Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre
zakúpenie tohto kazetového prehrávača Sony.
Popri možnosti prehrávania kaziet a tiež
posluchu rozhlasu môžete systém rozšíriť
pripojením voliteľného CD/MD zariadenia*1.
Pri prehrávaní CD TEXT disku na pripojenom
voliteľnom CD zariadení s funkciou CD TEXT
sa na displeji autorádia zobrazia informácie
CD TEXT*2.
*1Môžete pripojiť CD/MD menič alebo CD/MD
prehrávač.
*2CD TEXT disk je zvukový kompaktný disk, ktorý
navyše obsahuje informácie ako názov disku,
meno interpreta a názvy skladieb.
Tieto informácie sú uložené na disku.
Bezpečnostné upozornenia
•Ak bol váš automobil zaparkovaný
na priamom slnečnom žiarení, čo malo
za následok značné zvýšenie teploty
vo vnútri automobilu, pred použitím
nechajte zariadenie vychladnúť.
•Ak zariadenie nie je napájané, najprv
skontrolujte zapojenia. Ak je všetko
v poriadku, skontrolujte poistku.
•Ak pri reproduktorovom systéme s dvomi
reproduktormi nie je počuť žiadny zvuk,
nastavte vyváženie Fader (prelínanie
hlasitosti predných a zadných
reproduktorov) do stredovej polohy.
•Pri dlhšom prehrávaní sa kazeta vplyvom
vstavaného zosilňovača môže zahriať. Toto
nie je porucha.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy
týkajúce sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto
návode popísané, obráťte sa na najbližšieho
predajcu Sony.
Udržanie vysokej kvality
reprodukcie
Ak je v blízkosti vášho autorádia držiak
na nápoje, dbajte na to, aby nedochádzalo
k vylievaniu žiadnych nápojov na zariadenie.
Zvyšky lepkavého cukru na zariadení alebo
na kazete môžu spôsobiť znečistenie hláv,
zníženie kvality zvuku, alebo úplné
znemožnenie reprodukcie.
Ani čistiaca kazeta nedokáže odstrániť
z magnetofónových hláv zvyšky cukru.
SK
2
Page 3
Poznámky ku kazetám
Starostlivosť o kazety
•Nedotýkajte sa povrchu pásky, pretože prach
a špina môžu znečistiť hlavy.
•Kazety udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti
od zariadení so vstavanými magnetmi ako
napr. zosilňovače a reproduktory, pretože
tieto môžu pásku vymazať alebo spôsobiť
skreslenie záznamu.
•Kazety nevystavujte priamemu slnečnému
svetlu, extrémne vysokým alebo nízkym
teplotám alebo vlhkosti.
•Slučka na páske môže spôsobiť navinutie
pásky do zariadenia. Pred vložením kazety
napnite pásku pomocou ceruzky alebo
podobného predmetu.
Slučka
•Poškodené kazety alebo odlepené štítky
môžu spôsobiť problémy pri vkladaní alebo
vyberaní kazety. Vymeňte alebo odstráňte
odlepené štítky.
Kazety dlhšie než 90 minút
Používanie kaziet dlhších než 90 minút sa
s výnimkou dlhého nepretržitého prehrávania
neodporúča. Páska používaná v týchto
kazetách je veľmi tenká a ľahko sa natiahne.
Časté striedanie prehrávania a zastavovania
takýchto kaziet môže spôsobiť ich navinutie
do kazetového mechanizmu.
•Počas prehrávania kazety môže byť zvuk
skreslený. Hlavu prehrávača by ste mali
vyčistiť po každých 50 hodinách používania.
SK
3
Page 4
Obsah
Toto zariadenie
Umiestnenie ovládacích prvkov ............................ 5
Začíname
Resetovanie zariadenia ....................................... 6
v automobile bez prídavnej polohy
zapaľovania ACC (príslušenstvo)
Po vypnutí motora nezabudnite vypnúť
zobrazenie hodín stlačením tlačidla
(OFF) na zariadení na dve sekundy.
Ak stlačíte (OFF) len krátko, zobrazenie
hodín na displeji sa nevypne a môže dôjsť
k vybitiu autobatérie.
BTM
EQ3
DSPL
OFFSENS
SK
5
Page 6
Začíname
Resetovanie zariadenia
Pred prvým použitím, alebo po výmene
autobatérie, je nutné zariadenie resetovať.
Vyberte predný panel a pomocou špicatého
predmetu, napr. guličkovým perom, stlačte
tlačidlo RESET.
Tlačidlo RESET
Poznámka
Po stlačení tlačidla RESET sa vymaže nastavenie
hodín, ako aj niektoré uložené nastavenia.
Vybratie predného panela
Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné
predný panel zariadenia vybrať.
1 Stlačte tlačidlo (OFF).
2 Stlačením (RELEASE) pootvorte panel
a pritiahnite ho smerom k vám.
(OFF)
Nasadenie predného panela
Podľa obrázka nasaďte časť A predného
panela na časť B na zariadení, potom jemne
zatlačte ľavú stranu, kým nezapadne na svoje
miesto.
A
B
Poznámky
• Panel nezakladajte otočený naopak.
• Pri nasadzovaní panela naň netlačte príliš silno.
