Sony STR-DN860 Users guide [fr, es]

MULTI CHANNEL AV RECEIVER
1
Configuration des enceintes Configuración de los altavoces Einrichten der Lautsprecher
Consultez le verso pour les étapes -
Ir al dorso para consultar los pasos
Die Schritte
- finden Sie auf der Rückseite.
.
-
.
Guide de démarrage Guía de inicio Einführungsanleitung
STR-DN860
Manuels fournis pour ce produit Manuales suministrados para este producto Anleitungen für dieses Produkt
Guide de démarrage
(le présent manuel, les connexions et la configuration initiale)
Guía de inicio
(este manual, conexiones y configuración inicial)
Einführungsanleitung
(diese Anleitung; Anschlüsse und erste Konfiguration)
Guide d’aide
(manuel en ligne, explications plus détaillées)
Guía de ayuda
(manual en línea, explicaciones más detalladas)
Hilfe
(Online-Anleitung; ausführlichere Erläuterungen)
Pour les clients d’Europe : Para clientes en Europa: Für Kunden in Europa:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn10686/h_eu/
7,1canaux 7,1 canales
ES
*
DE
*
* *
7,1-Kanal
Ou/O/Oder*
Si vous préférez, vous pouvez raccorder deux enceintes avant au lieu de deux enceintes
*
surround arrière.
Si lo prefiere, puede conectar dos altavoces delanteros elevados en lugar de dos altavoces
*
envolventes traseros.
Falls gewünscht können Sie anstelle von zwei Surround-Back-Lautsprechern zwei Front-High-
*
Lautsprecher anschließen.
5,1canaux 5,1 canales 5,1-Kanal
Pour les clients d’autres régions : Para clientes en otras zonas: Für Kunden in anderen Gebieten:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn10686/h_zz/
Guide de référence (spécifications et précautions) Guía de referencia (especificaciones y precauciones) Referenzanleitung (technische Daten und Vorsichtshinweise)
Accessoires fournis/Accesorios suministrados/Mitgeliefertes Zubehör
Télécommande (1) Mando a distancia (1) Fernbedienung (1)
Piles R03 (taille AAA) (2) Pilas R03 (tamaño AAA) (2) R03-Batterien (Größe AAA) (2)
Microphone d’optimisation (1) Micrófono optimizador (1) Optimierungsmikrofon (1)
Antenne fil FM (1) Antena FM de cable (1) UKW-Kabelantenne (1)
Autres accessoires nécessaires (non fournis)/También necesitará (no suministrado)/ Darüber hinaus benötigen Sie folgendes Zubehör (nicht mitgeliefert)
Câbles d’enceinte Cables de altavoz Lautsprecherkabel
Câble optique numérique* Cable digital óptico* Optisches Digitalkabel*
Câble HDMI Cable HDMI HDMI-Kabel
Câble LAN* Cable LAN* LAN-Kabel*
Il est possible que cet accessoire ne soit pas nécessaire selon
*
votre connexion.
Puede que este elemento no sea necesario dependiendo del
*
tipo de conexión.
Abhängig von Ihrem Anschluss ist dieses Zubehörteil
*
möglicherweise nicht erforderlich.
Câble audio mono Cable de audio monofónico Mono-Audiokabel
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
Mono-Audiokabel
7,1canaux 7,1 canales 7,1-Kanal
10mm
Un raccordement incorrect peut endommager l’ampli-tuner de façon irréversible.
Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor.
Der Receiver kann durch Fehler beim Anschluss schwerwiegend beschädigt werden.
Câble d’enceinte Cable de altavoz
Lautsprecherkabel
Ou/O/Oder*
4-549-560-21(1)
Sony Corporation © 2015 Printed in Malaysia
Raccordement à votre téléviseur et d’autres périphériques Conexión del televisor y otros dispositivos Anschließen Ihres Fernsehgeräts und sonstiger Geräte
Raccordement à un réseau Conexión a una red Anschließen an ein Netzwerk
4
Mise sous tension de l’ampli-tuner Encendido del receptor Einschalten des Receivers
Exécution d’Easy Setup Ejecución de Easy Setup
532
Ausführen von Easy Setup
– Téléviseur – Televisor – Fernsehgerät
Câble HDMI Cable HDMI
Câble optique numérique
Cable digital óptico
Optisches Digitalkabel
Téléviseur Televisor Fernsehgerät
Pour connecter un téléviseur 4K, consultez le Guide d’aide. Para la conexión de un televisor 4K, visite la Guía de ayuda. Beachten Sie die Hilfe, wenn Sie eine Verbindung mit einem 4K-Fernsehgerät herstellen möchten.
* * *
HDMI-Kabel
– Autres périphériques audiovisuels et/ou antenne FM – Otros dispositivos AV y/o antena FM – Andere AV-Geräte und/oder UKW-Antenne
– Avec une connexion filaire – Cuando se utiliza una conexión con cable – Wenn Sie eine kabelgebundene Verbindung verwenden
Câble LAN Cable LAN LAN-Kabel
Routeur Router Router
– Avec une connexion sans fil – Cuando se utiliza una conexión inalámbrica – Wenn Sie eine kabellose Verbindung verwenden
Insérez deux piles R03 (tailleAAA) dans la télécommande.
Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) en el mando a distancia.
Legen Sie zwei R03-Batterien (Größe AAA) in die Fernbedienung ein.
Piles Pilas Batterien
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur tension.
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared y, a continuación, pulse receptor.
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose und drücken Sie dann

