Sony XR-CA370X, XR-CA370 User Manual 2

Page 1
3-246-852-41 (1)
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
FM/AM autorádio s kazetovým prehrávačom
Návod na použitie
Podrobnosti o montáži a zapojeniach pozrite v dodávanej príručke Montáž/zapojenia.
XR-CA370X XR-CA370
© 2003 Sony Corporation
Page 2
Vážení zákazníci
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre zakúpenie tohto kazetového prehrávača Sony.
Popri možnosti prehrávania kaziet a tiež posluchu rozhlasu môžete systém rozšíriť pripojením voliteľného CD/MD zariadenia*1. Pri prehrávaní CD TEXT disku na pripojenom voliteľnom CD zariadení s funkciou CD TEXT sa na displeji autorádia zobrazia informácie CD TEXT*2.
*1Môžete pripojiť CD/MD menič alebo CD/MD
prehrávač.
*2CD TEXT disk je zvukový kompaktný disk, ktorý
navyše obsahuje informácie ako názov disku, meno interpreta a názvy skladieb. Tieto informácie sú uložené na disku.
Bezpečnostné upozornenia
•Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom slnečnom žiarení, čo malo za následok značné zvýšenie teploty vo vnútri automobilu, pred použitím nechajte zariadenie vychladnúť.
•Ak zariadenie nie je napájané, najprv skontrolujte zapojenia. Ak je všetko v poriadku, skontrolujte poistku.
•Ak pri reproduktorovom systéme s dvomi reproduktormi nie je počuť žiadny zvuk, nastavte vyváženie Fader (prelínanie hlasitosti predných a zadných reproduktorov) do stredovej polohy.
•Pri dlhšom prehrávaní sa kazeta vplyvom vstavaného zosilňovača môže zahriať. Toto nie je porucha.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto návode popísané, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Udržanie vysokej kvality reprodukcie
Ak je v blízkosti vášho autorádia držiak na nápoje, dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu žiadnych nápojov na zariadenie. Zvyšky lepkavého cukru na zariadení alebo na kazete môžu spôsobiť znečistenie hláv, zníženie kvality zvuku, alebo úplné znemožnenie reprodukcie. Ani čistiaca kazeta nedokáže odstrániť z magnetofónových hláv zvyšky cukru.
SK
2
Page 3
Poznámky ku kazetám
Starostlivosť o kazety
•Nedotýkajte sa povrchu pásky, pretože prach a špina môžu znečistiť hlavy.
•Kazety udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení so vstavanými magnetmi ako napr. zosilňovače a reproduktory, pretože tieto môžu pásku vymazať alebo spôsobiť skreslenie záznamu.
•Kazety nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, extrémne vysokým alebo nízkym teplotám alebo vlhkosti.
•Slučka na páske môže spôsobiť navinutie pásky do zariadenia. Pred vložením kazety napnite pásku pomocou ceruzky alebo podobného predmetu.
Slučka
•Poškodené kazety alebo odlepené štítky môžu spôsobiť problémy pri vkladaní alebo vyberaní kazety. Vymeňte alebo odstráňte odlepené štítky.
Kazety dlhšie než 90 minút
Používanie kaziet dlhších než 90 minút sa s výnimkou dlhého nepretržitého prehrávania neodporúča. Páska používaná v týchto kazetách je veľmi tenká a ľahko sa natiahne. Časté striedanie prehrávania a zastavovania takýchto kaziet môže spôsobiť ich navinutie do kazetového mechanizmu.
•Počas prehrávania kazety môže byť zvuk skreslený. Hlavu prehrávača by ste mali vyčistiť po každých 50 hodinách používania.
SK
3
Page 4
Obsah
Toto zariadenie
Umiestnenie ovládacích prvkov ............................ 5
Začíname
Resetovanie zariadenia ....................................... 6
Vybratie predného panela................................... 6
Nastavenie hodín .................................................7
Kazetový prehrávač
Posluch kazety ......................................................7
Posluch rozhlasu počas prevíjania kazety
vpred/vzad
— Automatic Tuner Activation (ATA) ........ 8
Rádio
Automatické uloženie staníc do pamäte
— Best Tuning Memory (BTM) ....................8
Uloženie len zvolených staníc do pamäte ....... 9
Naladenie uložených staníc ............................... 9
RDS
Popis funkcie RDS ............................................. 10
Zobrazenie názvu stanice ................................ 10
Automatické preladenie na najlepší príjem
— Alternative Frequencies (AF) ................. 10
Príjem dopravných hlásení ...............................12
Uloženie RDS staníc s nastaveniami funkcií
AF a TA ...........................................................13
Naladenie stanice podľa druhu programu ..... 13
Automatické nastavenie hodín ........................ 14
Pri pripojení voliteľného zariadenia
CD/MD zariadenie
Prehrávanie CD alebo MD disku ................... 17
Opakované prehrávanie skladieb
— Repeat Play .............................................. 18
Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
— Shuffle Play .............................................. 18
Ďalšie informácie
Údržba ..................................................................19
Demontáž zariadenia ......................................... 20
Technické údaje ................................................... 21
Riešenie problémov ............................................ 22
Montáž/Zapojenie
Upozornenia ........................................................24
Zoznam častí ....................................................... 24
Príklad zapojenia ................................................25
Schéma zapojenia ............................................... 26
Bezpečnostné upozornenia ...............................28
Zloženie ochranného krytu a konzoly ............ 28
Príklad montáže .................................................. 29
Vybratie a nasadenie predného panel ............. 30
Upozornenie pre prípad montáže
v automobile bez polohy pre napájanie príslušenstva ACC
na skrinke zapaľovania .................................30
Tlačidlo RESET ....................................................30
Schéma zapojenia napájania ............................. 31
Ďalšie funkcie
Nastavenie vyváženia ...................................... 15
Okamžité stlmenie zvuku ................................ 15
Zmena nastavení zvuku a zobrazenia .......... 15
Nastavenie ekvalizéra
— EQ3 ............................................................ 16
SK
4
Page 5
Umiestnenie ovládacích prvkov
SOURCE
MODE
RELEASE
SEL
AF ATT
DISC
123456
Podrobnosti sú uvedené na stranách, ktorých čísla sú za popisujúcim textom.
