SONY XR-CA600X User Manual

Page 1
3-227-098-21 (1)
FM/AM Cassette Car Stereo
Mode d’emploi
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/de raccordement fourni.
XR-CA610X
FR
XR-CA600X
© 2001 Sony Corporation
Page 2

Bienvenue !

Nous vous remercions davoir fait l’acquisition de ce lecteur de cassettes Sony. Vous pourrez optimiser ses multiples fonctions à l’aide des accessoires ci-des sous :
Appareils CD/MD en option (à la fois changeurs et lecteurs)*
Informations CD TEXT (affichées lorsquun disque CD TEXT * CD en option raccordé disposant de la fonction CD TEXT).
Appareils TV/Vidéo en option*
• Accessoires de command e fournis (XR-CA610X uniquemen t)
Mini-télécommande RM-X114
• Accessoires de command e en option
Satellite de commande RM-X4S Mini-télécommande RM-X114
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le nom de l’artiste et les noms des pistes. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
1
.
2
est écouté sur un appareil
1
.
2
Page 3

Table des matières

Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques concernant les cassettes . . . . . . . 6
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 7
Dépose de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecteur de cassettes
Ecoute d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture d’une cass et te avec différents
modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs émetteurs
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réception des stations mémorisées . . . . . . 11
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mémorisation des noms de station
— Station Memo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Syntonisation d’un e s ta tion via une liste
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 13
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 15
Atténuation rapide du son . . . . . . . . . . . . . . 15
Modification des réglages du son et de
l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection de la position du son
— My Best sound Pos i ti on (Meilleure
position du son) (MBP). . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de l’égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecteur CD/MD (en option)
Lecture d’un CD ou d’un MD . . . . . . . . . . 18
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture répétée de pistes
— Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture des pi st es dans un ordre alé atoire
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Identification d’un CD
— Disc Memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Localisation d’un disque par son nom
— List-up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélection de pistes spécifiques pour la lecture
— Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TV/Vidéo (en option)
Regarder la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regarder une cassette vidéo . . . . . . . . . . . . 22
Mémorisation automatique de canaux
télévisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mémorisation de canaux télévisés souhaités
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regarder la télévision ou une cassette vidéo en
écoutant une casset te, un CD ou un MD
— Lecture simultanée . . . . . . . . . . . . . . 23
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Démontage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 25
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Affichage des erreurs . . . . . . . Couverture dos
3
Page 4

Emplacement des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
: pendant la lecture dun e cassette : pendant une réception radio
TAPE
: en mode menu : pendant une lecture CD/MD (en option)
MENU CD/MD
: pendant une réception de programmes télévisés (en option)
TV
RADIO
XR-CA610X/CA600X
a Touche MBP 17 b Touche MENU 9, 10, 12, 16, 17, 18, 20,
21, 22, 23
c Molette de contrôle du volume d Touche LIST
12, 13
RADIO
20, 21
CD/MD
e Récepteur pour la mini-
télécommande
f Touche SOURCE (Mise sous tension/
Cassette/Radio/CD/MD/TV) 5, 9, 10,
11, 17, 18, 20, 22, 23, 24
g Fenêtre daffichage h Touche Z (eject) (située sur la par tie av ant
de lappareil, derrière la façade) 9, 24
i Touche OPEN 8, 9 j Touche EQ7 17 k Touche RESET (située sur la partie avant
de lappareil, derrière la façade) 7
l Touche OFF (Arrêt/Mise hors
tension)* 5, 8, 9, 18
m Touche SOUND 15, 17 n Touche ENTER
12, 13
RADIO
9, 10, 12, 16, 17, 18, 20, 21, 22,
MENU
23, 24
20, 21
CD/MD
o Touche MODE (o)
9, 10
TAPE
10, 11
RADIO
18, 20
CD/MD
22
TV
p Touche DSPL (Modification du mode
daffichage) 12, 19, 20
q Touches numériques
TAPE
(1) REP 10
11
RADIO
CD/MD
(1) REP 19 (2) SHUF 19
23
TV
* Avertissement en cas d’installation de
lappareil dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC (Accessoires).
Après avoir coupé le moteur, noubliez pas dappuyer sur (OFF) pendant 2 secondes pour désactiver laffichage de lhorloge.
Sinon, laffichage n est pa s désactivé et cela risque de décharger la batterie.
4
Page 5
Mini-télécommande RM-X114
Fournie : XR-CA610X En option : XR-CA600X
DSPL MODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
(DISC/PRESET)
(+) : pour effectuer une
sélection vers le haut
(SEEK)
(–) : pour
effectuer une sélection vers la gauche/.
(–) : pour effectuer une sélection vers le bas
Dans le menu, la/les touche(s) pouvant être sélectionnée(s) est/sont indiquée(s) par le symbole M dans la fenêtre daffichage.
(DISC/PRESET)
(SEEK)
(+) :pour
effectuer une sélection vers la droite/>
r Touches DISC/PRESET (+/–)
10, 12, 13
RADIO
9, 10, 11, 12, 16, 17, 18, 20, 21,
MENU
22, 23
18, 20, 21
CD/MD
22
TV
s Touches SEEK (–/+)
9
TAPE
11, 12
RADIO
9, 10, 15, 16, 17, 18, 22
MENU
18, 20, 21
CD/MD
23, 24
TV
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
R
E
T
N
E
ATTOFF
Les touches corresponda ntes de la mini­télécommande pilotent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.
a Touche DSPL b Touche MENU c Touche SOURCE d Touches SEEK (</,) e Touche SOUND f Touche OFF g Touches VOL (–/+) h Touche MODE i Touche LIST j Touches DISC/PRESET(M/m) k Touche ENTER l Touche ATT
Remarque
Si vous désactivez lappareil en appuyant sur (OFF) pendant 2 sec ond es, il ne peut pl us être utilisé avec la mini-télécommande sauf si la touche (SOURCE) de lappareil est enfoncée ou si une cassette est insérée dans le lecteur pour l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à “Remplacement de la pile au lithium (page 25).
5
Page 6

Précautions

Si votre voiture est restée garée en plein soleil, laissez refroidir lappareil avant de l’utiliser.
Si lappareil nest pas alimenté, commencez par vérifier les raccordements. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
Si aucun son nest émis, réglez la command e de balance avant/arrière sur la position médiane pour le système à deux haut-parleurs.
Lorsquune cassette est lue pendant une période prolongée, elle peut s’échauffer à cause de lamplificateur de puissance intégré. Cependant, ceci nest pas un si gne de dysfonctionnem ent de l’appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonc tionn emen t de cet app arei l, qu i ne sont pas abordés dans ce manuel, cons ultez votre revendeur Sony le plus proche.
Pour conserver un s on de hau te qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de boissons sucr ées sur lappareil ni sur le s cassettes.

