasta 5 m aproximadamente. La distancia más
adecuada varía si utiliza el zoom (p. 26).
ES
22
Si siente molestias con las películas 3D
Si siente molestias al ver películas 3D en la
pantalla de cristal líquido durante un largo
período de tiempo, pulse el botón 2D/3D DISP
para cambiar la imagen de 3D a 2D.
La imagen aparecerá en 2D, pero la
videocámara continuará grabando en 3D.
Cuando la pantalla cambia de 2D a 3D, la pantalla
se vuelve más oscura. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Captura de fotografías
Ajuste el interruptor 2D/3D en 2D.
1
Abra la pantalla de cristal líquido
2
y pulse MODE para encender el
indicador
(fotografía).
Grabación/reproducción
Pulse PHOTO ligeramente para
3
enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de AE/
AF en la pantalla de cristal líquido.
Notas
No se pueden tomar fotografías en 3D.
ES
23
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa
durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de
películas o fotografías.
Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra
información sobre los iconos con prácticas funciones para la grabación.
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas (3D/2D) y de fotografías
(2D). Consulte los detalles en la página ( ).
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías)
Botón MENU (51)
Estado detectado por Inteligente Auto (36)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (23)
Modo de grabación en 2D/3D
Estado de triangulación de GPS (37) (HDR-TD30VE)
Enfoque seguido (36)
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (horas: minutos: segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición (74)
Botón de cancelación de enfoque seguido (36)
Botón Inteligente Auto (36)
Modo audio (53), Indicador del nivel de audio (53)
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño
ES
de fotografía (L/M/S)
24
Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas (50p/50i/25p) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (34)
Botón Ver Imágenes (28)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(53)
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto
a la videocámara () y, a continuación, gírelo
180 grados hacia el lado del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del
motivo aparecerán como las de un espejo, pero
las grabadas serán normales.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es el siguiente:
Grabación en 3D: 6 horas 30 minutos aproximadamente
Grabación en 2D: 13 horas aproximadamente
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
El flash no funciona mientras está encendido el indicador
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
(película).
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga
la batería o desconecte el adaptador de ca.
El indicador de acceso (p. 20) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Imág. p. segundo] está ajustado en [25p], no podrá tomar fotografías mientras la videocámara se
Si [
encuentre en el modo de grabación de películas.
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no
compatible con la visualización de píxeles totales. En grabaciones en 2D se recomienda grabar imágenes
con [Guía encuadre] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de la guía de encuadre
.
53).
(p
Tiempo de grabación, números de fotos que se pueden grabar (p. 59)
[Flash] (p. 53)
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla]
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 54)
Tam imagen] (p. 53)
Grabación/reproducción
(p. 53)
ES
25
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom
motorizado para ampliar o reducir el
tamaño de la imagen.
W (gran angular): Alcance de vista más amplio
T (telefoto): Tomas cercanas
Puede ampliar las imágenes como se explica a
continuación.
Grabación en 3D: hasta 12 veces su tamaño
original (Extended Zoom)
Grabación en 2D: hasta 17 veces su tamaño
original (Extended Zoom)
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Distancia adecuada desde el motivo para grabar películas 3D
La distancia a la se pueden grabar buenas películas 3D varía en función del nivel de zoom.
Grabe películas 3D dentro de estos rangos.
Escala de zoom en la pantalla de
cristal líquido
No recomendado. La película se verá desenfocada.
La película se verá con un aspecto realista y tridimensional.
La película se verá con un aspecto uniforme, sin dar sensación de profundidad.
ES
26
Distancia desde el motivo
0 m5 m10 m15 m20 m
Aprox. 0,3 m - 5 m
Aprox. 0,9 m - 8 m
Aprox. 3,6 m - 18 m
Notas
Si las películas aparecen dobles en la pantalla de cristal líquido, vuelva a ajustar el zoom en el nivel
original.
Un motivo a un radio de 30 cm de distancia tiene que grabarse en 2D.
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
/ de la pantalla de cristal líquido.
aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto (solamente grabación en 2D).
Al grabar en 2D, el zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 10 veces su tamaño original, salvo
SteadyShot] esté ajustado en [Activo].
que [
Zoom adicional: [Zoom digital] (solamente grabación en 2D) (p. 53)
Grabación/reproducción
ES
27
Reproducción
Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos)
o por lugar de grabación (Visualización de mapas) (HDR-TD30VE).
Ajuste el interruptor 2D/3D en 3D.
1
Para reproducir fotografías 2D y películas,
ajuste el interruptor 2D/3D en 2D.
Abra la pantalla de cristal líquido
2
y pulse el botón
videocámara para activar el modo
de reproducción.
Puede activar el modo de reproducción
seleccionando
líquido (p. 24).
Seleccione / para trasladar al
3
centro el evento que desea () y
selecciónelo ().
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento,
basándose en su fecha y hora.
de la
en la pantalla de cristal
Seleccione la imagen.
4
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la
última imagen del evento.
ES
28
Seleccione en la pantalla de
5
cristal líquido los botones
correspondientes a las diversas
operaciones de reproducción.
Volumen
Borrar
Contexto
DetenerReproducir/detener películas cortas
Es posible que algunos de los botones descritos anteriormente no aparezcan en función de la imagen que
se esté reproduciendo.
Si selecciona
velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
Seleccione
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
/ repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Anterior/siguiente
/
Rebobinar/avanzar rápido
/
Reproducir/poner en pausa
/
[Ajus. pase diapo.].
Para ver películas 3D en la pantalla de cristal líquido
Vea las películas 3D directamente desde la pantalla de cristal líquido manteniendo una distancia de 30 cm
aproximadamente. La película tridimensional tendrá un aspecto realista.
Si experimenta cierto malestar en los ojos, pulse el botón 2D/3D DISP (p. 23) para visualizar las películas
en 2D.
Grabación/reproducción
ES
29
Visualización de la pantalla Visualización eventos
Carga restante de la batería
A la pantalla MENU
Nombre de evento
A la pantalla de visualización
de mapas (HDR-TD30VE)
Eventos
Al evento anterior
Cambiar al modo de
grabación de películas/
Para regresar a la pantalla
de visualización de eventos
grabación de películas/
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una
pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos
er
iódicamente (p. 48).
p
fotografías
Anterior/siguiente
Cambiar al modo de
fotografías
Para reproducir películas cortas
Nombre de eventoTiempo grabado/número de fotos
Última imagen reproducida
Al evento siguiente
Barra de cronología
Botón de cambio de escala
de evento
Botón de cambio de tipo de
imagen (solamente 2D)
Película
Foto (solamente 2D)
30
ES
Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-TD30VE)
Cambie a la visualización
1
de mapas, tocando
[Visualización mapas].
Seleccione la ubicación de la
2
grabación.
Toque en el mapa la dirección en que desee
desplazarlo. Mantenga presionado el punto
para desplazar el mapa continuamente.
Si cambia la escala del mapa con la palanca
del zoom motorizado, también cambiarán
los grupos de miniaturas.
Seleccione la imagen que desee.
3
Cuando use los datos de mapas por primera vez
Aparecerá un mensaje para que confirme si acepta los términos del contrato de licencia de los
datos de mapas. Para utilizar los datos del mapa, toque [Sí] en la pantalla después de aceptar
minos del contrato de licencia (p. 70).
los tér
No podrá utilizar los datos de mapas si toca [No]. No obstante, la siguiente vez que intente
utilizar los datos del mapa, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla, y podrá utilizarlos si
toca [Sí].
Grabación/reproducción
ES
31
Indicaciones en la pantalla Visualización de mapas
A la pantalla MENU
A la pantalla de grabación
de películas
Para reproducir películas cortas
A la visualización de mapas
Anterior/siguiente
A la pantalla de grabación
de películas/fotografías
A la pantalla de
visualización de eventos
Botón de cambio de tipo de
imagen (solamente 2D)
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en
otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan
reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
32
ES
Operaciones avanzadas
Ajuste de la
profundidad de las
películas 3D
De manera predeterminada, la videocámara
detecta la posición relativa entre un
motivo y su fondo durante la grabación,
y automáticamente ajusta el efecto de
paralaje según corresponda, para que así
pueda sentirse cómodo al ver películas
tridimensionales.
La videocámara detecta
la posición relativa.
La videocámara ajusta el
efecto de paralaje.
Notas
Como el paralaje se ajusta de forma automática,
las películas 3D puede que den la sensación de
temblar de lado a lado al ser reproducidas en
2D. Para evitar esta sensación de temblor, ajuste
la profundidad manualmente antes de iniciar
la grabación.
Ajuste de la profundidad durante
la grabación
Sensación de profundidad confortable
Sensación de profundidad confortable
Monitor
Ajuste la profundidad con
2
para mover la imagen hacia el
primer plano y
para moverla
hacia el fondo.
Para conservar la sensación de
profundidad adecuada
Ajuste la sensación de profundidad con
[Auto] (valor predeterminado) hasta que la
sensación de profundidad sea la adecuada y
después seleccione [Manual].
Ajuste de la profundidad durante
la reproducción
Seleccione [Ajuste
1
Profundid. 3D] en la pantalla de
reproducción de películas 3D.
Se produce una pausa en la película y la
pantalla utilizada para ajustar la dirección
vertical aparece en 2D (visualización de la
imagen doblada).
Selección de la calidad
de imagen de las
películas (modo de
grabación)
Puede cambiar el modo de grabación
para seleccionar la calidad de una
película durante la grabación con calidad
de imagen de alta definición (HD). El
e
mpo de grabación (p. 60) o el tipo
ti
de dispositivo de soporte en el que
pueden copiarse las imágenes puede
variar en función del modo de grabación
seleccionado. (El valor predeterminado es
[Estándar
Notas
[3D] está seleccionado para la grabación de
películas 3D.
[Calidad 50p
[
1
].)
Imág. p. segundo] está ajustado en [50p].
] solamente puede ajustarse si
Seleccione [Calidad
img/Tamaño] [
Modo
Grabación].
Seleccione el modo de grabación
2
que desee.
Modo de grabación y dispositivos de
soporte en los que pueden copiarse
las imágenes
Modo de grabación
Tipos de soportes
En esta videocámara
Tarjeta de memoria
3D
*
PS
FX
FH/
HQ/
LP
Modo de grabación
Tipos de soportes
3D
*
PS
FX
FH/
HQ/
LP
En dispositivos
externos
Soporte externo
(dispositivos de
almacenamiento
USB)
Discos Blu-ray
Discos AVCHD
* [Calidad 50p ] solamente puede ajustarse si
Imág. p. segundo] está ajustado en [50p].
[
———
Acerca de la calidad de la imagen
La calidad de la imagen y la velocidad en
bits de cada modo de grabación pueden
ajustarse como se explica a continuación.
(“M”, como en “24 M”, significa “Mbps”.)
Para las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD)
[3D]: calidad 1920 1080/50i, MVC HD
28M (3D)
[Calidad 50p
AVC HD 28M (PS)
[Calidad superior
1920 1080/50i o 1920 1080/25p,
AVC HD 24M (FX)
[Alta calidad
1920 1080/25p, AVC HD 17M (FH)
[Estándar
AVC HD 9M (HQ)
[Larga duración
1440 1080/50i, AVC HD 5M (LP)
Para las películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD)
[Estándar
*
(HQ)
La calidad de imagen estándar (STD) está fijada
*
en este valor.
]: calidad 1920 1080/50p,
]: calidad
]: calidad 1920 1080/50i o
]: calidad 1440 1080/50i,
]: calidad
]: calidad estándar, STD 9M
[Imág. p. segundo] (p. 53)
Grabación de películas con calidad de imagen
estándar (STD): [Ajuste
Guía para la creación de discos (p. 47)
/] (p. 53)
Grabación clara del
motivo seleccionado
(Prioridad de caras)
La videocámara puede seguir el rostro
seleccionado y ajustar automáticamente el
enfoque, la exposición y el tono de la piel.
