Sony SLV-SE250D, SLV-SE100A1, SLV-SE200V2, SLV-SE250P, SLV-SE450P User Manual [es]

...
Video Cassette Recorder
Manual de instru cciones
3-868-342-21 (1)
SLV-SE100A1/A2 SLV-SE200V1/V2 SLV-SE250D/P SLV-SX250D SLV-SE300D1/D2 SLV-SE450D/P SLV-SE480D
PAL
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electr ocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico autorizado.
Precauciones
Seguridad
• Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe qu e la tensió n de funcio namien to de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algo en la unidad, desench úfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
Instalación
• Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobr e superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ve ntilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos p r ovistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavo ces gran des.
• No coloque objetos pesa d os sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la vide ograbadora y dañar el cabezal de ví de o y la cint a. Cua n do instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograba do r a est á dise ña d a par a gr a bar utilizando el sistema de color PAL (B/G) y reproducir mediante los sistemas de color PAL (B/ G) y NTSC 4.43*. No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
S
HOWVIEW es una marca registrada por Gemstar
Development Corporation. El sistema S está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
* Los modelos SLV-SE100A1/A2 no pueden
reproducir cintas grabadas en NTSC.
HOWVIEW
ADVERTENCIA
2
Índice
Procedimientos iniciales
4 Paso 1 : Desembalaje 5 Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
9 Paso 3 : Conexión de la videograbadora 13 Paso 4 : Sintonización en el TV de la videograbadora 16 Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 19 Paso 6 : Ajuste del reloj 24 Selección del idioma 26 Memorización de canales 30 Cambio/desactivación de posiciones de programa 36 Ajuste del decodificador P AY -TV/Canal Plus
(no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2)
Operaciones básicas
41 Reproducción de cintas 44 Grabación de programas de T V 48 Grabación de programas de T V
mediante Dial Timer (sólo SLV-SE300D1/D2, SE450D/P y SE480D)
53 Grabación de programas de T V
mediante el sistema ShowView (no disponible en los modelos SLV­SE100A1/A2)
58 Grabación de programas de T V
mediante el temporizador
Operaciones adicionales
62 Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
64 Ajuste del espacio de tiempo de la
grabación
65 Grabación sincronizada
(sólo SLV-SE 300D1/D2 y SE480D)
68 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
70 Búsqueda mediante la función Smart
Search
73 Ajuste de la imagen 75 Cambio de las opciones de menú 77 Edición con otra vide ogr a badora
Información complementaria
80 Solución de pr oblemas 84 Especificaciones 85 Índice de componentes y controles
Cubierta posterior
Índice alfabético
Procedimientos
iniciales
Índice
3

Procedimientos iniciales

Paso 1 : Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Mando a distancia • Cable de antena
• Pilas R6 (tamaño AA)
Compruebe el nombre de modelo
Las instruccione s de este manual son para 12 m odelos: SLV-SE 100A1, SE100A2, SE200V1, SE200V2, SE250D, SE250P, SX250D, SE300D1, SE300D2, SE450D, SE450P y SE480D. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora. SLV-SE480D es el modelo que aparece en las ilust r aciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica cl aramente en el texto, por ejemplo, “sólo SLV-SE450P”.
Desembalaje
4

