3-868-342-21 (1)
Video Cassette
Recorder
Manual de instrucciones
SLV-SE100A1/A2 SLV-SE200V1/V2 SLV-SE250D/P SLV-SX250D SLV-SE300D1/D2 SLV-SE450D/P SLV-SE480D
PAL
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
PAL NTSC 4.43
© 2000 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico autorizado.
Precauciones
Seguridad
•Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local.
•Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
•La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad.
•Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
Instalación
•Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.
•No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
•No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
•No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
•Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.
•No coloque objetos pesados sobre la unidad.
•Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar utilizando el sistema de color PAL (B/G) y reproducir mediante los sistemas de color PAL (B/ G) y NTSC 4.43*. No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
*Los modelos SLV-SE100A1/A2 no pueden reproducir cintas grabadas en NTSC.
2 ADVERTENCIA
Índice
Procedimientos iniciales
4Paso 1 : Desembalaje
5Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
9Paso 3 : Conexión de la videograbadora
13 Paso 4 : Sintonización en el TV de la videograbadora
16 Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 19 Paso 6 : Ajuste del reloj
24 Selección del idioma
26 Memorización de canales
30 Cambio/desactivación de posiciones de programa
36Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus
(no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2)
Operaciones básicas
41 Reproducción de cintas
44 Grabación de programas de TV
48Grabación de programas de TV mediante Dial Timer
(sólo SLV-SE300D1/D2, SE450D/P y SE480D)
53Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView
(no disponible en los modelos SLVSE100A1/A2)
58Grabación de programas de TV mediante el temporizador
Operaciones adicionales
62Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
64Ajuste del espacio de tiempo de la grabación
65Grabación sincronizada
(sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D)
68Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador
70Búsqueda mediante la función Smart Search
73 Ajuste de la imagen
75 Cambio de las opciones de menú
77 Edición con otra videograbadora
Información complementaria
80 Solución de problemas
84Especificaciones
85Índice de componentes y controles
Cubierta posterior
Índice alfabético
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Índice 3
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Mando a distancia • Cable de antena
• Pilas R6 (tamaño AA)
Compruebe el nombre de modelo
Las instrucciones de este manual son para 12 modelos: SLV-SE100A1, SE100A2, SE200V1, SE200V2, SE250D, SE250P, SX250D, SE300D1, SE300D2, SE450D, SE450P y SE480D. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora. SLV-SE480D es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo SLV-SE450P”.
4 Desembalaje
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Uso del mando a distancia
Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un TV de Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse con su TV de Sony. Si el TV no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el TV.
Sensor de control remoto
[TV] / [VIDEO]
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Para emplear |
Ajuste [TV] / [VIDEO] en |
|
|
la |
[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la videograbadora |
videograbadora |
|
|
|
un TV de Sony |
[TV] y apunte al sensor de control remoto del TV |
|
|
continúa
Ajuste del mando a distancia 5
|
|
|
?/1 |
|
DISPLAY |
|
|
t TV/VIDEO |
|
|
|
|
||
1 |
2 |
3 |
|
|
4 |
5 |
6 |
Botones |
|
7 |
8 |
9 |
numéricos de |
|
programa |
||||
|
|
|
- 0
2 +/– |
PROG +/– |
|
WIDE |
Botones de control de TV
Para |
Pulse |
|
|
Activar el modo de espera en el TV |
?/1 |
|
|
Seleccionar una fuente de entrada: entrada de antena o |
t TV/VIDEO |
entrada de línea |
|
|
|
Seleccionar la posición del programa de TV |
Botones numéricos de programa, |
|
- , PROG +/– |
|
|
Ajustar el volumen del TV |
2 +/– |
|
|
Activar la indicación en pantalla. |
DISPLAY |
|
|
6 Ajuste del mando a distancia
Para |
Pulse |
|
|
Activar/desactivar el modo panorámico en un TV |
WIDE |
panorámico Sony (para televisores panorámicos de otros |
|
fabricantes, consulte “Control de otros televisores con el |
|
mando a distancia (sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D)” |
|
a continuación.) |
|
|
|
Notas
•Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.
•Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
•No emplee una pila nueva junto con una usada.
•No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.
•Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores de Sony.
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Control de otros televisores con el mando a distancia (sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D)
El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores distintos de Sony. Si su TV aparece en la tabla siguiente, ajuste el código del fabricante correspondiente.
1 Ajuste [TV] / [VIDEO] de la parte superior del mando a distancia en [TV].
2 Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el código de su TV mediante los botones numéricos de programa. Después suelte ?/1.
Ahora puede utilizar los botones de control de TV en su televisor:
?/1, tTV/VIDEO, botones numéricos de programa, - (decenas), PROG +/–,
2+/–, WIDE*, MENU*, M/m/</,* y OK*.
*Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.
continúa
Ajuste del mando a distancia 7
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código, introdúzcalos uno detrás de otro hasta encontrar el que funciona con su TV.
Para activar el modo panorámico, consulte las notas que aparecen después de la tabla para localizar los códigos necesarios.
Fabricante |
Código |
|
|
Sony |
01*1, 02 |
|
|
Akai |
68 |
|
|
Ferguson |
52 |
|
|
Grundig |
10*1, 11*1 |
|
|
Hitachi |
24 |
|
|
JVC |
33 |
|
|
Loewe |
45 |
|
|
Mivar |
09, 70 |
|
|
NEC |
66 |
|
|
Nokia |
15, 16, 69*3 |
|
|
Fabricante |
Código |
|
|
Panasonic |
17*1, 49 |
|
|
Philips |
06*1, 07*1, 08*1 |
|
|
Saba |
12, 13 |
|
|
Samsung |
22, 23 |
|
|
Sanyo |
25 |
|
|
Sharp |
29 |
|
|
Telefunken |
36 |
|
|
Thomson |
43*2 |
|
|
Toshiba |
38 |
|
|
*1 Pulse WIDE para activar y desactivar el modo panorámico.
*2 Pulse WIDE y, después, 2 +/– para seleccionar el modo panorámico que desee.
*3 Pulse WIDE. Aparecerá el menú en la pantalla del TV. Después, pulse M/m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Sugerencia
•Para comprobar que ha ajustado el código de su TV correctamente, intente apagar y encender su TV con el botón ?/1.
Notas
•Si introduce un nuevo código, se borrará el código introducido anteriormente.
•Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el TV con el mando a distancia.
•Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código cambie. Ajuste el código adecuado siempre que sustituya las pilas.
8 Ajuste del mando a distancia
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 10.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
AERIAL IN |
AERIAL OUT |
Cable de corriente
AERIAL IN
a la toma de
corriente
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
iniciales |
Procedimientos |
|
|
1
2
3
Desconecte el cable de antena del TV
y conéctelo al conector AERIAL IN IN
ENTREE
del panel trasero de la videograbadora.
AERIAL
|
ANTENNE OUT |
|
SORTIE |
Conecte AERIAL OUT de la |
IN |
videograbadora y la entrada de antena |
ENTREE |
|
|
del TV utilizando el cable de antena |
AERIAL |
ANTENNE OUT |
|
suministrado. |
SORTIE |
|
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
Nota
•Al conectar la videograbadora al TV sólo con un cable de antena, deberá sintonizar en el TV la señal de la videograbadora (consulte la página 13).
continúa
Conexión de la videograbadora 9
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
AERIAL IN |
Cable de |
i LINE-1 |
AERIAL OUT |
corriente |
(TV) |
|
a la toma de |
|
AERIAL IN |
|
|
|
corriente |
Cable de antena (suministrado) |
|
|
||
: Flujo de señales |
|
Cable SCART |
|
(no suministrado) |
|
|
|
SCART (EURO-AV)
1 |
Desconecte el cable de antena del TV |
y conéctelo al conector AERIAL IN |
del panel trasero de la videograbadora.