Toque una de las caras enfocadas.
doble.
Notas
Es posible que el motivo que ha tocado no se
detecte, según el brillo del entorno o el peinado
del sujeto.
Asegúrese de ajustar [Detección de cara] en
un valor distinto de [Desactivar] (el valor
predeterminado es [Auto]).
Anular la selecciónSe muestra el marco
Operaciones avanzadas
ES
35
36
ES
Para grabar motivos que no sean
personas (Enfoque seguido)
Toque el motivo que desea grabar.
La videocámara lo enfoca de forma
automática.
Captura automática de
sonrisas (Captador de
sonrisas)
La videocámara graba automáticamente
una fotografía cuando detecta una sonrisa
durante la grabación de una película
.
53). (El valor predeterminado es
(p
[Captura dual].)
Notas
Si la velocidad de fotogramas y el modo de
grabación están ajustados en [50i]/[Calidad
superior
podrá usar la función Captador de sonrisas
durante la grabación de películas. Además, si la
velocidad de fotogramas está ajustada en [25p],
tampoco podrá usar la función Captador de
sonrisas.
Es posible que no se puedan detectar las
sonrisas en algunas condiciones de grabación y
según el motivo y el ajuste de la videocámara.
] o [50p]/[Calidad 50p ], no
[Sensib detecc sonris] (p. 53)
Selección automática del
ajuste adecuado para la
situación de grabación
(Inteligente Auto)
Para grabar una película, la videocámara
selecciona automáticamente los ajustes
más adecuados para los motivos
o la situación actuales. (El valor
predeterminado es [Activar].) Cuando
la videocámara detecta un motivo, se
muestran los iconos correspondientes a la
situación detectada.
Seleccione [Activar]
en la parte inferior derecha de
la pantalla de grabación de películas
o fotos.
La videocámara ha
detectado una cara.
La videocámara ha
detectado una sonrisa
(naranja).
Detección de caras: (retrato), (bebé)
Detección de escenas: (luz de fondo),
(paisaje), (Escena nocturna), (luz
puntual),
(baja iluminación), (macro)
Detección de sacudidas de la cámara:
(caminar), (trípode)
Detección del sonido:
, (Red. ruid.
viento auto)
Para cancelar la función Inteligente Auto,
seleccione
[Desactivar].
Para grabar imágenes más brillantes
que las obtenidas con la función
Inteligente Auto
Seleccione [Cámara/Micrófono]
Ajustes manuales] [Low Lux].
[
Notas
Los fotogramas de los rostros no aparecen
durante la grabación en 3D.
La videocámara podría no detectar el asunto o
escena que se espera, según las condiciones de
grabación.
Grabar la información
de su ubicación
(HDR-TD30VE)
Cuando [Ajuste GPS] se ajusta en [Activar]
(valor predeterminado), el icono de
triangulación de GPS aparece en pantalla
y la videocámara empieza a buscar señales
de satélites de GPS. El icono visualizado
varía en función de la intensidad de la señal
recibida. La función GPS está disponible
cuando se visualiza
Están disponibles las siguientes
características cuando se utiliza la función
GPS (Sistema de posicionamiento global).
rabar la información de ubicación
G
en las películas o fotografías (el valor
predeterminado es [Activar]).
eproducir películas y fotografías
R
b
uscándolas en un mapa (visualización
pas, p. 31)
de ma
ostrar un mapa de la ubicación actual
M
Si no desea grabar la información de
ubicación
Seleccione
[
Ajustes generales] [Ajuste
GPS] [Desactivar].
, o .
[Configuración]
(GPS)
Operaciones avanzadas
Notas
La videocámara puede tardar un poco de
tiempo en empezar a triangular.
Use la función GPS al aire libre y en lugares
abiertos, ya que es donde mejor se reciben las
señales de radio.
El norte siempre se muestra en la parte superior
del mapa.
ES
37
38
ES
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de las
imágenes que se visualizan en la pantalla
del televisor dependen del tipo de televisor
conectado y de los conectores utilizados.
Conexión a un televisor 3D
Las películas grabadas en 3D se reproducen
en 3D. Asegúrese de que el interruptor
2D/3D de la videocámara esté ajustado en
3D.
Cable HDMI
(suministrado)
Conexión a un televisor de alta
definición
Si la grabación se ha realizado en
alta definición (HD), las películas se
reproducirán en alta definición (HD). Si la
grabación tiene calidad de imagen estándar
(STD), las películas se reproducirán con
definición estándar (STD).
Cable HDMI
(suministrado)
HDMI IN
HDMI IN
Conexión a un televisor que no sea
de alta definición 16:9 (panorámico)
o 4:3
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de alta definición (HD), se
reproducirán con definición estándar
(STD). Si las películas están grabadas con
calidad de imagen de definición estándar
(STD), se reproducirán con definición
(STD).
Cable de conexión de A/V
(se vende por separado)
Cambie la entrada del televisor a
1
la toma conectada.
Conecte la videocámara a un
2
televisor.
Reproduzca una película o una
3
foto en la videocámara (p. 28).
Notas
Consulte también los manuales de instrucciones
del televisor.
Utilice el adaptador de ca suministrado como
fuente de alimentación (p. 15).
Las películas 3D puede que den la sensación
de temblar de lado a lado al ser reproducidas
en 2D desde un televisor. Puede reducir
esta sensación de temblor ajustando [Ajuste
Profundid. 3D] (p. 33) en [Manual] antes de
iniciar la grabación.
Amarillo
Blanco
Rojo
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de definición estándar (STD), se
reproducirán con definición estándar (STD)
incluso en un televisor de alta definición.
Si reproduce películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) en un televisor 4:3,
que no sea compatible con la señal 16:9, ajuste
Modo panorámico] en [4:3] para grabar las
[
películas en formato 4:3 (p. 53).
Si conecta la videocámara al televisor con
cables de salida de imágenes de varios tipos, la
prioridad será HDMI.
La videocámara no es compatible con la salida
S-Video.
Grabación con
sonido envolvente de
canales
5,1
Puede grabar sonido envolvente Dolby
Digital de 5,1 canales con el micrófono
incorporado. Es posible disfrutar de un
sonido realista si se reproduce una película
en dispositivos compatibles con la entrada
de sonido envolvente de 5,1 canales.
Si conecta la videocámara con el cable HDMI
suministrado, el sonido de las películas con
calidad de imagen de alta definición (HD)
grabadas con sonido de 5,1 canales se emite
automáticamente en formato de 5,1 canales. El
sonido de las películas con calidad de imagen
de definición estándar (STD) se convierte al
formato de 2 canales.
[Modo audio] (p. 53)
En un cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un miniconector HDMI en un extremo
(para la videocámara) y un enchufe adecuado
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes protegidas por derechos de autor
no se emiten a través de la toma HDMI OUT de
la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita el
sonido o la imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo, ya que podría ocasionar un
fallo de funcionamiento.
HDMI (High Definition Multimedia Interface,
Interfaz multimedia de alta definición) es una
interfaz que permite enviar señales de audio y
de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes
y sonido digital de alta calidad.
Operaciones avanzadas
Micrófono incorporado
Notas
Si se intenta reproducir el sonido de 5,1 canales
con los altavoces de la videocámara, dicho
sonido se convertirá automáticamente y se
emitirá en formato de 2 canales.
Para escuchar el sonido envolvente de 5,1 canales
de las películas grabadas con calidad de imagen
de alta definición (HD) en formato de 5,1
canales, es necesario un dispositivo compatible
n e
l sonido envolvente de 5,1 canales.
co
Si el televisor es monoaural (si el
televisor solamente dispone de una
toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V (se vende por separado)
a la toma de entrada de vídeo y conecte la
clavija blanca (canal izquierdo) o la roja
(canal derecho) a la toma de entrada de
audio del televisor o la videograbadora.
ES
39
Al conectar el televisor a través de
una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de
entrada de línea de la videograbadora
mediante el cable de conexión de A/V (se
vende por separado). Ajuste el selector
de entrada de la videograbadora en LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Ajuste del formato admitido por el televisor:
[Tipo de TV] (p. 54)
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con la
norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
permite la reproducción de imágenes
con un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores
que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos Sony compatibles
con Photo TV HD mediante un cable
*, es posible disfrutar de un mundo
HDMI
completamente nuevo con fotografías de
una inmensa calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al
modo adecuado cuando
seleccionado con el botón de cambio de tipo de
imagen.
(fotografía) esté
40
ES
Edición
Edición en la
videocámara
Notas
En la videocámara se pueden realizar algunas
operaciones básicas de edición. Si desea realizar
operaciones de edición avanzadas, instale el
software “PlayMemories Home”.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar. Guarde las películas y fotografías
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca
de la videocámara mientras borra o divide
las imágenes. Si lo hace, es posible que se
produzcan daños en el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se
están borrando o dividiendo las imágenes que
contiene.
Si borra o divide fotografías o películas
incluidas en escenarios guardados, también se
borrarán los escenarios.
Eliminación de películas
y fotografías
Seleccione [Editar/
1
Copiar] [Borrar].
Seleccione [Múltiples imágenes].
2
Al editar películas 2D, seleccione el tipo
de imagen.
Añada marcas de verificación
3
a las películas o fotografías que
desee borrar y seleccione
Para borrar todas las películas o
fotografías de la fecha seleccionada
a la vez
1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento].
2 Con
/, seleccione la fecha que
desee borrar y después elija
.
Edición
Para borrar una parte de una película
Puede dividir una película y después
eliminarla.
Anular la protección: [Proteger] (p. 54)
[Formatear] (p. 54)
División de una película
Seleccione [Dividir] en
1
la pantalla de reproducción de
películas.
.
ES
41
Seleccione el punto en el que
2
desee dividir la película en
escenas con
elija
AB
A: Regresa al principio de la película
seleccionada.
B: Ajusta el punto de división con más
precisión.
Notas
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto que seleccione y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de aproximadamente medio segundo.
/ y después
.
42
ES
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Reproducción de imágenes en un ordenador
El software “PlayMemories Home” le permite importar películas e imágenes fijas a un
ordenador para usarlas de diversas formas.
Para qué sirve el software “PlayMemories Home” (Windows)
Cargar imágenes en
servicios online
Compartir imágenes en
“PlayMemories Online”
Importar
imágenes desde la
videocámara
Visualizar en un
calendario
Crear un disco con
una película
DVD (2D)/Blu-ray
“PlayMemories Home” puede descargarse desde la siguiente URL.
www.sony.net/pm
Notas
Se requiere una conexión a Internet para utilizar cada uno de los servicios online.
Software para Mac
El software “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para importar
imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice software de Mac
que sea apropiado para ello. Si desea más información, visite la siguiente URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
ES
43
44
ES
Preparación de un
ordenador
(Windows)
Comprobación del sistema
informático
1
SO*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1/Windows 8
4
*
CPU
Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior, o
bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior
(se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o
superior para el procesamiento de películas
3D, FX o FH, y Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz
o superior para el procesamiento de películas
PS.)
Memoria
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más.)
Windows Vista/Windows 7/Windows 8:
1 GB o más
Disco duro
Espacio en el disco necesario para la
instalación: aproximadamente 500 MB
Pantalla
Mínimo 1.024 × 768 puntos
1
*
Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un
sistema operativo actualizado o un entorno de
inicio múltiple.
2
*
No compatible con las ediciones de 64 bits y
Starter (Edition). Se necesita Windows Image
Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior
para usar la función de creación de discos, etc.
