Браслет SmartBand призначений для носіння на зап’ясті. Він підключається до
вашого пристрою Android™ і допомагає відстежувати вашу щоденну
діяльність. У програмі Lifelog на пристрої Android™ можна синхронізувати
дані з браслетом SmartBand, щоб знати кількість пройдених кроків,
інформацію про сон тощо. Пристрій SmartBand також має функцію вібрування,
яка сповіщає про сигнали, вхідні повідомлення та дзвінки. За допомогою
браслета SmartBand можна навіть керувати відтворенням мультимедійних
файлів на пристрої Android™.
Навіть коли його не підключено до пристрою Android™, SmartBand збирає
інформацію про кількість пройдених кроків, ходьбу, біг, сон і закладки Life
Bookmark. Пристрій SmartBand може зберігати ці дані до двох тижнів.
Щоб використовувати браслет SmartBand із пристроєм Android™, переконайтеся, що
на пристрої Android™ установлено програмне забезпечення версії Android™ 4.4 або
новішої та що пристрій Android™ підтримує стандарт низького енергоспоживання
Bluetooth® 4.0. Також пам’ятайте, що для синхронізації даних між браслетом
SmartBand і пристроєм Android™ потрібне активне з’єднання з Інтернетом.
Огляд апаратного забезпечення
1
Браслет
2
Покриття для клавіші живлення
3
Клавіша живлення
4
Світловий сигнал сповіщень A
5
Світловий сигнал сповіщень B
6
Світловий сигнал сповіщень C
7
Основна частина Core
8
Порт Micro USB
9
Область виявлення NFC
Заряджання пристрою SmartBand
Перед першим використанням пристрій SmartBand необхідно зарядити
протягом принаймні 30 хвилин. Радимо використовувати зарядні пристрої від
компанії Sony.
1Вставте один кінець кабелю USB в зарядний пристрій (або в USB-порт
комп’ютера).
2Вставте інший кінець кабелю в порт Micro USB пристрою SmartBand.
Світлові сигнали сповіщень про стан акумулятора
Світловий сигнал сповіщень A безперервно
блимає
Світловий сигнал сповіщень A світитьсяАкумулятор повністю заряджено
Акумулятор заряджається; його поки що не
заряджено повністю
Перевірка рівня заряду акумулятора пристрою SmartBand
1Перейдіть на Головний екран пристрою Android™, торкніться , а потім
знайдіть і торкніться Smart Connect.
2Торкніться Пристрої > SmartBand.
Сповіщення про низький рівень заряду акумулятора
Програма SmartBand відображає сповіщення про низький рівень заряду
акумулятора SmartBand, якщо рівень заряду SmartBand становить менше 5%.
Крім цього, пристрій SmartBand двічі коротко вібрує.
Збирання
Збирання пристрою SmartBand
1Виберіть браслет, який вам найкраще підходить.
2Вставте основну частину Core в браслет так, щоб клавіша живлення
розташовувалася під покриттям для клавіші живлення.
•Натисніть і утримуйте клавішу живлення, доки пристрій SmartBand не
завібрує.
Після першого ввімкнення пристрій SmartBand автоматично запуститься в режимі
з’єднання, а світловий сигнал сповіщень A блиматиме, доки пристрій SmartBand не
буде підключено до іншого пристрою.
Вимкнення пристрою SmartBand
•Натисніть і утримуйте клавішу живлення, доки всі світлові сигнали
сповіщень не спалахнуть одночасно, а потім по черзі не згаснуть.
Для належної роботи браслет SmartBand потрібно підключити до пристрою
Android™, на якому має бути встановлено останні версії таких програм: Smart
Connect™, Програма SmartBand і Lifelog.
Якщо ви налаштовуєте браслет SmartBand за допомогою технології NFC, у
процесі налаштування вас буде спрямовано до магазину Google Play™. Тут ви
зможете завантажити програми, потрібні для роботи з браслетом SmartBand.