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE OUT SORTIE
2
3
4
Conecte AERIAL OUT de la |
IN |
videograbadora y la entrada de antena |
ENTREE |
|
|
del TV utilizando el cable de antena |
AERIAL |
ANTENNE OUT |
|
suministrado. |
SORTIE |
|
Conecte LINE-1 (TV) de la videograbadora y el conector SCART (EURO-AV) del TV con el cable SCART opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse t TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezea en el visor.
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
Nota
•Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en OFF. En la posición OFF, el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena (consulte la página 15).
10 Conexión de la videograbadora
Acerca de las funciones SMARTLINK
(no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2)
Si el TV conectado cumple con |
SMARTLINK |
SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 o T-V LINK*5, la videograbadora ejecuta la función SMARTLINK después
de finalizar los pasos de la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el visor de la videograbadora al encender el TV). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:
•Descarga de datos memorizados
Es posible descargar los datos memorizados del sintonizador del TV en esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de Ajuste automático. Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de la función Ajuste automático durante el procedimiento.
Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático” en la página 16.
•Grabación directa de TV
Es posible grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV. Para más información, consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directa de TV) (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2)” en la página 47.
•Reproducción con una sola pulsación
Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no disponible en los modelos SLVSE100A1/A2)” en la página 43.
•Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora al pulsar MENU en el mando a distancia.
•Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú METODO TEMPORIZADOR, el menú TEMPORIZADOR o el menú
SHOWVIEW) al pulsar TIMER en el mando a distancia.
Es posible definir el menú de temporizador que aparecerá utilizando OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la página 76).
•Desactivación automática
Puede apagar automáticamente la videograbadora, si ya no se utiliza al apagar el TV.
*1 “MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. *2 “ EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
*3 “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
*4 “ EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
*5 “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
Nota
• Todos los televisores no responden a las funciones anteriores.
continú a
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Conexión de la videograbadora 11
Conexió n adicional
A un sintonizador de |
|
|
|
saté lites o digital con Línea |
|
|
|
saté lite-digital |
|
|
|
(só lo SLV-SE300D1/D2 y |
DECODER/ |
LINE OUT |
|
SE480D) |
tLINE-3 IN |
||
|
Mediante la funció n Línea satélite-digital, es posible ver en el TV programas de un sintonizador de satélites o digital conectado a la videograbadora, incluso cuando la videograbadora está apagada. Al encender el sintonizador de satélites o digital, la videograbadora envía la señ al del
sintonizador de satélites o digital al TV sin activarse.
1 Conecte el sintonizador de satélites o digital al conector DECODER/LINE-3 IN como anteriormente.
2 Ajuste DECODIFI./LINEA3 en LINEA3 en el menú OPCIONES-2.
3 Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el menú OPCIONES-2.
4 Apague la videograbadora.
Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el TV.
Nota
•No es posible ver programas en el TV mientras graba, salvo que esté grabando un programa vía satélite o digital.
12 Conexión de la videograbadora
Paso 4 : Sintonizació n en el TV de la videograbadora
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 15.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Siga los pasos descritos a continuació n para que el TV reciba correctamente las señ ales de vídeo de la videograbadora.
?/1 ON/STANDBY RF CHANNEL
|
|
|
PROGRAM +/– |
|
|
|
|
1 |
ON/STANDBY |
Pulse ?/1 ON/STANDBY para encender la videograbadora. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
AUTO SET UP |
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. |
|
RF CHANNEL |
|
Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.
La señ al de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
iniciales |
Procedimientos |
|
|
3 |
Encienda el TV y seleccione una posició n de programa para la imagen de la |
videograbadora. |
Esta posició n de programa se denominará de aquí en adelante como canal de vídeo.
continú a
Sintonización en el TV de la videograbadora 13
4 |
Sintonice en el TV el mismo canal que |
|
|
aparece en el visor de la videograbadora |
|
|
|
|
para que la imagen de la derecha aparezca |
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER |
|
|
claramente en la pantalla del TV. |
|
|
|
Consulte el manual del TV para obtener |
|
|
|
instrucciones para la sintonizació n. |
|
|
|
Si la imagen no es nítida, consulte “Para |
|
|
|
obtener una imagen clara de la |
|
|
|
videograbadora” a continuació n. |
|
|
|
|
|
|
5 |
AUTO SET UP Pulse RF CHANNEL. |
|
|
RF CHANNEL |
|
|
Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Para comprobar que la sintonizació n del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a otro programa cada vez que pulsa PROGRAM +/–, la sintonizació n del TV es correcta.
