En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan
sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web
Sitesi’nde bulunabilir.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más
utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento
de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel reciclado a 70%
ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal
isenta de COV (composto orgânico volátil).
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο
ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού
βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν εμπεριέχει
ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις).
VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen
bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70’i veya
daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda
basılmıştır.
3D Digital HD Video
Camera Recorder
Consulte también:
Consulte também:
Ανατρέξτε επίσης και στο:
Ayrıca, bkz.:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
ES/PT/GR/TR
Manual de instrucciones ES
Manual de instruçõesPT
Οδηγός ΧρήσηςGR
Kullanma KılavuzuTR
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
HDR-TD20E/TD20VE
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
ES
2
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador de ca. Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que esta Videocámara Digital
HD 3D HDR-TD20VE cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japón. El representante
autorizado en lo referente al cumplimiento
de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la
garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por
separado.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados por
el reglamento EMC para utilizar cables
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
ES
ES
3
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
4
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local.
Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (p. 23).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Para poder ver sus
grabaciones en un televisor necesita un televisor
con el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Visualización de películas 3D
Algunas personas puede que experimenten
cierto malestar (como dolor de ojos, náuseas
o sensación de cansancio) al ver imágenes
de vídeo 3D. Sony recomienda que todos
los espectadores tomen descansos regulares
al ver imágenes de vídeo 3D. La duración
y la frecuencia de los descansos necesarios
varían en función de la persona. Usted
tiene que decidir lo que más le conviene. Si
experimenta malestar, deje de ver imágenes
de vídeo 3D hasta que se le pase el malestar;
si lo considera necesario, consulte el asunto
con su médico. También se recomienda que
revise el manual de instrucciones de cualquier
otro dispositivo o soporte que utilice con este
producto. La visión de los niños (en particular
la de aquellos con menos de seis años) está en
estado de desarrollo. Consulte con su médico
(por ejemplo un pediatra u oftalmólogo) si es
apropiado que los niños vean imágenes de vídeo
3D. Los niños deberían estar supervisados por
adultos para asegurar que se están teniendo en
cuenta las recomendaciones anteriores.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte
de grabación, imposibilitar la reproducción de
las imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 25) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando los
indicadores
(película)/ (fotografía)
(p. 27) o el indicador de acceso (p. 25) están
encendidos o parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con una tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99 % de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
Acerca de este manual, sus
ilustraciones y las imágenes en
pantalla
En este manual los iconos y hacen
referencia a los extremos del interruptor 2D/3D
respectivamente.
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna de la
videocámara y la tarjeta de memoria se
denominan “soporte de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
llama disco AVCHD.
En este manual se indica el nombre del
modelo cuando hay alguna diferencia en las
especificaciones de los distintos modelos.
Confirme el nombre del modelo en la parte
inferior de la videocámara.
GPS
HDR-TD20E
HDR-TD20VE
ES
5
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual online. En él puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
Acceda a la página de soporte de
1
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Seleccione su país o región.
2
Busque el nombre del modelo de
3
su videocámara en la página de
soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo
en la parte inferior de la videocámara
ES
6
Índice de contenido
y indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D (p. 27), respectivamente.
Los elementos que puede ajustar dependen de la posición del interruptor.
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Active Interface Shoe
Luz de flash/vídeo
Objetivo (objetivo G)
Micrófono incorporado
Sensor remoto/puerto de infrarrojos
Indicador de grabación de la cámara (76)
El indicador de grabación de la cámara se
ilumina en rojo durante la grabación. El
indicador parpadea cuando la capacidad
restante del soporte de grabación o la batería
es baja.
Dial MANUAL (45)
Botón MANUAL (45)
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(21, 24)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal
líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Altavoces
Antena de GPS (HDR-TD20VE)
El panel de cristal líquido tiene incorporada
una antena de GPS.
