Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente
este manual y consérvelo para futuras
referencias.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas,
no abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de frecuencias
específicas pueden interferir en las imágenes y el
sonido de esta videocámara.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa
que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de
conexión de menos de 3 metros de longitud.
b
Nota
Si la electricidad estática o las interferencias
electromagnéticas hacen que la transmisión de datos
se interrumpa a la mitad (fallo), reinicie la aplicación
o desconecte y vuelva a conectar el cable de
comunicación (USB, etc.).
Notas sobre el uso
Nota sobre una cinta de videocasete
Puede grabar en sistema estándar de 8 mm y Hi8
en videocasetes Digital8 en sistema Digital8
sólo en la videocámara. Para mas información,
consulte la página 136 .
Notas sobre la grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de
grabación para asegurarse de que la imagen y el
sonido se graben sin problemas.
• No es posible compensar los contenidos de las
grabaciones, aún si l a grabación o la reproducción no
son posibles a causa de un funcionamiento
defectuoso de la videocámara, de los medios de
almacenamiento, etc.
• Los sistemas de tele visión en color varían en función
del país o la región. Para ver su grabación en un
televisor, debe disponer de un televisor basado en el
sistema PAL.
• Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada de
tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre
los derechos de autor.
Notas sobre el panel LCD, el visor y el
objetivo
• La pantalla LCD y el visor han sido fabricados con
tecnología de alta precisión, lo que hace que más del
99,99% de los píxeles sean funcionales.
Sin embargo, en la pantalla LCD y en el visor
pueden aparecer permanentemente pequeños puntos
negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes).
Estos puntos son resultados normales del proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a la
grabación.
• La exposición de la pantalla LCD, el visor o el
objetivo a la luz solar directa durante períodos de
tiempo prolongados puede causar errores de
funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la
cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No apunte directamente al sol. Si lo hiciera, puede
ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías del
sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al
atardecer.
2
Nota sobre la conexión de otros
dispositivos
Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo
como, por ejemplo, una videograbadora o un
ordenador con un cable USB o i.LINK, asegúrese de
insertar la clavija del conector en la dirección correcta.
Si la inserta a la fuerza en la dirección incorrecta,
puede dañar el terminal o causar un funcionamiento
defectuoso de la videocámara.
Toque los botones de la pantalla LCD.
Notas sobre el uso de este manual
• Las imágenes de la pantalla LCD y del visor
utilizadas en este manual se capturaron con una
cámara digital fija y, por lo tanto, pueden variar con
lo que se muestra.
• Las pantallas en cada idioma se utilizan para ilustrar
los procedimientos de utilización. Si es necesario,
cambie el idioma de pantalla antes de utilizar la
videocámara (p. 22).
• Las pantallas incluidas en este manual se han
tomado de un sistema con Windows XP. Las
pantallas pueden variar dependiendo del sistema
operativo.
Notas sobre el uso de la videocámara
• Sostenga la videocámara correctamente.
• Para asegurarse de sujetar la cámara correctamente,
ajuste la correa de la empuñadura según se muestra
en la siguiente ilustración.
• Procure no pulsar accidentalmente los botones del
panel LCD cuando abra o cierre el panel LCD o
cuando ajuste el ángulo del mismo.
• No sostenga la videocámara de las siguientes partes.
Visor
Batería
Panel LCD
ES
• Cuando utilice el panel sensible al tacto, coloque la
mano en la parte posterior del panel LCD para
sostenerlo. A continuación, toque los botones que se
muestran en la pantalla.
3
Índice
: Funciones disponibles únicamente para cinta.
: Funciones disponibles únicamente para
“Memory Stick”.
Lea este documento en primer lugar ......................................................... 2
Guía de inicio rápido
Grabación de películas .............................................................................. 8
Grabación de imágenes fijas.................................................................... 10
Grabar/reproducir con facilidad................................................................ 12
Procedimientos iniciales
Paso 1: Verificación de los componentes incluidos ................................. 13
Paso 2: Carga de la batería ..................................................................... 14
Uso de una fuente de alimentación externa ..............................................................17
Con la videocámara se incluyen dos manuales de
instrucciones:
• Manual de instrucciones de la cámara
(este manual)
• “First Step Guide” (Manual de inicio ) para utilizar
las aplicaciones que acompañan a la cámara
(incluidas en el CD-ROM)
7
Guía de inicio rápido
Grabación de películas
1 Instale la batería cargada en la videocámara.
Para cargar la batería, consulte la página 14.
a Levante el visor.b Deslice la batería en el sentido de la
flecha hasta que haga clic.
2 Inserte un videocasete en la videocámara.
a Deslice la palanca
OPEN/EJECT en
el sentido de la flecha
hasta que haga clic
para abrir la tapa.
El compartimiento del
videocasete se abre
automáticamente.
Palanca OPEN/EJECT
Guía de inicio rápido
8
b Inserte el videocasete
con la ventana orientada
hacia arriba y empuje el
centro de la parte trasera
del mismo.