• Netlačte ani nevytvárajte príliš silný tlak
na priezor displeja.
• Predný panel neumiestňujte na miesta vystavené
priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom
tepla, napr. kúreniu, ani na miesta s vysokou
vlhkosťou. Nikdy panel nenechávajte na palubnej
doske automobilu zaparkovaného na priamom
slnečnom žiarení, ani na miestach, kde môže
dôjsť k nadmernému zvýšeniu teploty.
Upozorňujúci zvukový signál
Ak vypnete zapaľovanie automobilu
a nevyberiete predný panel, na niekoľko
sekúnd zaznie upozorňujúci zvukový signál.
Ak používate pripojený externý zosilňovač
a nie vstavaný zosilňovač, upozorňujúci
zvukový signál nezaznie.
(RELEASE)
Poznámky
• Dbajte na to, aby vám pri vyberaní panel
nespadol.
• Ak predný panel vyberáte pri zapnutom
zariadení, z dôvodu ochrany reproduktorov sa
zariadenie automaticky vypne.
• Pri prenášaní panela používajte dodávané puzdro
pre predný panel.
SK
6
Page 7
Nastavenie hodín
Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle.
Príklad: Nastavenie hodín na čas 10:08
1 Na 2 sekundy zatlačte tlačidlo (DSPL).
Kazetový prehrávač
Posluch kazety
Indikátor hodiny bliká.
1 Stláčaním ľubovoľnej strany tlačidla
hlasitosti nastavte hodinu.
Posuv vpred
Posuv vzad
2 Stlačte tlačidlo (SEL).
Indikátor minút bliká.
3 Stláčaním ľubovoľnej strany tlačidla
hlasitosti nastavte minúty.
Posuv vpred
Posuv vzad
2 Stlačte tlačidlo (DSPL).
Hodiny sú v prevádzke.
Po ukončení nastavenia hodín sa na displeji
obnoví zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania.
Rada
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou
funkcie RDS (str. 14).
Vložte kazetu.
Prehrávanie sa začne automaticky.
Prehráva sa vrchná strana kazety.
Prehráva sa spodná strana kazety.
Rada
Zmenu smeru posuvu pásky vykonáte stlačením
tlačidla m a M.
Zastavenie prehrávania a vybratie
kazety
Stlačte tlačidlo Z.
Rýchle prevíjanie kazety
Počas prehrávania stlačte m alebo M.
Indikátor
smeru
posuvu
pásky*
FWD
REV
* Počas prevíjania kazety bliká indikátor .
Prehrávanie počas rýchleho prevíjania zahájite
krátkym stlačením opačnej strany tlačidla
prevíjania po uvoľnení stlačeného tlačidla.
Vpred
M
m
Vzad
m
M
SK
7
Page 8
Posluch rozhlasu počas
prevíjania kazety vpred/
vzad
— Automatic Tuner Activation (ATA)
Počas prevíjania kazety tlačidlami m alebo
M sa automaticky aktivuje rádio.
Počas prehrávania stláčajte (PTY) (ATA),
kým sa na displeji nezobrazí “ATA-ON”.
ATA-ON y ATA-OFF
Režim ATA je aktívny.
Štandardný režim obnovíte zvolením
“ATA-OFF”.
Rádio
Automatické uloženie
staníc do pamäte
— Best Tuning Memory (BTM)
Zariadenie vyhľadáva stanice s najsilnejším
signálom a ukladá ich do pamäte v poradí,
podľa hodnôt ich frekvencií. V každom pásme
môžete uložiť až 6 staníc (FM1, FM2, FM3,
MW a LW).
Upozornenie
Pre ladenie staníc počas riadenia vozidla
použite z bezpečnostných dôvodov funkciu
Best Tuning Memory.
1 Stláčaním tlačidla (SOURCE) zvoľte rádio.
Ak prehrávate kazetu, stlačením Z kazetu
vyberte.
Po každom stlačení (SOURCE) dôjde
k prepnutiu na ďalší zdroj zvuku
nasledovne:
Rádio t CD* t MD*
* Ak nie je zodpovedajúce voliteľné zariadenie
pripojené, táto položka sa nezobrazí.
2 Stláčaním (MODE) zvoľte požadované
rozhlasové pásmo.
Po každom stlačení (MODE) sa budú
pásma prepínať nasledovne:
FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW
3 Na dve sekundy zatlačte tlačidlo (SENS)
(BTM).
Zariadenie ukladá stanice pod číselné
tlačidlá predvolieb v poradí podľa ich
frekvencie.
Pri uložení nastavenia sa ozve pípnutie.
Poznámky
• Zariadenie neukladá stanice so slabým signálom.
Ak zariadenie nenájde dostatok staníc so silným
signálom, niektoré číselné tlačidlá predvolieb si
zachovajú predchádzajúce nastavenie.
• Ak je na displeji zobrazené číslo predvoľby,
zariadenie začne ukladať stanice od čísla
zobrazenej predvoľby.
SK
8
Page 9
Uloženie len zvolených
staníc do pamäte
Podľa svojho uváženia môžete uložiť až 18
staníc v pásme FM (po 6 staníc pre FM1, FM2
a FM3), 6 staníc v pásme MW a 6 staníc
v pásme LW.
