Model Name Using Similar Mechanism XR-C5300X/C5600X
Tape T ransport Mechanism T ypeMG-25F-136
SPECIFICATIONS
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (US model)
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
23 watts per channel minimum continuous average power into 4
ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than
5 % total harmonic distortion.
US Model
Canadian Model
XR-CA400
E Model
XR-CA420X
Other specifications
Cassette player section
Tape track4-track 2-channel stereo
Wow and flutter0.08 % (WRMS)
Frequency response30 – 18,000 Hz
Signal-to-noise ratio
Cassette type
TYPE II, IV61 dB
TYPE I58 dB
Tuner section
FM
Tuning range
XR-CA400 :
XR-CA420X :
Antenna terminalExternal antenna connector
Intermediate frequency 10.7 MHz
Usable sensitivity11 dBf
Selectivity75 dB at 400 kHz
Seek 10
Automatic Music Sensor 8, 13
Manual search 13
* Warning when installing in a car
without ACC (accessory) position on
the ignition key switch
Be sure to press (OFF) on the unit for two
seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
When you press (OFF) momentarily, the
clock display does not turn off and this
causes battery wear.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1
Press (DSPL) for two seconds.
The hour indication flashes.
1 Press either side of the volume button
to set the hour.
to go forward
to go back
2 Press (SEL).
The minute indication flashes.
3 Press either side of the volume button
to set the minute.
to go forward
to go back
)
2
Press (DSPL).
The clock starts.
After the clock setting is complete, the
display returns to normal playback mode.
3
XR-CA400/CA420X
2
A
B
AUDIO OUT
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Source selector
Selector de fuente
音源選擇器
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Parts Iist (1)
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
Caution
Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring
your fingers.
1
Cautions
•This unit is designed for negative earth 12 V
DC operation only.
•Do not get the wires under a screw, or caught
in moving parts (e.g. seat railing).
•Before making connections, disconnect the
earth terminal of the car battery to avoid short
circuits.
•Connect the yellow and red power input leads
only after all other leads have been connected.
•Run all earth wires to a common earth
point.
•Be sure to insulate any loose unconnected
wires with electrical tape for safety.
Notes on the power supply cord (yellow)
•When connecting this unit in combination with
other stereo components, the connected car
circuit’s rating must be higher than the sum of
each component’s fuse.
•When no car circuits are rated high enough,
connect the unit directly to the battery.
Connection example (2)
Notes (2-A)
• Be sure to connect the earth cord before
connecting the amplifier.
• If you connect an optional power amplifier and do
not use the built-in amplifier, the beep sound will
be deactivated.
)
Tip (2-B-
For connecting two or more changers, the source
selector XA-C30 (optional) is necessary.
Connection diagram (3)
1
To a metal surface of the car
First connect the black earth lead, then connect
the yellow and red power input leads.
2
To the power aerial control lead or power
supply lead of aerial booster amplifier
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there
is no power aerial or aerial booster, or with a
manually-operated telescopic aerial.
• When your car has a built-in FM/AM (MW/SW)
aerial in the rear/side glass, see “Notes on the
control and power supply leads.”
3
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting
any other system may damage the unit.
4
To the +12 V power terminal which is energised
in the accessory position of the ignition key
switch
Notes
• If there is no accessory position, connect to the
+12 V power (battery) terminal which is
energised at all times.
Be sure to connect the black earth lead to it
first.
• When your car has a built-in FM/AM (MW/SW)
aerial in the rear/side glass, see “Notes on the
control and power supply leads.”
5
To the +12 V power terminal which is energised
at all times
Be sure to connect the black earth lead to it first.
Notes on the control and power supply leads
• The power aerial control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM (MW/SW) aerial
in the rear/side glass, connect the power aerial
control lead (blue) or the accessory power input
lead (red) to the power terminal of the existing
aerial booster. For details, consult your dealer.
• A power aerial without relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected,
power will always be supplied to the memory circuit
even when the ignition key is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms,
and with adequate power handling capacities to
avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car
chassis, or connect the terminals of the right
speakers with those of the left speaker.
• Do not connect the earth lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active
speakers (with built-in amplifiers) to the speaker
terminals may damage the unit.