Remarques concernant les cassettes

Précautions à prendre
Ne touchez pas la surface de la bande dune cassette car des saletés ou des poussières pourrait ensuite encrasser les têtes de lecture.
Tenez les cassettes éloignées dappareils contenant des aimants, comme les haut­parleurs et les ampl i fica te ur s, si non la bande enregistrée peut être partiel le men t effacée ou des distorsions sonores peuvent se produire sur la bande enregistrée.
Nexposez pas les cassettes au rayon nement direct du soleil, à des températures extrêmement froi des ou à lhumidité.
Si la bande est détendue, la cassette peut rester coincée dans lappareil. Avant d’insérer la cassette, utilisez un crayon ou un objet similaire pour tourner lenroul eu r et ret endr e la bande.
Bande détendue
Des cassettes déformées et des étiquettes décollées peuvent causer des problèmes lors de linsertion ou de l ’éjection des cassettes. Retirez ou remplacez les étiquettes décollées.
Le son peut être déformé lorsque vous écoutez la cassette. Les têtes du lecteur de cassette doivent être nettoyées toutes les 50 heures d’écoute.
6
Page 7
L’utilisation de cassettes d’une durée supérieure à 90 minutes nest pas recommandée sauf pour une lecture continue de longue durée.
La bande utilisée pour ces cassettes est très fine et se détend facilement. En cas de lectures et d’arrêts répétés de ce s cassettes, elles risquent de s’emmêle r dans le mécanisme de la platine cassette.

Préparation

Réinitialisation de lappareil

Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, tel qu’un stylo à bille.
To uche RESET
Remarque
Lorsque vous appuyez sur la touche RESET, l’heure et certaines fonctions mémorisées sont effacées.
7
Page 8

Dépose de la façade

Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, lalarme retentit pendant quelques secondes. Si vous raccordez un amplificateur en option et que vous nutilisez pas lamplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture de la cassette ou la réception radi o sarrête (l’éclairage des touches et laffichage restent apparents).
* Si votre voiture ne possède pas de position ACC,
assurez-vous que vous éteignez lappareil en appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes pour éviter que la batterie ne se décharge.
2 Appuyez sur (O PEN), puis fa ites
légèremen t glisser la façade vers la droite et dégagez le côté gauche.
1
2
Remarques
Si vous retirez la façade alors que lappareil est toujours sous tension, lalimentation est automatiquement coupée de manière à éviter une détérioration des haut-parleurs.
Nexercez pas de pression excessive sur la façade ni sur la fenêtre d’affichage.
Nexposez pas la façade à la chaleur, à des températures élevées ou à lhumidité. Evitez de la laisser dans une voiture en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l’étui fourni à cet effet.
Mise en place de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la broche B de lappareil, puis poussez doucement ver s l e côté gauche en exerçant une pression.
x
Remarque
Ne posez rien sur la partie interne de la façade.
8
Page 9

Réglage de lhorloge

L’horloge fonctionne suivant un cycle de 12 heures.

Lecteur de cassette s

Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur lun des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que lindication CLOCK apparaisse.
1 Appu yez sur (ENTER).
L’indication des heures clignote.
2 Appu yez sur lun des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler lheure.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
L’indication des minutes clignote.
4 Appu yez sur lun des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler les minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge est a ct ivée. U n e f ois le réglage de lhorlog e terminé, la fenêtre daffichage revient au mode de lecture normal.
Conseil
Lorsque le mode D.INFO est activé (ON), lheure reste affichée en permanence (page 16).

Ecoute dune cassette

1 Appuyez sur (OPEN) et insérez une
cassette.
La lecture commence automatiquement.
2 Refermez la façade.
Si une cassette est déjà insérée, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que lindication FORWARD” ou “REVERSE apparaisse pour commencer la lectur e.
FORWARD: La face supérieure est lue. REVERSE: La face inférieure est lue.
Pour Appuyez sur
Changer le sens de lecture de la cassette
Interrompre la lecture
Éjecter la cassette (OPEN) puis Z Sauter des pistes
– Accès rapide et
direct aux titres
Activer l’avance rapide/le retour – Recherche
manuelle
(MODE) (o)
(OFF)
(SEEK) (./>)
[une fois pour chaque piste]
(SEEK) (m/M) [maintenir la touc he enfoncée jusqu’à l’endroit souhaité]
Remarque
La fonction AMS peut ne pas fonctionner lorsque : – lespace blanc entre les pistes est inférieur à 4
secondes.
il y a du bruit entre les pistes.il y a de longues sections à faible volume ou
silencieuses.
9
Page 10

Lecture dune cassette avec différents modes

Vous pouvez lire la cassette avec différents modes :
Le mode METAL vous permet de lire une cassette métal ou C rO
Le mode BL.SKP (Blank Skip) ignore les espaces blancs supérieurs à 8 secondes.
Le mode ATA (Automatic Tuner Activation) met automatiquement le syntoniseur sous tension lorsque la bande est rembobinée à vitesse rapi de.
Le mode NR (Dolby NR) vous permet de sélectionner le système Dolby* NR B (XR-CA610X un iquement).
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
1 Pendant la lecture de la cassette,
appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que le mode désiré apparaisse.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
pour sélectionner “ON”.
Exemple : Mode ATA
Le mode de lecture es t activé.
4 Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez OFF à l’étape 3.
Lecture répétée de pistes
Lecture répétée
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche (1) (REP) jusqu’à ce que lindication REP-ON apparaisse.
2.