Якщо ви налаштуєте браслет SmartBand за допомогою технології Bluetooth®,
вам буде потрібно виконати кілька додаткових кроків з установлення
потрібних програм із Google Play™ і підключення пристрою Android™.
Програму Smart Connect попередньо встановлено на всіх пристроях Android™ від Sony
Mobile. Переконайтеся, що її оновлено до найновішої версії.
Після встановлення програми Програма SmartBand, вона не відображатиметься на
екрані програм. Її можна знайти в розділі Пристрої програми Smart Connect після
того, як браслет SmartBand буде підключено до пристрою Android™.
Налаштування браслета SmartBand за допомогою технології NFC
1Зарядіть пристрій SmartBand протягом принаймні 30 хвилин.
2На пристрої Android™: переконайтеся, що на пристрої встановлено або
оновлено до останньої версії програму Smart Connect із магазину Google
Play™.
3На пристрої Android™: переконайтеся, що функцію NFC ввімкнено, а
екран активний і розблокований.
4Програма SmartBand і Lifelog будуть доступні для встановлення після
того, як ви розмістите пристрій Android™ над браслетом SmartBand так,
щоб області виявлення NFC обох пристроїв доторкалися. Після цього
потрібно дотримуватись інструкцій на екрані пристрою Android™. На
панелі стану та сповіщень відображатиметься піктограма , Коли
з’єднання з браслетом SmartBand активне, на панелі певний час
відображається піктограма
панелі сповіщень.
Якщо після встановлення всіх програм, ввімкнення та підключення браслета
SmartBand притулити пристрої областями виявлення NFC, програма Lifelog запуститься
автоматично.
Програма SmartBand і Lifelog містять функцію швидкого доступу. Для цього потрібно
перетягнути панель стану вниз і відкрити панель сповіщень.
Налаштування пристрою SmartBand за допомогою технології Bluetooth®
1Зарядіть браслет SmartBand протягом принаймні 30 хвилин.
2На пристрої Android™: переконайтеся, що на пристрої встановлено або
оновлено до останньої версії програму Smart Connect із магазину Google
Play™.
3Запустіть програму Smart Connect.
4Увімкніть пристрій SmartBand.
5На пристрої Android™: увімкніть функцію Bluetooth®, виконайте пошук
пристроїв Bluetooth®, а потім у списку доступних пристроїв виберіть
SWR10.
6Програма SmartBand і Lifelog доступні для встановлення. Коли з’єднання
з пристроєм SmartBand активне, на панелі стану певний час
відображається піктограма
, яка також постійно відображається на
панелі сповіщень.
Усі програми, необхідні для правильної роботи SmartBand, доступні в магазині Google
Play™.
Програма SmartBand і Lifelog містять функцію швидкого доступу. Для цього потрібно
перетягнути панель стану вниз і відкрити панель сповіщень.
Повторне підключення браслета SmartBand
Якщо втрачається з’єднання, наприклад, коли підключений пристрій Android™
виходить за межі діапазону зв’язку, SmartBand автоматично виконує серію
спроб підключитися повторно. Якщо не вдається знайти з’єднання після
певного часу, SmartBand припиняє спроби повторно підключитися. У такому
випадку можна натиснути клавішу живлення, щоб відновити спроби
повторного підключення, або повторно підключити пристрої за допомогою
технології NFC.
Примусове відновлення спроб повторного підключення
•Коротко натисніть клавішу живлення.
Повторне підключення браслета SmartBand за допомогою технології NFC
1На пристрої Android™: переконайтеся, що функцію NFC ввімкнено, а
екран активний і розблокований.
2Помістіть пристрій Android™ над пристроєм SmartBand так, щоб їхні
області виявлення NFC торкалися одна одної. Коли з’єднання з
браслетом SmartBand активне, на панелі стану певний час
відображається піктограма
, яка також постійно відображається на
панелі сповіщень.