1 Tlačidlo SOURCE (Rádio/CD/MD)
8, 9, 16, 17
2 Tlačidlo MODE
Počas príjmu rozhlasu:
Voľba pásma BAND 8, 9
Počas prehrávania CD/MD disku:
Výber CD/MD zariadenia 17
3 Tlačidlo nastavenia hlasitosti +/– 7, 12,
15, 16
4 Tlačidlo Z (vysunutie) 7, 8, 9, 17 5 Displej 6 Tlačidlá m/M (prevíjanie kazety)/DIR
(zmena smeru posuvu kazety) 7, 8
7 Tlačidlo SEEK
Seek 9, 11, 14 Automatic Music Sensor 18 Manuálne vyhľadávanie 18
8 Tlačidlo DSPL (zmena režimu
zobrazovania) 7, 10, 17
9 Tlačidlo EQ3 16 q; Tlačidlo RELEASE (uvoľnenie predného
panela) 6, 19
qa Tlačidlo SEL (výber) 7, 14, 15, 16, 17 qs Tlačidlo RESET (umiestnené na prednej
časti zariadenia za predným panelom) 6
DIR
SEEK
SHUF
REP
XR-CA370X/CA370
ATA
TAPTY
qd Tlačidlo AF 10, 11, 13 qf Tlačidlo ATT (stíšenie) 15 qg Číselné tlačidlá 14, 15, 17
Počas príjmu rozhlasu:
Výber predvoľby 9, 11, 13
Počas prehrávania CD/MD disku:
(1) DISC – 18 (2) DISC + 18 (3) REP 18 (4) SHUF 18
qh Tlačidlo PTY (druh programu)/ATA
8, 14
qj Tlačidlo TA 12, 13 qk Tlačidlo SENS/BTM 8, 9, 13 ql Tlačidlo OFF* 6
* Upozornenie pre inštaláciu
v automobile bez prídavnej polohy zapaľovania ACC (príslušenstvo)
Po vypnutí motora nezabudnite vypnúť zobrazenie hodín stlačením tlačidla (OFF) na zariadení na dve sekundy.
Ak stlačíte (OFF) len krátko, zobrazenie hodín na displeji sa nevypne a môže dôjsť k vybitiu autobatérie.
BTM
EQ3
DSPL
OFFSENS
SK
5
Page 6
Začíname
Resetovanie zariadenia
Pred prvým použitím, alebo po výmene autobatérie, je nutné zariadenie resetovať. Vyberte predný panel a pomocou špicatého predmetu, napr. guličkovým perom, stlačte tlačidlo RESET.
Tlačidlo RESET
Poznámka
Po stlačení tlačidla RESET sa vymaže nastavenie hodín, ako aj niektoré uložené nastavenia.
Vybratie predného panela
Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné predný panel zariadenia vybrať.
1 Stlačte tlačidlo (OFF).
2 Stlačením (RELEASE) pootvorte panel
a pritiahnite ho smerom k vám.
(OFF)
Nasadenie predného panela
Podľa obrázka nasaďte časť A predného panela na časť B na zariadení, potom jemne zatlačte ľavú stranu, kým nezapadne na svoje miesto.
A
B
Poznámky
• Panel nezakladajte otočený naopak.
• Pri nasadzovaní panela naň netlačte príliš silno.
• Netlačte ani nevytvárajte príliš silný tlak na priezor displeja.
• Predný panel neumiestňujte na miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom tepla, napr. kúreniu, ani na miesta s vysokou vlhkosťou. Nikdy panel nenechávajte na palubnej doske automobilu zaparkovaného na priamom slnečnom žiarení, ani na miestach, kde môže dôjsť k nadmernému zvýšeniu teploty.
Upozorňujúci zvukový signál
Ak vypnete zapaľovanie automobilu a nevyberiete predný panel, na niekoľko sekúnd zaznie upozorňujúci zvukový signál. Ak používate pripojený externý zosilňovač a nie vstavaný zosilňovač, upozorňujúci zvukový signál nezaznie.
(RELEASE)
Poznámky
• Dbajte na to, aby vám pri vyberaní panel nespadol.
Ak predný panel vyberáte pri zapnutom zariadení, z dôvodu ochrany reproduktorov sa zariadenie automaticky vypne.
Pri prenášaní panela používajte dodávané puzdro pre predný panel.
SK
6
Page 7
Nastavenie hodín
Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle.
Príklad: Nastavenie hodín na čas 10:08
1 Na 2 sekundy zatlačte tlačidlo (DSPL).
Kazetový prehrávač
Posluch kazety
Indikátor hodiny bliká.
1 Stláčaním ľubovoľnej strany tlačidla
hlasitosti nastavte hodinu.
Posuv vpred
Posuv vzad
2 Stlačte tlačidlo (SEL).
Indikátor minút bliká.
3 Stláčaním ľubovoľnej strany tlačidla
hlasitosti nastavte minúty.
Posuv vpred
Posuv vzad
2 Stlačte tlačidlo (DSPL).
Hodiny sú v prevádzke.
Po ukončení nastavenia hodín sa na displeji obnoví zobrazenie pre štandardný režim prehrávania.
Rada
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou funkcie RDS (str. 14).
Vložte kazetu.
Prehrávanie sa začne automaticky.
Prehráva sa vrchná strana kazety.
Prehráva sa spodná strana kazety.
Rada
Zmenu smeru posuvu pásky vykonáte stlačením tlačidla m a M.
Zastavenie prehrávania a vybratie kazety
Stlačte tlačidlo Z.