Radio

L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque band e (FM1, FM2, FM3, AM 1 et AM2).
Attention
Pour syntoniser des st ations pendant que vou s conduisez, nous vous conseillons dutiliser la fonction de mémorisation des meilleurs
émetteurs (Best Tuning Memory) de façon à éviter les accidents.

Mémorisation automatique des stations

Mémorisation des meilleurs émetteurs (BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les signaux les plus pui ss ants pour la bande sélectionnée et les mémorise selon lordre des fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur lun des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que lindication BTM apparaisse .
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore rete ntit lorsque le réglage est mémorisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être captées en raison de faibles signaux, certaines touches numériques conserveront leur réglage précédent.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre daffichage, lappareil commence la mémorisation des stations à partir de la station affichée.
Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez REP -OFF.
Conseil
Pendant une lecture répétée, appuyez sur (MODE). L’indication “REP” disparaît de l’affichage et le mode de répétition est annulé.
10
Page 11

Réception des stations mémorisées

Mémorisation des stations souhaitées uniquement

1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur lun des côtés de (DISC/PRESET) pour écouter les stations dans lordre où elles sont
stockées dans la mémoire (Fonction de recherche de présélection).
Si la syntonisation présélectionnée ne fonctionne pas
Appuyez sur lun des côtés de (SEEK) pour rechercher la station (syntonisation automatique) .
Le balayage sinterrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez laction jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.
Conseils
Si la syntonisa ti on aut oma tiqu e s’arrête trop fréquemment, activez la recherche locale pour limiter la recherche aux stations ayant les signaux les plus puissants (voir Modificat ion des réglages du son et de l’affichage”page 16).
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous désirez écouter, appuyez et maintenez enfoncé lun des côtés de (SEEK) pour localiser la fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) pour trouver la fréquence souh ait ée (syntonisation manuell e) .
Vous pouvez présélectionner les stations souhaitées manuellement sur la touche de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande .
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour syntoniser la station que vous voulez mémoriser.
4 Appuyez s u r la t o uc he nu mérique ((1)
à (6)) souhaitée pendant 2 secondes, jusqu’à ce que lindication MEM apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît d an s la fenêtre daffichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche, la station m émorisée précédemment est effacée.
Si la réception stéréo FM est ma uvaise
Sélectionnez le mode de réception monaural.
(voir Modification des réglages du son et de laffichagepage 16). La qualité sonore est améliorée, mais le s o n est diffusé en mode monaural (l’indication “ST” disparaît).
Remarque
Si des interférences se produisent, cet appareil restreindra automatiquement la fréquence de réception pour supprimer les bruits parasites (fonction IF AUTO). En pareil cas, certaines émissions stéréo FM peuvent devenir monaurales alors que le mode de réception stéréo est activé.
Conseil
Pour toujours écouter des émissions stéréo FM en stéréo, vous pouvez modifier le réglage IF AUTO et
étendre la réception du signal de fréquence (voir Modification des réglages du son et de
laffichagepage 16). Notez que certaines interférences peuvent se produire avec ce réglage.
11
Page 12

Mémorisation des noms de station

Station Memo
Vous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio et le mémoriser dans la mémoire. Le nom de la station syntonisée apparaît dans la fenêtre daffichage. Vous pouvez attribuer un nom de station comprenant jusqu’à 8 cara ct ères.
Mémorisation des noms de station
1 Syntonisez une station dont vous
souhaitez mémoriser le nom.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur lun des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que lindication NAMEEDIT apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Saisissez les cara ct ères
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté
1
(+)*
de (DISC/PRESET) pour
sélectio nner le ca ractère souhaité. A t B t C t 0 t 1 t 2 … t +
t – t
*1 Pour aller dans l’autre sens, appuyez sur le
côté (–) de (DISC/PRESET).
*2 (espace)
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
après avoir repéré le caractère souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK), vous pouvez revenir vers la gauche.
3 Répét ez l es étapes 1 et 2 pour
saisir la totalité du nom.
5 Appuyez sur (ENTER).
t _*2 t A
*
Conseils
Procédez par écrasement ou saisissez _ pour corriger ou effacer un nom.
Il existe une aut re méthode pour mémoriser les noms de station : appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez également achever l’opération en appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu deffectuer l’étape 5.
Affichage du nom de la station
Passez à la rubriq ue Frequency (Fréqu ence) ou Station name (No m de station)*.
Pour Appuyez sur
Passer d’une rubrique daffichage à lautre
* Si le nom de la station nest pas mémorisé,
lindication NO NAME apparaît dans la fenêtre daffichage pendant une seconde.
(DSPL) en cours de réception radio
Effacement du nom de la station
1 En cours de réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur lun des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que lindication NAME DEL apparai sse.
2 Appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (DISC/PRESET) pour sélectionner la station dont vous souhaitez effacer le nom .
4 Appuyez sur (ENTER) pendant 2
secondes.
Le nom est effacé. Répétez les étapes 3 à 4 pour effacer dautres noms.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient en mode de réception radio normal.
Remarque
Si vous avez déjà effacé tous les noms de station, lindication NO DATA” s’affiche à l’étape 4.
12
Page 13

Syntonisation dune station via une liste

List-up
1 Pendant la réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom attrib ué à la st ation en cours de syntonisation clignote.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que jusqu’à ce que vous trouviez la station souhaitée.
Si aucun nom nest attribué à la station sélectionnée, la fréquence apparaît dans la fenêtre daffichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
Remarque
Si un syntoniseur TV est raccordé, lindication li st-u p napparaîtra pas dans la fenêtre daffichage.