Paso 2 : Ajuste del mando a distancia

Inserción de las pilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de di ch a s pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Uso del mando a distancia
Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un TV de Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto () pueden u til i zarse con su TV de Sony. Si el TV no tiene
el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el TV.
Procedimientos
iniciales
Sensor de control remoto
[TV] / [VIDEO]
123 456 789
0
Para emplear Ajuste [TV] / [VIDEO] en
la videograbadora
un TV de Sony [TV] y apunte al sensor de control remoto de l T V
[VIDEO] y apunte al sensor de control remo to de la vide ograbadora
Ajuste del mando a distancia
continúa
5
?/1
DISPLAY
-
2 +/–
123 456 789
0
t TV/VIDEO
Botones numéricos de programa
PROG +/–
WIDE
Botones de control de TV
Para Pulse
Activar el modo de espera en el TV ?/1 Seleccionar una fuente de entrada: entrada de antena o
entrada de línea Seleccionar la posic ión del programa de TV Botones numéricos de programa,
Ajustar el volumen del TV 2 +/– Activar la indicación en pantalla.
Ajuste del mando a distancia
6
t TV/VIDEO
- , PROG +/–
DISPLAY
Para Pulse
Activar/desactivar el modo panorámico en un TV panorámico Sony (para televisores panorámi cos de otros fabricantes, consulte “Control de otros televisores co n el mando a distancia (sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D)” a continuación.)
Notas
• Con un uso normal, la duración de la s pilas es a proximadamente de tres a seis me ses.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No emplee una pila nueva junto con una usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas conjunta m ente.
• Es posible que algunos botones no funcione n con determinados televisores de Sony.
WIDE
Control de otros televisores con el mando a distancia (sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D)
El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores distintos de Sony. Si su TV aparece en la tabla siguiente, ajuste el cód igo del fabricante correspondiente.
Ajuste [TV] / [VIDEO] de la parte superior de l ma nd o a dis t a n c ia en [TV].
1
Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el código de su TV median te los botones
2
numéricos de programa. Después suelte ?/1. Ahora puede utilizar los botones de control de TV en su televisor:
?/1, t TV/VIDEO, botones numéricos de programa, - (decenas), PROG +/–, 2 +/–, WIDE*, MENU*,
M/m/</,* y OK*.
Procedimientos
iniciales
* Es posible que estos botones no funcionen c on to dos lo s televisores.
Ajuste del mando a distancia
continúa
7
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código, introdúzcalos uno detrás de ot ro hasta encontrar el que funciona con su TV.
Para activar el modo panorámico, consulte las notas que aparecen después de la tabla para localizar los códigos necesarios.
Fabricante Código
Sony
01*
1
, 02 Akai 68 Ferguson 52 Grundig
10*
1
, 11* Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
15, 16, 69*
1
3
Fabricante Código
Panasonic Philips
17* 06*
1
1
, 49
, 07*1, 08* Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
43*
2
Toshiba 38
1
*1Pulse WIDE para activar y desactivar el modo panorámico.
2
Pulse WIDE y, después, 2 +/– para seleccionar el m odo panorámico que dese e .
*
3
Pulse WIDE. Aparecerá el menú en la pantalla del TV. Después, pulse M/m/</, para
*
seleccionar la imagen pano rámica que desee y pulse OK.
Sugerencia
• Para comprobar que ha ajustado el código de su TV correctamente, intente apagar y encender su TV con el botón ?/1.
Notas
• Si introduce un nuevo código, se borrará el código introducido anteriormente.
• Si el TV utiliza u n si stema de control remoto dif er en te del programado para fun c ionar con la videograbadora, no podrá controlar el TV con el ma ndo a distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código cambie. Ajuste el código adecuado siempre que sustit uya la s pilas.
Ajuste del mando a distancia
8