Rýchle prevíjanie kazety
Počas prehrávania stlačte m alebo M.
Indikátor smeru posuvu pásky*
FWD
REV
* Počas prevíjania kazety bliká indikátor .
Prehrávanie počas rýchleho prevíjania zahájite krátkym stlačením opačnej strany tlačidla prevíjania po uvoľnení stlačeného tlačidla.
Vpred
M
m
Vzad
m
M
SK
7
Page 8
Posluch rozhlasu počas prevíjania kazety vpred/ vzad
— Automatic Tuner Activation (ATA)
Počas prevíjania kazety tlačidlami m alebo M sa automaticky aktivuje rádio.
Počas prehrávania stláčajte (PTY) (ATA), kým sa na displeji nezobrazí “ATA-ON”.
ATA-ON y ATA-OFF
Režim ATA je aktívny.
Štandardný režim obnovíte zvolením “ATA-OFF”.
Rádio
Automatické uloženie staníc do pamäte
— Best Tuning Memory (BTM)
Zariadenie vyhľadáva stanice s najsilnejším signálom a ukladá ich do pamäte v poradí, podľa hodnôt ich frekvencií. V každom pásme môžete uložiť až 6 staníc (FM1, FM2, FM3, MW a LW).
Upozornenie
Pre ladenie staníc počas riadenia vozidla použite z bezpečnostných dôvodov funkciu Best Tuning Memory.
1 Stláčaním tlačidla (SOURCE) zvoľte rádio.
Ak prehrávate kazetu, stlačením Z kazetu vyberte. Po každom stlačení (SOURCE) dôjde k prepnutiu na ďalší zdroj zvuku nasledovne:
Rádio t CD* t MD*
* Ak nie je zodpovedajúce voliteľné zariadenie
pripojené, táto položka sa nezobrazí.
2 Stláčaním (MODE) zvoľte požadované
rozhlasové pásmo.
Po každom stlačení (MODE) sa budú pásma prepínať nasledovne:
FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW
3 Na dve sekundy zatlačte tlačidlo (SENS)
(BTM).
Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá predvolieb v poradí podľa ich frekvencie. Pri uložení nastavenia sa ozve pípnutie.
Poznámky
• Zariadenie neukladá stanice so slabým signálom. Ak zariadenie nenájde dostatok staníc so silným signálom, niektoré číselné tlačidlá predvolieb si zachovajú predchádzajúce nastavenie.
• Ak je na displeji zobrazené číslo predvoľby, zariadenie začne ukladať stanice od čísla zobrazenej predvoľby.
SK
8
Page 9
Uloženie len zvolených staníc do pamäte
Podľa svojho uváženia môžete uložiť až 18 staníc v pásme FM (po 6 staníc pre FM1, FM2 a FM3), 6 staníc v pásme MW a 6 staníc v pásme LW.
1 Stláčaním tlačidla (SOURCE) zvoľte rádio.
Ak prehrávate kazetu, stlačením Z kazetu vyberte.
2 Stláčaním (MODE) zvoľte požadované
rozhlasové pásmo.
3 Stláčaním jednej zo strán (SEEK)
nalaďte stanicu, ktorú chcete uložiť do pamäte pod vybrané číselné tlačidlo.
4 Stlačte a držte číselné tlačidlo
požadovanej predvoľby ((1)(6)), až kým sa nezobrazí “MEM”.
Na displeji sa zobrazí číslo vybranej predvoľby.
Poznámka
Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže.
Naladenie uložených staníc
1 Stláčaním tlačidla (SOURCE) zvoľte rádio.
Ak prehrávate kazetu, stlačením Z kazetu vyberte.
Ak nie je možné naladiť uloženú stanicu
— Automatické ladenie/Režim miestneho vyhľadávania
Automatické ladenie:
Stláčaním jednej zo strán (SEEK) spusťte vyhľadávanie stanice.
Vyhľadávanie sa zastaví, akonáhle zariadenie naladí nejakú stanicu. Stláčaním jednej zo strán (SEEK) vyhľadajte požadovanú stanicu.
Režim miestneho vyhľadávania:
Ak sa automatické ladenie zastavuje príliš často, opakovane stláčajte (SENS), kým sa nezobrazí “LOCAL-ON”.
Zobrazí sa indikátor “LCL”.
Zariadenie naladí iba stanice so silným signálom.
Rada
Ak poznáte frekvenciu stanice, ktorú chcete počúvať, zatlačte a pridržte jednu stranu (SEEK), kým sa hľadaná frekvencia nezobrazí (manuálne ladenie).
Ak je stereofonický príjem v pásme FM nekvalitný
— Monofonický režim príjmu
Počas príjmu rozhlasu opakovane stláčajte (SENS), kým sa nezobrazí “MONO-ON”.
2 Stláčaním (MODE) zvoľte požadované
rozhlasové pásmo.
3 Stlačte číselné tlačidlo predvoľby ((1)
(6)), pod ktorým je uložená požadovaná stanica.
Zobrazí sa indikátor “MONO”.
Kvalita zvuku sa zlepší, ale zvuk bude monofonický (indikátor “ST” zhasne).
Štandardný režim príjmu obnovíte zvolením “MONO-OFF”.
SK
9
Page 10
RDS
Popis funkcie RDS
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba, ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice ešte ďalšie digitálne informácie. Autorádio ponúka rôzne funkcie. Napríklad: automatické prelaďovanie tej istej stanice, príjem dopravných hlásení a naladenie stanice podľa druhu programu.
Poznámky
• Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny, v ktorej sa nachádzate.
• Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica nevysiela údaje RDS, funkcia RDS nemusí pracovať správne.
Automatické preladenie na najlepší príjem
— Alternative Frequencies (AF)
Funkcia alternatívnych frekvencií (AF) automaticky vyberie a naladí frekvenciu práve počúvanej stanice s najsilnejším signálom v sieti staníc. Táto funkcia je užitočná, ak chcete počúvať tú istú stanicu pri dlhých jazdách, pričom ju nechcete prelaďovať na inú frekvenciu manuálne.