Програма SmartBand і Lifelog містять функцію швидкого доступу. Для цього потрібно
перетягнути панель стану вниз і відкрити панель сповіщень.
Нічний і денний режими
Браслет SmartBand має два основні режими: денний і нічний. Кожен режим
позначається різними шаблонами світлових сигналів сповіщень. У денному
режимі браслет SmartBand вібрує, сповіщаючи про сигнали будильника та
вхідні повідомлення й дзвінки. Він також записує дані про вашу активність, якот кількість пройдених кроків або час ходьби чи бігу. У нічному режимі
SmartBand записує дані вашого сну та може вас розбудити, якщо ви
встановили будильник. Усі інші функції вимкнуто.
Режим
Денний режимСвітлові сигнали сповіщень засвічуються по одному, а потім усі згасають.
Нічний режимПо черзі світяться один і два світлові сигнали сповіщень.
Програма SmartBand містить інформацію про установки пристрою SmartBand
та опції їх змінення. Щоб отримати доступ до програми, відкрийте розділ
Пристрої в програмі Smart Connect.
1Увімкнення та вимкнення функції нічного режиму.
Установлення періоду часу, протягом якого активний нічний режим.
2Увімкнення та вимкнення функції сповіщень.
Вибір сповіщень для переадресації на пристрій SmartBand.
3Увімкнення та вимкнення функції інтелектуального будильника.
Додавання, змінення та видалення сигналів інтелектуального будильника.
4Увімкнення сповіщень про сигнали з пристроїв Xperia™.
5Увімкнення й вимкнення функції сповіщень про вихід із діапазону зв’язку.
6Увімкнення та вимкнення сповіщень про вхідні дзвінки.
7Вибір програми, якою ви збираєтеся керувати за допомогою пристрою SmartBand.
Шукайте, завантажуйте й установлюйте нові програми в магазині Google Play™.
8Отримання порад щодо пристрою SmartBand.
Автоматична активація нічного режиму
Браслет SmartBand можна налаштувати на автоматичний перехід із денного
режиму в нічний у вибраний час і на визначений період. Автоматичний
перехід у нічний режим спрацьовує, лише коли браслет SmartBand не виявляє
руху у визначений час активації. Якщо ви продовжуєте рухатися, браслет
чекає, доки ви припините це робити. Так само вранці денний режим може
активуватися максимум на годину раніше визначеного часу завершення
нічного режиму, якщо браслет виявляє рух. Якщо до визначеного часу
завершення нічного режиму руху виявлено не було, браслет SmartBand
залишається в нічному режимі та переходить у денний режим, лише коли
виявляє рух.
Увімкнення функції автоматичної активації нічного режиму
1Перейдіть на Головний екран пристрою Android™, торкніться
, а потім
знайдіть і торкніться Smart Connect.
2Торкніться Пристрої > SmartBand > SmartBand.
3Перетягніть повзунок поруч із пунктом Автоматична активація нічного
Установлення часового інтервалу для автоматичної активації нічного
режиму
1Перейдіть на Головний екран пристрою Android™, торкніться , а потім
знайдіть і торкніться Smart Connect.
2Торкніться Пристрої > SmartBand > SmartBand.
3Торкніться Автоматична активація нічного режиму.
4Виберіть установки часового інтервалу й торкніться Установити.
5Торкніться Готово.
Сповіщення
Усі сповіщення, що відображаються на панелі стану підключеного пристрою
Android™, можна перенаправляти на пристрій SmartBand. Коли з’являється
сповіщення, браслет SmartBand один раз вібрує, а світловий сигнал сповіщень
A блимає кожні шість секунд. Програма SmartBand дає змогу вибрати
сповіщення, які потрібно перенаправити на пристрій SmartBand.
Увімкнення функції сповіщень
1Перейдіть на Головний екран пристрою Android™, торкніться
знайдіть і торкніться Smart Connect.