4
XR-CA400/CA420X
3
Supplied with the CD/MD changer
Suministrado con el cambiador de CD/MD
附帶於 CD/MD 換碟機
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
RCA 針型插頭電線(非附送)
AMP REM
3
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
最大供電量 0.3 A
Left
Izquierdo
左
Right
Derecho
右
Left
Izquierdo
左
Right
Derecho
右
Source selector
Selector de fuente
音源選擇器
from car aerial adaptor
del adaptador de antena de
automóvil
來自汽車天線
Supplied with XA-C30
Suministrado con el XA-C30
附帶於 XA-C30
BUS AUDIO IN
BUS
AUDIO
AUDIO IN
OUT
AUDIO OUT
Blue/white striped
Con raya azul/blanca
藍白條紋
White
Blanco
白色
White/black striped
Con raya blanco/negro
白黑條紋
Grey
Gris
灰色
Grey/black striped
Con raya gris/negro
灰黑條紋
Green
Verde
緣色
Green/black striped
Con raya verde/negro
緣黑條紋
Purple
Púrpura
紫色
Purple/black striped
Con raya púrpura/negro
紫黑條紋
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
保險絲(10 A)
7
Black
Negro
黑色
Blue
Azul
藍色
Red
Rojo
紅色
Yellow
Amarillo
黃色
BUS CONTROL IN
XR-CA420X
XR-CA420
ANT REM
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
最大供電量 0.1 A
1
2
4
5
Lista de componentes (1)
Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte 1
para evitar posibles lesiones en los dedos.
1
Precauciones
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
con 12 V CC, negativo a masa, solamente.
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo,
ni los aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles
del asiento).
• Antes de realizar las conexiones, desconecte el
terminal de puesta a masa de la batería del
automóvil a fin de evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de entrada de alimentación
amarillo y rojo solamente después de haber
conectado los demás.
• Conecte todos los conductores de puesta a
masa a un punto común.
• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con
cinta eléctrica los cables sueltos que no estén
conectados.
Notas sobre el cable de suministro de
alimentación (amarillo)
• Cuando conecte esta unidad en combinación con
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de cada
componente.
• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Ejemplo de conexiones (2)
Notas (2-A)
• Asegúrese de conectar primero el cable de puesta
a masa antes de realizar la conexión al
amplificador.
• Si conecta un amplificador de potencia opcional y
no utiliza el incorporado, los pitidos se
desactivarán.
Consejo (2-B-
Cuando desee conectar dos o más cambiadores,
necesitará un selector de fuente XA-C30 (opcional).
)
Diagramas de conexión (3)
1
A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de masa negro, y después
los cables amarillo y rojo de entrada de
alimentación.para obtener información detallada.
2
Al cable de control de la antena motorizada o al
cable de fuente de alimentación del amplificador de
antena
Notas
• Si no se dispone de antena motorizada ni de
amplificador de antena, o se utiliza una antena
telescópica accionada manualmente, no será
necesario conectar este cable.
• Si el automóvil incorpora una antena de
en el cristal trasero/lateral, consulte
(MW/SW)
“Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación”.
3
Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores.
La conexión de cualquier otra sistema puede dañar
la unidad.
4
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorios del interruptor
de la llave de encendido
Notas
• Si no hay posición de accesorios, conéctelo al
terminal de alimentación (batería) de +12 V que
recibe energía sin interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de masa
negro.
• Si el automóvil incorpora una antena de
en el cristal trasero/lateral, consulte
(MW/SW)
“Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación”.
5
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de masa
negro.
Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación
• El conductor de control de la antena motorizada (azul)
suministrará +12 V CC cuando conecte la alimentación
del sintonizador.
• Si el automóvil dispone de una antena de
incorporada en el cristal trasero/lateral,
(MW/SW)
conecte el cable de control de antena motorizada
(azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar
(rojo) al terminal de alimentación del amplificador de
antena existente. Para obtener información detallada,
consulte a su proveedor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena
motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, incluso
aunque ponga la llave de encendido en la posición OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la
alimentación de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios
con la capacidad de potencia adecuada para evitar que
se dañen.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del
automóvil, ni conecte los terminales del altavoz
derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de puesta a tierra de esta
•
unidad al terminal negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta
altavoces activos (con amplificadores incorporados) a
los terminales de altavoz, puede dañar la unidad.