3
*
No compatible con Starter (Edition).
4
*
Se recomienda un procesador más rápido.
Instalación del software
“PlayMemories Home” en el
ordenador
Acceda al siguiente sitio de
1
descarga utilizando el navegador
de Internet de su ordenador
y, a continuación, haga clic en
[Instalación]
www.sony.net/pm
Realice la instalación siguiendo
2
las instrucciones que aparecen
[Ejecutar].
en pantalla.
Cuando se le solicite en las instrucciones
que aparecen en pantalla que conecte
la videocámara a un ordenador, hágalo
utilizando el cable incorporado.
Cable USB incorporado
Cuando finalice la instalación, se iniciará
“PlayMemories Home”.
Notas
No se puede garantizar el funcionamiento en
todos los entornos de ordenador.
Notas referentes a la instalación
Si el software “PlayMemories Home” ya
está instalado en su ordenador, conecte la
videocámara al ordenador. Al hacerlo, se
activarán las funciones que puede utilizar con
esta videocámara.
Si el software “PMB (Picture Motion Browser)”
está instalado en su equipo, será sustituido por
el software “PlayMemories Home”. En ese caso,
no podrá utilizar con “PlayMemories Home”
algunas de las funciones de las que dispone
“PMB”.
Para desconectar la videocámara del
ordenador
1 Haga clic en el icono de la parte
inferior derecha del escritorio del
ordenador [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB].
2 Seleccione [Sí] en la pantalla de
la videocámara.
3 Desconecte el cable USB.
Si es usuario de Windows 7 o Windows 8, haga
y, a continuación, en .
clic en
Las imágenes no pueden guardarse en algunos
discos en función del modo de grabación. Las
películas grabadas en modo [3D], [Calidad 50p
] o [Calidad superior ] solo pueden
guardarse en un Blu-ray disc.
La videocámara divide automáticamente
el archivo de imagen si tiene un tamaño
de 2 GB y guarda las partes como archivos
independientes. En un ordenador los
archivos de imagen se mostrarán como
archivos independientes, pero las funciones
de importación y de reproducción de la
videocámara o del software “PlayMemories
Home” se ejecutarán correctamente.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Notas
Si desea tener acceso a la videocámara desde
el ordenador, use el software “PlayMemories
Home”. No se garantiza el funcionamiento si
maneja los datos con un software distinto del
software “PlayMemories Home” o si manipula
directamente los archivos y las carpetas desde
un ordenador.
ES
45
Inicio del software
“PlayMemories
Home”
Haga doble clic en el icono de
1
“PlayMemories Home” en la
pantalla del ordenador.
Si es usuario de Windows 8, seleccione
el icono de “PlayMemories Home” en la
pantalla de inicio.
Haga doble clic en el icono de
2
acceso directo “Guía de ayuda
de PlayMemories Home” en la
pantalla del ordenador para
aprender a usar “PlayMemories
Home”.
Si desea más información sobre
“PlayMemories Home”, seleccione
(“Guía de ayuda de PlayMemories
Home”) en el software o visite la página
de asistencia de PlayMemories Home
(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
46
Si es usuario de Windows 8, seleccione la
[Guía de ayuda de PlayMemories Home]
desde el menú de ayuda de “PlayMemories
Home”.
Si no puede ver el icono, haga clic en
[Inicio] [Todos los programas]
[PlayMemories Home] el elemento
que desee.
ES
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Creación de un
disco con calidad de
imagen de definición
estándar (STD) con
una grabadora
Notes
Para esta operación, conecte la videocámara a
una toma de corriente de pared (p. 13) con el
adaptador de ca suministrado.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo conectado.
Conecte la videocámara a una grabadora
de discos mediante un cable de conexión
de A/V (se vende por separado). Puede
copiar en un disco o videocasete las
imágenes que se reproducen en la
videocámara.
Introduzca el soporte de
1
grabación en el dispositivo de
grabación (grabadora de discos,
etc.).
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
Conecte la videocámara al
2
dispositivo de grabación
mediante un cable de conexión
de A/V (se vende por separado).
Cable de conexión
de A/V (se vende
por separado)
Entrada
RojoBlancoAmarillo
Conector
remoto de
A/V
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Flujo de señales
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
Inicie la reproducción en la
3
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Cuando finalice la copia, detenga
4
el dispositivo de grabación
y, a continuación, detenga la
videocámara.
ES
47
48
ES
Notas
Películas 3D convertidas a 2D con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
No es posible copiar imágenes en grabadoras
conectadas con un cable HDMI.
Debido a que la copia se realiza mediante una
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Si conecta un dispositivo monoaural, conecte
la clavija amarilla del cable de conexión de A/V
(se vende por separado) en la toma de entrada
de vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o
roja (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.
Copia de la información de fecha y hora:
[Código datos] (p. 54)
En un dispositivo de visualización con un
a
maño de pantalla de 4:3: [Tipo de TV] (p. 54)
t
Guardar imágenes
en un dispositivo de
soporte externo
Puede guardar fotografías y películas
en un soporte externo (dispositivos de
almacenamiento USB), como una unidad
de disco duro externa. Las funciones
siguientes estarán disponibles cuando
guarde las imágenes en un dispositivo de
soporte externo.
Puede conectar la videocámara al soporte
externo y después reproducir las imágenes que
rda en dicho dispositivo (p. 49).
gua
Puede conectar el ordenador al dispositivo
de soporte externo e importar las imágenes
al ordenador con el software “PlayMemories
me” (p. 46).
o
H
Notas
Para esta operación necesita un cable adaptador
de USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Conecte el adaptador de ca y el cable
de alimentación a la toma DC IN de la
videocámara y a la toma mural de corriente.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de soporte
externo.
Conecte la videocámara y el
1
soporte externo con el cable
adaptador de USB (se vende por
separado).
Cable adaptador de USB
VMC-UAM1 (se vende por
separado)
Asegúrese de no desconectar el cable USB
mientras aparezca [Preparando archivo
base datos imagen. Espere por favor.] en la
pantalla de cristal líquido.
Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la
pantalla de la videocámara, seleccione
.
Seleccione [Copiar.] en la
2
pantalla de la videocámara.
Las películas y fotografías que se hayan
almacenado en el soporte de grabación
y que todavía no se hayan guardado
en un dispositivo de soporte externo
pueden guardarse en este momento en el
dispositivo de soporte conectado.
Esta operación solamente estará disponible
si hay imágenes grabadas recientemente en
la videocámara.
Para desconectar el dispositivo de soporte
externo, seleccione
videocámara se encuentra en el modo de
espera de reproducción (se muestra la
pantalla de visualización de eventos o de
índice de eventos).
mientras la
Para reproducir imágenes del
dispositivo de soporte externo en la
videocámara
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el
paso 2 y seleccione la imagen que desee ver.
También puede ver las imágenes en un televisor
conectado a la videocámara (p. 38).
Cuando se conecta un dispositivo de soporte
externo, aparece
visualización de eventos.
en la pantalla de
Para borrar imágenes en el
dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Borrar] y siga las instrucciones que se
indican en la pantalla de cristal líquido
para eliminar las imágenes.
Para guardar las imágenes de
la videocámara que desea en el
dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Copiar] y siga las instrucciones que se
indican en la pantalla de cristal líquido
para guardar las imágenes.
Si desea copiar imágenes que todavía no ha
copiado, seleccione
[Copia directa] mientras la videocámara
está conectada al dispositivo de soporte externo.
[Editar/Copiar]
Para reproducir películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en
el ordenador
En el software “PlayMemories Home”
(p. 46), seleccione la unidad que representa
al dispositivo de soporte externo conectado
y reproduzca las películas.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
49
Notas
No se pueden utilizar los siguientes dispositivos
como dispositivo de soporte externo:
dispositivos de soporte de una capacidad
superior a 2 TB
unidades de disco normales, como una
unidad de CD o de DVD
dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
dispositivos de soporte con un concentrador
USB integrado
lector de tarjetas
Es posible que no pueda utilizar un dispositivo
de soporte externo con una función de código.
La videocámara puede utilizar el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo está formateado
con el sistema de archivos NTFS, etc., dé
formato al dispositivo de soporte externo en
la videocámara antes de utilizarlo. Aparece
la pantalla de formato cuando se conecta al
dispositivo de soporte externo a la videocámara.
Antes de formatear un dispositivo de soporte
externo en la videocámara, asegúrese de que no
contenga información importante.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Si desea más información sobre los dispositivos
de soporte externos disponibles, visite la página
web de asistencia de Sony de su país o región.
El número de escenas que pueden guardarse
en un dispositivo de soporte externo es el
siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de
soporte externo tenga suficiente espacio libre,
el número máximo de escenas que pueden
guardarse no puede ser mayor que el siguiente.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3.999
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): Máx. 9.999
Fotografías: Máx. 40.000
El número de escenas puede ser inferior, según
el tipo de imágenes que se graben.
Si la videocámara no reconoce el dispositivo
de soporte externo, pruebe las operaciones
siguientes.
Vuelva a conectar el cable adaptador de USB
(se vende por separado) al ordenador.
Si el dispositivo de soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca, conéctelo a la
toma de corriente de pared.
No se pueden copiar imágenes desde un
dispositivo de soporte externo al soporte de
grabación interno de la videocámara.
50
ES
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
La videocámara dispone de varios
elementos de menú en cada una de las 6
categorías de menú.
Modo toma
Cámara/Micrófono
Calidad img/Tamaño
Función reproducc.
Editar/Copiar
Configuración
Seleccione .
1
Seleccione una categoría.
2
Seleccione el elemento de menú
3
que desee.
Notas
Seleccione
menú o para regresar a la pantalla del menú
anterior.
para terminar de ajustar el
Para encontrar un elemento de menú
rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y
[Configuración] tienen subcategorías.
Seleccione el icono de subcategoría para
mostrar en la pantalla de cristal líquido
la lista de menús de la subcategoría
seleccionada.
Iconos de subcategoría
Cuando no se puede seleccionar un
elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes que
aparecen atenuados no se encuentran
disponibles.
Cuando seleccione un elemento de menú
atenuado, la videocámara mostrará el
motivo por el cual no puede seleccionarlo
o una explicación de las condiciones en las
que puede seleccionar el elemento de menú.
Personalización de la videocámara
Desplaza los
elementos de
menú hacia
arriba o abajo
ES
51
52
ES
Listas de menús
Modo toma
Película .......................................Graba películas.
GRAB. lenta uniform .............. Graba películas a cámara lenta fluidas.
Grabación golf ......................... Divide 2 segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos ............. Ajusta el balance cromático en función del brillo del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt. ... Ajusta el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente.
Medición puntual..........Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la
Enfoque puntual ...........Enfoca el motivo que se toca en la pantalla.
Exposición .......................Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se
Enfoque ............................Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], elija
IRIS ...................................... Enfoca nítidamente el motivo con el fondo desenfocado o enfoca mejor la
Velocidad obturador .... Ajusta la velocidad del obturador. Cuando se toma un motivo en
Límite de AGC ................. Ajusta el nivel máximo de AGC (Auto Gain Control).
Desplazamiento AE ...... Ajusta la exposición. Toque
Desplaz. bal. blancos ...Ajusta el balance de blancos.
Low Lux .............................Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Ajuste Profundid. 3D .... Ajusta la profundidad de la imagen al grabar películas 3D.
Aj. Auto Objetivo 3D ....Corrige automáticamente la posición vertical de las películas derecha e
Selección escena ...........Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena,
Efecto cine ...............Ajusta el color de la película para captar una atmósfera semejante a la de
Fundido ....................Aumenta o desvanece gradualmente las escenas.
Contador automát
Tele macro .......................Enfoca el motivo con un fondo desenfocado.