10
ES
Botón (Ver Imágenes)
Botón POWER
Botón LIGHT (Luz de vídeo) (42)
Botón 2D/3D DISP (visualización) (28)
Interruptor 2D/3D (27)
Batería (17)
Indicador de acceso/ranura de la tarjeta
de memoria (25)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo.
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Toma (auriculares)
Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)
Toma (USB) (68)
Toma HDMI OUT (53)
Palanca del zoom motorizado (31)
Botón PHOTO (28)
Botón MODE (27, 28)
Indicador (película)/ (fotografía)
(27, 28)
Indicador CHG (carga) (17)
Botón START/STOP (28)
Toma DC IN (17)
Conector remoto de A/V (67)
Correa de sujeción
Enganche para una bandolera
Cable USB incorporado (18, 60, 66)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado:
la longitud del tornillo debe ser menor de
5,5 mm).
Palanca BATT (liberación de la batería)
(19)
ES
11
Para ajustar la correa de sujeción
Mando a distancia inalámbrico
Botones / (anterior/siguiente)
(36)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY (29)
Transmisor
Botón START/STOP (27)
Botones del zoom motorizado
Botón PAUSE
Botón VISUAL INDEX (33)
Muestra la pantalla del índice durante la
reproducción.
Botones ////ENTER
Si se pulsa cualquiera de estos botones,
aparece el marco azul claro en la pantalla
de cristal líquido. Seleccione un botón o un
elemento con /// y después pulse
ENTER para confirmar la selección.
Botón DATA CODE (75)
Si se pulsa este botón durante la reproducción,
se muestran la fecha y la hora, los datos de
configuración de la cámara o las coordenadas
(HDR-TD20VE) de las imágenes grabadas.
Botón PHOTO (28)
Si se pulsa este botón, la imagen en pantalla se
graba como una imagen fija.
Botones SCAN/SLOW (36)
ES
12
ES
13
¡Disfrute de la
tecnología 3D!
Sujete
establemente.
horizontalmente.
firmemente.
la videocámara:
Grabación (p. 27)
Puede grabar sus propias películas 3D.
Para grabar películas de aspecto realista y tridimensional, es importante
variar la ampliación basándose en la distancia que hay hasta el motivo.
Aprenda a calcular el equilibrio adecuado entre distancia y la ampliación
(p. 32).
ES
14ES14
Reproducción
en un televisor
(p. 53)
En casa puede disfrutar de sus películas en la
amplia pantalla del televisor.
Reproducción instantánea (p. 33)
Puede ver sus películas 3D en 3D desde la pantalla de cristal líquido sin necesidad de
gafas 3D.
Mire directamente a la pantalla de cristal líquido y mantenga con ella una distancia de al menos
30 cm para ver películas 3D con la sensación de profundidad adecuada.
Grabar películas 3D (p. 68)
Puede grabar películas 3D en un dispositivo de soporte externo.
ES
15ES15
Introducción
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable adaptador de USB (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarlo específicamente con
esta videocámara. Use este cable si el cable
USB incorporado de la videocámara (p. 18) es
demasiado corto para la conexión.
Mando a distancia inalámbrico (1)
Batería recargable NP-FV70 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
Esta videocámara se suministra con el software
“PlayMemories Home” (Versión Lite) y Guía de
ayuda de “PlayMemories Home” preinstalado
.
60, p. 63).
(p
16
ES
Carga de la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido
1
e instale la batería.
Conecte el adaptador de ca ()
2
y el cable de alimentación ()
a la videocámara y a la toma de
corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
El indicador CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
DC IN de la videocámara.
Batería
Indicador CHG
(carga)
Clavija de cc
Introducción
Toma DC IN
Alinee la marca de la
clavija de cc con la de la
toma DC IN
A la toma de corriente de pared
Notas
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
ES
17
Carga de la batería con un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a
un ordenador encendido con el cable
USB incorporado.