Frekvencie sa menia automaticky.
98,5 MHz
Stanica
96,0 MHz
102,5 MHz
Zobrazenie názvu stanice
Názov práve počúvanej stanice sa zobrazuje na displeji.
Nalaďte stanicu v pásme FM (str. 8).
Pri príjme FM stanice vysielajúcej údaje RDS bude na displeji zobrazený jej názov.
Poznámka
Indikátor “*” signalizuje príjem RDS stanice.
Prepínanie medzi zobrazenými položkami
Každým stlačením (DSPL) sa položky menia nasledovne:
Názov stanice* (Frekvencia) y Hodiny
* Pri príjme FM stanice vysielajúcej údaje RDS bude
na displeji zobrazený jej názov.
Poznámka
Ak prijímaná stanica nevysiela údaje RDS, na displeji sa zobrazí “NO NAME”.
1 Nalaďte stanicu v pásme FM (str. 8).
2 Opakovane stláčajte tlačidlo (AF), až
kým sa nezobrazí “AF-ON”.
Zariadenie začne vyhľadávať alternatívnu frekvenciu so silnejším signálom v tej istej sieti staníc.
Poznámka
Ak nie je v oblasti žiadna alternatívna frekvencia, alebo nechcete funkciu AF používať, vypnite ju zvolením položky “AF-OFF” tlačidlom (AF).
10
SK
Page 11
Prepínanie medzi zobrazenými položkami
Každým stlačením (AF) sa položky menia nasledovne:
AF-ON y AF-OFF
Poznámky
• Ak na displeji bliká “NO AF”, v oblasti nie je
žiadna alternatívna frekvencia pre počúvanú stanicu.
• Ak po zvolení stanice so zapnutou funkciou AF
začne jej názov blikať, v oblasti nie je žiadna alternatívna frekvencia pre počúvanú stanicu. Keď názov stanice bliká (po dobu 8 sekúnd), stlačte ľubovoľnú stranu tlačidla (SEEK). Zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu s tými istými údajmi PI (Programme Identification) (zobrazí sa “PI SEEK” a zvuk nie je počuť). Ak zariadenie nenájde tie isté údaje PI, naladí predchádzajúcu frekvenciu a zobrazí sa “NO PI”.
Posluch regionálneho programu
Funkcia “REG-ON” (regional on) umožňuje posluch jedného regionálneho programu bez potreby prepínať na inú regionálnu stanicu. (Funkcia AF musí byť zapnutá.) Výrobné nastavenie je “REG-ON”, ak však chcete túto funkciu vypnúť, vykonajte nasledovné.
Počas posluchu rádia zatlačte na 2 sekundy (AF), kým sa nezobrazí “REG-OFF”.
Nastavenie “REG-OFF” môže spôsobiť, že sa zariadenie prepne na inú regionálnu stanicu v rámci tej istej siete.
Funkcia Local Link (len vo Veľkej Británii)
Funkcia Local Link umožňuje vyhľadanie ďalších lokálnych staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené v pamäti.
1 Stlačte tlačidlo predvoľby, kde je
uložená lokálna stanica.
2 Do 5 sekúnd stlačte tlačidlo miestnej
stanice znova.
3 Postup opakujte dovtedy, kým
nenaladíte požadovanú stanicu.
Funkciu aktivujete zvolením “REG-ON”.
Poznámka
Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a niektorých iných krajinách.
Prepínanie medzi zobrazenými položkami
Po každom zatlačení (AF) na 2 sekundy sa bude zobrazenie nasledovne meniť:
REG-ON y REG-OFF
11
SK
Page 12
Príjem dopravných hlásení
Vysielanie údajov Traffic Announcement (TA) a Traffic Programme (TP) umožňuje automatické preladenie na FM stanicu s dopravným spravodajstvom.
Opakovane stláčajte tlačidlo (TA), kým sa nezobrazí “TA-ON”.
Zariadenie začne vyhľadávať stanicu s dopravným vysielaním. Po nájdení takejto stanice sa na displeji zobrazí “TP”. Počas vysielania dopravných hlásení bude na displeji blikať “TA”. Po skončení vysielania hlásení sa blikanie zastaví.
Nastavenie hlasitosti dopravných hlásení
Zariadenie umožňuje dopredu nastaviť hlasitosť dopravných hlásení, aby ste ich neprepočuli. Po začiatku vysielania dopravných hlásení sa automaticky nastaví hlasitosť na predvolenú úroveň.
1 Stláčaním tlačidla hlasitosti nastavte
požadovanú úroveň hlasitosti.
2 Na 2 sekundy zatlačte tlačidlo (TA).
Na displeji sa objaví “TA” a nastavenie je uložené.
Rada
Ak začne vysielanie dopravných hlásení pri posluchu iného zdroja zvuku, zariadenie automaticky preladí na FM stanicu s dopravným spravodajstvom. Po ukončení hlásení sa zariadenie prepne na pôvodný zdroj zvuku.
Poznámky
• Ak naladená stanica nevysiela dopravné hlásenia, 5 sekúnd bude blikať “NO TP”. Potom zariadenie bude pokračovať vo vyhľadávaní staníc vysielajúcich údaje TP.
• Ak sa spolu s “TP” zobrazí aj “EON”, aktuálne naladená stanica zdieľa dopravné hlásenia s inými stanicami v rámci tej istej siete.
Zrušenie aktuálne vysielaných hlásení
Stlačte tlačidlo (TA).
Ak chcete zrušiť príjem všetkých dopravných hlásení, vypnite túto funkciu zvolením “TA-OFF” tlačidlom (TA).