Paso 3 : Conex ión de la videograbadora

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consu lte la página 10.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Cable de corrie nte
a la toma de corriente
: Flujo de señales
1
2
AERIAL IN
AERIAL OUT
Cable de antena (suministrado)
Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo al conector AERIAL IN del panel trasero de la videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la videograbadora y la entrada de antena del TV utilizando el cable de antena suministrado.
AERIAL IN
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
Procedimientos
iniciales
3
Conecte el cable de corriente a la toma de ést a.
Nota
• Al conectar la v ideograbadora al TV só lo con un cable de antena, deberá sintonizar en el TV la señal de la videograbado ra (consulte la página 13).
continúa
Conexión de la videograbadora
9
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
AERIAL IN
Cable de corriente
a la toma de corriente
1
2
3
: Flujo de señales
Desconecte el cable de anten a del TV y conéctelo al conector AERIAL IN del panel trasero de la videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la videograbadora y la entrada de antena del TV utilizando el cable de antena suministrado.
Conecte LINE-1 (TV) de la videograbadora y el conector SCART (EURO-AV) del TV con el cable SCART opcional.
Esta conexión mejora la calid a d de la imagen y del sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse t TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezea en el visor.
i LINE-1 (TV)
Cable de antena (suministrado)
AERIAL OUT
Cable SCART (no sumini st r a do)
AERIAL IN
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
SCART (EURO-AV)
4
Nota
• Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en OFF. En
la posición OFF, el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena (consulte la página 15).
Conexión de la videograbadora
10
Conecte el cable de corriente a l a to ma de ésta.
Acerca de las funciones SMARTLINK (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2)
Si el TV conectado cumple con SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 o T -V LINK*5, la videograbadora ejecuta la función SMARTLINK después de finalizar los pasos de la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el visor de la videograbadora al encender el TV). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:
• Descarga de datos memorizados Es posible descargar los datos memorizados del sintoniz ador del TV en esta videograbadora y sintonizar la videog rabadora de acuerdo con dichos datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de Ajuste automático. Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de la función Ajuste automático durante el procedimiento. Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático” en la página 16.
• Grabación directa de TV Es posible grabar fácilmente l o que esté viendo en el TV. Para más información, consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grab ación directa de TV) (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2)” en la página 47.
• Reproducción con una sola pulsación Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproduc ción con una sola pulsación) (no disponible en los modelos SLV­SE100A1/A2)” en la página 43.
• Menú con una sola pulsación Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora al pulsar MENU en el mando a distancia.
• Temporizador con una sola pulsación Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú METODO TEMPORIZADOR, el menú TEMPORIZADOR o el menú
SHOWVIEW) al pulsar TIMER en el mando a distancia. Es posible definir el menú de temporizador que aparecerá utilizando OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la página 76).
• Desactivación automática Puede apagar automát icame nte la videograbadora, si ya no s e u til iza al apagar el TV.
*1“MEGALOGIC” es un a m arc a com e rcial registrada de Grundig Corpora ti on.
2
*
“ EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
3
*
“Q-Link” es una marca comercial de Pa nasonic Corporation.
4
*
“ EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
5
*
“T-V LINK” es una marca com er ci al de JV C Corporation.
SMARTLINK
Procedimientos
iniciales
Nota
• Todos los televisores no responden a las funciones anteri ores.
continúa
Conexión de la videograbadora
11
Conexión adicional
A un sintonizador de satélites o digital con Línea satélite-digital (sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D)
Mediante la función Línea satélite-digital, es posible ver en el TV programas de un sintonizador de satélites o digita l conectado a la videograbadora, incluso cua ndo la videograbad ora es tá apagada. Al encender el sintonizador de satélites o digital, la videograbad ora e n vía la señal del sintonizador de satélites o digital al TV sin activarse.
Conecte el sintonizador de satélites o digital al conector DECODER/LINE-3 IN
1
como anter iormente. Ajuste DECODIFI./LINEA3 en LINEA3 en el menú OPCIONES-2.
2
Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el menú OPCIONES-2.
3
Apague la videogr abadora.
4
Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el TV.
DECODER/ tLINE-3 IN
Cable SCART (no suministrado)
: Flujo de señales
LINE OUT
Nota
No es posible ver programas en el TV mien tr as graba, salvo qu e es t é grabando un programa
vía satélite o d igital.
Conexión de la videograbadora
12

Paso 4 : Sintonización en el TV de la videograbadora

Si el TV dispone de un conecto r SCART (EURO-AV), co nsulte la página 15.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente las señales de vídeo de la videograbadora.
Procedimientos
iniciales
1 2
3
?/1 ON/STANDBY
ON/STANDBY
AUTO SET UP
RF CHANNEL
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
Pulse ?/1 ON/STANDBY para encender la videograbadora.
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. Aparece el ajuste de fábrica para el can al RF en el visor. La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la im age n de l a videograbadora.
Esta posición de programa se denominará de aquí en adelante como canal de vídeo.
continúa
Sintonización en el TV de la videograbadora
13
4
Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la videograbadora para que la imagen de la derecha aparezca claramente en la pantalla del TV.
Consulte el manual del TV para obtener instrucciones para la sintonización.
Si la imagen no es nítida, consulte “Para obtener una imagen clara de la videograbadora a continuación.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
5
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a otro programa cada vez que pulsa PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen clara de la videograbadora
Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.
Pulse RF CHANNEL. Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que desee
reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Sintonización en el TV de la videograbadora
14
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
1 2
3
?/1 ON/STANDBY
ON/STANDBY
AUTO SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM TRACKING
RF CHANNEL
Procedimientos
iniciales
PROGRAM +/–
Pulse ?/1 ON/STANDBY para encender la videograbadora.
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. Aparece el ajuste de fábrica para el can al RF en el visor. La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
Pulse PROGRAM +/– pa ra definir el canal RF en OFF y pulse de nuevo RF CHANNEL.
AUTO SET UP
RF CHANNEL
El ajuste del canal RF ha finalizado.
Sintonización en el TV de la videograbadora
15

Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste auto m ático

Antes de utilizar la vid e ograbadora por vez primera, aj ústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir au tomáticamente el i dioma para la indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView*
1
y el reloj de la videograbadora *2.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
AUTO SET UP
1
RF CHANNEL
2
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
16
PROGRAM TRACKING
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres segundos.
La videograbadora se activa automáticamente y aparece l a abreviatura de país en el visor.
Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la tabla en la página 17.
En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas. Si no aparece su país, seleccione ELSE.
3
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Pulse AUTO SET UP ligeramente. La videograbadora comien za a buscar todos los canales sintonizables y los
memoriza (en el orden adecuado para su área local*2). Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de
programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa en la página 30.
Si utiliza la conexión SMARTLINK (no disponible en los modelos SLV­SE100A1/A2), l a función Descarga de datos memorizados se inciará y el indicador SMARTLINK parpadeará en el visor durante la descarga.
Después de final izar la búsqueda o descarga, aparece la hora actual en el visor para cualquier emisora que transmita una señal horaria (no disponible en los modelos SL V-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P).
Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:
Abreviatura PaísIdioma
AAustriaAlemán B-D Bélgica Alemán B-F Bélgica Francés B-N Bélgica Holandés CH-D Suiza Alemán CH-F Suiza Francés CH-I Suiza Italiano D Alemania Alemán DK Dinamarca Danés EEspañaEspañol GR Grecia Griego
Abreviatura PaísIdioma
I Italia Italiano L-D Luxemburgo Alemán L-F Luxemburgo Francés N Noruega Danés NL Holanda Holandés P Portugal Portugués S Suecia Sueco SF Finlandia Finés ELSE Otros países Inglés
Procedimientos
iniciales
continúa
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
17
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Sugerencia
Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la
función Ajuste automático, consulte la página 24.
Notas
Si detiene la función Ajuste automático en el pa so 3, deberá repetir el ajuste de s d e el paso 1.
Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los ajustes
(ShowView*
1
no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2
*
2
no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P
*
1
, temporizador, etc.) Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
18

Paso 6 : Ajuste del reloj

Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbad ora para utilizar adecuada m en t e las funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/ A2, SE250P ni SE450P) sólo funciona si un a emisora de su área emite una señal horaria. Si la función Ajuste automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora para la función Ajuste automático del reloj.
Ajuste manual del reloj
Antes de comenzar
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de vídeo.
1
MENU
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
MENU
M/m/</,
OK
::OKAJUSTAR
SALIR
Procedimientos
iniciales
MENU:
2
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse OK.
En el caso de los modelos SLV-SE100A1/ A2, SE250P y SE450P, sólo aparece el menú para ajustar el reloj. Omita el paso siguiente y vaya al paso 4.
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.1 1 .2000 SAB 0 :00
SELECCIONAR
: :
OKAJUSTAR
Ajuste del reloj
NO
SALIR
MENU:
continúa
19
3
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar AJUSTE MANUAL, y pulse OK.
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
1 . 1 . 2000 SAB 0: 00
NO
4
5
6
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse M/m para ajustar el día.
Pulse , para resaltar el mes y pulse M/m para ajustar el mes.
Ajuste el año, la hora y los minutos en secuencia, pulsando , para resaltar el elemento y pulsando M/m para seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
SELECCIONAR AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . 1 .2000 VIE 0 :002
SELECCIONAR AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . 9 .2000 JUE 0 :002
SELECCIONAR AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . JUE 8 : 0 021.20009
SELECCIONAR AJUSTAR
CONFIRMAR
: :
OK:
SALIR
MENU:
NO
: :
OK:
SALIR
MENU:
NO
: :
OK:
SALIR
MENU:
NO
: :
OK:
SALIR
MENU:
7
Ajuste del reloj
20
PLAY
OK
Pulse OK para iniciar el reloj.
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . JUE 8 : 0 021.20009
SELECCIONAR
NO
::OKAJUSTAR
SALIR
MENU:
8
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Sugerencias
Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee cambiar y selecc io ne los dígitos pulsando M/m.
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Procedimientos
iniciales
continúa
Ajuste del reloj
21
Cambio de la emisora para la función Ajuste automático del reloj (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P)
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de vídeo.
MENU
M/m
OK
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse OK.
Se resalta AJUSTE AUTOM.
Pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.8 JUE 8 : 0 012 . 20009
SELECCIONAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
: :
OKAJUSTAR
JUE 8 : 008.SI21.20009
: :
OKCONFIRMAR
SALIR
SI
1 AAB
SALIR
NO
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
Ajuste del reloj
22
4
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK.
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.8 JUE 8 : 0 012 . 20009
SELECCIONAR
SI
1 AAB
Procedimientos
: :
OKAJUSTAR
SALIR
MENU:
iniciales
5
6
7
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse m para resaltar PROG. DEL RELOJ y pulse OK.
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca la posición del programa de la emisora que incorpora la señal horaria.
Si la videograba dora no recibe una señal
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
21.20009
SELECCIONAR
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
::OKCONFIRMAR
RELOJ
.2000 JUE 8 :008. 9
21
1 AAB
JUE 8 : 008.
SALIR
2 CDE
MENU:
horaria de ninguna emisora, AJUSTE AUTOM. vuelve automáti camente a NO.
MENU
Sugerencias
Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la función Ajuste automático del reloj se acti vará siempre
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Pulse MENU para salir del menú.
que se apague la videograbadora. La hora se ajusta automáticamente haciendo referencia a la señal horaria de la emisora c uya posición de programa apare ce en la fila PROG. DEL RELOJ”. Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.
SELECCIONAR
::OKCONFIRMAR
SALIR
MENU:
Nota
El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Ajuste del reloj
23