1 Stláčaním tlačidla (SOURCE) zvoľte rádio.
Ak prehrávate kazetu, stlačením Z kazetu
vyberte.
2 Stláčaním (MODE) zvoľte požadované
rozhlasové pásmo.
3 Stláčaním jednej zo strán (SEEK)
nalaďte stanicu, ktorú chcete uložiť
do pamäte pod vybrané číselné tlačidlo.
4 Stlačte a držte číselné tlačidlo
požadovanej predvoľby ((1) až (6)), až
kým sa nezobrazí “MEM”.
Na displeji sa zobrazí číslo vybranej
predvoľby.
Poznámka
Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť
inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže.
Naladenie uložených staníc
1 Stláčaním tlačidla (SOURCE) zvoľte rádio.
Ak prehrávate kazetu, stlačením Z kazetu
vyberte.
Ak nie je možné naladiť uloženú
stanicu
— Automatické ladenie/Režim miestneho
vyhľadávania
Automatické ladenie:
Stláčaním jednej zo strán (SEEK) spusťte
vyhľadávanie stanice.
Vyhľadávanie sa zastaví, akonáhle
zariadenie naladí nejakú stanicu. Stláčaním
jednej zo strán (SEEK) vyhľadajte
požadovanú stanicu.
Režim miestneho vyhľadávania:
Ak sa automatické ladenie zastavuje
príliš často, opakovane stláčajte (SENS),
kým sa nezobrazí “LOCAL-ON”.
Zobrazí sa indikátor “LCL”.
Zariadenie naladí iba stanice so silným
signálom.
Rada
Ak poznáte frekvenciu stanice, ktorú chcete
počúvať, zatlačte a pridržte jednu stranu (SEEK),
kým sa hľadaná frekvencia nezobrazí (manuálne
ladenie).
Ak je stereofonický príjem v pásme
FM nekvalitný
— Monofonický režim príjmu
Počas príjmu rozhlasu opakovane
stláčajte (SENS), kým sa nezobrazí
“MONO-ON”.
2 Stláčaním (MODE) zvoľte požadované
rozhlasové pásmo.
3 Stlačte číselné tlačidlo predvoľby ((1) až
(6)), pod ktorým je uložená požadovaná
stanica.
Zobrazí sa indikátor “MONO”.
Kvalita zvuku sa zlepší, ale zvuk bude
monofonický (indikátor “ST” zhasne).
Radio Data System (RDS) je rozhlasová
služba, ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme
FM vysielať spolu so signálom rozhlasovej
stanice ešte ďalšie digitálne informácie.
Autorádio ponúka rôzne funkcie. Napríklad:
automatické prelaďovanie tej istej stanice,
príjem dopravných hlásení a naladenie stanice
podľa druhu programu.
Poznámky
• Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny,
v ktorej sa nachádzate.
• Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica
nevysiela údaje RDS, funkcia RDS nemusí pracovať
správne.
Automatické preladenie
na najlepší príjem
— Alternative Frequencies (AF)
Funkcia alternatívnych frekvencií (AF)
automaticky vyberie a naladí frekvenciu práve
počúvanej stanice s najsilnejším signálom
v sieti staníc. Táto funkcia je užitočná, ak
chcete počúvať tú istú stanicu pri dlhých
jazdách, pričom ju nechcete prelaďovať na inú
frekvenciu manuálne.
Frekvencie sa menia automaticky.
98,5 MHz
Stanica
96,0 MHz
102,5 MHz
Zobrazenie názvu stanice
Názov práve počúvanej stanice sa zobrazuje
na displeji.
Nalaďte stanicu v pásme FM (str. 8).
Pri príjme FM stanice vysielajúcej údaje
RDS bude na displeji zobrazený jej názov.
Poznámka
Indikátor “*” signalizuje príjem RDS stanice.
Prepínanie medzi zobrazenými
položkami
Každým stlačením (DSPL) sa položky menia
nasledovne:
Názov stanice* (Frekvencia) y Hodiny
* Pri príjme FM stanice vysielajúcej údaje RDS bude
na displeji zobrazený jej názov.
Poznámka
Ak prijímaná stanica nevysiela údaje RDS,
na displeji sa zobrazí “NO NAME”.
1 Nalaďte stanicu v pásme FM (str. 8).
2 Opakovane stláčajte tlačidlo (AF), až
kým sa nezobrazí “AF-ON”.
Zariadenie začne vyhľadávať alternatívnu
frekvenciu so silnejším signálom v tej istej
sieti staníc.
Poznámka
Ak nie je v oblasti žiadna alternatívna frekvencia,
alebo nechcete funkciu AF používať, vypnite ju
zvolením položky “AF-OFF” tlačidlom (AF).
10
SK
Page 11
Prepínanie medzi zobrazenými
položkami
Každým stlačením (AF) sa položky menia
nasledovne:
AF-ON y AF-OFF
Poznámky
• Ak na displeji bliká “NO AF”, v oblasti nie je
žiadna alternatívna frekvencia pre počúvanú
stanicu.
• Ak po zvolení stanice so zapnutou funkciou AF
začne jej názov blikať, v oblasti nie je žiadna
alternatívna frekvencia pre počúvanú stanicu.