FM/AM
FM/AM
FM/AM
零件一覽表(1)
圖示數字與說明書中的數字是一致的。
注意
移動裝卸支架 1 時,請特別注意別傷到手指。
1
注意
• 本機只能使用負極接地 12 V 直流電源。
• 不要使導線夾在螺栓下,或繞掛在移動部件上
(如:座椅扶手上)。
• 連接前,先拔去汽車電池的接地端子,以免發生
短路。
• 黃色和紅色電源輸入導線必須在所有其它導線都
連接完畢以後才連接。
• 將所有地線都連接到同一接地點。
• 為了安全,請確認把沒有連接的導線用電器膠帶
包紮進行絕緣。
電源導線須知(黃色)
• 將本機與其它立體聲裝置相連接時,所連接的
汽車電路容量必須大於每個裝置保險絲容量的
總和。
• 當汽車電路容量不夠大時,請將本機直接與電
池相連接。
線路連接圖例(2)
註
(2-A)
•
務必在接放大器之前連接地線
•
如果您連接了選購件的功率放大器而不使用內裝的放
大器,將無嘟聲功能
要領
(2-B- )
若要連接 2 臺或 2 臺以上換碟機時,必須使用音源選擇
器 XA-C30(選購件)。
。
。
線路連接圖(3)
1
至汽車的金屬部位
首先連接黑色接地導線,然後再連接黃色和紅色電源
輸入導線。
2
至電動天線控制導線或天線升壓放大器的電源導線
註
•
如無電動天線,增壓器,或用手操作的套管式天
線,便不須連接此導線。
•
您的汽車的後側玻璃窗中如果內裝有 FM/AM
(MW/SW) 天線,即請參看“控制和電源線須知”。
3
至選購的功率放大器的 AMP REMOTE IN(放大器遙控
輸入)
本連接僅用於放大器。連接任何其它系統可能會損壞
本機。
4
至在點火鑰匙的輔助位置上通電的 +12 V 電源端子
註
•
若沒有輔助位置,則請連接至常時通電的 +12 V 電
源(電池)端子。
務請首先將黑色接地導線與其連接。
•Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or near
heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for
a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 60°.
How to detach and attach the
front panel (4)
Before installing the unit, detach the front
panel.
4-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to
press (OFF). Press (RELEASE), then slide the
front panel to the right side, and pull out the left
side.
4-B To attach
Attach part A of the front panel to part B of the
unit as illustrated and push the left side into
position until it clicks.
Frequency select switch
The AM (FM) tuning interval is factory-set to the
10 k (200 k) position. If the frequency allocation
system of your country is based on 9 kHz
(50 kHz) interval, set the switch on the bottom of
the unit to the 9 k (50 k) position before making
connections.
(OFF)
2
m
Bend these claws outward
for a tight fit, if necessary.
Si es necesario, doble estas
uñas hacia fuera para que
encaje firmemente.
若有必要,則可彎曲這些卡爪。
Mounting the unit in a Japanese
car (6)
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws 4.
Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch
Be sure to press (OFF) on the unit for two
seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
When you press (OFF) only momentarily, the
clock display does not turn off and this causes
battery wear.
RESET button
When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button
with a ballpoint pen, etc.
3
B
4
4
5
5
4
Precauciones
•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de
forma que la unidad no interfiera las funciones
normales de conducción.
•Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a altas temperaturas, como a la luz
solar directa o al aire caliente de calefacción, o
a polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.
•Para realizar una instalación segura y firme,
utilice solamente la ferretería de montaje
suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 60°.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal (4)
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
4-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, ceriórese de
presionar (OFF). Después presione (RELEASE)
a fin de abrirlo, después deslícelo hacia la
derecha, y por último tire de su parte izquierda.
4-B Para instalarlo
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad, como se muestra en la
ilustración, y después presione la parte
izquierda.
Selector de frecuencia
El intervalo de sintonía de AM (FM) ha sido
ajustado en fábrica a la posición 10 k (200 k). Si
el sistema de asignación de frecuencias de su
país se basa en el intervalo de 9 kHz (50 kHz),
ponga este selector, situado en la base de la
unidad, en la posición 9 k (50 k) antes de realizar
las conexiones.
4
5
Dashboard
Salpicadero
儀表板
1
6
Fire wall
Panel cortafuegos
防火壁
2
3
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés (6)
Usted no podrá instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
proveedor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallos, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
4.
Advertencia sobre la instalación
en un automóvil que no
disponga de posición ACC
(accesorios) en el interruptor de
la llave de encendido
Asegúrese de pulsar (OFF) en la unidad
durante dos segundos para desactivar la
indicación del reloj después de apagar el
motor.
