XR-CA370/CA370X
CA
SERVICE MANUAL
Ver 1.2 2003.02
Photo: XR-CA370X
SPECIFICATIONS
Cassette player section
Tape track 4-track 2-channel stereo
Wow and flutter 0.13 % (WRMS)
Frequency response 30 – 15,000 Hz
Signal-to-noise ratio 55 dB
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz
Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity 9 dBf
Selectivity 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio 67 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation 35 dB at 1 kHz
Frequency response 30 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450kHz
Sensitivity MW: 30 µV
69 dB (mono)
0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
LW: 153 – 279 kHz
LW: 40 µV
AEP Model
UK Model
Model Name Using Similar Mechanism NEW
Tape T r ansport Mechanism Type MG-36SZ13-32
General
Outputs Audio output
Inputs BUS control input terminal
Tone controls Low:
Power requirements 12 V DC car battery
Dimensions Approx. 178 × 50 × 178 mm
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161 mm
Mass Approx. 1.2 kg
Supplied accessories Parts for installation and
Design and specifications are subject to change
without notice.
Power aerial relay control
terminal
Power amplifier control
terminal
BUS audio input terminal
±10 dB at 60 Hz (Xplod)
Mid:
±10 dB at 1 kHz (Xplod)
High:
±10 dB at 10 kHz (Xplod)
(negative earth)
(w/h/d)
(w/h/d)
connections (1 set)
Front panel case (1)
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)
9-874-223-03 Sony Corporation
2003B0500-1 e Vehicle Company
C 2003.02 Published by Sony Engineering Corporation
(sure seal connectors)
FM/MW/LW CASSETTE CAR STEREO
XR-CA370/CA370X
Ver 1.2
TABLE OF CONTENTS
SERVICING NOTES............................................... 2
1. GENERAL
Location of Controls ....................................................... 3
Setting the Clock ............................................................. 3
2. DISASSEMBLY
2-1. Disassembly Flow ........................................................... 6
2-2. Sub Panel......................................................................... 6
2-3. Mechanism Deck (MG-36SZ13-32)............................... 7
2-4. MAIN Board ................................................................... 7
2-5. Heat Sink ......................................................................... 8
2-6. Bracket (MD) .................................................................. 8
2-7. DC Motor (Capstan/Reel) (M901) ................................. 9
2-8. Main Belt, Sub Belt (C) .................................................. 9
2-9. Magnetic Head (Playback) (HP901) .............................. 10
3. MECHANICAL ADJUSTMENTS....................... 11
4. ELECTRICAL ADJUSTMENTS......................... 11
Tape Dec k Section .......................................................... 11
Tuner Section .................................................................. 12
5. DIAGRAMS
5-1. Note for Printed Wiring Boards and
Schematic Diagrams ....................................................... 13
5-2. Printed Wiring Board – MAIN Board – ........................ 15
5-3. Schematic Diagram – MAIN Board (1/2) – .................. 16
5-4. Schematic Diagram – MAIN Board (2/2) – .................. 17
5-5. Printed Wiring Board – CONTROL Board – ................ 18
5-6. Schematic Diagram – CONTROL Board –................... 19
5-7. IC Pin Function Description ........................................... 20
SERVICING NOTES
SERVICE POSITION
In checking the control board and main board, prepare two jigs
(extension (MD) cord J-2502-060-1 and
connection cable for F/P to main J-2502-072-1).
main board (CN300)
main board (CN350)
main board
(CN600)
mechanism deck
connect jig
(extention (MD) cord J-2502-060-1)
to the main board (CN300, CN350)
and mechanism deck.
connect jig
(connection cable
for F/P to main J-2502-072-1)
control board (CN900)
to the main board (CN600) an
control board (CN900).
6. EXPLODED VIEWS
6-1. General Section ............................................................... 22
6-2. Front Panel Section ......................................................... 23
6-3. Main Board Section ........................................................ 24
6-4. Mechanism Deck Section (MG-36SZ13-32) ................. 25
7. ELECTRICAL PARTS LIST ............................... 26
Flexible Circuit Board Repairing
•Keep the temperature of the soldering iron around 270 ˚C dur-
ing repairing.
• Do not touch the soldering iron on the same conductor of the
circuit board (within 3 times).
• Be careful not to apply force on the conductor when soldering
or unsoldering.
Notes on chip component replacement
•Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam-
aged by heat.
2
SECTION 1
GENERAL
XR-CA370/CA370X
This section is extracted from
instruction manual.