Keď názov stanice bliká (po dobu 8 sekúnd),
stlačte ľubovoľnú stranu tlačidla (SEEK).
Zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu s tými
istými údajmi PI (Programme Identification)
(zobrazí sa “PI SEEK” a zvuk nie je počuť). Ak
zariadenie nenájde tie isté údaje PI, naladí
predchádzajúcu frekvenciu a zobrazí sa “NO PI”.
Posluch regionálneho programu
Funkcia “REG-ON” (regional on) umožňuje
posluch jedného regionálneho programu bez
potreby prepínať na inú regionálnu stanicu.
(Funkcia AF musí byť zapnutá.) Výrobné
nastavenie je “REG-ON”, ak však chcete túto
funkciu vypnúť, vykonajte nasledovné.
Počas posluchu rádia zatlačte na 2
sekundy (AF), kým sa nezobrazí
“REG-OFF”.
Nastavenie “REG-OFF” môže spôsobiť, že
sa zariadenie prepne na inú regionálnu
stanicu v rámci tej istej siete.
Funkcia Local Link
(len vo Veľkej Británii)
Funkcia Local Link umožňuje vyhľadanie
ďalších lokálnych staníc v oblasti, aj keď nie sú
uložené v pamäti.
1 Stlačte tlačidlo predvoľby, kde je
uložená lokálna stanica.
2 Do 5 sekúnd stlačte tlačidlo miestnej
stanice znova.
3 Postup opakujte dovtedy, kým
nenaladíte požadovanú stanicu.
Funkciu aktivujete zvolením “REG-ON”.
Poznámka
Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a
niektorých iných krajinách.
Prepínanie medzi zobrazenými
položkami
Po každom zatlačení (AF) na 2 sekundy sa
bude zobrazenie nasledovne meniť:
REG-ON y REG-OFF
11
SK
Page 12
Príjem dopravných hlásení
Vysielanie údajov Traffic Announcement (TA)
a Traffic Programme (TP) umožňuje
automatické preladenie na FM stanicu
s dopravným spravodajstvom.
Opakovane stláčajte tlačidlo (TA), kým
sa nezobrazí “TA-ON”.
Zariadenie začne vyhľadávať stanicu
s dopravným vysielaním. Po nájdení takejto
stanice sa na displeji zobrazí “TP”.
Počas vysielania dopravných hlásení bude
na displeji blikať “TA”. Po skončení
vysielania hlásení sa blikanie zastaví.
Nastavenie hlasitosti dopravných
hlásení
Zariadenie umožňuje dopredu nastaviť
hlasitosť dopravných hlásení, aby ste ich
neprepočuli.
Po začiatku vysielania dopravných hlásení sa
automaticky nastaví hlasitosť na predvolenú
úroveň.
1 Stláčaním tlačidla hlasitosti nastavte
požadovanú úroveň hlasitosti.
2 Na 2 sekundy zatlačte tlačidlo (TA).
Na displeji sa objaví “TA” a nastavenie je
uložené.
Rada
Ak začne vysielanie dopravných hlásení pri
posluchu iného zdroja zvuku, zariadenie
automaticky preladí na FM stanicu s dopravným
spravodajstvom. Po ukončení hlásení sa zariadenie
prepne na pôvodný zdroj zvuku.
Poznámky
• Ak naladená stanica nevysiela dopravné
hlásenia, 5 sekúnd bude blikať “NO TP”. Potom
zariadenie bude pokračovať vo vyhľadávaní
staníc vysielajúcich údaje TP.
• Ak sa spolu s “TP” zobrazí aj “EON”, aktuálne
naladená stanica zdieľa dopravné hlásenia s inými
stanicami v rámci tej istej siete.
Zrušenie aktuálne vysielaných
hlásení
Stlačte tlačidlo (TA).
Ak chcete zrušiť príjem všetkých
dopravných hlásení, vypnite túto funkciu
zvolením “TA-OFF” tlačidlom (TA).
Príjem mimoriadnych hlásení
V prípade vysielania mimoriadnych hlásení
dôjde počas posluchu rozhlasu k preladeniu
na takéto hlásenie. Ak je aktivovaná
ktorákoľvek z funkcií AF/TA, v prípade
vysielania mimoriadnych hlásení Dôjde
k preladeniu na takéto hlásenie aj počas
posluchu iného zdroja zvuku.
12
SK
Page 13
Uloženie RDS staníc
s nastaveniami funkcií AF
a TA
Ak uložíte do pamäte RDS stanice, zariadenie
automaticky ukladá aj nastavenie funkcií pre
každú stanicu ako aj jej frekvenciu, takže nie je
potrebné vždy po naladení stanice zapínať pre
stanicu funkciu AF alebo TA. Pre každú
stanicu je možné zvlášť uložiť nastavenie
funkcií (AF, TA, alebo obidve), alebo pre
všetky stanice rovnaké nastavenie.
Uloženie rovnakých nastavení pre
všetky uložené stanice
1 Zvoľte pásmo FM (str. 8).
2 Stlačením (AF) a/alebo (TA) zvoľte
“AF-ON” a/alebo “TA-ON”.
Zapamätajte si, že nastavenie “AF-OFF”
a “TA-OFF” platí pre stanice bez RDS, ako
aj pre RDS stanice.