Si pulsa (OFF) sólo momentáneamente, la
indicación del reloj no se desactivará y esto
causará el desgaste de la batería.
Botón RESET
Cuando finalice la instalación y las conexiones,
cerciórese de pulsar el botón RESET con un
bolígrafo, etc.
Mounting example (5)
Installation in the dashboard
6
Ejemplo de montaje (5)
Instalación en el salpicadero
XR-CA400/CA420X
6 A
TOYOTANISSAN
4
max. size
5 × 8 mm
Tamaño máx.
M5 × 8mm
最大尺寸
5×8 mm
Bracket
Soporte
托架
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
2. Demagnetize the playback head with a head demagnetizer.
3. Do not use a magnetized screwdriver for the adjustments.
4. The adjustments should be performed with the power supply
voltage (14.4 V) unless otherwise noted.
• T orque Measurement
ModeTorque MeterMeter Reading
ForwardCQ-102C(30 – 65 g•cm)
Forward
Back Tension
ReverseCQ-102RC(30 – 65 g•cm)
Reverse
Back Tension
FF, REWCQ-201B(60 – 200 g•cm)
CQ-102C(0.5 – 4.5g•cm)
CQ-102RC(0.5 – 4.5g•cm)
2.95 – 6.37 mN•m
(0.42 – 0.90 oz•inch)
0.05 – 0.44 mN•m
(0.01 – 0.06 oz•inch)
2.95 – 6.37 mN•m
(0.42 – 0.90 oz•inch)
0.05 – 0.44 mN•m
(0.01 – 0.06 oz•inch)
5.89 – 19.61 mN•m
(0.83 – 2.78 oz•inch)
TAPE DECK SECTION
0 dB=0.775 V
Tape Speed Adjustment
Setting:
test tape
WS-48A
(3 kHz, 0 dB)
set
frequency counte
10 kΩ
+
–
AUDIO OUT jack (J331)
Procedure:
1. Put the set into the FWD PB mode.
2. Adjust adjustment resistor for inside capstan motor so that the
reading on the frequency counter becomes 3,000 Hz.
Specification: Constant speed
Frequency counter
2,955 to 3,075 Hz
Adjustment Location:
– SET UPPER VIEW –
• T ape Tension Measurement
ModeTension MeterMeter Reading
ForwardCQ-403A
ReverseCQ-403R
(more than 2.12 oz)
(more than 2.12 oz)
Tape Speed Adjustment
more than 60 g
more than 60 g
TUNER SECTION
Tuner section adjustments are done automatically in this set.
13
XR-CA400/CA420X
SECTION 6
DIAGRAMS
6-1.NOTE FOR PRINTED WIRING BOARDS AND SCHEMATIC DIAGRAMS
Note on Printed Wiring Board:
• X : parts extracted from the component side.
• Y : parts extracted from the conductor side.
•: Pattern from the side which enables seeing.
Caution:
Pattern face side: Parts on the pattern f ace side seen from
(Conductor Side)the pattern face are indicated.
Parts face side:Parts on the par ts face side seen from
(Component Side) the parts face are indicated.
Note on Schematic Diagram:
• All capacitors are in µF unless otherwise noted. pF: µµF
50 WV or less are not indicated except for electrolytics
and tantalums.
• All resistors are in Ω and 1/
specified.
• C : panel designation.
• A : B+ Line.
• Power v oltage is dc 14.4V and fed with regulated dc pow er
supply from ACC and BATT cords.
• Voltages and waveforms are dc with respect to ground
under no-signal (detuned) conditions.
no mark : FM
() : AM
〈〈〉〉 : T APE PLA YBA CK
• V oltages are taken with a VOM (Input impedance 10 MΩ).
Voltage variations may be noted due to normal production tolerances.
• Waveforms are taken with a oscilloscope.
Voltage variations may be noted due to normal production tolerances.
• Circled numbers refer to waveforms.
• Signal path.
F: FM
f: AM
E: T APE PLA YBACK
L : BUS AUDIO IN
: Impossible to measure
∗
4
W or less unless otherwise
• Waveforms
– MAIN Board –
1 IC1 1 (XTOUT)
97 ns
2 IC501 qs (OSCOUT)
184 mVp-p
2.6 Vp-p
3 IC501 qh (XOUT)
µ
s
30.6
– KEY Board –
4 IC901 y; (OSC)
5.1 Vp-p
2.6 Vp-p
14
54.2 ns
26.6
µ
s
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.