Autres fonctions

Vous pouvez également commander l’appareil (et les appareils CD/MD/TV en option) avec un satellite de commande

Utilisation du satellite de commande

Commencez par apposer l’étiquette appropriée suivant la position de montage du satellite de commande. Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en to urnant les commandes.
(en option).
SOUND
MODE
DSPL
suite à la page suivante t
MODE
SOUND
DSPL
13
Page 14
En appuyant sur les touches
(SOUND)
(ATT)
En tournant la commande
(MODE)
(SOURCE)
(DSPL)
To urnez la comma nde V OL pour régler le volume.
(OFF)
Appuyez sur Pour
Changer de source
(SOURCE)
(radio/CD*1/MD*1/TV*1/ cassette)
Changer de mode de fonctionnement
(MODE)
(fréquence radio/lecteur
1
CD*
/lecteur MD*1/TV*1/ sens de lecture de la cassette)
(ATT) Couper le son
(OFF)*
2
Interrompre la lecture d’un disque ou la réception radio
(SOUND) Régler le menu son
(DSPL)
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant
est raccordé.
*2 Si votre voiture ne possède pas de position AC C
(accessoire) au niveau de la clé de contact, veillez à appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes pour désactiver laffichage de lhorloge après avoir coupé le moteur.
Changer de rubrique daffichage
OFF
Commande SEEK/AMS
Tournez la commande et relâchez-la pour :
Localiser le début des pistes sur la bande. Syntoniser automatiquement des stations de
radio.
– Sauter des pistes sur le disque.*
Tournez le satellite , m a i ntenez-le et relâchez-le pour :
Rembob iner la bande à vitesse rapide. Trouver une station manuellement. Avancer à vitesse rapide/changer le sens de
lecture dune piste.*
Conseil
Pour commencer la lecture alors que vous rembobinez la cassette à vitesse rapide, appuyez sur (MODE).
1
En exerçant une pression sur la commande et en la tournant
Commande PRESET/DISC
Exercez une pression sur la commande et tournez-la pour :
Recevoir les stations mémorisées. Changer de disque*
1
.
1
14
Page 15
Modification du sens de fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur lillustration ci-dessous.
Pour augmenter
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de directi on, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
Appuyez sur (SOUND) pendant 2 secondes tout en maintenant la commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez également modifier le sens de fonctionnement de ces commandes au moyen de lappareil (voir Modification des réglages du son et de laffichagepage 16).

Réglage des caractéristiques du son

Vous pouv ez régler les graves, les aigus ainsi que la balance gauche/ droite et la balanc e avant/ arrière. Vous pouvez mémoriser les niveaux de graves et daigus indépendamment pour chaque source.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
souhaitez régler en appuyant plusieurs fois sur (SOUND).
A chaque pression sur la touche (SOUND), la rubrique chang e de la façon suivante :
BAS (graves) t TRE (aigus) t BAL (balance gauche/ droite) t
F AD (balance avant/arrière)
2 Ajustez le paramètre sélectionné en
appuyant sur lun des côtés de la touche (SEEK).
Pour effectuer le réglage à l’aide du satellite de commande, appuyez sur (SOUND), puis tournez la commande VOL.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes suivant la sélection du paramètre.

Atténuation rapide du son

(Via le satellite de commande ou la mini­télécommande)
Appuyez sur la touche (ATT) du satellite de commande ou de la mini­télécommande.
Après laffichage momentané de ATT-ON, lindication “ATT apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Pour restaurer le niveau de volume précédent, appuyez une nouvel le fois sur la touche(ATT).
Conseil
Lorsque le câble dinterface dun téléphone de voiture est raccordé au cordon ATT, lappareil réduit le volume automatiquement lorsquun appel téléphonique est reçu (fonction ATT Téléphone) (m odèle XR-CA610X uniquement).
15
Page 16

Modification des réglages du son et de l’affichage

Menu
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
SET (réglage)
CLOCK (page 9)
BEEP pour active r ou désactiver le bip
sonore.
RM (Satellite de commande) pour mo di fier le sens de fonctionnement des commandes du satellite. – Sélectionnez NORM pour utiliser le
satellite de commande dans la position définie par défaut.
– Sélectionnez REV si vous montez le
satellite de commande du côté droit de la colonne de direct i on.
DSPL (affich age)
D.INFO (Double information) pour afficher simultanément l’horloge et le mode de lecture (ON).
M.DSPL (Affichage animé) pour sélectionner le mode daffichage an i m é à par tir de 1, 2 et OFF. – Sélectionnez 1 pour que les lignes
décoratives apparaissent dans la fenêtre d'affichage et pour activer laffichage Démo.
– Sélectionnez 2 pour que les lignes
décoratives apparaissent dans la fenêtre d'affichage et pour désactiver l’affichage Démo.
– Sélectionnez OFF pour désactiver la
fonction daffichage animé.
A.SCRL (Défilement automatique)* Sélectionnez ON pour faire défiler
automatiquement tous les noms affichés composés de plus de 8 caractères.
– Lorsque le défilement automatique est
désactivé et que le nom du disque/de la piste est modifié, ce dernier ne défile pas.
* Cette rubrique napparaît pas lorsque aucun CD ou
MD est en cours de lecture.
P/M (mode de lecture)
LOCAL-ON/ O FF (Mode de recherche locale) (page 11) – Sélectionnez ON pour syntonis er
uniquement les stations ayant des signaux puissants.
MONO-ON/OFF (Mode mon au r a l ) (page 11) Sélectionnez ON pour écouter l’émission
FM stéréo en monaural. Sélectionnez “OFF” pour revenir au mode normal.
IF AUTO/WIDE (page 11)
1 Appuyez sur (MENU).
Pour régler A.SCRL, appuyez sur (MENU) pendant la lecture d’un CD/MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que loption souhaitée apparaisse.
3 Appuyez sur le côté (+) d e (SEEK)
pour sélectionner le réglage souhaité (Exemple : ON ou OFF).
4 Appuyez sur (ENTER).
Une fois le réglage du mode terminé, la fenêtre daffich age re v ient au mode de le ctur e normal.
Remarque
Le paramètre affiché diffère selon la source.
Conseil
Vous pouvez facilement basculer entre les catégories (SET, DSPL, SND, P/M et EDIT) en maintenant lun des côtés de (DISC/PRESET) appuyé pendant 2 secondes.
SND (Son)
LOUD (Intensité sonore) pour apprécier les graves et les aigus même à des volumes peu élevés. Les graves et les aigus sont re nforcés.
16
Page 17