Cara de la ventana
c Pulse .
Una vez que el
compartimiento del
videocasete se haya
deslizado hacia atrás por sí
mismo, cierre la tapa del
videocasete.
3 Inicie la grabación cuando vea el motivo en la pantalla LCD.
La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora,
consulte la página 19.
a
Quite la tapa del objetivo.
La tapa no estará instalada
cuando adquiera su
videocámara (pág. 149).
b Pulse OPEN y abra el
panel LCD.
c Mientras pulsa el botón
verde, deslice el
interruptor POWER
hacia abajo para
encender el indicador
CAMERA-TAPE.
Se conecta la alimentación.
d
Pulse REC START/STOP.
Se inicia la grabación. Para
cambiar al modo de espera,
vuelva a pulsar REC START/
STOP.
También puede utilizar el
botón REC START/STOP del
panel LCD.
START/STOP
4 Visualice las imágenes grabadas en la pantalla LCD.
Guía de inicio rápido
a Deslice el interruptor
POWER varias veces
hasta que se
encienda el indicador
PLAY/EDIT.
b Toque
(rebobinar).
c Toque
(reproducir) para
iniciar la
reproducción.
Para detenerla, pulse .
Para desconectar la
alimentación, deslice hacia
arriba el interruptor POWER
hacia (CHG) OFF.
Guía de inicio rápido
9
Grabación de imágenes fijas
1 Instale la batería cargada en la videocámara.
Para cargar la batería, consulte la página 14.
a Levante el visor.b Deslice la batería en el sentido de la
flecha hasta que haga clic.
2 Inserte un “Memory Stick” en la videocámara.
Insértelo de manera que
aparezca la marca b en el
extremo inferior izquierdo.
Empújelo hasta que haga
clic.
Guía de inicio rápido
10
marca b
3 Inicie la grabación cuando vea el motivo en la pantalla LCD.
La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora,
consulte la página 19.
a Quite la tapa del
objetivo.
La tapa no estará instalada
cuando adquiera su
videocámara (pág. 149).
b Pulse OPEN y abra el
panel LCD.
c Mientras pulsa el
botón verde, deslice
el interruptor POWER
varias veces hasta
que se encienda el
indicador CAMERA-
MEMORY.
Se conecta la alimentación.
d Pulse PHOTO
ligeramente.
Cuando se ajuste el
enfoque, se escuchará un
pitido corto.
e Pulse PHOTO
completamente.
Se escucha el sonido del
obturador y se graba la
imagen fija.
Guía de inicio rápido
4 Visualice las imágenes grabadas en la pantalla LCD.
a
Deslice el interruptor
POWER varias veces
hasta que se encienda
el indicador PLAY/EDIT.
b Toque .
Se muestra la imagen
grabada más reciente.
c Toque (siguiente)
o (anterior) para
ver las imágenes en
secuencia.
Para desconectar la
alimentación, deslice hacia
arriba el interruptor POWER
hacia (CHG) OFF.
Guía de inicio rápido
11
Grabar/reproducir con facilidad
La función Easy Handycam permite una fácil grabación y reproducción.
Easy Handycam facilita la grabación/reproducción incluso para los nuevos
usuarios puesto que ofrece sólo las funciones básicas de grabación/
reproducción.
Pulse EASY al grabar/
reproducir.
EASY se ilumina en azul (1) y el
tamaño de la fuente de la pantalla
aumenta (2) durante la función
Easy Handycam.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de cada operación.
Consulte la página 33 para grabar y la página 52 para reproducir.
Guía de inicio rápido
12
Procedimientos iniciales
Paso 1: Verificación
de los componentes
incluidos
Asegúrese de que tiene los siguientes
componentes incluidos con su videocámara.
El número entre paréntesis indica el número de
unidades de ese componente incluido.
Cable conector de A/V (1)
Cable USB (1)
Procedimientos iniciales
Batería recargable NP-FM30 (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Tapa del objetivo (1)
Consulte la página 149 sobre cómo fijar la tapa
del objetivo.
Bandolera (1)
Consulte la página 150 sobre cómo fijar la
bandolera.
CD-ROM “Picture Package Ver.1.5” (1)
Manual de instrucciones de la cámara
(este manual) (1)
Mando a distancia inalámbrico (1)
La batería de litio tipo botón ya está instalada.
Procedimientos iniciales
13
Paso 2: Carga de la
batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM”
(serie M) al conectarla a su videocámara.
b Notas
• No puede utilizar otras baterías que no sean la
batería “InfoLITHIUM” (serie M) (pág. 140).
• No provoque un cortocircuito en el enchufe de cc del
adaptador de alimentación de ca ni en los terminales
de la batería con algún objeto metálico. Pueden
producirse fallos de funcionamiento.
• Utilice una toma de pared cercana al utilizar el
adaptador de ca, pero desconéctelo inmediatamente
de la toma de pared si se produce algún fallo en el
funcionamiento.
• No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
Batería
1 Levante el visor.
2 Inserte la batería deslizándola en la
dirección de la flecha hasta que haga
clic.
