Votre bracelet SmartBand est conçu pour votre poignet dominant et se connecte à
votre appareil Android™ afin de vous permettre de suivre vos activités
quotidiennes. Grâce à l'application Lifelog de votre appareil Android™, vous
pouvez synchroniser les données entre votre bracelet SmartBand et votre appareil
pour voir le nombre d'étapes que vous avez eectuées,vérifier comment vous
avez dormi et bien plus encore. Le bracelet SmartBand dispose également d'une
fonction de vibration qui vous informe des alertes ainsi que des messages et des
appels entrants. Vous pouvez même utiliser le bracelet SmartBand pour contrôler
la lecture multimédia de votre appareil Android™.
Même déconnecté de votre appareil Android™, votre bracelet SmartBand collecte
des informations sur votre nombre de pas et les données de votre marche, de
votre course et de votre sommeil, ainsi que les Life bookmarks. Votre SmartBand
peut enregistrer ces données pendant une durée allant jusqu'à deux semaines.
Pour utiliser le bracelet SmartBand avec votre appareil Android™, vérifiez que ce dernier est
doté de la version logicielle Android™ 4.4 ou d'une version plus récente et qu'il prend en
charge la norme Bluetooth® 4.0 Low Energy. Rappelez-vous également qu'il vous faut une
connexion Internet active pour synchroniser les données entre votre SmartBand et votre
appareil Android™.
Présentation de l'appareil
1
Bracelet
2
Cache de la touche marche/arrêt
3
Touche marche/arrêt
4
Voyant de notification A
5
Voyant de notification B
6
Voyant de notification C
7
Core
8
Port Micro USB
9
Zone de détection NFC
Chargement de votre SmartBand
Avant d'utiliser votre SmartBand pour la première fois, vous devez le recharger
pendant 30 minutes environ. Il est recommandé d’utiliser un chargeur Sony.
1Branchez une extrémité du câble USB dans le chargeur ou dans le port USB
d'un ordinateur.
2Branchez l'autre extrémité du câble dans le port Micro USB de votre
SmartBand.
État du voyant de notification de la batterie
Le voyant de notification A clignote en
continu
Le voyant de notification A est alluméLa batterie est chargée au maximum
La batterie est en cours de charge et n'est pas encore
chargée au maximum
Pour vérifier le niveau de la batterie de votre SmartBand
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, touchez
, puis Smart
Connect.
2Touchez Appareils > SmartBand.
Notification de niveau de batterie faible
Lorsque vous portez votre bracelet SmartBand et que le niveau de la batterie est
inférieur à 5 %, votre SmartBand émet deux courtes vibrations et une fenêtre
contextuelle de l'Application SmartBand vous informe que votre bracelet
SmartBand est à court de batterie.
Assemblage
Pour assembler votre SmartBand
1Sélectionnez le bracelet qui vous convient le mieux.
2Insérez le Core dans le bracelet de manière à ce que la touche marche/arrêt
•Maintenez enfoncée la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que votre SmartBand
se mette à vibrer.
Lorsque vous l'allumez pour la première fois, votre SmartBand est automatiquement
configuré en mode d'association et le voyant de notification A clignote jusqu'à ce que le
SmartBand soit connecté à un appareil.
Pour désactiver votre bracelet SmartBand.
•Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu'à ce que tous les voyants
de notification s'allument simultanément, puis s'éteignent les uns après les
autres.
Pour que votre SmartBand fonctionne, il doit être connecté à votre
appareil Android™ sur lequel les versions les plus récentes des applications
suivantes doivent être installées : Smart Connect™, Application SmartBand et
Lifelog.
Si vous configurez votre bracelet SmartBand en utilisant la technologie NFC, vous
serez orienté vers Google Play™ lors de la configuration, d'où vous pourrez
installer les applications nécessaires à l'utilisation de votre SmartBand.
Si vous configurez votre bracelet SmartBand en utilisant la technologie Bluetooth®,
vous devez suivre des étapes supplémentaires pour installer les applications
nécessaires à partir de Google Play™ et vous connecter à votre appareil Android™.