SteadyShot ..............Ajusta la función SteadyShot durante la grabación de películas. Si cambia
graban como una película y fotografías. Durante la grabación, encuadre el
motivo en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla.
pantalla.
ajustará el brillo (la exposición) con
enfocar un motivo próximo y
imagen completa.
movimiento a una velocidad de obturación más elevada, en la imagen
aparece inmovilizado. A una velocidad de obturación más baja, el motivo
aparece con un movimiento fluido.
es brillante, o bien toque
tenue.
izquierda para grabar películas 3D, que pueden verse con comodidad y sin
desenfoque.
por ejemplo, vista nocturna o playa.
una película.
... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotografías.
este ajuste, el ajuste de la función Extended Zoom también cambiará de la
misma manera.
si el motivo es negro o la iluminación es
/.
para enfocar un motivo alejado.
si el motivo es blanco o el contraste
para
SteadyShot .............. Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías.
Zoom digital ...................Ajusta el nivel máximo del zoom digital.
Contraluz automática
Cara
Detección de cara ......... Detecta automáticamente las caras.
Captador de sonrisas ... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Sensib detecc sonris ....Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función de captura
Flash
Flash ................................... Establece cómo se activa el flash cuando se toman fotografías.
Nivel de flash ..................Ajusta el brillo del flash.
Reduc. ojos rojos ...........Evita el efecto de ojos rojos cuando se toman fotografías con flash.
Micrófono
Voz más cerca ................. Detecta las caras humanas y graba la voz asociada con claridad.
Micróf. zoom integr. .....Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom.
Red. ruid. viento auto
Modo audio ..................... Ajusta el formato de sonido de grabación (sonido envolvente de
Nivel referencia mic ......Ajusta el volumen de grabación del micrófono.
Asistencia de toma
Mi Botón ........................... Asigna funciones a Mis botones.
Guía encuadre ................ Muestra marcos para ayudar a comprobar si el motivo aparece horizontal
Ajuste pantalla ............... Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la
Cebra .................................Muestra en la pantalla un patrón de cebra que sirve de guía para ajustar el
Atenuación ...................... Muestra una imagen en la pantalla con el contorno realzado.
Luz brillante ....................Ajusta el brillo de la luz de vídeo.
Visual. nivel aud. ............ Muestra el indicador del nivel de audio en la pantalla de cristal líquido
... Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente.
de sonrisas.
... Reconoce las condiciones de grabación y disminuye el ruido del viento.
canales/estéreo de 2 canales).
5,1
o vertical.
pantalla de cristal líquido.
brillo.
durante la grabación.
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación ............. Ajusta el modo de grabación de películas.
Imág. p. segundo ............Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas.
Ajuste
/ ..................Ajusta la calidad de grabación de la imagen (alta definición (HD) o
definición estándar (STD)).
Modo panorámico..........Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color ..............................Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tam imagen ...................... Ajusta el tamaño de las fotografías.
Personalización de la videocámara
ES
53
54
ES
Función reproducc.
Visualización eventos ............ Comienza a reproducir las imágenes de la pantalla de visualización de
Visualización mapas* ............Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de
Película Selección ...................Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados
Escenario .............................Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de
eventos.
mapas.
o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen estándar
(STD).
elementos destacados.
Editar/Copiar
Borrar ..........................................Elimina películas o fotografías.
Proteger .....................................Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse.
Copia directa ............................ Copia las imágenes desde la videocámara a un dispositivo de soporte
externo.
Configuración
Ajustes de soporte
Info soporte ..................... Muestra información del soporte de grabación.
Formatear ........................Elimina todos los datos del soporte de grabación y lo formatea.
Rep.arch.b.dat.im. ......... Repara el archivo de base de datos de imágenes del soporte de grabación
Número Archivo ............ Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías.
Ajustes reproducción
Código datos ..................Muestra la información grabada automáticamente durante la grabación.
Ajustes de volumen......Ajusta el volumen del sonido de reproducción (p. 29).
Conexión
Tipo de TV ........................ Convierte la señal en función del televisor conectado (p. 38).
Ajuste 3D HDMI .............Selecciona el formato de salida de las imágenes derecha e izquierda
Resolución HDMI ........... Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la
CTRL. POR HDMI ............ Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la
Conexión USB ................. Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de
Ajuste conexión USB .... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un
Ajuste USB LUN .............. Ajusta la videocámara de modo que mejore la compatibilidad de una
(p. 58).
cuando conecta la videocámara a un televisor 3D con el cable HDMI.
videocámara a un televisor con el cable HDMI.
videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync
con el cable HDMI.
cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la
toma USB.
ordenador o un dispositivo USB.
conexión USB restringiendo algunas funciones de USB.
Ajustes generales
Pitido .................................Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la
videocámara.
Luminosidad LCD .......... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Su ubicación* .................Muestra la ubicación actual en un mapa.
Ajuste GPS* .....................Recibe la señal de GPS.
Indicador grabación ..... Apaga el indicador de grabación de la parte delantera de la videocámara.
Mando a distancia ........Activa el uso del mando a distancia inalámbrico.
Encendido con LCD ...... Ajusta la alimentación de tal forma que la videocámara se encienda
automáticamente al abrir la pantalla de cristal líquido.
Language Setting .........Ajusta el idioma de la pantalla (p. 18).
Información batería......Muestra el tiempo restante aproximado de la batería.
Ahorro de energía ......... Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen
automáticamente.
Modo demostración ....Ajusta la reproducción de la película que ofrece una demostración de las
funciones del videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora ......Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área ....... Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 16).
Aj. reloj automático* .... Ajusta el reloj automáticamente con la hora obtenida del sistema GPS.
Aj. área automático* ....Corrige automáticamente la diferencia de hora obteniendo la información
de ubicación actual del sistema GPS.
* HDR-TD30VE
Personalización de la videocámara
ES
55
Otros/Índice
Solución de
problemas
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Compruebe la lista (p. 56 a 59) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra
vez después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
Pulse RESET (p. 10) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara. Si pulsa RESET, se
restablecerán todos los ajustes,
incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico local autorizado
de Sony.
Consulte el Guía del usuario de “Handycam”
(p. 6) para informarse sobre los síntomas
de la videocámara y Guía de ayuda de
“PlayMemories Home” (p. 46) para informarse
sobre la conexión de la videocámara a un
ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 13).
La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de
pared. Conéctela a la toma de corriente de
pared (p. 15).
ES
56
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, ésta
tarda unos segundos en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería y
vuelva a realizar la conexión transcurrido
aproximadamente 1 minuto. Si las funciones
siguen sin estar disponibles, pulse RESET
(p
10) con un objeto puntiagudo. (Tras pulsar
.
RESET, se restablecerán todos los ajustes,
incluido el reloj.)
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La alimentación se desconecta de
repente.
Utilice el adaptador de ca (p. 15).
Con la configuración predeterminada, la
videocámara se apaga automáticamente si no
se u
tiliza durante aproximadamente 2 minutos.
Cambie el ajuste de [Ahorro de energía] (p.
o encienda otra vez la videocámara.
Cargue la batería (p. 13).
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.
Se muestra la pantalla de reproducción. Pulse
MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía) (p. 22).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes que no necesite (p. 41).
El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación
de la videocámara (p. 60, 61). Elimine las
imágenes que no necesite (p. 41).
55)
“PlayMemories Home” no puede
instalarse.
Se requiere una conexión a Internet para
instalar “PlayMemories Home”.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
“PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el
ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB incorporado del
ordenador y la videocámara, reinicie el
ordenador y conecte otra vez el ordenador y la
videocámara en el orden correcto.
Si están conectados a la vez a los dispositivos
externos el cable USB incorporado y la toma
USB de la videocámara, desconecte el que no
esté conectado a un ordenador.
Otros/Índice
ES
57
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiece con C o E.
Es posible que se oiga una melodía cuando
aparezcan determinados indicadores de
advertencia en la pantalla.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V) (p. 13).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de ca a la toma DC IN de la
videocámara (p. 13).
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
ES
58
E::
Siga los pasos de en la página 56.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
Debido a que la temperatura de la
videocámara ha alcanzado un nivel en el que la
salida de HDMI se ha detenido, no se muestra
ninguna imagen en el monitor conectado, etc.
Deje la videocámara hasta que la temperatura
disminuya. No obstante, podrá continuar
grabando en la videocámara.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (p. 20).
Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar
imágenes. Después de almacenar las imágenes
en otro soporte, elimine las imágenes
innecesarias (p. 41) o formatee la tarjeta de
memoria (p. 54).
El archivo de base de datos de imágenes puede
estar dañado. Compruebe el archivo de base de
datos seleccionando
[
Ajustes de soporte] [Rep.arch.
b.dat.im.] el soporte de grabación.
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria en la
videocámara (p. 54).
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 20).
[Configuración]
Tiempo de grabación
de películas/número
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
Existe algún tipo de problema con el flash.
La cantidad de luz es insuficiente, por lo que
la advertencia sobre sacudidas se produce con
facilidad. Utilice el flash.
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe las
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de sacudidas de la
cámara no desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno.
No se pueden grabar fotografías durante
el procesamiento. Espere unos minutos y
grábelas a continuación.
Cuando [
en [Calidad superior
mientras se graban películas. Además, si
[
[25p], no podrá grabar fotografías mientras
la videocámara se encuentre en el modo de
espera de grabación de películas.
La distancia entre la videocámara y el sujeto
es demasiado reducida. Aumente la distancia
(p.
26) o ajuste el zoom en W. O bien,
seleccione [Manual] en [Ajuste Profundid. 3D]
y ajuste la profundidad (p. 52).
Modo Grabación] está ajustado
] o [Calidad 50p
], no se pueden capturar fotografías
Imág. p. segundo] está ajustado en
de fotos que se
pueden grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo de grabación y
reproducción previsto con cada
batería
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
3D
(unidad: minutos)
Batería
NP-FV50
(suministrada)
NP-FV70 15075
NP-FV100300150
Tiempo de
grabación continuo
7035
2D
Batería
Calidad de
imagen
NP-FV50
(suministrada)
NP-FV70220235110115
NP-FV100440470220235
Los tiempos de grabación se miden cuando la
videocámara graba películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) y [
Grabación] está ajustado en [Estándar
Tiempo de
grabación continuo
HD STDHDSTD
1051105055
Tiempo de
grabación típico
(unidad: minutos)
Tiempo de
grabación típico
Modo
].
Otros/Índice
ES
59
El tiempo de grabación típico mide el tiempo
cuando se realizan muchas operaciones de
inicio/parada de grabación, conmutación del
indicador de MODE y manejo del zoom.
Los tiempos se miden utilizando la videocámara
a una temperatura de 25
C a 30 C.
10
El tiempo de grabación y reproducción será más
breve a temperaturas más bajas.
El tiempo de grabación y reproducción puede
ser más breve en determinadas condiciones de
uso de la videocámara.
C. Se recomiendan de
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
3D
(unidad: minutos)
Batería
NP-FV50
(suministrada)
NP-FV70235
NP-FV100470
2D
Batería
Calidad de imagenHDSTD
NP-FV50
(suministrada)
NP-FV70270290
NP-FV100535580
110
(unidad: minutos)
130140
Tiempo previsto de grabación de
películas
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minutos)
16 GB32 GB64 GB
75
(75)
(150)
75
150
(150)
85
180
(180)
245
(245)
430
(325)
740
(610)
770
(630)
(5,1 canales)*
(2 canales)*
(75)
(85)
120
(120)
210
(160)
370
(300)
380
(310)
Calidad de imagen estándar (STD)
(unidad: minutos)
16 GB32 GB64 GB
150
(5,1 canales)
(2 canales)
* Se puede cambiar el formato de grabación del
sonido con [Modo audio] (p. 53).