Toma DC IN
Cable de
alimentación
A la toma de pared
Procedimientos iniciales
14
Enchufe de cc
Adaptador de ca
3 Con la marca v del enchufe de cc hacia
arriba, conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN en su videocámara.
Marca v
4 Conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca.
5 Conecte el cable de alimentación a la
toma de pared.
6 Deslice el interruptor POWER hasta
(CHG) OFF.
El indicador CHG (carga) se enciende y se
inicia el proceso de carga.
Para comprobar la carga de la batería
restante – Información de la batería
DISPLAY/BATT INFO
Procedimientos iniciales
Después de finalizar la carga de la
batería
El indicador CHG (carga) se apaga cuando la
batería está completamente cargada.
Desconecte el adaptador de ca de la toma DC
IN.
Para retirar la batería
Botón de liberación
BATT (batería)
1
Ajuste el interruptor POWER en (CHG)
OFF.
Interruptor POWER
2 Levante el visor.
3 Deslice la batería hacia afuera en la
dirección de la flecha mientras pulsa
hacia abajo la palanca de ajuste BATT
(batería).
b Nota
• Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo,
gástela completamente antes de guardarla. Consulte
la página 141 para obtener información acerca del
almacenamiento de la batería.
OPEN
Interruptor POWER
Puede verificar el nivel de carga actual de la
batería y el tiempo de grabación restante
durante la carga o con la alimentación
desconectada.
1 Ajuste el selector POWER en (CHG)
OFF.
2 Pulse OPEN y abra el panel LCD.
3 Pulse DISPLAY/BATT INFO.
La información de la batería aparece
durante unos 7 segundos.
Mantenga pulsado el botón para
visualizarla durante unos 20 segundos.
BATTERY INFO
NIVEL CARGA BATERÍA
TIEMPO GRAB DISPON
A Nivel de carga de la batería: Muestra la
cantidad aproximada de energía restante
que le queda a la batería.
B Tiempo aproximado de grabación
posible con el panel LCD.
C Tiempo aproximado de grabación
posible con el visor.
50%0%100%
PANT.LCD
VISOR
:
72 min
95 min
:
Procedimientos iniciales
,continúa
15
Tiempo de carga
Cantidad aproximada de minutos requeridos
cuando se carga totalmente una batería
descargada por completo a 25ºC (se recomienda
de 10 a 30°C.).
Batería
NP-FM30 (incluida)145
NP-FM50150
NP-QM71D260
NP-QM91D360
Tiempo de grabación cuando se graba
con la pantalla LCD encendida
Cantidad aproximada de minutos disponibles
cuando se utiliza una batería completamente
cargada a 25°C.
BateríaTiempo de
grabación
continua
NP-FM30
(incluida)
NP-FM5013060
NP-QM71D315150
NP-QM91D475230
8040
Tiempo de
grabación
normal*
Tiempo de grabación cuando se graba
con el visor
Cantidad aproximada de minutos disponibles
cuando se utiliza una batería completamente
cargada a 25°C.
BateríaTiempo de
grabación
continua
NP-FM30
(incluida)
NP-FM5017085
NP-QM71D415205
NP-QM91D625310
10550
Tiempo de
grabación
normal*
* Cantidad aproximada de minutos al grabar mientras
graba, utiliza la operación de inicio/parada, desliza
el interruptor POWER para cambiar el modo de
alimentación y utiliza el zoom varias veces. La
duración real de la batería puede ser más corta.
Tiempo de reproducción
Cantidad aproximada de minutos disponibles
cuando se utiliza una batería completamente
cargada a 25°C.
Esta tabla muestra el tiempo de reproducción
para cintas grabadas con el sistema Digital8 .
El tiempo de reproducción para cintas grabadas
en otros dispositivos en el sistema Hi8 /
estándar de 8 mm se reduce alrededor de un
20%.
BateríaPanel LCD
NP-FM30
(incluida)
NP-FM50135195
NP-QM71D335465
NP-QM91D505695
b Notas
• Cuando el adaptador de ca está conectado a la toma
DC IN de la videocámara, la alimentación no será
suministrada por la batería, incluso si el cable de
alimentación está desconectado de la toma de pared.
• El tiempo de grabación y de reproducción será más
corto cuando utilice la videocámara a baja
temperatura.
• El indicador CHG (carga) parpadeará durante la
carga o la información de la batería no se mostrará
correctamente en las siguientes condiciones.
– La batería no está conectada correctamente.
– La batería está dañada.
– La batería está completamente descargada. (Sólo
para la información de la batería.)
abierto
80120
Panel LCD
cerrado
Procedimientos iniciales
16
Uso de una fuente de
alimentación externa
Puede utilizar el adaptador de ca como fuente
de alimentación cuando no desee que la
batería se agote. Mientras utiliza el adaptador
de ca, la batería no perderá su carga aunque
esté conectada a la videocámara.