L'application Smart Connect est préinstallée sur tous les appareils Android™ de Sony Mobile
à l'achat. Vérifiez que vous l'avez mise à jour pour bénéficier de la toute dernière version.
Lorsque l'application Application SmartBand est installée, elle ne se trouve pas sur l'écran
des applications. Vous pouvez y accéder sous Appareils dans l'application Smart Connect
après la connexion de votre SmartBand à l'appareil Android™.
Pour configurer votre SmartBand à l'aide de la fonction NFC
1Assurez-vous que votre bracelet SmartBand a été chargé pendant au moins
30 minutes.
2Appareil Android™ : vérifiez que vous avez installé ou mis à jour
l'application Smart Connect avec la version la plus récente à partir de
Google Play™.
3Appareil Android™ : assurez-vous que la fonction NFC est activée et que
l'écran est actif et déverrouillé.
4Placez l'appareil Android™ au-dessus de votre SmartBand de sorte que les
zones de détection NFC de chaque appareil soient en contact, puis suivez les
instructions qui s'achent sur l'appareil Android™ pour installer les
applications Application SmartBand et Lifelog. L'icône
brièvement dans la barre d'état et de façon permanente dans le panneau de
notification lorsqu'une connexion avec le SmartBand est active.
Si vous établissez le contact entre les zones NFC de chaque appareil une fois que vous avez
installé toutes les applications, et que votre bracelet SmartBand est allumé et connecté,
l'application Lifelog démarre automatiquement.
Vous pouvez faire glisser la barre d'état vers le bas pour ouvrir le panneau de notification et
accéder rapidement à l'Application SmartBand et à Lifelog.
Pour configurer votre bracelet SmartBand en utilisant le Bluetooth®
1Assurez-vous que votre bracelet SmartBand a été chargé pendant au moins
30 minutes.
2Appareil Android™ : vérifiez que vous avez installé ou mis à jour
l'application Smart Connect avec la version la plus récente à partir de
Google Play™.
3Démarrez l'application Smart Connect.
4Allumez votre SmartBand.
5Appareil Android™ : activez la fonction Bluetooth® et recherchez des
appareils Bluetooth®, puis sélectionnez SWR10 dans la liste des appareils
disponibles.
6Suivez les instructions pour installer l'Application SmartBand et Lifelog.
L'icône
apparaît brièvement dans la barre d'état et de façon permanente
dans le panneau de notification lorsqu'une connexion avec le SmartBand est
active.
Toutes les applications nécessaires au fonctionnement du SmartBand sont disponibles sur
Google Play™.
Vous pouvez faire glisser la barre d'état vers le bas pour ouvrir le panneau de notification et
accéder rapidement à l'Application SmartBand et à Lifelog.
Reconnexion de votre SmartBand
En cas de perte de connexion, par exemple lorsque l'appareil Android™ connecté
n'est plus à portée de réseau, votre SmartBand tente de se reconnecter à plusieurs
reprises. Si aucune connexion n'est établie au bout d'un certain temps, votre
SmartBand cesse toute tentative de reconnexion. Dans ce cas, vous pouvez utiliser
la touche Marche/Arrêt pour relancer les tentatives de connexion ou utiliser la
technologie NFC pour reconnecter les deux appareils.
Pour forcer le redémarrage des tentatives de connexion
•Appuyez brièvement sur la touche Marche/arrêt.
Pour reconnecter votre SmartBand à l'aide de la fonction NFC
1Appareil Android™ : assurez-vous que la fonction NFC est activée et que
l'écran est actif et déverrouillé.
2Placez l'appareil Android™ au-dessus de votre SmartBand de façon à ce que
la zone de détection NFC de chaque appareil touche celle de l'autre. L'icône
s'ache brièvement dans la barre d'état et de façon permanente dans le
panneau de notification lorsqu'une connexion avec le SmartBand est active.
Vous pouvez faire glisser la barre d'état vers le bas pour ouvrir le panneau de notification et
accéder rapidement à l'Application SmartBand et à Lifelog.