Sélection de la position du son

My Best sound Position (Meilleure position du son) (MBP)
Lorsque vous conduisez sans passager, vous pouvez profiter de lenvironnement sonore le plus agréable avec la fonction “Meilleure position du son”. Meilleure position du son dispose de deux réglages qui permettent dajuster le niveau sonore de la balance gauche/droit e et de la balance avant/arrière. La sélection seffectue très facilement à laide de la touche MBP.
Niveau de la
Fenêtre
daffichage
MBP-A MBP-B 0 – 4dB 0 – 4dB
MBP-OFF
Appuyez plusieurs fois sur (MBP) pour obtenir la position d’écoute souhaitée.
Le mode Meille ure posit ion du son apparaît sur laffichage dans lordre indiqué dans le tableau.
Après une seconde, laffichage revient en mode de lecture normal. Si vous souhaitez régler plus précisément le niveau sonore de la balanc e gauche/droite et de la balance avant/arrière, utilisez la touche (SOUND) (voir “Réglage des caractéristiques du sonpage 15).
Remarques
Lorsque les options BAL (balance gauche/droite) ou
FAD (balance avant/arrière) de “Réglage des caractéristiques du son (page 15) sont réglées, le réglage MBP est désactivé.
Lorsque MBP est réglé sur OFF, les réglages BAL et
FAD sont activés.
balance
gauche/droite
Droite Gauche Avant Arrière 4dB 0 0 4dB
0000
Niveau de la
balance avant/
arrière

Réglage de l’égaliseur

Il est possible de sélectionner une courbe de l’égaliseur pour sep t ty pes de musique (musique XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM et OFF (égaliseur désactivé)) Vous pouvez mémoriser et a juster l es r églages de fréquence et de niveau de l’égaliseur.
Sélection de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD, MD, cassette ou TV).
2 Appuyez pl usie urs fo is sur (EQ7) pour
sélectionner la courbe de l’égaliseur souhaitée.
A chaque pressio n sur la touche (EQ7), la rubrique chang e.
Pour annuler leffet de l’égaliseur, sélectionnez OFF. Après 3 secondes, laffi chag e re vi en t en mo de de lec tu re norm al .
Réglage de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (MENU). 2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que lindication EQ7 TUNE apparaisse, puis appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la courbe de l’égaliseur souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
A chaque pressio n sur la touche (SEEK), la rubrique chang e.
suite à la page suivante t
17
Page 18
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités. 1 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK) pour sélectionner la fréquence souhaitée.
A chaque pression sur la touche (SEEK), la fréquence change.
62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y 1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y 16k (Hz)
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler le volume souhaité.
Le niveau de volume peut être réglé par pas de 1 dB, de – 10 à + 10 dB.
Pour restaure r l a courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER) pendant 2 secondes.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque le réglag e de leffet est terminé, le mode de lecture n or m al apparaît.

Lecteur CD/MD (en option)

Cet appareil peut co m m ander des lecteurs CD/ MD externes. Si vous raccordez un le ct eur CD en option disposant des fonctions CD TEXT et CUSTOM FILE, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre daffichage lorsque vous li se z un disque CD TEXT.

Lecture dun CD ou d’un MD

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner CD ou MD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que lappareil souhaité apparaisse.
La lecture CD/MD commence.
Pour Appuyez sur
Interrompre la lecture
Passer dun disque
à lautreSélection dun
disque
Sauter des pistes –Accès rapide et
direct aux titres
Activer l’avance rapide/le retour –Recherche
manuelle
(OFF)
(DISC/PRESET) (+/–)
(SEEK) (./>)
[une fois pour c haque piste]
(SEEK) (m/M) [maintenir la touc he enfoncée jusqu’à lendroit souhaité]
18
Page 19

Rubriques d’affichage

Lorsque le disque/ l a pi ste change, tout titre préenregistré* piste est automatiquement affiché (s i la fonction de défilement automatique, Auto Scroll, est réglée sur ON, les noms dépassant 8 caractères défilent dans la fenêtre daffichage (page 16)).
Pour Appuyez sur
Passer d’une rubrique daffichage à lautre
*1 Lindication NO NAME indique quil nexiste pas
de Disc Memo (page 20) ou de nom préenregistré à afficher.
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Pour certains disques CD TEXT contenant
beaucoup de caractères, le défilement automatique peut ne pas fonctionner.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque piste dun disque CD TEXT.
Conseil
Lorsque la fonction Auto scroll est désactivée (OFF), et que le nom du disque ou de la piste est modifié, le nom du disque ou de la piste ne défile pas.
1
du nouveau disque/de la nouvelle
Rubriques affichables
Source de musique
Horloge
Fonction
Rubriques affichables
Durée de lecture écoulée
Nom du di s q ue lartiste
Titre de la piste*
*
1
*
2
/Nom de
1
(DSPL)

Lecture répétée de pistes

Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner :
REP-1 pour répét er une piste.
REP-2 pour répéter un disque.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir au mode de le ct ure normal, sélectionnez REP-OFF.