PRECAUCIÓN
Incluso con la videocámara desconectada, ésta
seguirá recibiendo alimentación de ca
(principal) mientras esté conectada a la toma de
pared con el adaptador de ca.
Conecte la videocámara como se muestra
en “Carga de la batería” (pág. 14).
Paso 3: Encendido
Debe deslizar el interruptor POWER varias
veces para seleccionar el modo de
alimentación deseado para grabar o
reproducir.
Cuando utilice la videocámara por primera
vez, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ]
(pág. 19).
Procedimientos iniciales
Mientras mantiene pulsado el botón verde,
deslice el interruptor POWER hacia
abajo.
Se conecta la alimentación.
Para introducir el modo de grabación o
reproducción, deslice varias veces el selector
hasta que se encienda el indicador respectivo
del modo de alimentación deseado.
• Modo CAMERA-TAPE: Para grabar una
cinta.
• Modo CAMERA-MEMORY: Para grabar en
un “Memory Stick”.
• Modo PLAY/EDIT: Para reproducir o editar
imágenes en una cinta o en un “Memory
Stick”.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hasta (CHG)
OFF.
Procedimientos iniciales
17
Paso 4: Ajuste del
panel LCD y del visor
Ajuste del panel LCD
Puede ajustar el ángulo y brillo del panel
LCD para satisfacer diversas situaciones de
grabación.
Aún cuando haya obstrucciones entre usted y el
motivo, podrá ver el motivo en la pantalla LCD
durante la grabación ajustando el ángulo del
panel LCD.
Máximo
180 grados
z Sugerencias
• Si gira el panel LCD 180 grados hacia el lado del
objetivo, podrá cerrar el panel LCD con la pantalla
LCD hacia afuera.
• Si utiliza la batería como fuente de alimentación,
podrá ajustar el brillo al seleccionar [NIV LUZ
LCD] de la opción [AJUSTE LCD] en el menú
(AJUSTE EST.) (pág. 79).
• Aunque se ajuste la iluminación de fondo de la
pantalla LCD, las imágenes grabadas no se verán
afectadas.
• Para silenciar el pitido de confirmación de la
operación, ajuste la opción [PITIDO] del menú
(AJUSTE EST.) en [DESACTIVAR]
(pág. 82).
Ajuste del visor
Puede visualizar imágenes con el visor
cuando cierra el panel LCD. Utilice el visor
cuando esté agotada la batería o cuando
resulte difícil ver la pantalla.
Máximo
90 grados
Pulse OPEN y abra el panel LCD.
Abra el panel LCD a 90 grados con
respecto a la videocámara, luego gírelo
hasta la posición deseada.
Para ajustar el brillo de la pantalla LCD
Toque .
1
2 Toque [BRILLO LCD].
Si el elemento no aparece en la pantalla,
toque /. Si no lo encuentra, toque
[MENU], menú (AJUSTE EST.),
luego toque [AJUSTE LCD] (pág. 79).
3 Ajuste el elemento con /, luego
toque .
Procedimientos iniciales
18
Palanca de ajuste del objetivo del visor
1 Levante el visor.
2 Mueva la palanca de ajuste del
objetivo del visor hasta que la imagen
sea clara.
Para utilizar el visor durante el
funcionamiento
Cuando graba en una cinta o un “Memory Stick”,
puede ajustar la exposición (pág. 35) y la función
de aumento gradual/desvanecimiento (pág. 40)
y, al mismo tiempo, verificar la imagen en el
visor. Debe tener el panel LCD girado 180 grados
y cerrado con la pantalla hacia afuera.
1 Ajuste el modo de alimentación en
CAMERA-TAPE o CAMERAMEMORY (pág. 17).
2 Cierre el panel LCD con la pantalla
mirando hacia afuera.
aparece en la pantalla.
3 Toque .
[¿Apagar LCD?] aparece en la pantalla.
4 Toque [SÍ].
La pantalla LCD se apaga.
5 Toque la pantalla LCD y, al mismo
tiempo, verifique lo que muestra el visor.
Se muestra, por ejemplo, [EXPOSICIÓN],
etc.
6 Toque el botón que desee ajustar.
• [EXPOSICIÓN]: Ajústelo con /
y toque .
• [FUNDIDO]: Toque este botón varias
veces para seleccionar el efecto deseado
(únicamente en el modo CAMERATAPE).
• : La pantalla LCD se ilumina.
Para ocultar los botones en la pantalla LCD,
toque .
Paso 5: Ajuste de la
fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la
videocámara por primera vez. Si no ajusta la
fecha y la hora, la pantalla [AJUSTE RELOJ]
aparecerá cada vez que encienda la
videocámara.
b Nota
• Si no va a utilizar la videocámara durante un período
de unos 3 meses, la batería interna recargable se
descargará y la configuración de la fecha y la hora
pueden borrarse de la memoria. En este caso, cargue
la batería (pág. 145) y vuelva a definir la fecha y la
hora.