Príjem mimoriadnych hlásení
V prípade vysielania mimoriadnych hlásení dôjde počas posluchu rozhlasu k preladeniu na takéto hlásenie. Ak je aktivovaná ktorákoľvek z funkcií AF/TA, v prípade vysielania mimoriadnych hlásení Dôjde k preladeniu na takéto hlásenie aj počas posluchu iného zdroja zvuku.
12
SK
Page 13
Uloženie RDS staníc s nastaveniami funkcií AF a TA
Ak uložíte do pamäte RDS stanice, zariadenie automaticky ukladá aj nastavenie funkcií pre každú stanicu ako aj jej frekvenciu, takže nie je potrebné vždy po naladení stanice zapínať pre stanicu funkciu AF alebo TA. Pre každú stanicu je možné zvlášť uložiť nastavenie funkcií (AF, TA, alebo obidve), alebo pre všetky stanice rovnaké nastavenie.
Uloženie rovnakých nastavení pre všetky uložené stanice
1 Zvoľte pásmo FM (str. 8).
2 Stlačením (AF) a/alebo (TA) zvoľte
“AF-ON” a/alebo “TA-ON”.
Zapamätajte si, že nastavenie “AF-OFF” a “TA-OFF” platí pre stanice bez RDS, ako aj pre RDS stanice.
3 Stlačte (SENS) (BTM), kým bliká “BTM”.
Uloženie rôznych nastavení pre každú uloženú stanicu zvlášť
1 Zvoľte pásmo FM a nalaďte požadovanú
stanicu.
2 Stlačením (AF) a/alebo (TA) zvoľte
“AF-ON” a/alebo “TA-ON”.
3 Stlačte a držte požadované číselné
tlačidlo predvoľby, až kým sa na displeji nezobrazí “MEM”.
Pre uloženie nastavení pre iné stanice opakujte postup od kroku 1.
Rada
Ak chcete zmeniť nastavenie funkcií AF a/alebo TA po naladení stanice, vypnite alebo zapnite funkciu AF/TA po naladení stanice.
Naladenie stanice podľa druhu programu
Stanicu je možné naladiť aj zvolením druhu programu podľa prehľadu nižšie, ktorý chcete počúvať.
Druhy programov Zobrazenie
Správy NEWS Aktuálne udalosti AFFAIRS Informácie INFO Šport SPORT Vzdelávanie EDUCATE Dramatická tvorba DRAMA Kultúra CULTURE Veda SCIENCE Rôzne VARIED Populárna hudba POP M Rocková hudba ROCK M Nenáročná hudba EASY M Ľahká klasika LIGHT M Vážna hudba CLASSICS Iný druh hudby OTHER M Počasie WEATHER Financie FINANCE Programy pre deti CHILDREN Spoločenské udalosti SOCIAL A Náboženstvo RELIGION Telefonáty poslucháčov PHONE IN Cestovanie TRAVEL Voľný čas LEISURE Jazzová hudba JAZZ Country hudba COUNTRY Národná hudba NATION M Evergreeny OLDIES Folková hudba FOLK M Dokumentárne programy DOCUMENT Nešpecifikované NONE
Poznámka
Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých krajinách, kde nie sú k dispozícii údaje PTY (Programme Type – druh programu).
pokračovanie na nasledujúcej strane t
13
SK
Page 14
1 Počas posluchu rozhlasu v pásme FM
stlačte tlačidlo (PTY).
Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji sa zobrazí druh aktuálneho programu. Ak naladená stanica nie je RDS stanica, alebo nie sú prijímané údaje RDS, na displeji sa zobrazí “- - - - -”. Ak je funkcia TA nastavená na ON, zariadenie vyhľadáva ďalšiu stanicu.
2 Opakovane stláčajte tlačidlo (PTY), až
kým sa nezobrazí požadovaný druh programu.
Druhy programov sa zobrazujú v poradí podľa tabuľky. Pre vyhľadávanie nie je možné zadať ako druh programu “NONE” (Nešpecifikované).
3 Zatlačte ľubovoľnú stranu tlačidla (SEEK).
Zariadenie začne vyhľadávať stanicu, ktorá vysiela zvolený druh programu. Keď zariadenie vyhľadá zadaný program, znova sa na 5 sekúnd zobrazí druh programu. Ak zariadenie nedokáže vyhľadať zadaný druh programu, na 5 sekúnd striedavo bliká druh programu a “NO”. Potom sa naladí posledne počúvaná stanica.
Automatické nastavenie hodín
Funkcia CT (Clock Time) pomocou služby RDS automaticky nastaví hodiny.
1 Počas príjmu rádia súčasne stlačte
tlačidlá (SEL) a (2).
2 Opakovane stláčajte tlačidlo (2), kým sa
nezobrazí “CT-ON”.
Hodiny sú nastavené.
Po dvoch sekundách sa automaticky obnoví štandardné zobrazenie.
Vypnutie funkcie CT
V kroku 2 zvoľte položku “CT-OFF”.
Poznámky
• Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená RDS stanica.
• Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.
14
SK
Page 15
Ďalšie funkcie
Nastavenie vyváženia
Nastaviť môžete vyváženie medzi ľavými a pravými reproduktormi a vyváženie medzi zadnými a prednými reproduktormi (Fader).
1 Stláčajte (SEL), kým sa nezobrazí “BAL”
alebo “FAD”.
Každým stlačením (SEL) sa položky menia nasledovne:
LOW* t MID* t HIGH* t BAL (vyváženie ľavé-pravé) t FAD (vyváženie predné-zadné)
* Ak je aktívny ekvalizér EQ3 (str. 16).
2 Stláčaním ľubovoľnej strany tlačidla
hlasitosti nastavujte zvolenú položku.
Nastavenie vykonajte do troch sekúnd od zvolenia položky.
Okamžité stlmenie zvuku
Zmena nastavení zvuku a zobrazenia
Môžete nastaviť nasledujúce položky:
•CT (Clock Time - čas) (str. 14).
•A.SCRL (Auto Scroll)* (str. 17).