Mode jour et mode nuit
Votre bracelet SmartBand possède deux modes principaux : jour et nuit. Chaque
mode est indiqué par diérents comportements de voyants de notification. En
mode Jour, votre SmartBand vibre pour vous avertir des alarmes et des appels et
messages entrants. Il enregistre également les données concernant vos activités,
telles que le nombre de pas que vous avez fait et les heures pendant lesquelles
vous avez marché ou couru. En mode Nuit, le bracelet SmartBand enregistre les
données relatives à votre sommeil et peut vous réveiller si vous avez réglé une
alarme. Toutes les autres fonctions sont désactivées.
Mode
Mode jour Les voyants de notification s'allument l'un après l'autre, puis, tous les voyants s'éteignent.
Mode nuit Les voyants de notification alternent : un voyant s'allume, puis les deux.
Vous pouvez visualiser et modifier les réglages de votre SmartBand à partir de
l'Application SmartBand, sous Appareils dans l'application Smart Connect.
1Activez ou désactivez le mode nuit automatique.
Réglez la période au cours de laquelle le mode nuit automatique est actif.
2Activez ou désactivez la fonction de notification.
Sélectionnez les notifications à transférer vers votre SmartBand.
3Activez ou désactivez la fonction de réveil intelligent.
Ajoutez, modifiez ou supprimez des alarmes de réveil intelligent.
4Activez les notifications d'alarme à partir des appareils Xperia™.
5Activez ou désactivez la fonction de l'alerte Hors de portée.
6Activez ou désactivez les notifications d'appel entrant.
7Sélectionnez l'application que vous souhaitez que votre SmartBand contrôle.
Recherchez, téléchargez et installez de nouvelles applications à partir de Google Play™.
8Lisez des conseils sur votre SmartBand.
Mode nuit automatique
Vous pouvez configurer votre SmartBand de manière à ce qu'il passe
automatiquement du mode jour au mode nuit à l'heure programmée et pour une
période définie. Le mode nuit automatique ne s'active que lorsque le SmartBand
ne détecte plus aucun mouvement à l'heure d'activation prédéfinie. Si vous êtes
toujours en mouvement, il attend que vous vous arrêtiez. De même, le matin, le
mode jour peut s'activer jusqu'à soixante minutes avant l'heure de finprédéfinie
du mode nuit si des mouvements sont détectés. Si l'heure de finprédéfinie est
atteinte sans qu'aucun mouvement ne soit détecté, le SmartBand reste en mode
nuit, et ne passe en mode jour qu'en cas de détection de mouvements.
Pour activer la fonction du mode nuit automatique
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur
puis sur
Smart Connect.
2Tapez sur Appareils > SmartBand > SmartBand.
3Faites glisser le curseur situé à côté de Mode nuit automatique vers la
Pour définir un intervalle pour le mode nuit automatique
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur puis sur
Smart Connect.
2Tapez sur Appareils > SmartBand > SmartBand.
3Tapez sur Mode nuit automatique.
4Réglez les paramètres pour l'intervalle de temps, puis tapez sur Définir.
5Appuyez sur Terminé.
Notifications
Toutes les notifications qui apparaissent dans la barre d'état, sur un appareil
Android™ connecté, peuvent être transférées vers votre SmartBand. En cas de
nouvelle notification entrante, votre SmartBand vibre une fois et le témoin
lumineux A clignote toutes les six secondes. Utilisez l'Application SmartBand pour
sélectionner les notifications à transférer vers votre SmartBand
Pour activer la fonction de notification
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, touchez
Connect.
2Touchez Appareils > SmartBand > SmartBand.
3Faites glisser vers la droite le curseur situé à côté de Notifications.
4Si vous activez la fonction de notification pour la première fois, suivez les
instructions qui apparaissent à l'écran afin que l'Application SmartBand
puisse accéder à vos notifications.
, puis Smart
Pour sélectionner les notifications à transférer vers votre SmartBand
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, touchez
Connect.