OPEN
Interruptor POWER
Procedimientos iniciales
Para utilizar la batería de alta
capacidad
Cuando utilice la batería de alta capacidad (NPQM71D/QM91D) en la videocámara, extienda
el visor y levántelo para obtener un ángulo de
visualización óptimo.
1 Encienda la videocámara (pág. 17).
2 Pulse OPEN y abra el panel LCD.
Continúe con el paso 7 cuando ajuste el
reloj por primera vez.
3 Toque .
–:––:––60min
EXPO–
MENU
SICIÓN
FUNDIDO
MEDIC.
PUNT.
ENFOQ.
PUNT.
PROGR.
AE
Procedimientos iniciales
,continúa
1/3
19
4 Toque [MENU].
60min
–:––:––
AJUSTE CÁM
PROGRAMA AE
MEDIC. PUNT.
EXPOSICIÓN
OK
5 Seleccione (HORA/IDIOMA) con
/, luego toque .
VISUALIZAR
GIRAR MENU
LANGUAGE
PROGRAMA AE
–:––:––
OK
60min
APAGADO AUTO
AJUSTE RELOJ
HORA MUNDO
6 Seleccione [AJUSTE RELOJ] con
/, luego toque .
AJUSTE RELOJ
FECHA
A 1M 1D 0: 00
2005
–:––:––
Paso 6: Inserción del
soporte de grabación
Inserción de una cinta de
videocasete
Puede grabar en el videocasete estándar de 8
mm , Hi8 y en videocasetes Digital8
sólo en el sistema Digital8 . Para obtener
más información acerca de estos videocasetes
(como protección contra escritura), consulte la
página 136.
b Notas
• No fuerce el videocasete dentro del compartimiento.
Esto podría provocar un fallo en el funcionamiento
de la videocámara.
• El tiempo de grabación cuando utilice la
videocámara es 2/3 del tiempo indicado en la cinta
Hi8 . Si selecciona el modo LP en los ajustes
de menú, el tiempo de grabación es el indicado en la
cinta Hi8 .
OK
7 Ajuste [A] (año) con / y, a
continuación, toque .
AJUSTE RELOJ
FECHA
A 1 M 1D 0: 00
2005
–:––:––
OK
Puede seleccionar cualquier año hasta el
año 2079.
8 Ajuste [M] (mes), [D] (día), hora y
minutos tal como hizo en el paso 7 y
toque .
Procedimientos iniciales
20
1 Deslice la palanca OPEN/EJECT
en el sentido de la flecha hasta que
haga clic para abrir la tapa.
Palanca
OPEN/EJECT
El compartimiento del videocasete sale
automáticamente y se abre.
Tapa
2 Inserte un videocasete con la cara de la
ventana hacia arriba.
Cara de la ventana
Pulse ligeramente el
centro de la parte
trasera del
videocasete.
3 Pulse .
El compartimiento del videocasete se
desliza automáticamente hacia adentro.
Inserción de un “Memory Stick”
Para obtener más información sobre el
“Memory Stick” (como protección contra
escritura), consulte la página 137.
b Nota
• Al utilizar el “Memory Stick” de tamaño medio, el
“Memory Stick Duo”, asegúrese de colocar el
adaptador para Memory Stick Duo. La videocámara
podría sufrir desperfectos si se inserta sin un
adaptador (pág. 138).
Indicador
de acceso
marcab
Procedimientos iniciales
4 Cierre la tapa.
Para expulsar el videocasete
1
Deslice la palancaOPEN/EJECT en
el sentido de la flecha para abrir la tapa.
El compartimiento del videocasete sale
automáticamente.
2 Saque el videocasete, luego pulse .
El compartimiento del videocasete se
desliza automáticamente hacia adentro.
3 Cierre la tapa.
Inserte el “Memory Stick” con la marca b
hacia la esquina inferior izquierda hasta
que haga clic.
Para extraer un “Memory Stick”
Empuje ligeramente el “Memory Stick” una
sola vez.
Empújelo
suavemente
una sola vez.
,continúa
Procedimientos iniciales
21
b Notas
• Si fuerza el “Memory Stick” dentro de la ranura del
“Memory Stick” en la dirección incorrecta, ésta se
podría dañar.
• No inserte ninguna otra cosa que no sea el “Memory
Stick” en la ranura correspondiente. Si lo hiciese,
podría causar un fallo en el funcionamiento de la
videocámara.
• Cuando el indicador de acceso se enciende o
parpadea, la videocámara está leyendo o grabando
datos en el “Memory Stick”. No sacuda, golpee, ni
apague la videocámara, tampoco debe extraer el
“Memory Stick” ni retirar la batería. De lo contrario,
se podrían dañar los datos de imágenes.
Paso 7: Ajuste del
idioma de la pantalla
Puede seleccionar el idioma que se utilizará
en la pantalla LCD.