3 Stlačte (SENS) (BTM), kým bliká “BTM”.
Uloženie rôznych nastavení pre
každú uloženú stanicu zvlášť
1 Zvoľte pásmo FM a nalaďte požadovanú
stanicu.
2 Stlačením (AF) a/alebo (TA) zvoľte
“AF-ON” a/alebo “TA-ON”.
3 Stlačte a držte požadované číselné
tlačidlo predvoľby, až kým sa na displeji
nezobrazí “MEM”.
Pre uloženie nastavení pre iné stanice
opakujte postup od kroku 1.
Rada
Ak chcete zmeniť nastavenie funkcií AF a/alebo TA
po naladení stanice, vypnite alebo zapnite funkciu
AF/TA po naladení stanice.
Naladenie stanice podľa
druhu programu
Stanicu je možné naladiť aj zvolením druhu
programu podľa prehľadu nižšie, ktorý chcete
počúvať.
Druhy programovZobrazenie
SprávyNEWS
Aktuálne udalostiAFFAIRS
InformácieINFO
ŠportSPORT
VzdelávanieEDUCATE
Dramatická tvorbaDRAMA
KultúraCULTURE
VedaSCIENCE
RôzneVARIED
Populárna hudbaPOP M
Rocková hudbaROCK M
Nenáročná hudbaEASY M
Ľahká klasikaLIGHT M
Vážna hudbaCLASSICS
Iný druh hudbyOTHER M
PočasieWEATHER
FinancieFINANCE
Programy pre detiCHILDREN
Spoločenské udalostiSOCIAL A
NáboženstvoRELIGION
Telefonáty poslucháčovPHONE IN
CestovanieTRAVEL
Voľný časLEISURE
Jazzová hudbaJAZZ
Country hudbaCOUNTRY
Národná hudbaNATION M
EvergreenyOLDIES
Folková hudbaFOLK M
Dokumentárne programy DOCUMENT
NešpecifikovanéNONE
Poznámka
Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých
krajinách, kde nie sú k dispozícii údaje PTY
(Programme Type – druh programu).
pokračovanie na nasledujúcej strane t
13
SK
Page 14
1 Počas posluchu rozhlasu v pásme FM
stlačte tlačidlo (PTY).
Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji sa
zobrazí druh aktuálneho programu. Ak
naladená stanica nie je RDS stanica, alebo
nie sú prijímané údaje RDS, na displeji sa
zobrazí “- - - - -”.
Ak je funkcia TA nastavená na ON,
zariadenie vyhľadáva ďalšiu stanicu.
2 Opakovane stláčajte tlačidlo (PTY), až
kým sa nezobrazí požadovaný druh
programu.
Druhy programov sa zobrazujú v poradí
podľa tabuľky. Pre vyhľadávanie nie je
možné zadať ako druh programu “NONE”
(Nešpecifikované).
3 Zatlačte ľubovoľnú stranu tlačidla (SEEK).
Zariadenie začne vyhľadávať stanicu, ktorá
vysiela zvolený druh programu. Keď
zariadenie vyhľadá zadaný program, znova
sa na 5 sekúnd zobrazí druh programu.
Ak zariadenie nedokáže vyhľadať zadaný
druh programu, na 5 sekúnd striedavo
bliká druh programu a “NO”. Potom sa
naladí posledne počúvaná stanica.
Automatické nastavenie
hodín
Funkcia CT (Clock Time) pomocou služby
RDS automaticky nastaví hodiny.
1 Počas príjmu rádia súčasne stlačte
tlačidlá (SEL) a (2).
2 Opakovane stláčajte tlačidlo (2), kým sa
nezobrazí “CT-ON”.
Hodiny sú nastavené.
Po dvoch sekundách sa automaticky
obnoví štandardné zobrazenie.
Vypnutie funkcie CT
V kroku 2 zvoľte položku “CT-OFF”.
Poznámky
• Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená
RDS stanica.
• Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.
14
SK
Page 15
Ďalšie funkcie
Nastavenie vyváženia
Nastaviť môžete vyváženie medzi ľavými
a pravými reproduktormi a vyváženie medzi
zadnými a prednými reproduktormi (Fader).
1 Stláčajte (SEL), kým sa nezobrazí “BAL”
alebo “FAD”.
Každým stlačením (SEL) sa položky menia
nasledovne:
LOW* t MID* t HIGH* t
BAL (vyváženie ľavé-pravé) t FAD (vyváženie
predné-zadné)
* Ak je aktívny ekvalizér EQ3 (str. 16).
2 Stláčaním ľubovoľnej strany tlačidla
hlasitosti nastavujte zvolenú položku.
Nastavenie vykonajte do troch sekúnd
od zvolenia položky.
Okamžité stlmenie zvuku
Zmena nastavení zvuku
a zobrazenia
Môžete nastaviť nasledujúce položky:
•CT (Clock Time - čas) (str. 14).
•A.SCRL (Auto Scroll)* (str. 17).
•M.DSPL (Motion Display - Akčný displej)
– predvádzací režim, ktorý sa zobrazí vtedy,
keď nie je vložená kazeta a nie je zvolený
žiadny zdroj zvuku (napr. rádio je vypnuté).