Para obtener una imagen clara de la videograbadora
Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.
14 Sintonización en el TV de la videograbadora
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
?/1 ON/STANDBY RF CHANNEL
|
|
|
PROGRAM +/– |
|
|
|
|
1 |
ON/STANDBY |
Pulse ?/1 ON/STANDBY para encender la videograbadora. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
AUTO SET UP |
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. |
|
RF CHANNEL |
|
Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.
La señ al de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
iniciales |
Procedimientos |
|
|
3 |
|
PROGRAM |
|
||
|
TRACKING |
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de nuevo RF CHANNEL.
El ajuste del canal RF ha finalizado.
Sintonización en el TV de la videograbadora 15
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la funció n Ajuste automá tico
Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajú stela mediante la funció n Ajuste automático. Con esta funció n, puede definir automáticamente el idioma para la indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView*1 y el reloj de la videograbadora *2.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
1 |
AUTO SET UP |
RF CHANNEL |
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres segundos.
La videograbadora se activa automáticamente y aparece la abreviatura de país en el visor.
2 |
|
PROGRAM |
Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la tabla en |
|
|||
|
TRACKING |
la página 17. |
En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas.
Si no aparece su país, seleccione ELSE.
16 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
3 |
AUTO SET UP Pulse AUTO SET UP ligeramente. |
RF CHANNEL |
La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local*2).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivació n de posiciones de programa” en la página 30.
Si utiliza la conexió n SMARTLINK (no disponible en los modelos SLVSE100A1/A2), la funció n Descarga de datos memorizados se inciará y el indicador SMARTLINK parpadeará en el visor durante la descarga.
Después de finalizar la bú squeda o descarga, aparece la hora actual en el visor para cualquier emisora que transmita una señ al horaria (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P).
Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Abreviatura |
País |
Idioma |
|
|
|
A |
Austria |
Alemán |
|
|
|
B-D |
Bélgica |
Alemán |
|
|
|
B-F |
Bélgica |
Francés |
|
|
|
B-N |
Bélgica |
Holandés |
|
|
|
CH-D |
Suiza |
Alemán |
|
|
|
CH-F |
Suiza |
Francés |
|
|
|
CH-I |
Suiza |
Italiano |
|
|
|
D |
Alemania |
Alemán |
|
|
|
DK |
Dinamarca |
Danés |
|
|
|
E |
Españ a |
Españ ol |
|
|
|
GR |
Grecia |
Griego |
|
|
|
Abreviatura |
País |
Idioma |
|
|
|
I |
Italia |
Italiano |
|
|
|
L-D |
Luxemburgo |
Alemán |
|
|
|
L-F |
Luxemburgo |
Francés |
|
|
|
N |
Noruega |
Danés |
|
|
|
NL |
Holanda |
Holandés |
|
|
|
P |
Portugal |
Portugués |
|
|
|
S |
Suecia |
Sueco |
|
|
|
SF |
Finlandia |
Finés |
|
|
|
ELSE |
Otros países |
Inglés |
|
|
|
continú a
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 17
Para cancelar la funció n Ajuste automá tico
Pulse AUTO SET UP.
Sugerencia
•Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la funció n Ajuste automático, consulte la página 24.
Notas
• Si detiene la funció n Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde el paso 1.
•Siempre que active la funció n Ajuste automático, se restaurarán algunos de los ajustes (ShowView*1, temporizador, etc.) Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.
*1 no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2
*2 no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P
18 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador.
La funció n Ajuste automático del reloj (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/ A2, SE250P ni SE450P) só lo funciona si una emisora de su área emite una señ al horaria. Si la funció n Ajuste automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora para la funció n Ajuste automático del reloj.
Ajuste manual del reloj
Antes de comenzar…
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste en el TV el canal de vídeo.