Cable USB incorporado
A la toma de corriente de pared
Para cargar la batería desde una toma de corriente de pared con el cable USB
incorporado
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de
pared con un AC-UD10 cargador USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede
cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R,
CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería
NP-FV50155280
NP-FV70
(suministrada)
NP-FV1003901.000
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25 °C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C
y 30 °C.
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Adaptador de ca
195545
Tiempo de carga
Cable USB incorporado
(con un ordenador)
*
18
ES
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la
palanca de liberación BATT (batería) () y
extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que para cargar la batería.
La batería no se descargará aunque esté instalada.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los
indicadores
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite
cortos períodos de grabación y reproducción.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minutos
([Modo eco], p. 76).
(película)/ (fotografía) (p. 27, 28) y el indicador de acceso (p. 25) estén apagados.
Introducción
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
ES
19
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (80)
Indicador de carga restante de la batería (29)
Carga de la batería en el extranjero (20)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No
utilice un transformador de tensión electrónico.
20
ES
Encendido de la videocámara yajuste de la
fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora, y ajuste el objetivo con [Aj. Auto Objetivo 3D] para grabar
adecuadamente películas tridimensionales.
Abra la pantalla de cristal líquido
1
de la videocámara y enciéndala.
También puede pulsar POWER para
encender la videocámara (p. 11).
Seleccione el idioma que desee y
2
después seleccione [Sig.].
Seleccione una zona geográfica
3
con
/ y después elija [Sig.].
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido.
Introducción
Ajuste [Hora verano], seleccione
4
el formato de fecha y ajuste la
fecha y hora.
Al ajustar [Horario verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija
uno de los elementos y ajuste su valor con
/.
Seleccione
la fecha y la hora.
para finalizar el ajuste de
ES
21
Confirme la advertencia
5
respecto al uso continuo de la
videocámara.
Seleccione [Ejecutar] y apunte
6
a un motivo con la pantalla de
cristal líquido.
Si selecciona [Ejec+tard], la pantalla [Aj.
Auto Objetivo 3D] aparecerá la próxima
vez que encienda la videocámara.
Cuando la escala del indicador
7
supera la marca , seleccione
[OK].
La videocámara acerca o aleja el zoom para
ajustar el objetivo.
Indicador
Notas
Si siente molestias al ver la imagen en 3D, pulse 2D/3D DISP y observe las imágenes en 2D (p. 28).
Si aparece [No se pudo ajustar.], toque [Ejec d nuevo].
Si el interruptor 2D/3D (p. 27) está ajustado en 2D, la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] no aparecerá.
22
ES
Sugerencias sobre [Aj. Auto Objetivo 3D]
Tomando los siguientes ejemplos como referencia, apunte a un motivo que indique una escala
más alta en la pantalla de cristal líquido.
Motivos que indican una escala más alta:
Motivos brillantes, como objetos al aire libre con luz diurna
Motivos con varias formas y colores
Motivos que indican una escala más baja y producen un error de ajuste:
Motivos oscuros, como los objetos vistos por la noche
Motivos a un radio de 1,5 m de la videocámara
Motivos lisos sin color
Motivos con el mismo patrón repetido, como las filas de ventanas en un edificio
Motivos en movimiento
Cambio del ajuste de idioma
Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado.
Seleccione [Configuración] [Ajustes generales] [Language Setting]
el idioma que desee.
Introducción
ES
23
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse el botón POWER (p. 11).
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar abra el panel de cristal
líquido 90 grados con respecto a la
90 grados (máx.)
videocámara () y después ajuste el ángulo
().
Mire directamente a la pantalla de cristal líquido
y mantenga con ella una distancia de al menos
30 cm para ver películas 3D con la sensación de
profundidad adecuada.
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-TD20VE), se registran
automáticamente en el soporte de grabación. pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se
pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, seleccione
[Configuración] [
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área
automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de
manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso,
ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-TD20VE).