2Торкніться Пристрої > SmartBand > SmartBand.
3Перетягніть повзунок поруч із пунктом Сповіщення праворуч.
4Програма SmartBand може отримати доступ до сповіщень. Для цього
дотримуйтесь інструкцій на екрані, якщо вмикаєте функцію сповіщень
уперше.
, а потім
Вибір сповіщень для переадресації на пристрій SmartBand
1Перейдіть на Головний екран пристрою Android™, торкніться
знайдіть і торкніться Smart Connect.
2Торкніться Пристрої > SmartBand > SmartBand.
3Торкніться Сповіщення.
4У списку, що відобразиться, установіть або зніміть позначки для
потрібних параметрів.
, а потім
Будильник SmartBand
Браслет SmartBand має дві функції будильника. Перша — звичайний
будильник, який працює, лише коли SmartBand підключено до пристрою
Xperia™. Друга — функція інтелектуального будильника, яка будить вас, коли
ви переходите у фазу неглибокого сну, завдяки чому ви прокидаєтеся
повними сил.
Сповіщення про сигнали на пристрої Xperia™
Браслет SmartBand вібрує, коли на підключеному пристрої Xperia™
спрацьовує попередньо встановлений сигнал.
Увімкнення сповіщень про сигнали на пристрої Xperia™
1Перейдіть на Головний екран пристрою Xperia™, торкніться
розбудять вас у найкращий час відповідно до вашого циклу сну. Вони
сповістять вас про те, що час прокидатися, за допомогою вібросигналу.
Функція інтелектуального будильника використовує дані сну з браслета
SmartBand за попередньо визначений період часу, щоб розбудити вас саме
тоді, коли ви перейдете у фазу неглибокого сну.
Наприклад, якщо ви встановили сигнал будильника на період із 06:30 до
07:00 і браслет SmartBand перебуває в нічному режимі, він розбудить вас між
06:30 і 07:00, коли ви перейдете у фазу неглибокого сну. Якщо протягом цього
періоду ви не перейдете у фазу неглибокого сну, сигнал інтелектуального
будильника розбудить вас о 07:00. Якщо браслет SmartBand перебуває в
денному режимі, він розбудить вас о 07:00.
Додавання сигналу інтелектуального будильника
1Перейдіть на Головний екран пристрою Android™, торкніться
знайдіть і торкніться Smart Connect.
2Торкніться Пристрої > SmartBand > SmartBand.
3Торкніться Інтелектуальний будильник, потім торкніться
4Торкніться Час, потім прокрутіть угору або вниз, щоб налаштувати
установку, і торкніться Установити.
5Торкніться Повторювати, потім позначте дні, у які будильник має
повторюватися, і торкніться OK.
6Торкніться Інтервал будильника та виберіть потрібний параметр.
7Торкніться Готово.
Програма Програма Lifelog записує дані про вашу фізичну та соціальну
активність, а також дані про відпочинок. Наприклад, у ній можна побачити,
скільки часу ви ходили чи бігали, а також як спілкувалися з друзями. Також
можна переглядати зроблені знімки та дані про прослухану музику. Щоб
використовувати програму Lifelog, її потрібно завантажити із сайту Google
Play™ і налаштувати обліковий запис.
Згенерована в програмі Програма Lifelog статистика фізичної активності, наприклад
пройдена відстань і спалені калорії, ґрунтується на наданих вами даних про свої вагу
та зріст. Результати різних користувачів можуть відрізнятися.
1Перегляд усіх записаних дій і закладок Life Bookmark
2Перегляд детальної інформації про закладку Life Bookmark
3Перегляд інформації про використання програми
4Перегляд усіх записаних дій із початку дня
5Додавання запису Life Bookmark
6Перегляд параметрів меню
7Журнал фізичної активності
8Перегляд усіх записаних дій за вибраний день
9Перехід між інформаційної панеллю та картою
10 Інформаційна панель дій
Налаштування облікового запису для програми Lifelog
1Перейдіть на Головний екран пристрою Android™, торкніться
знайдіть і торкніться Lifelog.