(marche/veille) pour mettre l’ampli-tuner sous

(encendido/en espera) para encender el

(Ein/Standby), um den Receiver einzuschalten.
Placez le microphone d’optimisation au niveau de l’oreille à l’endroit
où vous souhaiteriez vous asseoir.
Coloque el micrófono optimizador a la altura de los oídos donde usted se sienta normalmente.
Platzieren Sie das Optimierungsmikrofon auf Ohrhöhe Ihrer üblichen Sitzposition.
Microphone d’optimisation Micrófono optimizador Optimierungsmikrofon
Mettez le téléviseur sous tension, puis basculez l’entrée du téléviseur
sur celle sur laquelle l’ampli-tuner est connecté.
Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la que el receptor se encuentra conectado.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie dann den Eingang des Fernsehgeräts auf den Eingang um, an dem der Receiver angeschlossen ist.
Alimentation Encendido Einschalten
Câble HDMI Cable HDMI HDMI-Kabel
Autres périphériques audiovisuels (lecteur Blu-ray/DVD, décodeur câble/ satellite, etc.) Otros dispositivos AV (Blu-ray/reproductor DVD/sintonizador de cable/ satélite, etc.) Andere AV-Geräte (Blu-ray-/DVD-Player, Kabel/Satellitenbox usw.)
Antenne fil FM Antena FM de cable UKW-Kabelantenne
Si votre téléviseur possède une prise HDMI sur laquelle est imprimé «ARC» (Audio
*
Return Channel), il est inutile d’utiliser un câble optique numérique. Dans ce cas, vous devez modifier le réglage de la fonction [Control for HDMI] et le basculer sur [On]. Pour plus de détails, consultez le Guide d’aide.
Si su televisor está equipado con una toma HDMI en la que figura el distintivo “ARC”
*
(Canal de retorno de audio), no necesitará un cable digital óptico. En este caso, deberá cambiar el ajuste de la función [Control for HDMI] a [On]. Para obtener más detalles, visite la Guía de ayuda.
Falls Ihr Fernsehgerät mit einer HDMI-Buchse mit dem Aufdruck „ARC“ (Audio Return
*
Channel) ausgestattet ist, benötigen Sie kein optisches Digitalkabel. In diesem Fall müssen Sie jedoch die Einstellung für die Funktion [Control for HDMI] auf [On] setzen. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe.
Routeur Router Router
Pour démarrer les paramètres réseau
[Network Settings] se trouve dans le menu Setup du menu d’accueil. Pour plus de détails, consultez le Guide d’aide.
Para iniciar los ajustes del red
[Network Settings] se encuentra en el menú Setup del menú principal. Para obtener más detalles, visite la Guía de ayuda.
So starten Sie die Netzwerkeinstellungen
Die Option [Network Settings] kann im Menü Setup des Startmenüs aufgerufen werden. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe.
Entrée Entrada Eingang
Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [Easy Setup]. Une fois la
configuration terminée, sélectionnez [Terminer], puis [OK].
Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup]. Cuando la configuración haya finalizado, seleccione [Finalizar] y, a continuación, [OK].
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um [Easy Setup] auszuführen. Sobald das Setup abgeschlossen ist, wählen Sie [Beenden] und dann [OK] aus.
Pour écouter le son émis par un périphérique connecté, appuyez sur la touche HOME afin d’afficher le menu d’accueil sur l’écran du téléviseur, sélectionnez [Watch] ou [Listen], puis sélectionnez le périphérique à utiliser. Ensuite, mettez le périphérique sous tension et démarrez la lecture.
Appréciez !
Para escuchar el sonido desde los dispositivos conectados, pulse el botón HOME para mostrar el menú principal en la pantalla del televisor, seleccione [Watch] o [Listen] y, a continuación, seleccione el dispositivo que desee reproducir. Seguidamente, encienda el dispositivo e inicie la reproducción.
¡A disfrutar!
Damit Sie den Ton eines der angeschlossenen Geräte hören können, drücken Sie die HOME-Taste, um das Startmenü auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen, wählen Sie [Watch] oder [Listen] und wählen Sie dann das Gerät, das Sie wiedergeben möchten. Schalten Sie anschließend das Gerät ein und starten Sie die Wiedergabe.
Viel Spaß!
Une application dédiée à cet ampli-tuner est disponible sur Google Play™ et App Store.
Cherchez « SongPal » et téléchargez l’application gratuite pour en savoir plus sur les fonctions utiles.
Una aplicación dedicada para este receptor está disponible en Google Play™ y App Store.
Busque “SongPal” y descargue la aplicación gratuita para obtener más información sobre estas útiles funciones.
Sie finden sowohl in Google PlayTM als auch im App Store eine App, die für diesen Receiver entwickelt wurde.
Suchen Sie nach „SongPal“ und laden Sie die kostenlose App herunter, um sich mit den hilfreichen Funktionen vertraut zu machen.
Loading...