•M.DSPL (Motion Display - Akčný displej)
– predvádzací režim, ktorý sa zobrazí vtedy, keď nie je vložená kazeta a nie je zvolený žiadny zdroj zvuku (napr. rádio je vypnuté).
•BEEP – zapnutie/vypnutie zvukového
signálu (pípnutie).
1 Stlačte súčasne tlačidlo (SEL)
a požadované číselné tlačidlo.
(SEL) + (2): CT (SEL) + (3): A.SCRL* (SEL) + (4): M.DSPL (SEL) + (6): BEEP
* Ak sa neprehráva žiadny CD/MD disk, táto
položka sa nezobrazí.
Poznámka
Zobrazené položky sa môžu meniť v závislosti od aktuálneho zdroja zvuku.
2 Pre zvolenie požadovaného nastavenia
(príklad: ON alebo OFF) súčasne stlačte (SEL) a príslušné číselné tlačidlo.
Stlačte tlačidlo (ATT).
Po krátkom zobrazení “ATT-ON” sa na displeji objaví “ATT”.
Pre obnovenie predchádzajúcej úrovne hlasitosti stlačte tlačidlo (ATT) znova. Na displeji krátko zabliká “ATT-OFF”.
15
SK
Page 16
Nastavenie ekvalizéra
— EQ3
Môžete si vybrať krivku ekvalizéra spomedzi siedmych hudobných typov (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM) a nastavenie OFF (ekvalizér vypnutý). Nastavenia ekvalizéra môžete uložiť pre každý zdroj zvuku zvlášť.
Výber krivky ekvalizéra
1 Stláčaním (SOURCE) zvoľte zdroj zvuku
(rádio, CD, MD disk) alebo vložte kazetu.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla (EQ3)
zvoľte požadovanú krivku ekvalizéra.
Každým stlačením (EQ3) sa položka zmení.
Ekvalizérový efekt zrušíte zvolením “OFF”.
Nastavenie krivky ekvalizéra
Nastavenia ekvalizéra môžete ukladať a nastavovať pre rôzne frekvenčné pásma.
1 Stláčaním (SOURCE) zvoľte zdroj zvuku
(rádio, CD, MD disk) alebo vložte kazetu.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla (EQ3)
zvoľte požadovanú krivku ekvalizéra.
3 Nastavenie krivky ekvalizéra.
1 Stláčaním (SEL) zvoľte požadované
frekvenčné pásmo.
Po každom stlačení tlačidla (SEL) sa frekvenčné pásmo zmení.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)
2 Stláčaním ľubovoľnej strany tlačidla
hlasitosti nastavte požadovanú úroveň hlasitosti.
Úroveň hlasitosti je nastaviteľná v rozsahu –10 dB až +10 dB v 1 dB krokoch.
3 Opakovaním krokov 12 nastavte
krivku ekvalizéra.
Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra obnovíte zatlačením (SEL) na 2 sekundy. Po 3 sekundách sa obnoví štandardné zobrazenie.
16
SK
Poznámka
Ak je EQ3 nastavené na “OFF”, nie je možné nastavovať ekvalizér.
Page 17
Pri pripojení voliteľného zariadenia
CD/MD zariadenie
Toto zariadenie dokáže ovládať aj externé CD/MD zariadenia. Ak pripojíte voliteľné CD zariadenie vybavené funkciou CD TEXT, informácia CD TEXT sa počas prehrávania CD TEXT disku zobrazí na displeji.
Prehrávanie CD alebo MD disku
1 Stláčaním (SOURCE) zvoľte CD alebo
MD.
Ak prehrávate kazetu, stlačením Z kazetu vyberte.
2 Opakovane stláčajte tlačidlo (MODE),
kým sa nezobrazí označenie požadovaného zariadenia.
Prehrávanie CD/MD disku sa začne.
Ak je pripojené CD/MD zariadenie, všetky skladby na disku sa prehrajú od začiatku.
Rada
Ak chcete prehrávať z prehrávača MG Memory Stick System-up Player MGS-X1, stláčaním tlačidla
(SOURCE) zvoľte “MD”, potom stláčaním tlačidla (MODE) zvoľte konkrétne MD zariadenie (MD1
alebo MD2 atď. ).
Automatické rolovanie zobrazenej položky — Auto Scroll
Ak je názov disku, meno interpreta alebo názov skladby na CD TEXT/MD disku dlhší ako 8 znakov A funkcia Auto Scroll je zapnutá, informácie budú automaticky rolovať na displeji nasledovne:
• Pri výmene disku sa na displeji zobrazí názov
disku (ak je zvolený názov disku).
• Pri zmene skladby sa na displeji objaví názov
skladby (ak je zvolený názov skladby).
Ak stlačíte (DSPL), aby ste zmenili zobrazovanie informácií, bude názov disku alebo skladby CD TEXT alebo MD disku automaticky rolovať bez ohľadu na to, či je funkcia Auto Scroll zapnutá alebo vypnutá (nastavená na ON/OFF).
Počas prehrávania stlačením (SEL) a (3) zvoľte “A.SCRL-ON”.
Funkciu Auto Scroll vypnete zvolením “A.SCRL-OFF”.
Poznámka
Ak disk obsahuje priveľa znakov, môžu sa vyskytnúť nasledujúce situácie: — Niektoré znaky sa nezobrazia. — Funkcia Auto Scroll nefunguje.
pokračovanie na nasledujúcej strane t
Prepínanie medzi zobrazenými položkami
Po každom stlačení (DSPL) počas prehrávania CD, CD TEXT alebo MD disku sa budú informácie meniť nasledovne:
Uplynutý čas prehrávania t Názov disku* skladby*
1
Ak ste disk nepomenovali alebo na MD disku nie
*
je uložený originálny názov, na displeji sa zobrazí “NO NAME”.