Zobrazené položky sa môžu meniť v závislosti
od aktuálneho zdroja zvuku.
2 Pre zvolenie požadovaného nastavenia
(príklad: ON alebo OFF) súčasne stlačte
(SEL) a príslušné číselné tlačidlo.
Stlačte tlačidlo (ATT).
Po krátkom zobrazení “ATT-ON” sa
na displeji objaví “ATT”.
Pre obnovenie predchádzajúcej úrovne
hlasitosti stlačte tlačidlo (ATT) znova.
Na displeji krátko zabliká “ATT-OFF”.
15
SK
Page 16
Nastavenie ekvalizéra
— EQ3
Môžete si vybrať krivku ekvalizéra spomedzi
siedmych hudobných typov (XPLOD, VOCAL,
CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM)
a nastavenie OFF (ekvalizér vypnutý).
Nastavenia ekvalizéra môžete uložiť pre
každý zdroj zvuku zvlášť.
Výber krivky ekvalizéra
1 Stláčaním (SOURCE) zvoľte zdroj zvuku
(rádio, CD, MD disk) alebo vložte kazetu.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla (EQ3)
zvoľte požadovanú krivku ekvalizéra.
Každým stlačením (EQ3) sa položka
zmení.
Ekvalizérový efekt zrušíte zvolením “OFF”.
Nastavenie krivky ekvalizéra
Nastavenia ekvalizéra môžete ukladať
a nastavovať pre rôzne frekvenčné pásma.
1 Stláčaním (SOURCE) zvoľte zdroj zvuku
(rádio, CD, MD disk) alebo vložte kazetu.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla (EQ3)
zvoľte požadovanú krivku ekvalizéra.
3 Nastavenie krivky ekvalizéra.
1 Stláčaním (SEL) zvoľte požadované
frekvenčné pásmo.
Po každom stlačení tlačidla (SEL) sa
frekvenčné pásmo zmení.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)
2 Stláčaním ľubovoľnej strany tlačidla
hlasitosti nastavte požadovanú
úroveň hlasitosti.
Úroveň hlasitosti je nastaviteľná v rozsahu
–10 dB až +10 dB v 1 dB krokoch.
3 Opakovaním krokov 1 až 2 nastavte
krivku ekvalizéra.
Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra
obnovíte zatlačením (SEL) na 2 sekundy.
Po 3 sekundách sa obnoví štandardné
zobrazenie.
16
SK
Poznámka
Ak je EQ3 nastavené na “OFF”, nie je možné
nastavovať ekvalizér.
Page 17
Pri pripojení voliteľného zariadenia
CD/MD zariadenie
Toto zariadenie dokáže ovládať aj externé
CD/MD zariadenia.
Ak pripojíte voliteľné CD zariadenie vybavené
funkciou CD TEXT, informácia CD TEXT sa
počas prehrávania CD TEXT disku zobrazí
na displeji.
Prehrávanie CD alebo MD
disku
1 Stláčaním (SOURCE) zvoľte CD alebo
MD.
Ak prehrávate kazetu, stlačením Z kazetu
vyberte.
2 Opakovane stláčajte tlačidlo (MODE),
kým sa nezobrazí označenie
požadovaného zariadenia.
Prehrávanie CD/MD disku sa začne.
Ak je pripojené CD/MD zariadenie, všetky
skladby na disku sa prehrajú od začiatku.
Rada
Ak chcete prehrávať z prehrávača MG Memory
Stick System-up Player MGS-X1, stláčaním tlačidla
(SOURCE) zvoľte “MD”, potom stláčaním tlačidla
(MODE) zvoľte konkrétne MD zariadenie (MD1
alebo MD2 atď. ).
Automatické rolovanie zobrazenej
položky — Auto Scroll
Ak je názov disku, meno interpreta alebo
názov skladby na CD TEXT/MD disku dlhší
ako 8 znakov A funkcia Auto Scroll je
zapnutá, informácie budú automaticky rolovať
na displeji nasledovne:
• Pri výmene disku sa na displeji zobrazí názov
disku (ak je zvolený názov disku).
• Pri zmene skladby sa na displeji objaví názov
skladby (ak je zvolený názov skladby).
Ak stlačíte (DSPL), aby ste zmenili
zobrazovanie informácií, bude názov disku
alebo skladby CD TEXT alebo MD disku
automaticky rolovať bez ohľadu na to, či je
funkcia Auto Scroll zapnutá alebo vypnutá
(nastavená na ON/OFF).
Počas prehrávania stlačením (SEL) a (3)
zvoľte “A.SCRL-ON”.
Funkciu Auto Scroll vypnete zvolením
“A.SCRL-OFF”.
Poznámka
Ak disk obsahuje priveľa znakov, môžu sa vyskytnúť
nasledujúce situácie:
— Niektoré znaky sa nezobrazia.
— Funkcia Auto Scroll nefunguje.
pokračovanie na nasledujúcej strane t
Prepínanie medzi zobrazenými
položkami
Po každom stlačení (DSPL) počas prehrávania
CD, CD TEXT alebo MD disku sa budú
informácie meniť nasledovne:
Uplynutý čas prehrávania t
Názov disku*
skladby*
1
Ak ste disk nepomenovali alebo na MD disku nie
*
je uložený originálny názov, na displeji sa
zobrazí “NO NAME”.