2Touchez Appareils > SmartBand > SmartBand.
3Touchez Notifications.
4Dans la liste qui s'ache, cochez ou décochez les options voulues.
, puis Smart
Alarme SmartBand
Votre SmartBand comporte deux fonctions d'alarme distinctes. La première est la
fonction d'alarme régulière. Elle n'est opérationnelle que lorsque votre SmartBand
est connecté à un appareil Xperia™. L'autre est une fonction d'alarme de réveil
intelligent. Elle vous réveille lorsque vous avez atteint une phase de sommeil léger
et vous vous sentez reposé.
Notifications d'alarme depuis un appareil Xperia™
Votre SmartBand se met à vibrer lorsque des alarmes prédéfinies se déclenchent
sur un appareil Xperia™ connecté.
Pour activer des notifications d'alarme depuis un appareil Xperia™
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Xperia™, tapez sur
Connect.
2Tapez sur Appareils > SmartBand > SmartBand.
3Cochez la case Alarme.
puis sur Smart
Pour répéter une alarme qui vibre
•Appuyez sur la touche marche/arrêt.
Réveil intelligent
Vous pouvez paramétrer une ou plusieurs alarmes intelligentes dans l'Application
SmartBand. Les alarmes intelligentes vous réveillent au moment opportun, en
fonction de votre cycle de sommeil. Elles vous avertissent à l'aide du vibreur. La
fonction de réveil intelligent utilise les données recueillies par votre bracelet
SmartBand pendant votre sommeil, au cours d'une période prédéfinie, pour vous
réveiller lorsque vous êtes en phase de sommeil léger.
Par exemple, si vous avez réglé une alarme de réveil intelligent de 6 h 30 à 7 h et
que votre bracelet SmartBand est en mode Nuit, il vous réveillera au moment
opportun, entre 6 h 30 et 7 h, lorsque vous serez en phase de sommeil léger. Si
vous n’atteignez pas un état de sommeil léger pendant cette plage horaire,
l’alarme de réveil intelligent vous réveillera à 7 h. Si votre bracelet SmartBand est
en mode Jour, l'alarme vous réveille à 7 h.
Pour ajouter une alarme de réveil intelligent
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur
Smart Connect.
2Tapez sur Appareils > SmartBand > SmartBand.
3Tapez sur Réveil intelligent, puis sur
4Tapez sur Heure, puis défilez vers le haut ou vers le bas pour configurer le
paramètre et tapez sur Définir.
5Tapez sur Répéter, puis cochez les jours de récurrence de l'alarme et tapez
sur OK.
6Tapez sur Intervalle de réveil, puis sélectionnez une option.
7Appuyez sur Terminé.
Pour modifier une alarme de réveil intelligent existante
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur
Smart Connect.
2Tapez sur Appareils > SmartBand > SmartBand.
3Tapez sur Réveil intelligent, puis sur l'alarme que vous souhaitez régler.
4Tapez sur Heure, puis défilez vers le haut ou vers le bas pour configurer le
paramètre et tapez sur Définir.
5Tapez sur Répéter, puis cochez les jours de récurrence de l'alarme et tapez
sur OK.
6Tapez sur Intervalle de réveil, puis sélectionnez une option.
7Appuyez sur Terminé.
.
puis sur
puis sur
Pour supprimer une alarme de réveil intelligent
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur
Smart Connect.
2Tapez sur Appareils > SmartBand > SmartBand.
3Tapez sur Réveil intelligent, puis touchez et maintenez l'alarme que vous
souhaitez supprimer.
4Tapez sur
Pour activer une alarme de réveil intelligent
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur
Smart Connect.
2Tapez sur Appareils > SmartBand > SmartBand.
3Tapez sur Réveil intelligent, puis faites glisser vers la droite le curseur situé
à côté de l'alarme de réveil intelligent que vous souhaitez activer.
Pour éteindre une alarme de réveil intelligent qui vibre
•Appuyez sur la touche marche/arrêt.