2
Ak prehrávate CD TEXT disk, meno interpreta sa
*
zobrazí po názve disku. (Iba pri CD TEXT diskoch, ktoré majú uložené mená interpretov.)
3
Ak na CD TEXT alebo MD disku nie je uložený
*
originálny názov skladby, na displeji sa zobrazí “NO NAME”.
1
/Meno interpreta*2 t Názov
3
t Hodiny
17
SK
Page 18
Vyhľadanie konkrétnej skladby
— Automatic Music Sensor (AMS)
Počas prehrávania stlačte krátko jednu zo strán tlačidla (SEEK) toľkokrát, koľko skladieb chcete preskočiť.
Presun na nasledujúce skladby
SEEK
Opakované prehrávanie skladieb
— Repeat Play
K dispozícii sú nasledovné režimy:
•REP-TRACK – opakovanie skladby.
•REP-DISC – opakovanie celého disku.
Presun na predchádzajúce skladby
Vyhľadanie konkrétneho miesta v skladbe
— Manuálne vyhľadávanie
Počas prehrávania zatlačte a pridržte ľubovoľnú stranu tlačidla (SEEK). Tlačidlo uvoľnite po vyhľadaní požadovaného miesta.
Vyhľadávanie vpred
SEEK
Vyhľadávanie vzad
Prepnutie na iné disky
Počas prehrávania stlačte (1) (DISC –) alebo (2) (DISC +).
Začne sa prehrávanie zvoleného disku v aktuálnom zariadení.
(1) (DISC –): Pre predchádzajúce disky (2) (DISC +): Pre nasledujúce disky
Číslo disku
Číslo skladby
Počas prehrávania stláčajte (3) (REP), kým sa nezobrazí požadované nastavenie.
REP-TRACK t REP-DISC t REP-OFF
Začne sa opakované prehrávanie.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania zvoľte “REP-OFF”.
Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
— Shuffle Play
K dispozícii sú nasledovné režimy:
•SHUF-DISC – prehrávanie skladieb na aktuálnom disku v náhodnom poradí.
•SHUF-CHGR – prehrávanie skladieb v aktuálnom zariadení v náhodnom poradí.
•SHUF-ALL* – prehrávanie všetkých skladieb vo všetkých zariadeniach v náhodnom poradí.
Počas prehrávania stláčajte (4) (SHUF), kým sa nezobrazí požadované nastavenie.
SHUF-DISC t SHUF-CHGR t SHUF-ALL* t SHUF-OFF
Začne sa prehrávanie v náhodnom poradí.
18
SK
* Režim “SHUF-ALL” je dostupný, len ak sú
pripojené dve alebo viac voliteľných CD/MD zariadení.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania zvoľte “SHUF-OFF”.
Page 19
Ďalšie informácie
Údržba
Výmena poistky
Pri výmene poistky skontrolujte, či hodnota prúdovej záťaže zodpovedá odporúčanej hodnote. Ak dôjde k prepáleniu poistky, skontrolujte správnosť napájania a vymeňte ju za novú. Keď sa poistka prepáli znovu, môže ísť o poruchu vo vnútri zariadenia. V takomto prípade sa obráťte na najbližšieho predajcu Sony.
Poistka (10 A)
Výstraha
Nikdy nepoužívajte poistku, ktorá je určená pre väčšie prúdové zaťaženie, ako je pre toto zariadenie odporučené, ináč môže dôjsť k závažnému poškodeniu zariadenia.
Čistenie konektorov
Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde k znečisteniu konektorov medzi predným panelom a zariadením. Aby ste takejto situácii predišli, stlačením (RELEASE) uvoľnite a vyberte predný panel a očistite konektory čistiacou tyčinkou navlhčenou v liehu. Nepoužívajte veľký tlak. Mohlo by dôjsť k poškodeniu konektorov.
Zariadenie
Zadná časť predného panela
Poznámky
Z bezpečnostných dôvodov pred čistením
konektorov najskôr vypnite motor a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Nikdy sa nedotýkajte konektorov prstami alebo
kovovými predmetmi.
19
SK
Page 20
Demontáž zariadenia
1 Vyberte predný ochranný kryt.
1 Vyberte predný panel (str. 6). 2 Zapasujte uvoľňovacie kľúče
do ochranného krytu.
Uvoľňovací kľúč používajte správnym spôsobom.
3 Ťahaním uvoľňovacích kľúčov vyberte
ochranný kryt.
2 Vyberte zariadenie.
1 Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte
tak, aby zacvakli.
2 Ťahaním uvoľňovacích kľúčov
povysuňte zariadenie.
3 Vysuňte zariadenie z konzoly.
SK
20
Výčnelkom smerom dovnútra.