Location of controls
SOURCE
MODE
RELEASE
SEL
AF ATT
Refer to the pages listed for details.
1 SOURCE (Radio/CD/MD) button
2 MODE button
During radio reception:
Band select
During CD/MD playback:
CD/MD unit select
3 Volume +/– button
4 Z (eject) button
5 Display window
6 m/M (fast winding)/DIR (tape
transport direction change) buttons
7 SEEK button
Seek
Automatic Music Sensor
Manual search
8 DSPL (display mode change) button
9 EQ3 button
q; RELEASE (front panel release) button
qa SEL (select) button
qs RESET button (located on the front side
of the unit behind the front panel)
DISC
123456
DIR
SEEK
SHUF
REP
XR-CA370X/CA370
ATA
TAPTY
qd AF button
qf ATT (attenuate) button
qg Number buttons
During radio reception:
Preset number select
During CD/MD playback:
(1) DISC –
(2) DISC +
(3) REP
(4) SHUF
qh PTY (programme type)/ATA button
qj TA button
qk SENS/BTM button
ql OFF button
*
* Warning when installing in a car
without ACC (accessory) position on
the ignition key switch
Be sure to press (OFF) on the unit for 2
seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
When you press (OFF) momentarily, the
clock display does not turn off and this
causes battery wear.
BTM
EQ3
DSPL
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1
OFFSENS
2
(DSPL)
Press
The hour indication flashes.
1
Press either side of the volume button
for 2 seconds.
to set the hour.
to go forward
to go back
2
3
(SEL)
Press
The minute indication flashes.
.
Press either side of the volume button
to set the minute.
to go forward
to go back
(DSPL)
Press
The clock starts.
.
3
XR-CA370/CA370X
Cautions
•This unit is designed for negative earth 12 V DC operation only.
•Do not get the wires under a screw, or caught in moving parts
(e.g. seat railing).
•Before making connections, turn the car ignition off to avoid
short circuits.
•Connect the power connecting cord 6 to the unit and speakers
before connecting it to the auxiliary power connector.
•Run all earth wires to a common earth point.
•Be sure to insulate any loose unconnected wires with electrical
tape for safety.
Notes on the power supply cord (yellow)
•When connecting this unit in combination with other stereo
components, the connected car circuit’s rating must be higher
than the sum of each component’s fuse.
•When no car circuits are rated high enough, connect the unit
directly to the battery.
Parts list (1)
•The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
•The bracket 1 and the protection collar 4 are attached to the
unit before shipping. Before mounting the unit, use the release
keys 7 to remove the bracket 1 and the protection collar 4
from the unit. For details, see “Removing the protection collar
and the bracket (4)” on the reverse side of the sheet.
•Keep the release keys 7 for future use as they are also
necessary if you remove the unit from your car.
Caution
Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring your fingers.
1
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of the
bracket 1 are bent inwards 2 mm. If the catches are straight or
bent outwards, the unit will not be installed securely and may
spring out.
Connection example (2)
Notes (2-B- )
• Be sure to connect the earth cord before connecting the
amplifier.
•If you connect an optional power amplifier and do not use the
built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
)
Tip ( 2-B-
For connecting two or more CD/MD changers, the source selector
XA-C30 (optional) is necessary.
Connection diagram (3)
A
To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
Warning
If you have a power aerial without a relay box, connecting this unit
with the power connecting cord 6 may damage the aerial.
Notes on the control leads
• The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when you
turn on the tuner or when you activate the AF (Alternative
Frequency), TA (Traffic Announcement) function.
• When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side
glass, connect the power aerial control lead (blue) or the
accessory power input lead (red) to the power terminal of the
existing aerial booster. For details, consult your dealer.
•A power aerial without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the left
speaker.
• Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker wires
installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead
for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker cords to each other.