Lecture des pistes dans un ordre aléatoire

Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
SHUF-1 pour écout er l es pi stes d u di sque en cours de lecture dans un or dr e aléatoire.
SHUF-2 pour écouter le s pi stes du lecteur
CD (MD) en option utilisé dans un ordre aléatoire.
SHUF-ALL* pour écouter toutes les pistes des appareils CD (MD) (y co mpris ce lles de cet appareil) dans un ord re aléatoire.
* Disponible uniquement lorsque deux ou plusieurs
lecteurs CD/MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir au mode de le ct ure normal, sélectionnez SHUF-OFF.
Remarque
SHUF-ALL ne passera de façon aléatoire des pistes de lecteurs CD à des pistes de lecteurs MD.
19
Page 20

Identification dun CD

Disc Memo (Pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE)
Vous po uvez i dentifier chaque disque avec un nom personnalisé (Disc Memo). Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez le localis er par son nom (page 21) .
1 Lancez la lecture du le disque que
vous souhaitez identifier.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur lun des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que lindication NAMEEDIT apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil répètera le disque au cours de la procédure didentification.
4 Saisissez les cara ct ères
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté
1
(+)*
de (DISC/PRESET) pour
sélectio nner le ca ractère souhaité.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t
t
... t _*2 t A
*
*1 Pour aller lautre sens, appuyez sur le côté
(–) de (DISC/PRESET).
*2 (espace)
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
après avoir repéré le caractère souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK), vous pouvez revenir vers la gauche.
3 Répét ez l es étapes 1 et 2 pour
saisir la totalité du nom.
5 Pour revenir au mode de lecture CD
normal, appuyez su r (ENTER).
Conseils
Procédez par écrasement ou saisissez _ pour corriger ou effacer un nom.
Il existe une aut re méthode pour identifier un CD : appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu deffectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez également ac hever lopération en appuyant sur (LIST) pendant deux secondes au lieu d’effectuer l’étape 5.
Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de cette fonction. La fonction Disc Memo est enregistrée dans la mémoire du lecteur CD avec la fonction CUSTOM FILE.
Remarque
REP-1/la lecture aléatoire est interrompue jusqu’à ce que l’édition du nom soit terminée.
Affichage de Disc Memo
En tant que rubrique daffichage, Disc Memo est toujours prioritaire sur toutes les informations CD TEXT d’origine.
Pour Appuyez sur
Afficher (DSPL) en cours de lectur e
Conseil
Pour en savoir plus sur les autres rubriques qui peuvent être affichées, reportez-vous à la page 19.
du disque CD/CD TEXT
Suppression de Disc Memo
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le lecteur CD contenant la fonction Disc Memo.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur lun des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que lindication NAME DEL apparai sse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Les noms mémorisés apparaissent dans lordre chronologique de leur saisie.
5 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (DISC/PRESET) pour sélectionner le nom du disque que vous voulez effacer.
Les noms mémorisés apparaissent dans lordre chronologique de leur saisie.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant 2
secondes.
Le nom est effacé. Répétez les étapes 5 et 6 si vous souhaitez effacer dautres noms.
20
Page 21
7 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient au mode de lecture CD normal.
Remarques
Lorsque la fonction Disc Memo d’un disque CD TEXT est effacée, les informations CD TEXT dorigine sont affichées.
Si vous ne pouvez pas trouver la fonction Disc Memo que vous voulez effacer, essayez de sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.

Localisation dun disque par son nom

List-up (Pour un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD)
Vous po uvez utiliser cette fonct io n pour les disques dont vous avez person nalisé les noms* ou pour les disques CD TEXT*
*1 Localiser un disque par son nom : lorsque vous
attribuez un nom au CD (page 20) ou au MD.
*2 Localiser des disques grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT sur un lecteur CD équipé de la fonction CD TEXT.
2
.
1 Appuyez sur (LIST).
Le nom attribué au di sque en cours de lecture apparaît dans la fenêtre daffichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que vous ayez trouvé le disque souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER) pour écouter le
disque.
Remarques
Certaines lettres ne peuvent pas être affichées (exception : Disc Memo).
Si le syntoniseur TV XT-40V est raccordé, la liste apparaît sur le moniteur TV au lieu dapparaître dans la fenêtre daffichage de l’appareil.
1

Sélection de pistes spécifiques pour la lecture

Bank (Pour un lecteur CD dispos a nt de la fonction CUSTOM FILE)
Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler lappareil pour passer dune piste à l’autre ou pour écouter les pistes de votre choix.
1 Lancez la lecture du disque que vous
souhaitez identifier.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur lun des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que lindication BANK SEL apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Identifiez les pistes.
1 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (SEEK) pour sélectionner la piste qu e vous souhaitez identifier.
2 Appuyez plusieurs fois sur la
touche (ENTER) pour sélectionner PLAY ou SKIP”.
5 Répétez l’étape 4 pour activer “PLAY
ou SKIP pour toutes les pistes.
6 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient au mode de le ct ur e CD normal.
Remarques
Vous pouvez sélectionner PLAY et SKIP pour 24 pistes maximum.
Vous ne pouvez pas activer “SKIP pour toutes les pistes dun CD.
suite à la page suivante t
21
Page 22
Ecoute de pistes spécifiques uniquement
Vous po uvez sélectionner :
•“BANK-ON” — pour lire les pistes avec le réglage “PLAY”.
•“BANK-INV” (Inverse) — pour écouter les pistes avec le réglage SKIP.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur lun des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que lindication BANK­ON, BANK-INV ou BANK-OFF apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (SEEK) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
La lecture recommence à partir de la piste suivant celle qui est en cours de l ecture.
Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez BANK-OFF à l’étape 2.

TV/Vidéo (en option)

Vous pouvez raccorder un syntoniseur TV en option et un moniteur TV à cet appareil.