Page 21
Technické údaje
Kazetový prehrávač
Stopy 4-stopy, 2-stereo kanály Skreslenie 0,13 % (WRMS) Frekvenčný rozsah 30 – 15 000 Hz Odstup signál - šum 55 dB
Tuner (Rádio)
Pásmo FM
Ladiaci rozsah 87,5 – 108,0 MHz Anténový konektor Konektor pre externú
Medzifrekvencia 10,7 MHz/450 kHz Citlivosť 9 dBf Selektivita 75 dB pri 400 kHz Odstup signál - šum 67 dB (stereo),
Harmonické skreslenie pri 1 kHz
Odstup kanálov 35 dB pri 1 kHz Frekvenčný rozsah 30 – 15 000 Hz
anténu
69 dB (mono)
0,5 % (stereo), 0,3 % (mono)
Pásmo MW/LW
Ladiaci rozsah MW: 531 – 1 602 kHz
Anténový konektor Konektor pre externú
Medzifrekvencia 10,7 MHz/450 kHz Citlivosť MW: 30 µV
LW: 153 – 279 kHz
anténu
LW: 40 µV
Výkonový zosilňovač
Výstupy Reproduktorové výstupy
Impedancia reproduktorov 4 – 8 Ohm Maximálny výstupný výkon
(bezpečnostné konektory)
45 W × 4 (pri 4 Ohm)
Všeobecne
Výstupy Audio výstup
Vstupy Vstupný ovládací konektor
Korekcie zvuku Low - Basy:
Napájanie 12 V, jednosmerný prúd
Rozmery Cca 178 × 50 × 178 mm
Montážne rozmery Cca 182 × 53 × 161 mm
Hmotnosť Cca 1,2 kg Dodávané príslušenstvo Časti pre montáž
Voliteľné príslušenstvo Zbernicový BUS kábel
Voliteľné príslušenstvo CD menič (na 6 diskov)
Konektor pre napájanie elektrickej antény Konektor pre výkonový zosilňovač
BUS Vstupný audio konektor BUS
± 10 dB pri 60 Hz (Xplod)
Mid - Stredy:
± 10 dB pri 1 kHz (Xplod)
High - Výšky:
± 10 dB pri 10 kHz (Xplod)
(uzemnený záporný pól)
(š/v/h)
(š/v/h)
a zapojenie (1 sada) Puzdro pre predný panel (1)
(dodávaný s RCA káblom)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CDX-T69
MD menič (na 6 diskov)
MDX-66XLP Prehrávač MG-MS System-up
MGS-X1 Volič zdroja signálu
XA-C30 Volič AUX-IN
XA-300
Právo na zmeny vyhradené.
21
SK
Page 22
Riešenie problémov
Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní zariadenia. Pred vykonávaním odporúčaných úkonov skontrolujte správnosť prepojení a ovládania.
Všeobecne
Problém
Nepočuť zvuk.
Obsah pamäte sa vymazal.
Na displeji sa neobjavili indikátory.
Prehrávanie kazety
Problém
Zvuk je skreslený.
Príjem rozhlasu
Problém
Nie je možné naladiť uložené stanice.
Automatické ladenie nie je možné.
Stanice nie je možné naladiť. Zvuk je rušený šumom.
Indikátor “ST” bliká.
Príčina/Riešenie
•Vypnite funkciu ATT (str. 15).
•V prípade pripojenia len 2 reproduktorov nastavte vyváženie predných a zadných reproduktorov do stredovej polohy.
•Nastavte hlasitosť tlačidlom (+).
• Bol odpojený kábel napájania alebo autobatéria.
• Bolo stlačené tlačidlo RESET. t Opäť uložte do pamäte všetky nastavenia.
Vyberte predný panel a vyčistite konektory. Pozri “Čistenie konektorov” (str. 19).
Príčina/Riešenie
Hlava prehrávača je znečistená. t Vyčistite hlavu komerčne dostupnou suchou čistiacou
kazetou.
Príčina/Riešenie
• Do pamäte uložte správne frekvencie.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
•Vysielaný signál je príliš slabý. t Použite manuálne ladenie.
•Režim miestneho vyhľadávania je nastavený na ON (zapnutý). t Nastavte režim miestneho vyhľadávania na OFF (str. 9).
Pripojte kábel pre elektrické ovládanie antény (modrý) alebo kábel napájania príslušenstva (červený) k anténovému zosilňovaču. (Len v prípade, že má automobil zabudovanú FM/MW/LW anténu v zadnom/bočnom skle.)
•Frekvenciu jemne dolaďte.
•Vysielaný signál je príliš slabý. t Prepnite na monofonický režim (str. 9).
22
SK
Page 23
RDS
Problém
Po niekoľkých sekundách počúvania sa spustí funkcia SEEK.
Nie je možné prijímať dopravné hlásenia.
Funkcia PTY zobrazila “NONE”.
Príčina/Riešenie
Stanica nevysiela údaje TP, alebo má slabý signál. t Stláčaním (AF) alebo (TA) zvoľte indikátor “AF-OFF” alebo “TA-OFF”.
•Aktivujte funkciu “TA”.
•Stanica práve nevysiela žiadne dopravné hlásenia, aj keď
vysiela údaje TP. t Nalaďte inú stanicu.
Stanica nemá špecifikovaný druh programu.
Prehrávanie CD/MD disku
Problém
Zvuk preskakuje.
Príčina/Riešenie
Disk je znečistený alebo poškodený.
Chybové zobrazenia (keď je pripojené voliteľné CD/MD zariadenie)
Nasledujúce zobrazenia budú blikať na displeji asi 5 sekúnd a bude počuť upozorňujúci signál.
Zobrazenie
NO MAG NO DISC
ERROR
BLANK RESET
NOT READY
HI TEMP
*1Ak počas prehrávania CD alebo MD dôjde k chybe, číslo CD/MD disku nebude zobrazené.
2
*
Na displeji sa zobrazí číslo disku, ktorý problém spôsobil.
Ak sa nepodarí vyššie uvedenými postupmi poruchu odstrániť, kontaktujte predajcu alebo autorizovaný servis Sony.
Príčina
V CD/MD zariadení nie je vložený zásobník diskov.
V CD/MD zariadení nie je disk.
CD disk je znečistený alebo nesprávne
vložený.*
1
MD disk sa z nejakého dôvodu
*
neprehráva.*
CD/MD disk sa z nejakého dôvodu neprehráva.
1
Na MD disku nie je záznam.*
*
CD/MD zariadenie nemôže z nejakého dôvodu pracovať.
Dvierka MD zariadenia sú otvorené alebo MD disky nie sú správne vložené.
Okolitá teplota prekročila 50°C.
2
2
Riešenie
Do CD/ MD meniča vložte zásobník.
Do CD/ MD zariadenia vložte disk.
Vyčistite disk alebo vložte CD disk správne.
Vložte iný MD disk.
Vložte iný CD/MD disk.
2
Vložte iný disk s nahraným záznamom.
Na zariadení stlačte tlačidlo resetovania.
Zatvorte dvierka alebo správne vložte MD disky.
Počkajte, kým teplota neklesne pod 50°C.
23
SK
Loading...