OPEN
Interruptor POWER
1 Encienda la videocámara.
2 Pulse OPEN para abrir el panel LCD.
3 Toque .
60 minSTBY
MENU
1/3
FAD ER
SPOT
METER
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
4 Toque [LANGUAGE].
Si el elemento no aparece en la pantalla,
toque /. Si no lo encuentra, toque
[MENU] y selecciónelo en el menú
(TIME/LANGU.). (pág. 83)
ΕΛΛΗ
ΝΙΚΑ
ENG
[
SIMP
0:00:00
]
60 minSTBY
LANGUAGE: ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG
LISH
Procedimientos iniciales
22
5 Seleccione el idioma deseado con
/, luego toque .
z Sugerencia
• La videocámara ofrece [ENG[SIMP]](inglés
simplificado) para cuando no pueda encontrar su
idioma entre las opciones.
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
23
Grabación
Grabación de
películas
Puede grabar películas en una cinta o en un
“Memory Stick”.
Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1
a 7 en “Procedimientos iniciales” (pág. 13 a
pág. 22).
Cuando grabe en una cinta, las películas se
grabarán con sonido estéreo.
Cuando grabe en un “Memory Stick”, la
película se grabará con sonido monoaural.
Indicador de grabación de la cámara
OPEN
REC START/STOP
Interruptor POWER
3 Seleccione el modo de grabación.
Para grabar en una cinta
Deslice el interruptor POWER hasta que se
encienda el indica dor CAMERA-TAPE y la
videocámara se ajustará en el modo de
espera.
Deslice el
interruptor POWER
mientras pulsa el
botón verde.
Para grabar en un “Memory
Stick” – MPEG MOVIE EX
Deslice el interruptor POWER varias veces
hasta que se encienda el indicador
CAMERA-MEMORY y aparecerá en la
pantalla la carpeta de grabación
seleccionada actualmente.
Deslice el
interruptor POWER
mientras pulsa el
botón verde.
z Sugerencia
• Mediante la operación Easy Handycam, incluso los
usuarios nuevos podrán grabar fácilmente. Si desea
información adicional, consulte la página 33.
1 Quite la tapa del objetivo. Tire del
cordón de la tapa del objetivo y
sujételo a la correa de la empuñadura.
2 Pulse OPEN y abra el panel LCD.
Grabación
24
4 Pulse REC START/STOP.
Se inicia la grabación. Aparecerá [GRAB.]
en la pantalla LCD y se encenderá el
indicador de grabación de la cámara.
Vuelva a pulsar REC START/STOP para
detener la grabación.
Para verificar la película MPEG grabada
más reciente – Revisión
Toque . La reproducción se inicia de forma
automática.
Vuelva a tocar para regresar al modo de
espera.
Para borrar la película, toque cuando haya
finalizado la reproducción y, a continuación,
toque el botón [SÍ].
Para cancelar el borrado, toque [NO].
Para desconectar la alimentación
Deslice el interruptor POWER hasta (CHG)
OFF.
b Nota
• Durante la grabación de películas en un “Memory
Stick”, sólo estarán disponibles los elementos del
menú con accesos directos al menú Personal. Para
utilizar otros elementos del menú, añádalos al menú
Personal.
z Sugerencia
• Si no piensa utilizar la videocámara durante un
tiempo prolongado, extraiga el casete y guárdelo.
Indicadores que se muestran durante la
grabación en un “Memory Stick”
Los indicadores no se grabarán en el “Memory
Stick”.
La fecha/hora (pág. 55) no se mostrarán durante
la grabación.
60min
GRAB.
101
0:00:00
320
2min
Indicadores que se muestran durante la
grabación en una cinta
Los indicadores no se grabarán en la cinta.
La fecha/hora y los datos de ajuste de la cámara
(pág. 55) no se mostrarán durante la grabación.
60min
A Batería restante
Es posible que el tiempo indicado no sea el
correcto según el entorno de uso. Al abrir o
cerrar el panel LCD, tardará
aproximadamente un minuto en mostrar el
tiempo de batería restante correspondiente.
B Modo de grabación (SP o LP)
C Indicador de formato
D Estado de grabación ([ESPERA] (en
espera) o [GRAB.] (grabación))
E Código de tiempo o contador de la cinta
(horas: minutos: segundos)
F Capacidad de grabación de la cinta
Se muestra una vez que la cinta ha estado en
funcionamiento durante un cierto tiempo.
G Botón del menú personal (pág. 60)
H Botón para cambiar a la visualización de
END SEARCH/EDIT SEARCH/
Revisión de la grabación (pág. 45)
0:00:00GRAB.
P-MENU
P-MENU
A Carpeta de grabación
B Tiempo restante
Es posible que el tiempo indicado no sea el
correcto según el entorno de uso. Al abrir o
cerrar el panel LCD, tardará
aproximadamente un minuto en mostrar el
tiempo de batería restante correspondiente.
C Estado de grabación ([GRAB.]
(grabación))
D Tamaño de la película
E Tiempo grabado (horas: minutos:
segundos)
F Capacidad de grabación del “Memory
Stick”
G Indicador de inicio de grabación de
“Memory Stick” (aparece durante unos 5
segundos)
H Botón del menú personal (pág. 60)
I Botón Revisión (pág. 24)
b Notas
• Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor
POWER hasta (CHG) OFF.