Catch
Equipment used in illustrations (not supplied)
In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Apparecchiatura utilizzata nelle illustrazioni (non in dotazione)
Apparatuur gebruikt voor illustratiedoeleinden (niet meegeleverd)
Front speaker
Frontlautsprecher
Haut-parleur avant
Diffusore anteriore
Voorluidspreker
Rear speaker
Hecklautsprecher
Haut-parleur arrière
Diffusore posteriore
Achterluidspreker
2
A
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
XA-C30
*
*
*
*
*
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
*
not supplied
nicht mitgeliefert
non fourni
non in dotazione
niet meegeleverd
Source selector
Signalquellenwähler
Sélecteur de source
Selettore di sorgente
Geluidsbronkiezer
Power amplifier
Endverstärker
Amplificateur de puissance
Amplificatore di potenza
Eindversterker
CD/MD changer
CD/MD-Wechsler
Changeur de CD/MD
Cambia CD/MD
CD/MD-wisselaar
AUDIO OUT
REAR
3
*
from car aerial
von Autoantenne
a partir de l’antenne de la voiture
dall’antenna dell’auto
van een auto-antenne
4
*
*
*
5
*
RCA pin cord (not supplied)
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
Cordon à broche RCA (non fourni)
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
Tulpstekkersnoer (niet meegeleverd)
AMP REM
A
See “Power connection diagram” on the reverse side for details.
Näheres dazu finden Sie im “Stromanschlussdiagramm”. Blättern
Sie dazu bitte um.
Voir le “Schéma de connexion d’alimentation” au verso pour
plus de détails.
Per ulteriori informazioni, vedere “Schema dei collegamenti di
alimentazione” sulla retrocopertina.
Zie “Voedingsaansluitschema” op de achterkant voor meer
details.
BUS
AUDIO
AUDIO IN
OUT
AUDIO OUT
REAR
Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
BUS AUDIO IN
Supplied with XA-C30
Mit dem XA-C30 geliefert
Fourni avec le XA-C30
In dotazione con il modello XA-C30
Geleverd met de XA-C30
BUS CONTROL IN
6
Yellow
Gelb
4
Jaune
Giallo
Geel
Blue
Blau
5
Bleu
Blu
Blauw
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
An Position 1, 2, 3 und 6 befinden sich keine Stifte.
Les positions 1, 2, 3 et 6 ne comportent pas de broches.
Le posizioni 1, 2, 3 e 6 non hanno piedini.
De posities 1, 2, 3 en 6 hebben geen pins.
Source selector
(not supplied)
Signalquellenwähler
(nicht mitgeliefert)
Sélecteur de source
(non fourni)
Selettore di sorgente
(non in dotazione)
Geluidsbronkiezer
(niet meegeleverd)
from the car’s power connector
vom Stromanschluss des Fahrzeugs
A partir du connecteur d’alimentation de la voiture
dal connettore di alimentazione dell’auto
van de autovoedingsstekker
continuous power supply
permanente Stromversorgung
alimentation continue
alimentazione continua
power aerial control
Motorantennen-Steuerleitung
Commande de l’antenne électrique
comando dell’antenna elettrica
automatische antenne
XA-C30
continu voeding
Supplied with the CD/MD changer
Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert
Fourni avec le changeur de CD/MD
In dotazione con il cambia CD/MD
Geleverd met de CD/MD-wisselaar
7
Schwarz
8
Rouge
Rosso
Rood
Black
Nero
Zwart
Red
Rot
Noir
57
48
switched power supply
geschaltete Stromversorgung
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
earth
Masse
masse
terra
aarding
* Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International
Organisation for Standardisation) type, use the
supplied adaptor 5 to connect it.
First connect the car aerial to the supplied
adaptor, then connect it to the aerial jack of the
master unit.
* Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO =
International Organization for Standardization Internationale Normungsgemeinschaft)
entspricht, schließen Sie sie
mitgelieferten Adapters 5 an.
Verbinden Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit
dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie
diesen dann mit der Antennenbuchse des
Hauptgeräts.
* Remarque sur le raccordement de l’antenne
Si votre antenne de voiture est de type ISO
(organisation internationale de normalisation),
utilisez l’adaptateur fourni 5 pour la raccorder.
Raccordez d’abord l’antenne de voiture à
l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise
d’antenne de l’appareil principal.
1
+
Purple
Violett
Mauve
Viola
Paars
2
–
3
+
Grey
Grau
Gris
Grigio
Grijs
4
–
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.
An den negativ gepolten Positionen (2, 4, 6 und 8) befinden sich gestreifte Adern.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
mithilfe
from the car’s speaker connector
vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
A partir du connecteur de haut-parleur de la voiture
dal connettore del diffusore dell’auto
van de autoluidsprekerstekker
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
* Nota per il collegamento dell’antenna
Se l’antenna dell’auto è di tipo ISO (International
Organization Standardization), utilizzare
l’adattatore 5 in dotazione per collegarla.