Selección del idioma

Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccio nado con la función Ajuste automático.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de vídeo.
MENU
M/m/</,
OK
1
2
Selección del idioma
24
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar IDIOMA y pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
IDIOMA
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
::OKAJUSTAR
SALIR
NEDERLANDS DANSK / NORSK SVENSKA SUOMI
SALIR
MENU:
MENU:
3
4
Pulse M/m/</, para resaltar el idioma que desee y puls e OK.
PLAY
OK
MENU
Sugerencia
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Pulse MENU para salir del menú.
Procedimientos
iniciales
Selección del idioma
25

Memorización de canales

Si algunos de los canales no pue den memorizarse mediante la función Ajuste automático, podrá memorizarlos manualmente.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de vídeo.
123
1
MENU
PLAY
OK
456 789
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
Botones numéricos de programa
0
PROG +/–
MENU
M/m/</,
OK
AJUSTES
SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
SALIR
MENU:
Memorización de canales
26
2
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar SINTONIZADOR y pulse OK.
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
PROG.
NORMAL C
NO SI
1
AAB12
Procedimientos
::OKAJUSTAR
SALIR
MENU:
iniciales
3
4
5
PLAY
OK
PLAY
OK
PROG
Pulse M/m para resaltar NORMAL/ CABLE y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar NORMAL y pulse OK.
Para memorizar canales de televisión por cable, seleccione CABLE.
Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa.
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
::OKCONFIRMAR
::OKAJUSTAR
NORMAL CABLE
SI
SALIR
NORMAL C
NO SI
SALIR
PROG.
MENU:
PROG.
AAB12
MENU:
Posición seleccionada de programa
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
NORMAL C
NO SI
SALIR
PROG.
AAB12
MENU:
1
1
4
6
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar AJUSTE CANAL y pulse OK.
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
C
SI
: :
OKCONFIRMAR
continúa
Memorización de canales
SALIR
PROG.
AAB12
4
MENU:
27
7
PLAY
OK
123 456 789
0
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca el canal que desea. Los canales aparecen en el orden siguiente:
VHF E2 a E12
Canal italiano de VHF A a H
UHF E21 a E69
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA
VOLVER
PROG.
C
27
SI
CATV S1 a S20
HYPER S21 a S41
CATV S01 a S05
SELECCIONAR
: :
OKCONFIRMAR
SALIR
MENU:
Si conoce el número de canal que desea, pulse los botones numéricos de programa. Por ejemplo, para el canal 5, primero pulse “0” y después pulse “5”.
4
8 9
MENU
Para memorizar otra posición de programa, repita los pasos 5 al 7.
Pulse MENU para salir del menú.
Memorización de canales
28
Loading...
+ 64 hidden pages