, puis sur Oui.
puis sur
puis sur
Notifications d'alerte Hors de portée
Activez la fonction de notification d'alerte Hors de portée afin de recevoir une
notification lorsque vous oubliez votre appareil Android™. Votre SmartBand vous
avertit alors par trois courtes vibrations lorsque la distance entre votre SmartBand
et l'appareil Android™ connecté devient trop importante et entraîne une
déconnexion.
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur puis sur
Smart Connect.
2Tapez sur Appareils > SmartBand > SmartBand.
3Cochez la case Alerte hors de portée.
Notifications d'appel entrant
Votre bracelet SmartBand vous avertit en cas d'appel entrant grâce à des vibrations
continues.
Pour activer la fonction de notification des appels entrants
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur
Smart Connect.
2Tapez sur Appareils > SmartBand > SmartBand.
3Cochez la case Appel entrant.
Pour couper la sonnerie d'un appel entrant
•Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt de votre SmartBand.
puis sur
Contrôler les applications à partir de votre bracelet SmartBand
Vous pouvez contrôler l'application sélectionnée sur l'appareil Android™ connecté
à l'aide de votre bracelet SmartBand. Par exemple, si vous avez sélectionné le
lecteur multimédia, vous pouvez contrôler la lecture des fichiers multimédias sur
l'appareil Android™ connecté à l'aide de votre bracelet SmartBand.
Pour sélectionner l'application que vous souhaitez contrôler à l'aide de votre
bracelet SmartBand
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, touchez
Connect.
2Touchez Appareils > SmartBand > SmartBand.
3Touchez Applications, puis touchez l'élément situé sous SÉLECTIONNER
UNE APPLICATION.
4Sélectionnez une option, puis touchez Terminé.
Pour contrôler la lecture multimédia sur votre appareil Android™ depuis votre
bracelet SmartBand
1Vérifiez que votre SmartBand est connecté à votre appareil Android™.
2Sélectionnez le lecteur multimédia qui sera l'application contrôlée via votre
SmartBand.
3Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
4Pour écouter le fichier multimédia ou l'interrompre, touchez une fois le
SmartBand. Pour passer au fichier multimédia suivant, touchez deux fois.
Pour revenir au fichier multimédia précédent, touchez trois fois.
5Pour de désélectionner le lecteur de fichier multimédia comme application
contrôlée par votre SmartBand, appuyez sur la touche Marche/arrêt ou
patientez 15 secondes sans toucher au bracelet SmartBand, afin de
permettre à l'application d'être désélectionnée automatiquement.
Enregistrer vos activités à l'aide de
l'application Lifelog
Utiliser l’application Lifelog
L'Application Lifelog enregistre vos activités physiques, sociales et de
divertissement. Par exemple, vous pouvez voir si vous avez marché ou couru et la
façon dont vous communiquez avec vos amis. Vous pouvez également voir quelles
photos vous avez prises et quelle musique vous avez écoutée. Pour commencer à
utiliser l'application Lifelog, vous devez la télécharger sur Google Play™, puis créer
un compte.
Les statistiques générées par l'Application Lifelog à partir de vos activités physiques, par
exemple une longue marche et le nombre de calories brûlées, s'appuient sur les
informations que vous fournissez concernant votre taille et votre poids. Les résultats
peuvent varier d'un utilisateur à l'autre.
1Acher toutes les activités et tous les Life bookmarks enregistrés
2Acher les informations détaillées d'un Life bookmark
3Acher des informations sur l'utilisation de l'application
4Acher toutes les activités enregistrées depuis le début de la journée
5Ajouter un Life bookmark
6Acher les options du menu
7Journal des activités physiques
8Acher toutes les activités enregistrées pour la journée sélectionnée
9Basculer entre le tableau de bord et la vue Carte
10 Tableau de bord des activités
Pour configurer un compte pour l'application Lifelog
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur , puis sur
Lifelog.
2Suivez les instructions qui s’achent à l'écran et acceptez les termes et
conditions.
3Créez un nouveau compte ou choisissez d'utiliser un compte existant. Les
comptes de Sony PlayStation® Network peuvent également être utilisés.