2Виконайте інструкції на екрані й прийміть умови та положення.
3Створіть новий обліковий запис або виберіть наявний. Ви також можете
використовувати обліковий запис Sony PlayStation® Network.
4Дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб створити обліковий запис
11Перегляд загального часу, витраченого на перегляд сторінок в Інтернеті в програмах із
Google Play™ і деяких інших веб-браузерах
12 Перегляд загального часу, витраченого на читання книг і коміксів у програмах із Google
Play™ і деяких інших програмах
13 Перегляд загального часу, витраченого на ігри в програмах із Google Play™ і магазину
PlayStation®
Огляд активності
1Показати дані за днем, тижнем, місяцем або роком
2Показати поточний стан цілі
3Показати поточну активність в інших одиницях
4Показати активність у вибраних одиницях
5Детальна інформація про активність
Установлення цілей
Ви можете встановити цілі для щоденної фізичної активності, наприклад
бажану кількість кроків, які слід пройти, чи кількість калорій, які слід спалити.
Установлення цілі
1У програмі Lifelog торкніться дії, для якої потрібно встановити ціль.
2Торкніться ДЕНЬ, а потім знайдіть і торкніться
.
3Прокрутіть угору або вниз, щоб налаштувати значення цілі, а потім
торкніться УСТАНОВИТИ.
Записування даних про перебіг сну в журнал за допомогою
пристрою SmartBand
Пристрій SmartBand може записувати в журнал дані про ваш сон: години сну,
фази неглибокого й глибокого сну та час пробудження. Це допоможе
визначити якість свого сну. Дані, які відстежує пристрій SmartBand,
записуються в журнал програми Lifelog. Пристрій SmartBand збирає дані про
перебіг сну лише в нічному режимі.
Перегляд даних про перебіг сну
•У програмі Lifelog торкніться Сон на інформаційній панелі дій.
Створення закладок Life Bookmark
За допомогою пристрою SmartBand можна записувати життєві події у вигляді
закладок Life Bookmark. У цих закладках зберігається інформація про час і
Sony Mobile Communications AB або її місцева афілійована компанія публікує цей посібник
користувача без будь-яких гарантійних зобов’язань. Компанія Sony Mobile Communications AB
залишає за собою право в будь-який час і без попередження змінювати й покращувати цей посібник
користувача для виправлення типографських помилок і неточностей викладу інформації, а також з
огляду на вдосконалення програмного забезпечення та/або обладнання. Однак усі такі зміни буде
включено до нових видань цього посібника користувача.
Різні пристрої Bluetooth® можуть мати різну сумісність. Пристрій зазвичай підтримує продукти, що
використовують специфікацію Bluetooth 1.2 або вище та профіль «гарнітура».
Sony є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком корпорації Sony Corporation. Bluetooth
є товарним знаком корпорації Bluetooth (SIG) Inc. і використовується за ліцензією. Усі інші знаки
належать їх відповідним власникам. Усі права захищено.
Усі згадані тут назви продуктів і компаній є товарними знаками або зареєстрованими товарними
знаками відповідних власників. Будь-які права, неявно надані в цьому документі, захищено. Усі інші
товарні знаки є власністю відповідних власників.
Додаткову інформацію див. на сайті
Усі ілюстрації наведено лише для ознайомлення, і вони можуть зображати аксесуар неточно.
We, Sony Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony type RD-0070
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in
conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.8.1, EN 301
489-17:V2.2.1, EN 301 489-3:V1.4.1, and EN 60 950-1:2006 +A11:2009 +A1:2010
following the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal
Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, November 2013
Pär Thuresson,
Quality Ocer, SVP, Quality & Customer Services
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado,refiérase a la etiqueta del empaque y/o
del producto.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.