• En los ajustes predeterminados, cuando no utilice la
videocámara durante más de 5 minutos, la
alimentación se desconectará automáticamente para
evitar la descarga de batería ([APAGADO AUTO],
pág. 82). Para reiniciar la grabación, deslice el
interruptor POWER hacia abajo para seleccionar
CAMERA-TAPE o CAMERA-MEMORY y, a
continuación, pulse REC START/STOP.
,continúa
Grabación
Grabación
25
z Sugerencias
• También puede utilizar REC START/STOP del
panel LCD para grabar imágenes en movimiento.
Esta función resulta útil cuando vaya a grabar desde
un ángulo muy bajo o desea grabarse a sí mismo en
el modo espejo.
• Para pulsar REC START/STOP del panel LCD,
sujete el panel LCD con las manos.
• Para asegurar una transición uniforme en la cinta
desde la última escena grabada a la siguiente, tenga
en cuenta lo siguiente.
– No quite el videocasete. (La imagen se grabará
continuamente sin cortes incluso cuando se
desconecte la alimentación.)
– No grabe imágenes en el modo SP y en el modo LP
en la misma cinta.
– Evite detener una película y luego grabarla en
modo LP.
• Consulte “Para grabar durante un período de tiempo
prolongado en un “Memory Stick”” (pág. 26) para
obtener más información sobre la cantidad
aproximada de tiempo disponible para grabar en un
“Memory Stick” de distintas capacidades.
• La hora, la fecha de la grabación y los datos de ajuste
de la cámara (sólo para cintas) se graban
automáticamente en el soporte de grabación sin que se
muestren en la pantalla. Puede visualizar esta
información durante la reproducción seleccionando
[CÓDIGO DATOS] en los ajustes del menú (pág. 55).
Grabación durante un período de
tiempo prolongado
Para grabar durante un período de
tiempo prolongado en una cinta
En el menú (AJUSTE EST.), seleccione
[ MODO GRAB.] y, a continuación, [LP]
(pág. 77).
En el modo LP, puede grabar 1,5 veces más que
en el modo SP. Una cinta grabada en el modo
LP debe reproducirse sólo en esta videocámara.
Para grabar durante un período de
tiempo prolongado en un “Memory
Stick”
En el menú (AJUSTE MEM), seleccione
[AJUSTE VIDEO], [TAM IMAGEN] y, a
continuación, [160 × 112] (pág. 66).
El tiempo de grabación en un “Memory Stick”
varía según el tamaño de la imagen y el entorno
de grabación.
Consulte la lista siguiente para saber el tiempo
aproximado de grabación para películas en un
“Memory Stick” de Sony formateado en la
videocámara.
Tamaño y duración de la imagen (horas:
minutos: segundos)
[320 × 240][160 × 112]
26
8MB00:01:2000:05:20
16 MB00:02:4000:10:40
32 MB00:05:2000:21:20
64MB00:10:40 00:42:40
128MB00:21:20 01:25:20
256MB00:42:4002:50:40
512 MB01:25:2005:41:20
1GB02:50:4011:22:40
2GB05:41:2022:45:20
Grabación
Uso del zoom
Si se selecciona el modo CAMERA-TAPE,
puede seleccionar el zoom para niveles de
ampliación superiores a 20 veces y desde allí
activar el zoom digital ([ZOOM DIGITAL],
pág. 64).
El uso ocasional del zoom es efectivo pero
utilícelo de manera moderada para obtener
resultados óptimos.
Para utilizar los botones de zoom de la
pantalla LCD
Mantenga pulsado el botón W para grabar una
imagen más amplia y el botón T para una
imagen más cerrada.
b Notas
• La velocidad del zoom no se puede cambiar con los
botones de zoom del panel LCD.
• Para pulsar los botones de zoom del panel LCD,
sujete el panel LCD con las manos.
Uso de la luz incorporada
Grabación
Puede utilizar la luz incorporada para facilitar
la grabación según las condiciones de
filmación. La distancia recomendada entre el
motivo y la videocámara es de
aproximadamente 1,5 m.
Luz incorporada
1 cm*
* La distancia mínima necesaria entre la
videocámara y el motivo para obtener un enfoque
nítido en esa posición de la palanca.
80 cm*
Mueva levemente la palanca del zoom
motorizado para obtener un zoom más
lento. Muévala más para obtener un zoom
más rápido.
Para grabar una vista más amplia
Mueva la palanca del zoom motorizado
hacia el lado W. El motivo aparece más
lejano (Gran angular).
Para grabar una vista más cercana
Mueva la palanca del zoom motorizado
hacia el lado T. El motivo aparece más
cercana (Telefoto).
LIGHT
Pulse LIGHT varias veces para
seleccionar un ajuste.
Los ajustes se mostrarán cíclicamente en el
siguiente orden.
No se muestra ningún indicador: siempre
graba sin utilizar la luz incorporada.
m
: se enciende y se apaga
automáticamente de acuerdo con la luz
existente.
m
: se enciende siempre.