2
Ak prehrávate CD TEXT disk, meno interpreta sa
*
zobrazí po názve disku. (Iba pri CD TEXT diskoch,
ktoré majú uložené mená interpretov.)
3
Ak na CD TEXT alebo MD disku nie je uložený
*
originálny názov skladby, na displeji sa zobrazí
“NO NAME”.
1
/Meno interpreta*2 t Názov
3
t Hodiny
17
SK
Page 18
Vyhľadanie konkrétnej skladby
— Automatic Music Sensor (AMS)
Počas prehrávania stlačte krátko jednu
zo strán tlačidla (SEEK) toľkokrát, koľko
skladieb chcete preskočiť.
Presun na nasledujúce skladby
SEEK
Opakované prehrávanie
skladieb
— Repeat Play
K dispozícii sú nasledovné režimy:
•REP-TRACK – opakovanie skladby.
•REP-DISC – opakovanie celého disku.
Presun na predchádzajúce skladby
Vyhľadanie konkrétneho miesta
v skladbe
— Manuálne vyhľadávanie
Počas prehrávania zatlačte a pridržte
ľubovoľnú stranu tlačidla (SEEK).
Tlačidlo uvoľnite po vyhľadaní
požadovaného miesta.
Vyhľadávanie vpred
SEEK
Vyhľadávanie vzad
Prepnutie na iné disky
Počas prehrávania stlačte (1) (DISC –)
alebo (2) (DISC +).
Začne sa prehrávanie zvoleného disku
v aktuálnom zariadení.
(1) (DISC –): Pre predchádzajúce disky
(2) (DISC +): Pre nasledujúce disky
Číslo disku
Číslo skladby
Počas prehrávania stláčajte (3) (REP),
kým sa nezobrazí požadované
nastavenie.
REP-TRACK t REP-DISC t REP-OFF
Začne sa opakované prehrávanie.
Pre obnovenie štandardného režimu
prehrávania zvoľte “REP-OFF”.
Prehrávanie skladieb
v náhodnom poradí
— Shuffle Play
K dispozícii sú nasledovné režimy:
•SHUF-DISC – prehrávanie skladieb
na aktuálnom disku v náhodnom poradí.
•SHUF-CHGR – prehrávanie skladieb
v aktuálnom zariadení v náhodnom poradí.
•SHUF-ALL* – prehrávanie všetkých skladieb
vo všetkých zariadeniach v náhodnom poradí.
Počas prehrávania stláčajte (4) (SHUF),
kým sa nezobrazí požadované
nastavenie.
SHUF-DISC t SHUF-CHGR t SHUF-ALL*t SHUF-OFF
Začne sa prehrávanie v náhodnom poradí.
18
SK
* Režim “SHUF-ALL” je dostupný, len ak sú
pripojené dve alebo viac voliteľných CD/MD
zariadení.
Pre obnovenie štandardného režimu
prehrávania zvoľte “SHUF-OFF”.
Page 19
Ďalšie informácie
Údržba
Výmena poistky
Pri výmene poistky skontrolujte, či hodnota
prúdovej záťaže zodpovedá odporúčanej
hodnote. Ak dôjde k prepáleniu poistky,
skontrolujte správnosť napájania a vymeňte ju
za novú. Keď sa poistka prepáli znovu, môže
ísť o poruchu vo vnútri zariadenia. V takomto
prípade sa obráťte na najbližšieho predajcu
Sony.
Poistka (10 A)
Výstraha
Nikdy nepoužívajte poistku, ktorá je určená
pre väčšie prúdové zaťaženie, ako je pre toto
zariadenie odporučené, ináč môže dôjsť
k závažnému poškodeniu zariadenia.
Čistenie konektorov
Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde
k znečisteniu konektorov medzi predným
panelom a zariadením. Aby ste takejto situácii
predišli, stlačením (RELEASE) uvoľnite
a vyberte predný panel a očistite konektory
čistiacou tyčinkou navlhčenou v liehu.
Nepoužívajte veľký tlak. Mohlo by dôjsť
k poškodeniu konektorov.
Zariadenie
Zadná časť predného panela
Poznámky
• Z bezpečnostných dôvodov pred čistením
konektorov najskôr vypnite motor a vytiahnite
kľúč zo zapaľovania.
Impedancia reproduktorov 4 – 8 Ohm
Maximálny výstupný výkon
(bezpečnostné konektory)
45 W × 4 (pri 4 Ohm)
Všeobecne
VýstupyAudio výstup
VstupyVstupný ovládací konektor
Korekcie zvukuLow - Basy:
Napájanie12 V, jednosmerný prúd
RozmeryCca 178 × 50 × 178 mm
Montážne rozmeryCca 182 × 53 × 161 mm
HmotnosťCca 1,2 kg
Dodávané príslušenstvo Časti pre montáž
Voliteľné príslušenstvoZbernicový BUS kábel
Voliteľné príslušenstvoCD menič (na 6 diskov)
Konektor pre napájanie
elektrickej antény
Konektor pre výkonový
zosilňovač
BUS
Vstupný audio konektor
BUS
± 10 dB pri 60 Hz (Xplod)
Mid - Stredy:
± 10 dB pri 1 kHz (Xplod)
High - Výšky:
± 10 dB pri 10 kHz (Xplod)
(uzemnený záporný pól)
(š/v/h)
(š/v/h)
a zapojenie (1 sada)
Puzdro pre predný panel (1)
(dodávaný s RCA káblom)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-T69
MD menič (na 6 diskov)
MDX-66XLP
Prehrávač MG-MS
System-up
MGS-X1
Volič zdroja signálu
XA-C30
Volič AUX-IN
XA-300
Právo na zmeny vyhradené.