[Encendido con LCD] (p. 76)
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 76)
Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
Soporte de grabación predeterminadoSoporte de grabación alternativo
Memoria internaTarjeta de memoria
Notas
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Selección de un soporte de grabación
Seleccione [Configuración]
[
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte que
desee.
Insertar una tarjeta de memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva
aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta
que desaparezca la pantalla.
Inserte la tarjeta con el borde de la muesca en la
dirección ilustrada.
Indicador de acceso
Introducción
ES
25
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
videocámara antes del primer uso (p. 75). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los
datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 75).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
—Máx. 32 GB
“Memory Stick
PRO Duo”
Duo”
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la
conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo
conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el
sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos
grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.
Clase 4 o más
rápida
Máx. 64 GBTarjeta SD
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (95)
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar (80)
ES
26
Descripción
en este
manual
Grabación/reproducción
Grabación
De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en el soporte de
grabación interno. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición 3D
(HD).
Grabación de películas
Abra la pantalla de cristal líquido
1
y pulse MODE para encender el
indicador
Ajuste el interruptor 2D/3D en 3D.
2
Para grabar películas 2D, ajuste el
interruptor 2D/3D en 2D.
Pulse START/STOP para iniciar la
3
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Para tomar fotografías mientras graba una
película 2D, pulse PHOTO (Captura dual).
(película).
Grabación/reproducción
Notas
No utilice el interruptor 2D/3D durante la grabación. La videocámara deja de grabar.
Para grabar buenas películas 3D
Apunte al motivo a una distancia desde 30 cm hasta 5 m aproximadamente. La distancia más
adecuada varía si utiliza el zoom (p. 32).
ES
27
28
ES
Si siente molestias con las películas 3D
Si siente molestias al ver películas 3D en la
pantalla de cristal líquido durante un largo
período de tiempo, pulse el botón 2D/3D DISP
para cambiar la imagen de 3D a 2D.
La imagen aparecerá en 2D, pero la
videocámara continuará grabando en 3D.
Cuando la pantalla cambia de 2D a 3D, la pantalla
se vuelve más oscura. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Captura de fotografías
Ajuste el interruptor 2D/3D en 2D.
1
Abra la pantalla de cristal líquido
2
y pulse MODE para encender el
indicador
(fotografía).
Pulse PHOTO ligeramente para
3
enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de AE/
AF en la pantalla de cristal líquido.
Notas
No se pueden tomar fotografías en 3D.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa
durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de
películas o fotografías.
Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra
información sobre los iconos con prácticas funciones para la grabación.
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas (3D/2D) y de fotografías
(2D). Consulte los detalles en la página ( ).
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías)
Botón MENU (71)
Estado detectado por Inteligente Auto (41)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (28)
Modo de grabación en 2D/3D
Estado de triangulación de GPS (47) (HDR-TD20VE)
Enfoque seguido (40)
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (horas: minutos: segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición (95)
Botón de cancelación de enfoque seguido (40)
Botón Inteligente Auto (41)
Modo audio (74), Indicador del nivel de audio (74)
Grabación/reproducción
ES
29
30
ES
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño
de fotografía (L/M/S)
Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas (50p/50i/25p) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (43)
Botón Ver Imágenes (33)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(74)
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto
a la videocámara () y, a continuación, gírelo
180 grados hacia el lado del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del
motivo aparecerán como las de un espejo, pero
las grabadas serán normales.
Si aparecen puntos blancos en las fotografías
Los causan partículas (polvo, polen, etc.)
cercanas al objetivo. Cuando el flash de la
videocámara las resalta, aparecen como
puntos blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la
habitación y tome imágenes del sujeto sin
flash.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es el siguiente:
Grabación en 3D: 6 horas 30 minutos aproximadamente
Grabación en 2D: 13 horas aproximadamente
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
El flash no funciona mientras está encendido el indicador
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga
la batería o desconecte el adaptador de ca.
El indicador de acceso (p. 25) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
(película).
Loading...
+ 361 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.