Para apagar la luz incorporada
Pulse LIGHT varias veces hasta que el
indicador desaparezca de la pantalla.
,continúa
Grabación
27
b Notas
• La luz de vídeo incorporada emite una luz muy
brillante que es totalmente segura para uso normal.
No obstante, no dirija la luz directamente a los ojos
de una persona desde muy cerca.
• La batería se descargará rápidamente mientras la luz
incorporada esté encendida.
• Si no va a utilizar su videocámara, apague la luz
incorporada y retire la batería para evitar que la luz
incorporada se encienda accidentalmente.
• Si la luz parpadea durante la filmación en el modo
, pulse LIGHT hasta que aparezca
.
• La luz incorporada puede encenderse o apagarse al
utilizar las funciones [PROGRAMA AE] o de
grabación a contraluz al filmar en modo .
• La luz incorporada se apaga automáticamente en los
casos siguientes:
– Mientras está funcionando la función END
SEARCH.
– Tiempo de la grabación a intervalos.
– Cuando permanece encendida durante más de 5
minutos con el interruptor POWER ajustado en
CAMERA-MEMORY.
– Cuando permanece encendida en modo
durante más de 5 minutos.
– Cuando permanece encendida durante más de
cinco minutos sin el videocasete en su lugar o
después de que la cinta se haya acabado.
• Cuando se utiliza una lente de conversión
(opcional), ésta puede interferir en el haz de la luz
incorporada y es posible que no ilumine el motivo
adecuadamente.
Grabación en modo de espejo
Puede girar el panel LCD hacia el motivo
para que usted y el motivo puedan ver la
imagen que se está grabando. También puede
utilizar esta función cuando se grabe a sí
mismo, para llamar la atención de los niños
atraídos por la videocámara mientras los
graba.
Abra en un ángulo de 90 grados el panel
LCD de la videocámara y, a continuación,
gírelo 180 grados hacia el motivo.
En la pantalla LCD, las imágenes del motivo
aparecerán como las de un espejo pero las
grabadas serán normales.
28
Grabación
Uso del disparador automático
Con el disparador automático, puede
comenzar a grabar después de una demora de
unos 10 segundos.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Toque .
2 Toque [AUTODISPAR.].
Si el elemento no aparece en la pantalla,
toque /. Si no lo encuentra, toque
[MENU] y selecciónelo en el menú
(AJUSTE CÁM).
4 Pulse REC START/STOP.
Oirá un pitido al iniciarse la cuenta atrás
durante unos 10 segundos (la indicación de
cuenta atrás empieza desde 8).
Se inicia la grabación.
Para detenerla, pulse REC START/STOP.
Para cancelar la cuenta atrás
Toque [RESTAB] o pulse REC START/STOP.
Para cancelar el disparador automático
Siga los pasos 1 y 2 y, a continuación,
seleccione [DESACTIVAR] en el paso 3.
Grabación
ACTIVAD O
0:00:0060 minESPERA
AUTODISPAR.: DESACTIV.
DESAC-
TIVAR
Toque [ACTIVADO] y, a
3
continuación, .
Aparece .
60min
0:00:00ESPERA
P-MENU
Grabación
29
Grabación de
imágenes fijas
– Grabación de fotos en memoria
Puede grabar imágenes fijas en un “Memory
Stick”. Antes de comenzar a grabar, siga los
pasos 1 a 7 en “Procedimientos iniciales”
(pág. 13 - pág. 22).
OPEN
Interruptor POWER
z Sugerencia
• Mediante la operación Easy Handycam, incluso los
usuarios nuevos podrán grabar fácilmente. Si desea
información adicional, consulte la página 33.
PHOTO
3 Deslice el interruptor POWER varias
veces hasta que se encienda el
indicador CAMERA-MEMORY.
Se muestra la carpeta de grabación
seleccionada.
Deslice el interruptor
POWER mientras
pulsa el botón verde.
4 Pulse y mantenga pulsado PHOTO
ligeramente.
Cuando se ajusten los valores del enfoque y
del brillo, se escuchará un pitido suave. La
grabación no se inicia en este momento.
El indicador deja
de parpadear.
El número de imágenes
que se puede grabar.*
60min
101
FINE
20
P-MENU
1 Quite la tapa del objetivo. Tire del
cordón de la tapa del objetivo y
sujételo a la correa de la empuñadura.
2 Pulse OPEN y abra el panel LCD.
Grabación
30
* El número de imágenes que se puede grabar
varía según el ajuste de la calidad de la imagen
y el entorno de grabación.
5 Pulse PHOTO completamente.
Se escucha el sonido del obturador. Cuando
desaparecen las barras de , la
imagen se graba en el “Memory Stick”.
Para verificar la imagen grabada más
reciente – Revisión
Toque .
Toque para regresar al modo de espera.
Para borrar la imagen, toque y, a
continuación, [SÍ].
Para cancelar el borrado, toque [NO].
Loading...
+ 278 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.