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
Puede grabar películas con un máximo de 3.999
escenas con 3D, 3.999 escenas con calidad de
imagen de alta definición (HD) y 9.999 escenas
con calidad estándar (STD).
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es el siguiente.
3D: 6 horas 30 minutos aproximadamente
2D: 13 horas aproximadamente
220
(200)
*
225
(210)
*
445
(410)
460
(420)
305
(305)
305
(305)
360
(360)
490
(490)
865
(655)
1490
(1225)
1545
(1260)
895
(825)
920
(845)
60
ES
La videocámara utiliza el formato VBR
(velocidad en bits variable) para ajustar
automáticamente la calidad de la imagen
en función de la escena que se graba. Esta
tecnología produce fluctuaciones del tiempo
de grabación del soporte. Las películas que
contienen imágenes complejas y en movimiento
rápido se graban con una velocidad en bits más
alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación
total.
Notas
El tiempo restante de grabación puede variar
en función de las condiciones de grabación y el
motivo, así como de [Modo Grabación] y
Imág. p. segundo] (p. 53).
[
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
El número mostrado de fotos que pueden
grabarse en la tarjeta de memoria corresponde
al tamaño de imagen máximo de la
videocámara. El número exacto de fotos que
pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal
líquido durante la grabación (p. 74).
El número de fotos que pueden grabarse en la
tarjeta de memoria puede variar en función de
las condiciones de grabación.
Notas
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony
y el sistema de procesamiento de imágenes
BIONZ de Sony permiten obtener una
resolución para las imágenes fijas equivalente a
los tamaños descritos.
Acerca de la velocidad en bits y los
píxeles de grabación
La velocidad en bits, los píxeles y el formato de
cada modo de grabación de películas (película +
audio, etc.)
Película 3D:
Máx. 28 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: Máx. 28 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
FX: Máx. 24 Mbps 1.920 1.080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (media)
1.920 1.080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (media)
1.440 1.080 píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (media)
1.440 1.080 píxeles/16:9
Calidad de imagen estándar (STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (media)
720 576 píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotografías y el
formato.
Modo de grabación de fotografías, Captura
dual:
6.016 3.384 puntos/16:9
4.512 3.384 puntos/4:3
4.224 2.376 puntos/16:9
2.592 1.944 puntos/4:3
1.920 1.080 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
Otros/Índice
ES
61
Acerca del manejo de
la videocámara
Uso y cuidados
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad.
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes.
Tapa de la zapataCable USB
BateríaPantalla de cristal
Tapas de las tomas
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
ES
62
incorporado
líquido
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
em
peraturas superiores a 60
t
C, como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado al
sol. ya que podrían deformarse o sufrir fallos
de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de sintonizadores como un televisor o
una radio. ya que es posible que se produzcan
ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o al aire libre, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
dañaría la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría sufrir fallos de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no se pueda grabar o reproducir
datos en la videocámara, ya que en tales
situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador en
la pantalla de cristal líquido.
Notas respecto a la carga con el cable
USB
No se puede garantizar el funcionamiento con
todos los ordenadores.
Si conecta la videocámara a un equipo portátil
que no está enchufado a la red eléctrica, se
consumirá la carga de la batería del portátil.
No mantenga la videocámara conectada a un
ordenador de esta forma.
No se puede garantizar la carga si se utiliza
un ordenador montado por el propio usuario,
un ordenador convertido o un concentrador
USB. Puede que la videocámara no funcione
correctamente en función del dispositivo USB
utilizado con el ordenador.
Condensación de humedad
Si se lleva la videocámara directamente
de un lugar frío a otro cálido, puede
condensarse humedad en su interior. Esto
podría causar fallos de funcionamiento.
Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido
(o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar con calefacción.
Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
Otros/Índice
ES
63
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de ésta haya alcanzado la
temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Notas con respecto a los accesorios
opcionales
Se recomienda que utilice accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Zapata de accesorios
La zapata de accesorios suministra alimentación
a accesorios como una luz de vídeo, un flash
o un micrófono (se venden por separado).
El accesorio se puede activar o desactivar al
abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido de la
videocámara. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el accesorio.
La zapata de accesorios cuenta con un
dispositivo de seguridad para fijar el accesorio
instalado firmemente. Para conectar un
accesorio, presiónelo hasta el fondo y, a
continuación, apriete el tornillo. Para extraer
un accesorio, afloje el tornillo y, a continuación,
presione y tire del accesorio.
Si graba películas con un flash externo (se
vende por separado) conectado a la zapata
de accesorios, desconecte la alimentación del
flash externo para evitar que se grabe el ruido
de carga.
No se pueden utilizar el flash externo (se vende
por separado) y el flash incorporado al mismo
tiempo.
Si se conecta un micrófono externo (se vende
por separado), este tendrá prioridad ante el
micrófono incorporado.
Acerca del mando a distancia
inalámbrico
Extraiga la lámina de aislamiento antes de
utilizar el mando a distancia inalámbrico.
Lámina de aislamiento
64
Oriente el mando a distancia inalámbrico hacia
el sensor remoto para controlar la videocámara
(p. 9).
ES
Si no se envía ninguna orden desde el mando a
distancia inalámbrico durante un cierto período
de tiempo, el marco azul claro desaparece.
Si se vuelve a pulsar alguno de los botones
/// o ENTER, aparece el marco naranja
en la misma posición en la que se visualizó la
última vez.
No se pueden seleccionar algunos botones de la
pantalla de cristal líquido mediante ///.
Para cambiar la pila del mando a distancia inalámbrico
Mientras presiona la pestaña, introduzca la
uña en la hendidura y tire del compartimiento
de la batería.
Coloque una pila nueva con la cara + orientada
hacia arriba.
Inserte el compartimiento de la batería en
el mando a distancia inalámbrico hasta que
encaje.
Pestaña
Si la pantalla de cristal líquido se frota con
fuerza con un pañuelo de papel o similar, el
revestimiento podría rayarse.
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia con
huellas dactilares o polvo, se recomienda quitar
delicadamente esta suciedad de la pantalla y, a
continuación, limpiarla con un paño suave.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar
que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se manipula
correctamente. No la recargue o la desarme, ni
la arroje al fuego.
Cuando la pila de litio comience a agotarse, es
posible que el mando a distancia inalámbrico
no funcione correctamente o que su distancia
de funcionamiento se acorte. En este caso,
sustituya la pila por una pila de litio CR2025 de
Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un
incendio o una explosión.
Acerca de la manipulación de la
pantalla de cristal líquido
Si se dejan huellas dactilares, restos de
crema de manos, etc. en la pantalla de cristal
líquido, el revestimiento de la pantalla podría
desprenderse fácilmente. Limpie todo ello tan
pronto como sea posible.
Manipulación de la unidad
Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, séquela
con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como disolventes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Para limpiar el flash
Si el flash se ensucia con huellas dactilares o
polvo, se recomienda limpiarlo con un paño
suave.
Otros/Índice
ES
65
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Se recomienda que utilice [Aj. Auto Objetivo
. 52) tras haber limpiado el objetivo.
3D] (p
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la batería recargable
preinstalada
La videocámara contiene una batería
recargable preinstalada para conservar
la fecha, la hora y otros ajustes aunque la
pantalla de cristal líquido esté cerrada. La
batería recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara está
conectada a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de ca o cuando la
batería está instalada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza
la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no
se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Cómo cargar la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara a una toma
mural de corriente con el adaptador de ca
suministrado, y manténgala con la pantalla
de cristal líquido cerrada durante más de
24 horas.
66
ES
Especificaciones
Sistema
Formato de señal: color PAL, especificación de
normas CCIR HDTV 1080/50i, 1080/50p
Formato de grabación de películas:
HD:
3D: compatible con el formato MPEG-4
MVC/H.264 AVCHD Ver.2.0
2D: compatible con el formato MPEG-4
AVC/H.264 AVCHD Ver.2.0
STD: MPEG2-PS
Sistema de grabación de audio:
lby Digital 2 canales/5,1 canales
Do
Dolby Digital 5.1 Creator
Formato de archivos de fotografías:
compatible con DCF Ver.2.0
compatible con Exif Ver.2.3
compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía):
“Memory Stick PRO Duo”
Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida)
Dispositivo de imagen:
sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91)
Píxeles de grabación (fotografía):
400 000 píxeles
Máx. 20
(16:9)
tal: Aprox. 5 430 000 píxeles
To
Efectivos (película, 16:9)
3D: Aprox. 3 980 000 píxeles
Zoom)
F 1,8 - F 3,4
f=3,2 mm - 32,0 mm
Conversión a cámara de imágenes fijas de
35 mm
2
*
:
Película
3D: 33,4 mm - 400,8 mm (16:9)
2D: 29,8 mm - 298,0 mm (16:9)
Fotografía:
mm - 298,0 mm (16:9)
29,8
Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación],
[Interior], [Exterior]
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (de manera predeterminada,
ve
locidad de obturación de 1/50 segundos)
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar],
velocidad de obturación 1/25 segundos)
1
*
(6 016 3 384)
2
*
:
2
*
, 17 (Extended
1
*
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony
y el sistema de procesamiento de imágenes
(BIONZ) permiten obtener una resolución para
las imágenes fijas equivalente a los tamaños
descritos.
2
*
[SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o
[Desactivar].
3
*
[SteadyShot] está ajustado en [Activo].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de salida de audio
y vídeo
Toma HDMI OUT: Conector de HDMI mini
Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB integrado)
(solo salida)
Toma de auriculares: minitoma estéreo
( 3,5
mm)
Toma de entrada MIC: minitoma estéreo
( 3,5
mm)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 8,8 cm (tipo 3,5, formato 16:9)
Número total de píxeles: 1 229 760 (2 562 480)
General
Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o
cc de 8,4 V (adaptador de ca)
rga USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A
Ca
Consumo medio de potencia:
Durante la grabación con la cámara, con
brillo normal de la pantalla de cristal líquido:
HD: 3D: 5,1
STD: 3,3 W
Temperatura de funcionamiento: 0
Temperatura de almacenamiento: ‒20
Dimensiones (aprox.):
71,5
incluidas las partes salientes
71,5
incluidas las partes salientes y con la batería
recargable suministrada instalada
Peso (aprox.)
HDR-TD30VE:
460
510 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-TD30E:
450
500 g incluida la batería recargable
suministrada
W, 2D: 3,5 W
mm 63,5
mm 63,5
mm 131 mm (a/h/l)
mm 131 mm (a/h/l)
g unidad principal solamente
g unidad principal solamente
C a 40 C
C a +60 C
Otros/Índice
ES
67
Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D
Alimentación: ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Corriente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de potencia: 18 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: ‒20
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29
*
mm 81 mm
(a/h/l) excluidas las partes salientes
o (aprox.): 150 g excluido el cable de
Pes
alimentación
* Consulte otras características en la
etiqueta del adaptador de ca.
Batería recargable NP-FV50
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,1 A
Capacidad
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
ES
68
C a +60 C
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD 3D/Progressive”, el
logotipo de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD
3D/Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
“
Duo”, “
Stick PRO-HG Duo”, “
“Memory Stick XC-HG Duo”,
“
“
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Colour” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
registrada de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, así como el logotipo
de HDMI, son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC en los Estados Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en
Estados Unidos y en otros países.
“
” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
”,
“MagicGate”,
”, “MagicGate Memory
es una marca comercial
”,
NAVTEQ y el logotipo de los mapas de
NAVTEQ son marcas comerciales de NAVTEQ
en los Estados Unidos y otros países.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Facebook y el logotipo “f” son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Facebook, Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Google Inc.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas compañías. Además, y
en esta Guía práctica no se mencionan de forma
expresa en todos los casos.