Collegare prima l’antenna dell’auto all’adattatore
in dotazione, quindi collegarla alla presa
dell’antenna dell’apparecchio principale.
* Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw auto is uitgerust met een antenne van
het type ISO (International Organisation for
Standardization), moet u die aansluiten met
des
behulp van de meegeleverde adapter 5.
Sluit eerst de auto-antenne aan op de
meegeleverde adapter en vervolgens de
antennestekker op het hoofdtoestel.
5
+
White
Weiß
Blanc
Bianco
Wit
6
–
7
+
Green
Grün
Vert
Verde
Groen
8
–
13 57
24 68
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links
Haut-parleur, avant, gauche
Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links
Haut-parleur, avant, gauche
Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
Haut-parleur, arrière, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
Haut-parleur, arrière, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
XR-CA370/CA370X
4 12
7
7
4
Orient the release key correctly.
Richten Sie den Löseschlüssel
korrekt aus.
Orientez correctement la clé de
déblocage.
Orientare la chiavetta di rilascio
nel modo corretto.
Plaats de ontgrendelingssleutel
op de juiste manier.
c
1
Face the hook inwards.
Der Haken muss nach innen weisen.
Tournez le crochet vers l’intérieur.
Con il gancetto rivolto verso l’interno.
Het haakje moet naar binnen wijzen.
15 23
182 mm
53 mm
Claws
Klammern
1
Pattes
Morsetti
Klemhaken
4
c
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Cruscotto
Dashboard
1
c
Fire wall
Motorraumtrennwand
paroi ignifuge
Parete frangifiamma
Brandschot
2
3
6 AB
(OFF)
B
A
(RELEASE)
Precautions
•Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Removing the protection collar
and the bracket (4)
Before installing the unit, remove the protection
collar 4 and the bracket 1 from the unit.
1
Remove the protection collar 4.
1 Engage the release keys 7 together with the
protection collar 4.
2 Pull out the release keys 7 to remove the
protection collar 4.
2
Remove the bracket 1.
1 Insert both release keys 7 together between the
unit and the bracket until they click.
2 Pull down the bracket 1, then pull up the unit to
separate.
Mounting example (5)
Installation in the dashboard
Notes
• Bend these claws outward for a tight fit, if necessary
(5-2).
•Make sure that the 4 catches on the protection collar
4 are properly engaged in the slots of the unit (5-3).
How to detach and attach the
front panel (6)
Before installing the unit, detach the front panel.
6-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press (OFF).
Press (RELEASE), then slide the front panel a little to the
left, and pull it off towards you.
6-B To attach
Attach part A of the front panel to part B of the unit as
illustrated and push the left side into position until it
clicks.
Warning when installing in a car
without ACC (accessory) position
on the ignition key switch
Be sure to press (OFF) on the unit for two seconds
to turn off the clock display after turning off the
engine.
When you press (OFF) only momentarily, the clock
display does not turn off and this causes battery wear.
Power connection diagram
Auxiliary power connector may vary depending on
the car. Check your car’s auxiliary power connector
diagram to make sure the connections match
correctly. There are three basic types (illustrated
below). You may need to switch the positions of the
red and yellow leads in the car stereo’s power
connecting cord.
After matching the connections and switched
power supply leads correctly, connect the unit to
the car’s power supply. If you have any questions
and problems connecting your unit that are not
covered in this manual, please consult the car
dealer.
Auxiliary power connector
Hilfsstromanschluss
Connecteur d’alimentation auxiliaire
Connettore di alimentazione ausiliaria
Hulpvoedingsaansluiting
Yellow
continuous power supply
Gelb
permanente Stromversorgung
Jaune
Giallo
Geel
Yellow
Gelb
geschaltete Stromversorgung
Jaune
Giallo
alimentazione commutata
Geel
alimentation continue
alimentazione continua
continu voeding
switched power supply
alimentation commutée
geschakelde voeding
4
4
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
Red
Rot
Rouge
7
Rosso
Rood
Red
Rot
Rouge
7
Rosso
Rood
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
switched power supply
geschaltete Stromversorgung
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
continuous power supply
permanente Stromversorgung
alimentation continue
alimentazione continua
continu voeding
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
RESET button
When the installation and connections are completed, be
sure to press the RESET button with a ballpoint pen,
etc., after detaching the front panel.
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
the car without ACC position
Fahrzeug ohne Zubehörposition (ACC)
Voiture sans position ACC
auto priva della posizione ACC
Auto zonder ACC stand
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
5