4Suivez les instructions qui s’achent à l'écran pour créer un compte Lifelog.
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur , puis sur
Lifelog.
2Suivez les instructions qui s’achent à l'écran et acceptez les termes et
conditions.
Réglage de la longueur des foulées pour la marche et la course
Le Application Lifelog utilise le nombre de pas eectués et la longueur des foulées
pour calculer la distance parcourue en marchant ou en courant. La longueur de
foulée utilisée par défaut est calculée en fonction de votre sexe et de votre taille. Si
vous pensez que les distances mesurées par le Application Lifelog ne sont pas
susamment précises, vous pouvez régler la longueur de foulée.
Pour régler la longueur de foulée de marche
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur
Lifelog.
2Tapez sur
> Réglages > Profil.
3Recherchez et tapez sur Longueur de foulée.
4Décochez la case Automatique si celle-ci est cochée, puis défilez vers le
haut ou vers le bas pour configurer le paramètre et tapez sur Définir.
Pour régler la longueur de foulée de course
1Dans l'Écran d’accueil de votre appareil Android™, tapez sur
Lifelog.
2Tapez sur > Réglages > Profil.
3Recherchez et tapez sur Longueur de foulée de course.
4Décochez la case Automatique si celle-ci est cochée, puis défilez vers le
haut ou vers le bas pour configurer le paramètre et tapez sur Définir.
, puis sur
, puis sur
Présentation de l'Activity box
Voir tous les life bookmarks enregistrés
1
2Voir toutes vos heures de sommeil et contrôler la qualité du sommeil en fonction des
informations recueillies
3Voir le nombre de calories brûlées lors de l'entraînement et le nombre de calories passives
brûlées lors des périodes d'inactivité.
4Voir le temps passé à utiliser les applications de communication de Google Play™ et d’autres
applications comme les applications de messagerie et de téléphone de Sony
5Voir le nombre de pas eectués et enregistrés dans l'application Lifelog
6Voir le nombre de photos prises
7Voir le temps total passé à marcher (comptabilisé à partir d'un nombre de pas minimum)
8Voir le temps passé à écouter de la musique grâce aux applications de Google Play™ et d’autres
applications comme l'application « WALKMAN »
9Voir le temps total passé à courir à un rythme élevé en pas / minute (comptabilisé à partir d'un
Ce Guide de l'utilisateur est publié par Sony Mobile Communications AB ou sa filiale nationale, sans aucune
garantie. Sony Mobile Communications AB peut procéder à tout moment et sans préavis à toute
amélioration et toute modification nécessaire à la suite d’une erreur typographique, d’une erreur dans
l’information présentée ou de toute amélioration apportée aux programmes et/ou au matériel. De telles
modifications seront toutefois intégrées aux nouvelles éditions de ce Guide de l'utilisateur.
L'interopérabilité et la compatibilité entre les appareils Bluetooth® sont variables. L'appareil prend
généralement en charge des produits utilisant la spécification Bluetooth. 1.2 ou ultérieure, et le profil
Oreillette ou Mains libres.
Sony est une marque commerciale ou une marque déposée de Sony Corporation. Bluetooth est une
marque commerciale de Bluetooth (SIG) Inc. et s'utilise sous licence. Toutes les autres marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Tout nom de produit ou d'entreprise mentionné ici est la propriété de son détenteur respectif. Tous les
droits non expressément accordés sont réservés. Toutes les autres marques déposées appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Pour plus d'informations, visitez
Les images sont de simples illustrations qui ne sont pas nécessairement une représentation fidèle de
declare under our sole responsibility that our product
Sony type RD-0070
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in
conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.8.1, EN 301
489-17:V2.2.1, EN 301 489-3:V1.4.1, and EN 60 950-1:2006 +A11:2009 +A1:2010
following the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal
Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, November 2013
Pär Thuresson,
Quality Ocer, SVP, Quality & Customer Services
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado,refiérase a la etiqueta del empaque y/o
del producto.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.