Otros/Índice
ES
69
CONTRATO DE
LICENCIA DE
USUARIO FINAL
PARA LOS DATOS
DE MAPAS DE
PRODUCTOS DE
VIDEOCÁMARA
TD30VE)
LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO ANTES
DE UTILIZAR EL SOFTWARE.
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE: Este
contrato de licencia de usuario final (“LICENCIA”)
es un contrato vinculante entre usted y Sony
Corporation (“SONY”), el emisor de la licencia
de los datos del mapa incluidos en el producto de
videocámara (“PRODUCTO”). Dichos datos de
mapas, incluida cualquier actualización posterior,
se denominan en ese documento el SOFTWARE.
Esta LICENCIA abarca únicamente al SOFTWARE.
Puede utilizar el SOFTWARE únicamente para
fines relacionados con el uso del PRODUCTO. Al
seleccionar el botón “ACEPTO” que aparece en
la pantalla del PRODUCTO en relación con esta
licencia, usted queda obligado por los términos de la
LICENCIA. Si no está de acuerdo con los términos
de la LICENCIA, SONY se niega a concederle
una licencia para el SOFTWARE. En dicho caso,
el SOFTWARE no estará disponible y no podrá
utilizarlo.
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE está protegido por las leyes y tratados
internacionales de derechos de autor, así como por
otras leyes y tratados de la propiedad intelectual. El
SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto
de venta.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos con
carácter exclusivo:
SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE
solamente en una unidad del PRODUCTO.
Uso. Puede utilizar el SOFTWARE para uso personal.
(HDR-
DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y
LIMITACIONES
Restricciones. No tiene autorización para transferir
ni distribuir ninguna parte del SOFTWARE en forma
alguna, para ningún propósito excepto en la medida
en que lo permita expresamente esta LICENCIA. No
puede utilizar el SOFTWARE con ningún producto,
sistema o aplicación que no sea el PRODUCTO.
Excepto en lo que se estipule en esta LICENCIA,
usted no puede utilizar ni permitir que terceros
utilicen el SOFTWARE separado del PRODUCTO
(en su totalidad o en parte, incluyendo, entre otras, las
reproducciones, emisiones o extracciones o de otra
forma) para fines de alquiler, se le abone o no una
tarifa por ello. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden no
serle de aplicación.
Limitaciones en materia de ingeniería inversa,
descompilación y desensamblaje. El usuario no
tiene autorización para: (i) extraer el SOFTWARE
del PRODUCTO; (ii) reproducir, copiar, modificar,
portar, traducir ni crear trabajos derivados del
SOFTWARE, ya sea en su totalidad o en parte; ni
(iii) someter el SOFTWARE a ingeniería inversa,
descompilarlo ni desensamblarlo, por ningún medio
ni para ningún propósito, ya sea en su totalidad
o en parte. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten las limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden no
serle de aplicación.
Marcas comerciales y avisos: No tiene autorización
para retirar, modificar, cubrir ni borrar marcas
comerciales ni avisos de copyright del SOFTWARE.
Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear
automáticamente archivos de datos para uso con el
SOFTWARE. Estos archivos se considerarán parte del
SOFTWARE.
Cesión del SOFTWARE. Todos los derechos que
se otorgan en la presente LICENCIA sólo podrán
cederse de manera permanente en la venta o cesión
del PRODUCTO con la condición de que usted no
conserve ninguna copia del SOFTWARE, de que
ceda el SOFTWARE completo (incluidas todas las
copias (solamente si la copia está permitida en virtud
del párrafo “Limitaciones en materia de ingeniería
inversa, descompilación y desensamblaje” anterior),
las partes componentes, los soportes y los materiales
impresos, cualquier versión y sus actualizaciones
del SOFTWARE y esta LICENCIA), y de que el
destinatario acepte los términos y condiciones de la
presente LICENCIA.
70
ES
Resolución. Sin perjuicio de cualquier otro derecho,
SONY puede resolver la presente LICENCIA en caso
de que usted incumpla los términos y condiciones
de esta LICENCIA. En dicho caso, usted deberá
dejar de utilizar el SOFTWARE y todas sus partes
componentes. Las disposiciones de las secciones
“COPYRIGHT”, “ACTIVIDADES DE ALTO
RIESGO”, “EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN
RELACIÓN CON EL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD”, “PROHIBICIÓN DE
EXPORTAR”, “DIVISIBILIDAD” y “LEY APLICABLE
Y JURISDICCIÓN” de esta LICENCIA, el párrafo
“Confidencialidad” de esta sección y este párrafo,
permanecerán vigentes tras la resolución o caducidad
de la presente LICENCIA.
Confidencialidad. Usted acepta mantener
confidencial y privada la información que contiene
el SOFTWARE, que no sea de carácter público, y no
revelar dicha información a otros sin la autorización
previa por escrito de SONY.
COPYRIGHT
El título y los derechos de copyright sobre el
SOFTWARE (incluidos, entre otros, cualesquiera
datos cartográficos, imágenes, fotografías,
animaciones, vídeos, audio, música, texto y
“subprogramas”, incorporados en el SOFTWARE),
y todas las copias del SOFTWARE, son propiedad
de SONY, sus emisores de licencia y proveedores de
SONY y sus respectivos afiliados (dichos emisores
de licencia y proveedores de SONY, junto con sus
respectivos afiliados, en lo sucesivo se denominan
colectivamente como “emisores de licencia de
SONY”). SONY o los emisores de licencia de SONY
se reservan todos los derechos no concedidos de
forma expresa en la presente LICENCIA.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no está exento de errores y no se ha
fabricado, diseñado ni pensado para utilizarlo en
entornos peligrosos que requieran un funcionamiento
con protección ante errores, como el funcionamiento
en instalaciones nucleares, sistemas de comunicación
o navegación aérea, control del tráfico aéreo, equipos
de protección vital o sistemas de armamento, en
los que un fallo del SOFTWARE podría ser causa
directa de muerte, daños personales o daños físicos
o medioambientales graves (“Actividades de alto
riesgo”). SONY, sus afiliados y sus respectivos
proveedores, así como los emisores de licencia de
SONY, rechazan expresamente cualquier garantía
explícita o implícita de adecuación para Actividades
de alto riesgo.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL
SOFTWARE
Usted reconoce y acepta expresamente que el uso del
SOFTWARE se realiza por su propia cuenta y riesgo.
El SOFTWARE se suministra “TAL Y COMO SE
PRESENTA” y sin garantía de clase alguna, y SONY,
sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como
los emisores de licencia de SONY (en esta sección,
SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores,
así como los emisores de licencia de SONY se
denominan colectivamente “SONY”) EXCLUYEN
EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS
Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
PROVENGAN DE UNA LEY O NO, INCLUIDAS,
CON CARÁCTER MERAMENTE ENUNCIATIVO
Y NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS Y
CONDICIONES CALIDAD, NO INFRACCIÓN DE
DERECHOS DE TERCEROS, COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES
CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SATISFAGAN
SUS NECESIDADES NI QUE EL SOFTWARE
FUNCIONE ININTERRUMPIDAMENTE O SIN
ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI FORMULA
DECLARACIÓN ALGUNA RELATIVA A LA
UTILIZACIÓN, LA INCAPACIDAD DE USO O
LOS RESULTADOS DE LA UTILIZACIÓN DEL
SOFTWARE EN CUANTO A LA INEXISTENCIA
DE ERRORES, EXACTITUD, FIABILIDAD
U OTROS. HABIDA CUENTA DE QUE EN
ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE
LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE
APLICABLE.
Usted expresamente reconoce que los datos del
SOFTWARE pueden contener información imprecisa
o incompleta debido al paso del tiempo, a cambios
de circunstancias, a las fuentes utilizadas y a la
idiosincrasia de la tarea de recopilar datos geográficos
completos, cualquiera de los cuales puede causar la
incorrección de los resultados.
Otros/Índice
ES
71
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN ESTA SECCIÓN, SONY, SUS AFILIADOS
Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES, ASÍ
COMO LOS EMISORES DE LICENCIA DE SONY
SE DENOMINARÁN COLECTIVAMENTE
“SONY” EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA
POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY
NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE CON
RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN,
DEMANDA O PLEITO, CON INDEPENDENCIA
DE LA NATURALEZA DE LA CAUSA QUE
MOTIVE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA
O PLEITO, QUE ALEGUE CUALQUIER
PÉRDIDA O DAÑOS, DIRECTOS O
INDIRECTOS, QUE PUEDA OCASIONAR EL
USO O LA POSESIÓN DEL SOFTWARE; O DE
CUALQUIER LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O DE
CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES
O CONSECUENTES OCASIONADOS POR
EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE
ESTE SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO
DEL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTOS TÉRMINOS O CONDICIONES,
INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE EXPRESA
MEDIANTE UNA ACCIÓN/PLEITO, EN
CONTRATO O EXTRACONTRACTUALMENTE
O EN UNA GARANTÍA, AUNQUE SONY
HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS EXCEPTO EN EL CASO
DE NEGLIGENCIA IMPORTANTE O MALA
CONDUCTA INTENCIONAL DE SONY, DE
MUERTE O DAÑOS PERSONALES Y DE DAÑOS
CAUSADOS POR EL ESTADO DEFECTUOSO
DEL PRODUCTO. EN CUALQUIER CASO, SALVO
POR LAS EXCEPCIONES PRECEDENTES, LA
ÚNICA RESPONSABILIDAD DE SONY ANTE
CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA
SE LIMITARÁ AL IMPORTE QUE USTED PAGÓ
POR EL SOFTWARE. HABIDA CUENTA DE
QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE
PERMITEN EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE
LOS DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, LA
ANTERIOR EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PUEDE
NO SERLE APLICABLE.
PROHIBICIÓN DE EXPORTAR
USTED ACEPTA QUE EL USO DEL SOFTWARE
EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O
INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN DE
LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS AL QUE
ESTÁN DESTINADOS DICHOS PRODUCTOS
PARA SU VENTA, PUEDE SER OBJETO DE
RESTRICCIONES O DE PROHIBICIÓN. USTED
ACEPTA USAR EL SOFTWARE O EXPORTAR LOS
PRODUCTOS CONFORME A TODAS LAS LEYES,
ORDENANZAS, NORMAS Y DISPOSICIONES
APLICABLES DE LOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS
O INSTALACIONES PERTINENTES.
ES
72
DIVISIBILIDAD
Si alguna parte de esta LICENCIA resultara no válida
o no aplicable, las demás conservarán su validez.
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
Esta LICENCIA se rige por las leyes Japón sin que
sean de aplicación sus disposiciones reguladoras
de conflictos de derecho ni la Convención de las
Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa
internacional de mercaderías, que se excluye
explícitamente. Cualquier desacuerdo que surja
con respecto a esta LICENCIA se someterá a la
jurisdicción exclusiva del Tribunal del Distrito
de Tokio y las partes por la presente aceptan la
jurisdicción y la competencia de dicho tribunal. LAS
PARTES POR LA PRESENTE RENUNCIAN A SU
DERECHO A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN
DE JURADO CON RESPECTO A CUALESQUIERA
CUESTIONES DERIVADAS DE ESTA LICENCIA.
HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS
JURISDICCIONES NO SE PERMITE EL DERECHO
A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN DE JURADO,
LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE NO SERLE
APLICABLE.
ACUERDO COMPLETO
Estos términos y condiciones constituyen el contrato
íntegro entre usted y SONY en lo que respecta
al contenido de este contrato y sustituyen en su
totalidad a cualquier acuerdo oral o por escrito
existente anteriormente entre las partes con respecto
a dicho contrato.