Regarder la télévision

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que lindication TV apparaisse .
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un de s
côtés de (DISC/PRESET) pour sélectionner la fréquence télévisée souhaitée.
Conseil
A chaque pression sur la touche (MODE), la rubrique change de la façon suivante : TV1

Regarder une cassette vidéo

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que lindication TV apparaisse .
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(MODE) pour sélectionner AUX.
Regardez la vidéo.
t TV2 t AUX
22
Page 23

Mémorisation automatique de canaux télévisés

L’appareil sélectionne les canaux télévisées ayant les signaux les plus puissants et l es mémorise dans lor dr e de leurs fréquences.
Attention
Pour syntoniser une station pendant que vous conduisez, nous vou s c onseillons dutiliser la fonction Best Tuning Memory de façon à éviter les accident s.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que lindication TV apparaisse.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur lun des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que lindication AUTO MEM apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil mémorise les chaînes télévisées sur les touc hes numériques dans lordre de leurs fréquences. Un bip sonore ret entit lorsque le réglage est mémorisé.
Remarques
L’appareil ne mémorise pas les canaux télévisés
émettant des signaux faibles. Si seuls quelques
canaux télévisés sont captés, toutes les touches numériques ne seront pas affectées.
Lorsqu’un numéro présélectionné est indiqué dans
la fenêtre daffichage, lappareil co mmence à mémoriser les canaux télévisés à partir du numéro affiché.

Mémorisation de canaux télévisés souhaités uniquement

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 12 canaux (6 pour TV1 et TV2) sur les touches numériques dans lordre de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que lindication TV apparaisse.
2 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour syntoniser le can al télévisé que vous souhaitez mémoriser sur chaque touche numérique.
3 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) jusqu’à ce quun bip sonore retentisse.
Le numéro de la touche et lindication MEM apparaissent dans la fenêtre daffichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser un autre canal sur la même touche, le canal précédemment mémorisé est supprimé.

Regarder la télévision ou une cassette vidéo en écoutant une cassette, un CD ou un MD

Lecture simultanée
La fonction de lecture simultanée ne fonction ne pas si vous écoutez la radio.
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur lun des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que lindication SIMUL-SEL apparaisse.
2 Appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez sur le côté (–) de (SEEK).
suite à la page suivante t
23
Page 24
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner CD ou MD.

Informations complémentaires

5 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
6 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner TV ou vidéo.
7 Appuyez sur (ENTER).
La lecture simultanée commence.
Si vous êtes déjà en train de regarder la télévision ou une cassette vidéo et si vous voulez écouter une cassette, un CD ou un MD, répétez les mêmes étapes.
Revenir au mode normal
Pour annuler CD ou MD, sélectionnez “– – –” à l’étape 4.
Pour annuler TV ou vidéo, sélectionnez “– – –” à l’étape 6.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche Z (EJECT) de cet appareil ou dun lecteur CD/MD alors que l’appareil est en mode de lecture simultanée, la lecture simultanée est annulée.

Entretien

Remplacement du fusible
Lorsque vous remp la cez le fusible, veillez à utiliser un fusible don t l’intensité correspond à celle indiquée sur lancien. Si le fusible grille, vérifiez le branchement de lalimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de lappareil. Le cas échéant, consultez un revend eur Sony.
Fusible (10 A)
Avertissement
Nutilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec lappareil car vous risqueriez dendommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peu t ne pas fonctionne r correctement si les connecteurs entre lappareil et la façade sont souillés. Po ur éviter cel a , enlevez la façade (page 8) et nett oy ez l es co nn ecte ur s à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs risquent d’être endommagés.
24
Appareil principal
Arrière de la façade
Page 25
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ni avec un outil métallique.
Remplacement de la pile au lithium
En fonctionnement normal, les piles durent environ un an. (La durée de vie peut être plus courte, selon les conditions d’utilisation). Lorsque la pile est déchargée, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile CR20 2 5 au lithium.
x
+ vers le haut

Démontage de lappareil

1 Démontez le panneau avant.
1 Enlevez la façade (page 8). 2 Appuyez sur lattache du pa nne au
avant à laide dun tournevis fin.
3 Répétez l’étape 2 de l’autre côté.
2 Démontez lappareil
1 Utilisez un tournevis fin pour
enfoncer lattache du côté gauche de lappareil, puis tirez le côté gauche de lappareil jusqu’à son dégagement complet.
Remarques sur la pile au lithium
Conservez la pile au lit hium hors de portée des
enfants. En ca s dingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
Veillez à resp ecter la pola ri té lors de
linstallation de la pile.
Ne tenez pas la p ile a v ec de s pi nces métalliques
car cela pourrait entraîner un court-circ uit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
4mm
2 Répétez l’étape 1 du côté droit. 3 Faites glisser lappareil en dehors
de son support.
25
Page 26

Spécifications

Lecteur de cassettes
Piste de la bande stéréo 2 canaux 4 pistes Pleurage et sci n tillement 0,08 % (WRMS) Réponse en fréquence 30 – 18.000 Hz Rapport signal/bruit
Type de cassette
TYPE II, IV 67 dB 61 dB TYPE I 64 dB 58 dB
Dolby B NR Dolby NR off
Radio
FM
Plage de syntonisation 87,5 – 107,9 MHz Borne dantenne Connecteur d’antenne
Fréquence intermédi ai re 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile 8 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 66 dB (stéréo),
Distorsion harmonique à 1 kHz
Séparation 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz
externe
72 dB (mono) 0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
AM
Plage de syntonisation 530 – 1.710 kHz Borne dantenne Connecteur d’antenne
Fréquence intermédi ai re 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité 30 µV
dexterne
Amplificateur de puissance
Sorties Sortie po ur haut-par leurs Impédance des haut-parleurs Puissance de sortie maximale
Remarque
Cet appar eil ne peut pas être branché sur un préamplificateur numérique ou un égaliseur.
(connecteurs de sécurité) 4 – 8 ohms XR-CA610X :
52 W × 4 (à 4 ohms) XR-CA600X : 50 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties XR-CA610X:
Entrées Fil de commande ATT
Commandes de tonalité Grave ± 10 dB à 62 Hz Intensité sonore 100 Hz + 8 dB Puissance de raccordement batterie de voiture 12 V CC Dimensions Approx. 178 × 50 × 176
Dimensions du support Approx. 182 × 53 × 161
Masse Approx. 1,2 kg (2 livres 10 Accessoires fournis Mini-télécommande (XR-
Accessoires en opti on Satellite de com ma nde
Equipement en option Changeur CD (10 disques)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Sorties audio (2) XR-CA600X: Sorties audio (1) Fil de commande de relais dantenne électrique Fil de commande damplificateur de puissance
téléphone (XR-CA610X uniquement) Connecteur d’entrée de commande BUS Connecteur d’entrée audio BUS Connecteur d’entrée de la télécommande Connecteur d’entrée de lantenne
Aigus ± 10 dB à 16 kHz 10 kHz + 2 dB (masse reliée au négatif)
1
mm (7
/8 × 2 × 7 pouces)
(l/h/p)
1
mm (7
/4 × 21/8 × 63/8
pouces) (l/h/p)
onces) CA610X uniquement) (1)
Composants pour linstallation et les raccordements (1 jeu) Etui pour la façade (1)
RM-X4S Mini-télécommande RM-X114 Câble BUS (fourni avec un cordon RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-848X, CDX-747X, CDX-646X Changeur MD (6 disques) MDX-65 Sélecteur de source XA-C30 Syntoniseur TV XT-40V
26
Page 27