21
SK
Page 22
Riešenie problémov
Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní
zariadenia. Pred vykonávaním odporúčaných úkonov skontrolujte správnosť prepojení a ovládania.
Všeobecne
Problém
Nepočuť zvuk.
Obsah pamäte sa vymazal.
Na displeji sa neobjavili
indikátory.
Prehrávanie kazety
Problém
Zvuk je skreslený.
Príjem rozhlasu
Problém
Nie je možné naladiť uložené
stanice.
Automatické ladenie nie je
možné.
Stanice nie je možné naladiť.
Zvuk je rušený šumom.
Indikátor “ST” bliká.
Príčina/Riešenie
•Vypnite funkciu ATT (str. 15).
•V prípade pripojenia len 2 reproduktorov nastavte vyváženie
predných a zadných reproduktorov do stredovej polohy.
•Nastavte hlasitosť tlačidlom (+).
• Bol odpojený kábel napájania alebo autobatéria.
• Bolo stlačené tlačidlo RESET.
t Opäť uložte do pamäte všetky nastavenia.
Vyberte predný panel a vyčistite konektory. Pozri “Čistenie
konektorov” (str. 19).
Príčina/Riešenie
Hlava prehrávača je znečistená.
t Vyčistite hlavu komerčne dostupnou suchou čistiacou
kazetou.
Príčina/Riešenie
• Do pamäte uložte správne frekvencie.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
•Vysielaný signál je príliš slabý.
t Použite manuálne ladenie.
•Režim miestneho vyhľadávania je nastavený na ON
(zapnutý).
t Nastavte režim miestneho vyhľadávania na OFF (str. 9).
Pripojte kábel pre elektrické ovládanie antény (modrý) alebo
kábel napájania príslušenstva (červený) k anténovému
zosilňovaču. (Len v prípade, že má automobil zabudovanú
FM/MW/LW anténu v zadnom/bočnom skle.)
•Frekvenciu jemne dolaďte.
•Vysielaný signál je príliš slabý.
t Prepnite na monofonický režim (str. 9).
22
SK
Page 23
RDS
Problém
Po niekoľkých sekundách
počúvania sa spustí funkcia
SEEK.
Nie je možné prijímať dopravné
hlásenia.
Funkcia PTY zobrazila “NONE”.
Príčina/Riešenie
Stanica nevysiela údaje TP, alebo má slabý signál.
t Stláčaním (AF) alebo (TA) zvoľte indikátor “AF-OFF”
alebo “TA-OFF”.
•Aktivujte funkciu “TA”.
•Stanica práve nevysiela žiadne dopravné hlásenia, aj keď
vysiela údaje TP.
t Nalaďte inú stanicu.
Stanica nemá špecifikovaný druh programu.
Prehrávanie CD/MD disku
Problém
Zvuk preskakuje.
Príčina/Riešenie
Disk je znečistený alebo poškodený.
Chybové zobrazenia (keď je pripojené voliteľné CD/MD zariadenie)
Nasledujúce zobrazenia budú blikať na displeji asi 5 sekúnd a bude počuť upozorňujúci signál.
Zobrazenie
NO MAG
NO DISC
ERROR
BLANK
RESET
NOT READY
HI TEMP
*1Ak počas prehrávania CD alebo MD dôjde k chybe, číslo CD/MD disku nebude zobrazené.
2
*
Na displeji sa zobrazí číslo disku, ktorý problém spôsobil.
Ak sa nepodarí vyššie uvedenými postupmi poruchu odstrániť, kontaktujte predajcu alebo
autorizovaný servis Sony.
Príčina
V CD/MD zariadení nie je vložený
zásobník diskov.
V CD/MD zariadení nie je disk.
CD disk je znečistený alebo nesprávne
vložený.*
1
MD disk sa z nejakého dôvodu
*
neprehráva.*
CD/MD disk sa z nejakého dôvodu
neprehráva.
1
Na MD disku nie je záznam.*
*
CD/MD zariadenie nemôže
z nejakého dôvodu pracovať.
Dvierka MD zariadenia sú otvorené
alebo MD disky nie sú správne vložené.
Okolitá teplota prekročila 50°C.
2
2
Riešenie
Do CD/ MD meniča vložte
zásobník.
Do CD/ MD zariadenia vložte disk.
Vyčistite disk alebo vložte CD disk
správne.
Vložte iný MD disk.
Vložte iný CD/MD disk.
2
Vložte iný disk s nahraným
záznamom.
Na zariadení stlačte tlačidlo
resetovania.
Zatvorte dvierka alebo správne
vložte MD disky.
Počkajte, kým teplota neklesne pod
50°C.
23
SK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.