LA ADMINISTRACIÓN COMO USUARIO FINAL
Si el SOFTWARE fuera adquirido por la
administración de los Estados Unidos, o en su
nombre, o por cualquier otra entidad que aspire
a derechos o aplique derechos similares a los que
habitualmente reclama el gobierno de los Estados
Unidos, estos Datos constituyen un “artículo
comercial” conforme a la definición de este
término en 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, se obtienen
con una licencia conforme a esta LICENCIA, y este
SOFTWARE proporcionado, o suministrado de otra
forma, estará marcado e incluido con el “Aviso de
uso” designado por SONY y/o sus afiliados y se lo
considerará de acuerdo con dicho aviso.
Información de copyright y marcas
comerciales
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Australia
Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is 2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Austria
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Japón
Canadá
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including Her Majesty
the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for
Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
,
Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldavia,
Polonia, Eslovenia y Ucrania
EuroGeographic
Francia
source: IGN 2009 - BD TOPO
Alemania
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
Gran Bretaña
Contains Ordnance Survey data Crown copyright
and database right 2010
Contains Royal Mail data Royal Mail copyright
and database right 2010
Grecia
Copyright Geomatics Ltd.
Hungría
Copyright 2003; Top-Map Ltd.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Jordania
Royal Jordanian Geographic Centre
México
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
Noruega
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
España
Información geográfica propiedad del CNIG
Suecia
Based upon electronic data National Land Survey
Sweden.
Suiza
Topografische Grundlage: Bundesamt für
Landestopographie.
Estados Unidos
United States Postal Service
established, controlled or approved by the United
States Postal Service
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS, and
ZIP+4.
2010. Prices are not
.
Otros/Índice
ES
73
Indicadores en
pantalla
Cuando se cambian los ajustes, aparecen los
indicadores siguientes. En las páginas 24 y
32 también puede consultar los indicadores
que aparecen durante la grabación o la
reproducción.
Central
Izquierda
Parte inferior
Derecha
Izquierda
IndicadorSignificado
ES
Botón MENU (51)
Grabación con disparador
automático (52)
Estado de triangulación de
GPS (37)
Luz de vídeo
Modo panorámico
(53)
Fundido (52)
[Detección de cara]
ajustado en [Desactivar]
(53)
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
(53)
Encontrará las listas de
menús en las páginas de la
52 a la 55.
ES
77
77
Ler primeiro
Antes de utilizar a unidade, leia
atentamente este manual e guarde-o para
referência futura.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque elétrico
1) não exponha a unidade à chuva ou à
humidade;
2) não coloque objetos cheios de
líquidos como, por exemplo, jarras,
sobre o aparelho.
Não exponha as pilhas a fontes de calor
excessivo, como o sol, fogo ou outras.
ATENÇÃO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada,
a mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a nenhum
choque ou força como martelar, deixar cair, ou
pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque com
objeto metálicos nos terminais da bateria.
Não exponha a uma temperatura superior a
°C como, por exemplo, à luz solar direta ou
60
dentro de um automóvel estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio
danificadas ou que estejam a derramar líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo
ou por um tipo equivalente recomendado pela
Sony.
PT
2
Desfaça-se imediatamente de baterias usadas,
tal como descrito nas instruções.
Substitua a bateria apenas por uma do tipo
especificado. Se não o fizer pode provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
Transformador de CA
Não utilize o Transformador de CA num
espaço estreito como, por exemplo, entre
uma parede e um móvel.
Utilize a tomada de parede mais próxima ao
utilizar o Transformador de CA. Desligue o
Transformador de CA da tomada de parede
de imediato caso ocorra alguma avaria ao
utilizar a câmara.
Mesmo que a câmara esteja desligada,
a energia (tomada de corrente elétrica)
é, ainda assim, fornecida ao aparelho
enquanto este estiver ligada à tomada de
parede através do Transformador de CA.
Nota sobre o cabo de alimentação
O cabo de alimentação é especificamente
concebido para utilização apenas com esta
câmara de vídeo e não deve ser utilizado
com outro equipamento elétrico.
Pressão de som em excesso dos auriculares
e auscultadores pode causar perda de
audição.
PARA OS CLIENTES DA EUROPA
Sony Corporation declara que esta Câmara
de vídeo digital HD 3D HDR-TD30VE está
conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Diretiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte a
seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome
da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões
relativas à conformidade dos produtos
com base na legislação da União Europeia
devem ser dirigidas ao representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para quaisquer assuntos de
serviço ou garantia, consulte os endereços
fornecidos nos documentos de serviço ou
de garantia.
Atenção
Os campos magnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e o
som desta unidade.
Este produto foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos
no regulamento EMC relativamente à
utilização de cabos com comprimento
inferior a 3 metros.
Nota
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido
a interferências eletromagnéticas ou
eletricidade estática, reinicie a aplicação
ou desligue e volte a ligar o cabo de
comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Assegurandose que este produto é
corretamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo
pode ser usado em combinação com um
símbolo químico. Os símbolos químicos
para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb)
são adicionados se a pilha contiver mais
de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são
corretamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destas pilhas. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho
ou proteção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente
a uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
elétricos/eletrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
PT
PT
3
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
4
Sobre as definições de idioma
Os conteúdos dos ecrãs são apresentados no
idioma local e são utilizados para ilustrar
os procedimentos de funcionamento. Se
necessário, altere o idioma do ecrã antes de
t
ilizar a câmara de vídeo (p. 19).
u
Sobre a gravação
Antes de começar a gravar, teste a função de
gravação para certificar-se de que não existem
problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se
efetue devido a uma avaria na câmara de vídeo,
no suporte de gravação, etc., não há lugar a
indemnização por perda do respetivo conteúdo.
Os sistemas de televisão a cores variam,
consoante o país/região. Para ver as suas
gravações num televisor, necessita de um
televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não
autorizada desses conteúdos pode representar
uma violação das leis de direitos de autor.
Visualização de filmes 3D
Algumas pessoas podem experimentar
desconforto (tal como tensão ocular, fadiga ou
enjoo) enquanto veem imagens de vídeo 3D. A
Sony recomenda a todos os espectadores que
façam pausas com regularidade enquanto veem
imagens de vídeo 3D. A duração e a frequência
desses intervalos de pausa necessários variam
de pessoa para pessoa. Tem de decidir o que
é melhor para si. Se experimentar qualquer
desconforto, deve parar de ver as imagens
de vídeo 3D até que o desconforto termine;
consulte um médico se achar necessário.
Também deve rever o manual de instruções
de qualquer outro dispositivo ou suporte de
gravação utilizado com este produto. A visão
de crianças pequenas (especialmente aquelas
com menos de seis anos) ainda se encontra
em desenvolvimento. Consulte o seu médico
pediatra ou oftalmologista antes de permitir
que crianças pequenas vejam imagens de vídeo
3D. Os adultos devem supervisionar as crianças
pequenas para garantirem que seguem as
recomendações acima indicadas.
Notas sobre a utilização
Não proceda de quaisquer dos modos a
seguir indicados. Caso contrário, o suporte de
gravação poderá ser danificado, pode perder ou
não conseguir reproduzir as imagens gravadas,
ou poderão ocorrer outras avarias.
ejetar o cartão de memória com o indicador
oso de acesso (p. 21) aceso ou
umin
l
intermitente
remover a bateria ou o transformador de
CA da câmara de vídeo, ou expor a câmara
de vídeo a choques mecânicos ou vibrações
quando os indicadores luminosos
(Filme)/
(Fotografia) (p. 23) ou o indicador
luminoso de acesso (p. 21) estão acesos ou
intermitentes
Quando a câmara de vídeo está ligada a outros
dispositivos através de uma ligação USB e a
alimentação da câmara de vídeo estiver ligada,
não feche o painel LCD. Os dados de imagem
que foram gravados podem ser perdidos.
Utilize a câmara de vídeo em conformidade
com as regulamentações locais.
Painel LCD
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia de
precisão extremamente elevada, pelo que mais
de 99,99 % dos píxeis são para utilização efetiva.
No entanto, podem existir, de forma contínua,
pequenos pontos pretos e/ou brilhantes
(brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã
LCD. Estes pontos resultam naturalmente do
processo de fabrico e não afetam, de forma
alguma, a gravação.
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos,
azuis ou verdes
Sobre este manual, as ilustrações e
apresentações no ecrã
Neste manual, os ícones e indicam
respetivamente os lados 3D e 2D do interruptor
2D/3D.
As imagens de exemplo utilizadas neste manual
para efeitos de ilustração foram captadas com
uma câmara fotográfica digital e poderão, por
isso, ser diferentes das imagens e indicadores
no ecrã que aparecem na sua câmara de
vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de
vídeo e indicações no ecrã são exageradas ou
simplificadas para uma melhor compreensão.
O design e as características da câmara de vídeo
e outros acessórios estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Neste manual, o cartão de memória denominase “suporte de gravação”.
Neste manual, o disco DVD gravado com
qualidade de imagem de alta definição (HD)
denomina-se disco de gravação AVCHD.
O nome do modelo é apresentado neste manual
onde exista uma diferença na especificação
entre modelos. Confirme o nome do modelo na
parte inferior da câmara de vídeo.
GPS
HDR-TD30E
HDR-TD30VE
PT
5
Aprender mais sobre a câmara
de vídeo (Manual do utilizador
da “Handycam”)
O Manual do utilizador da “Handycam”
consiste num manual on-line. Consulte-o
para instruções aprofundadas relativas às
inúmeras funções da câmara de vídeo.
Aceda à página de assistência da
1
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Selecione o país ou região.
2
Procure o nome do modelo da
3
sua câmara de vídeo na página
de assistência.
Verifique o nome do modelo na parte
inferior da câmara de vídeo.
PT
6
Índice
e indicam os lados 3D e 2D do interruptor 2D/3D (p. 23), respetivamente.
Os itens que pode definir são diferentes consoante a posição do interruptor.
Os números entre ( ) correspondem a
páginas de referência.
Active Interface Shoe
Luz de Flash/Vídeo
Objetiva (Objetiva G)
Microfone incorporado
Sensor remoto/Porta de infravermelhos
Indicador luminoso de gravação (56)
O indicador luminoso de gravação fica
vermelho durante a gravação. O indicador
luminoso fica intermitente quando a
capacidade restante do suporte de gravação ou
da bateria está baixa.
Ecrã LCD/Painel táctil (17, 19)
Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechálo, ficando com o LCD virado para fora. Esta
possibilidade é bastante útil para o modo de
funcionamento de reprodução.
Altifalante
Antena de GPS (HDR-TD30VE)
A antena GPS está localizada no painel LCD.
10
PT
Botão (Ver Imagens)
Botão POWER
Botão LIGHT (Luz do Vídeo)
Sempre que prime o botão LIGHT, o
indicador muda da seguinte forma.
Deslig (nenhum indicador) Auto
) Ligado ( ) ...
(
Botão 2D/3D DISP (visor) (24)
Interruptor 2D/3D (23)
Bateria (14)
Ranhura para cartão de memória/
indicador luminoso de acesso (21)
Botão RESET
Carregue em RESET utilizando um objeto
pontiagudo.
Carregue em RESET para inicializar todas as
definições, incluindo a definição do relógio.
Tomada (auscultadores)
Tomada (microfone) (PLUG IN
POWER)
Tomada (USB) (49)
Tomada HDMI OUT (39)
Seletor de zoom elétrico (27)
Botão PHOTO (24)
Botão MODE (23, 24)
Indicador luminoso (Filme)/
(Fotografia) (23, 24)
Indicador luminoso CHG (carga) (14)
Botão START/STOP (23)
Tomada DC IN (14)
Conector Remoto A/V (48)
Correia da pega
Olhal para correia de ombro
Cabo USB Incorporado (15, 45)
Encaixe para tripé
Monte um tripé (vendido em separado: o
comprimento do parafuso deve ser inferior a
5,5 mm).