Dépannage

La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci­dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.
Généralités
Pas de son.
Faites tourner la mole tte dans le sens horaire pour régler le volume.
Annulez la fonc ti on ATT.
Réglez la commande de balance avant/
arrière sur la position médiane pour le système à deux haut-parleurs.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche de réinitialisation (RESET) a été enfoncée. t Recommencez la procédure
denregistrem ent dans la mémoire.
Le cordon dalimentation ou la batterie a été déconnecté(e).
Le cordon dalimentation nest pas raccord é correctement.
Aucun bip sonore.
Le bip sonore est désactivé (page 16).
Aucune indication n’apparaît dans la fenêtre daffichage.
L’affi ch age de lhorloge disparaît si vous appuyez sur (OFF) pendant deux secondes. t Appuyez sur la touche (OFF) pendant
deux secondes pour afficher l’horloge.
Retirez la façade et nettoyez les connecteurs. Voir Nettoyage des connecteurs (page 24) pour plus de détails.
Les stations mémorisées et lheure correcte sont effacées. Le fusible est défaillant. Emission de bruit lorsque la clé de contact est en position ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au connecteur dalimentation de la voiture destiné aux accessoires.
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le raccordem ent. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
La voiture nest pas équipée dune position ACC. t Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez une
cassette) pour activer l’appareil.
L’appareil est alimenté en continu.
La voiture nest pas équipée dune position ACC.
L’antenne électrique ne se déploie pas .
L’antenne électrique ne dispose pas de re lais.
Lecture dune cassette
Le son est déformé.
La tête de lecture est en cr assée. t Nettoyez-la avec une cassette de nettoyage
disponible dans le commerce.
La fonction AMS ne f onc tionne pas correctement.
Il y a du bruit entre les pistes.
Lespace blanc est trop court (moi ns de 4
secondes).
Une longue pause, un passage de basses fréquences ou un son t rès bas est consid éré comme un espace blanc.
Réception radio
Impossible de syntoniser une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte d ans la mémoire.
Le signal d’émission est trop faible.
Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de com mande dantenne électrique (bleu) ou un fil dalimentation
daccessoire (rouge) au câble d’alimentation de lamplificateu r dantenne de la voiture. (Uniquement si votre voiture est équipée dune antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale.)
Vérifiez le racc or dement de lantenne de l a voiture.
Lantenne automatique ne se lève pas. t Vérifiez le raccordement du fil de
commande de l’antenne électrique.
Vérifiez la fréquence.
La syntonisation automatique est impossible.
Le mode de recherche local est réglé sur ON”. t glez le mode de recherche local sur
OFF (page 16).
Le signal d’émission est trop faible.
t Utilisez la syntonisation manuelle.
L’indication “ST” clignote.
Syntonisez la fréquence correctement.
Le signal d’émission est trop faible.
t Activez le mode de réception monaural
(page 16).
Une émission de programme en stéréo est entendue en monaural.
L’appareil est en mode de réception monaural. t Désact ivez le mode de réception monaural
(page 16).
suite à la page suivante t
27
Page 28
Des interférences se produisent en cours de réception FM.
Le mode étendu (wide) est sélectionné. t Réglez le mode IF sur IF AUTO (page
16).
Lecture de CD/MD
Le son saute.
Le disque est encr assé ou défectueux.

Affichage des erreurs

(lorsquun lecteur CD/MD est ra ccordé)
Affichage des erreurs
Les indications suivantes clignotent pendant environ 5 secondes et une alarme retentit.
NO MAG
Le chargeur na pas été inséré dans le lecteur CD/MD. t Insérez-le dans le lecteur CD/MD.
NO DISC
Aucun disque n’a été inséré dans le lecteur CD/MD. t Insérez des disques dans le lecteur CD/
MD.
ERROR*
BLANK*
RESET
NOT READ
HI TEMP
*1 Lorsquune erreur survient pendant la lecture dun
*2 Le numéro du disque qui a provoqué lerreur
1
Le CD est sale ou inséré à lenvers.*
2
t Nettoyez-le ou insérez-le correctem ent.
Un MD ne peut pas être lu en raison de certains problèmes.*
2
t Insérez un autre MD.
Un CD/MD ne peut pas être lu en raison de certains problèmes. t Insérez-en un autre.
1
Aucune piste n’a été enregi st rée sur un MD.* t Effectuez la lecture d’un MD avec des
pistes enregistrées.
Le lecteur de CD/M D ne peut pas fonc tionner en raison de cert ains problèmes. t Appuyez sur la touche RESET de
lappareil.
Le couvercle du lecteur de MD est ouvert ou les MD ne sont pas insérés correctement. t Fe rmez le couvercl e ou insérez
correctement les MD.
La température ambiante est supérieure à 50°C (122°F). t Attendez que la température descende en
dessous de 50°C (122°F).
CD ou dun MD, le numéro du CD ou du MD napparaît pas dans la fenêtre d’affichage.
apparaît dans la fenêtre daffichage.
2
Sony Corporation Printed in Thailand
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consult ez votre revendeur Sony le plus proche.
Loading...