Dependendo das especificações do tripé,
poderá não ser possível montar a câmara de
vídeo no sentido adequado.
Patilha de libertação BATT (bateria) (16)
PT
11
Para apertar a correia da pega
Telecomando sem Fios
Botões / (Anterior/Seguinte)
(30)
Botão PLAY
Botão STOP
Botão DISPLAY (25)
Transmissor
Botão START/STOP (23)
Botões do zoom elétrico
Botão PAUSE
Botão VISUAL INDEX (29)
Apresenta um ecrã Índice durante a
reprodução.
Botões ////ENTER
Quando prime um destes botões, aparece a
moldura azul clara no ecrã LCD. Selecione
o botão ou a opção pretendidos, utilizando
os botões /// e, em seguida, prima
ENTER para aceitar.
Botão DATA CODE (55)
Apresenta a data e a hora, os dados de
definição da câmara ou as coordenadas
(HDR-TD30VE) das imagens gravadas, se
premir este botão durante a reprodução.
Botão PHOTO (24)
Quando prime neste botão, a imagem captada
no ecrã será gravada como uma fotografia.
Botões SCAN/SLOW (30)
PT
12
Preparativos
Artigos fornecidos
Os números entre ( ) referem-se à
quantidade de artigos fornecidos.
Câmara de vídeo (1)
Transformador de CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Cabo HDMI (1)
Cabo de suporte de ligação USB (1)
O cabo de suporte de ligação USB destina-se a
ser utilizado exclusivamente com esta câmara
de vídeo. Utilize este cabo quando o cabo USB
co
rporado da câmara de vídeo (p. 15) for
in
demasiado curto para a ligação.
Telecomando sem fios (1)
Bateria recarregável NP-FV50 (1)
“Manual de instruções” (Este manual) (1)
Notas
O software “PlayMemories Home” e o “Guia
de Ajuda do PlayMemories Home” podem ser
transferidos a partir do website da Sony (p. 45).
Preparativos
PT
13
14
PT
Carregar a bateria
Feche o ecrã LCD e coloque a
1
bateria.
Ligue o transformador de CA ()
2
e o cabo de alimentação () à
câmara de vídeo e à tomada de
parede.
O indicador luminoso CHG (carga)
acende-se.
Quando a bateria estiver totalmente
carregada, o indicador luminoso CHG
(carga) apaga-se. Desligue o transformador
de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo.
Bateria
Indicador
luminoso CHG
(carga)
Ficha CC
Tomada DC IN
Alinhe a marca na
ficha de CC com a marca
na tomada DC IN
Para a tomada de parede
Notas
Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.
Não é recomendado que utilize uma bateria NP-FV30, que só lhe permite utilizar a câmara de vídeo por
curtos períodos de gravação e reprodução.
Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada
nte cerca de 2 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([Economia Energia] p. 56).
ura
d
Carregar a bateria utilizando o computador
Desligue a câmara de vídeo e ligue a
câmara de vídeo a um computador
ligado utilizando o cabo USB
incorporado.
Preparativos
Cabo USB Incorporado
Para a tomada de parede
Para carregar uma bateria a partir de uma tomada de parede utilizando o cabo
USB incorporado
Pode carregar a bateria ligando o cabo USB incorporado a uma tomada de parede utilizando
um AC-UD10 carregador USB/transformador de CA (vendido em separado). Não pode
utilizar um dispositivo de fonte de alimentação portátil CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 da
Sony (vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo.
Tempo de carga
Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria NP-FV50
(fornecida) completamente descarregada.
Quando utilizar o transformador de CA: 155 min.
Quando utilizar o seu computador ligado com o cabo USB incorporado*: 280 min.
Os tempos de carregamento mostrados anteriormente são medidos ao carregar a câmara de vídeo a uma
temperatura de 25 °C. É aconselhável carregar a bateria num intervalo de temperatura entre 10 °C a
30 °C.
* Os tempos de carregamento são medidos sem utilizar o cabo de suporte de ligação USB.
PT
15
16
PT
Para retirar a bateria
Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha
de libertação BATT (bateria) () e retire a
bateria ().
Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as ligações tal como fez para carregar a bateria.
Mesmo que a bateria esteja colocada, não fica descarregada.
Notas sobre o transformador de CA
Não provoque um curto-circuito na ficha CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria
tocando-lhes com objetos metálicos. Pode causar uma avaria.
Desligue o transformador de CA da câmara de vídeo, segurando, ao mesmo tempo, na câmara de vídeo e
na ficha de CC.
Tempo de gravação, tempo de reprodução (60)
Indicador de carga restante da bateria (25)
Carregar a bateria no estrangeiro (16)
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA
fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V - 240 V CA, numa amplitude de
50 Hz/60 Hz. Não utilize um transformador de tensão eletrónico.
Ligar a alimentação e definir a data e a hora
Acerte a data e a hora e ajuste a objetiva com [Ajuste Lent. 3D Auto] para gravar filmes em
3 dimensões otimizados.
Abra o ecrã LCD da câmara de
1
vídeo e ligue a alimentação.
Também pode ligar a câmara de vídeo,
premindo POWER (p. 11).
Selecione o idioma pretendido e,
2
de seguida, selecione [Próx.].
Selecione a área geográfica
3
pretendida com
/ e, de
seguida, selecione [Próx.].
Toque no botão que se
encontra no ecrã LCD.
Preparativos
Defina a [Hora de verão],
4
selecione o formato da data e a
data e hora.
Se definir [Hora de verão] para [Ligado], o
relógio avança 1 hora.
Ao selecionar a data e a hora, selecione
uma das opções e ajuste o valor com
/.
Quando seleciona
operação de definição da data e hora.
, finaliza a
PT
17
18
PT
Confirme a leitura do aviso sobre
5
a utilização contínua da sua
câmara de vídeo.
Selecione [Executar] e visualize
6
um motivo no ecrã LCD.
Se selecionar [Ex. Depois], aparece o ecrã
[Ajuste Lent. 3D Auto] quando ligar a
câmara de uma próxima vez.
Quando a escala do indicador
7
excede a marca , selecione [OK].
A câmara de vídeo faz, de forma
automática, zoom de aproximação ou de
afastamento para ajustar a objetiva.
Indicador
Notas
Se sentir desconforto ao visionar imagens 3D, prima 2D/3D DISP e verifique a imagem em 2D (p. 24).
Se aparece [Não pôde ajustar.], toque em [Ex. Novam.].
e o in
terruptor 2D/3D (p. 23) estiver colocado em 2D, o ecrã [Ajuste Lent. 3D Auto] não aparece.
S
Sugestão para a utilização de [Ajuste Lent. 3D Auto]
Referenciando os exemplos seguintes, enquadre um motivo que resulte numa escala mais
elevada no ecrã LCD.
Motivos que resultam numa escala mais elevada:
Motivos luminosos, tais como objetos no exterior à luz do dia
Motivos com várias cores e formas
Alterar as definições de idioma
Pode alterar as apresentações no ecrã de forma a que as mensagens sejam apresentadas num
determinado idioma.
A data, hora e condição de gravação, e as coordenadas (HDR-TD30VE) são automaticamente gravadas
no suporte de gravação. Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como
[Código de Dados] durante a reprodução. Para visualizá-las, selecione
Definições Reprod.] [Código de Dados] [Data/Hora].
[
Assim que o relógio estiver definido, a hora é automaticamente regulada com [Ajuste auto relógio] e
[Ajuste auto da área] definidos para [Ligado]. O relógio pode não ser automaticamente acertado para a
hora correta, dependendo do país/região selecionados para a câmara de vídeo. Neste caso, defina [Ajuste
auto relógio] e [Ajuste auto da área] para [Deslig] (HDR-TD30VE).
[Ligação Pelo LCD] (p. 56)
Para definir novamente a data e a hora: [Defin. Data e Hora] (p. 56)
[Definição]
Introduzir um cartão de memória
Abra a tampa e insira o cartão de
memória até encaixar.
O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados
de imagem. Aguarde.] aparece se introduzir um
cartão de memória novo. Aguarde até o ecrã
desaparecer.
Insira o cartão com a extremidade
cortada na direção ilustrada.
Indicador luminoso de acesso
Para ejetar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.
Notas
Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória, é aconselhável formatar o cartão de
ória com a câmara de vídeo antes da primeira utilização (p. 55). Formatar o cartão de memória
mem
irá apagar os dados guardados no mesmo, pelo que não será possível recuperá-los. Guarde os dados
importantes no seu computador, etc.
Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for
resentado, formate o cartão de memória (p. 55).
p
a
Confirme a direção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória no sentido errado, o
cartão de memória, a ranhura para cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar danificados.
Quando introduzir ou ejetar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória
não salte para fora e caia.
Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
Preparativos
Classe de
velocidade SD
Capacidade
(funcionamento
verificado)
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
“Memory Stick XC-HG
Duo”
—
Até 32 GB
Até 64 GB
Cartão de memória SD
Class 4 or fasterAté 64 GBCartão SDCartão de memória SDHC
Cartão de memória SDXC
O funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido.
Descrito neste manual
“Memory Stick PRO Duo”
PT
21
Notas
Um MultiMediaCard não pode ser utilizado com esta câmara de vídeo.
Os filmes gravados nos cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC não podem ser
importados para nem reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que não suportem o
sistema de ficheiros exFAT* ligando a câmara de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme
antecipadamente que o equipamento de ligação suporta o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que
não suporte o sistema exFAT e aparecer o ecrã de formatação, não efetue a formatação. Todos os dados
gravados serão perdidos.
AT é um sistema de ficheiros utilizado para os cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo”
O exF
*
e SDXC.
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar (60)
22
PT
Gravar/Reproduzir
Gravar
Por predefinição, os filmes são gravados em 3D e com qualidade de imagem de alta
definição (HD).
Gravar filmes
Abra o ecrã LCD e prima MODE
1
para ligar o indicador luminoso
(Filme).
Coloque o interruptor 2D/3D em
2
3D.
Para gravar filmes 2D, coloque o
interruptor 2D/3D em 2D.
Prima START/STOP para iniciar a
3
gravação.
Para parar a gravação, prima novamente
START/STOP.
Pode gravar fotografias durante a gravação
de um filme 2D, premindo PHOTO
(Captura Dupla).
Gravar/Reproduzir
Notas
Não altere a posição do interruptor 2D/3D durante a gravação. A câmara de vídeo para a gravação.
Pode não conseguir tirar fotografias dependendo da definição em [
Fotograma].
Modo GRAVAÇÃO] e [Taxa
Como obter bons filmes 3D
Filme o motivo a uma distância entre 30 cm e 5 m. A distância ótima varia quando é utilizado
o zoom (p. 27).
PT
23
24
PT
Se sentir desconforto com filmes 3D
Se sentir desconforto durante o visionamento
durante um longo período de tempo de filmes
3D no ecrã LCD, prima o botão 2D/3D DISP
para comutar a imagem de 3D para 2D.
A imagem aparece em 2D, mas a câmara de
vídeo continua a gravar em 3D.
Quando o ecrã é comutado de 2D para 3D, o ecrã
fica mais escuro. Isto não é sinónimo de avaria.
Tirar fotografias
Coloque o interruptor 2D/3D em
1
2D.
Abra o ecrã LCD e prima MODE
2
para ligar o indicador luminoso
(Fotografia).
Prima levemente em PHOTO para
3
regular a focagem e, de seguida,
prima por completo.
Assim que a focagem tiver sido
corretamente regulada, aparece o indicador
de bloqueio AE/AF no ecrã LCD.
Notas
Não pode fotografar em 3D.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.