MENU
M/m/</,
OK
iniciales |
Procedimientos |
|
|
1
2
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar
MENU
AJUSTES y pulse OK.
PLAY
OK
AJUSTES |
|
|
SINTONIZADOR |
|
|
RELOJ |
|
|
IDIOMA |
|
|
VOLVER |
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
AJUSTAR |
: OK |
|
|
SALIR |
: MENU |
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse OK.
En el caso de los modelos SLV-SE100A1/ A2, SE250P y SE450P, só lo aparece el menú para ajustar el reloj. Omita el paso siguiente y vaya al paso 4.
RELOJ |
|
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
1 . 1 . 2 0 0 0 |
SAB |
0 : 0 0 |
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
|
SALIR : MENU
continú a
Ajuste del reloj 19
3 |
Pulse M/m para resaltar AJUSTE |
MANUAL, y pulse OK. |
PLAY
OK
RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
1 . 1 . 2 0 0 0 |
SAB |
0 : 0 0 |
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
4 |
Pulse M/m para ajustar el día. |
|
|
|
|
RELOJ |
|
|
|
|
|
PLAY |
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
|
|
|
|
|||
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
OK |
AJUSTE MANUAL |
VIE |
0 : 0 0 |
|
|
|
2 8 . 1 . 2 0 0 0 |
|
|||
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
5 |
Pulse , para resaltar el mes y pulse M/m |
para ajustar el mes. |
PLAY
OK
RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 0 |
JUE |
0 : 0 0 |
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
6
PLAY
OK
Ajuste el añ o, la hora y los minutos en secuencia, pulsando , para resaltar el elemento y pulsando M/m para seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 0 |
JUE |
1 8 : 0 0 |
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
7 |
Pulse OK para iniciar el reloj. |
|
|
|
|
RELOJ |
|
|
|
|
|
PLAY |
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
|
|
|
|
|||
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
OK |
AJUSTE MANUAL |
JUE |
1 8 : 0 0 |
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 0 |
|
|||
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
20 Ajuste del reloj
8 |
Pulse MENU para salir del menú . |
MENU |
Sugerencias
•Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.
•Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
continú a
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Ajuste del reloj 21
Cambio de la emisora para la funció n Ajuste automá tico del reloj
(no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P)
MENU
Antes de comenzar... |
|
||
• |
Encienda la videograbadora y el TV. |
M/m |
|
• |
Ajuste en el TV el canal de vídeo. |
||
|
OK
1
2
3
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar
MENU |
AJUSTES y pulse OK. |
|
PLAY
OK
AJUSTES |
|
|
SINTONIZADOR |
|
|
RELOJ |
|
|
IDIOMA |
|
|
VOLVER |
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
AJUSTAR |
: OK |
|
|
SALIR |
: MENU |
Pulse M/m para resaltar RELOJ y |
|
|
|
|
|
pulse OK. |
RELOJ |
|
|
|
|
PLAY |
AJUSTE AUTOM. |
|
SI |
|
|
Se resalta AJUSTE AUTOM. |
|
|
|||
PROG. DEL RELOJ |
|
1 |
AAB |
||
OK |
AJUSTE MANUAL |
JUE |
1 8 : 0 0 |
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 0 |
|
|||
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
||
Pulse OK. |
|
|
|
|
|
|
RELOJ |
|
|
|
|
PLAY |
AJUSTE AUTOM. |
|
SI |
|
|
|
|
|
|||
|
PROG. DEL RELOJ |
|
NO |
|
|
OK |
AJUSTE MANUAL |
JUE |
1 8 : 0 0 |
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 0 |
|
|||
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
22 Ajuste del reloj
4
5
6
7
Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK.
|
|
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
PLAY |
|
AJUSTE AUTOM. |
|
SI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
1 |
AAB |
|
|
|
OK |
|
AJUSTE MANUAL |
JUE |
1 8 : 0 0 |
|
|
|
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 0 |
|
iniciales |
Procedimientos |
|||
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
||
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Pulse m para resaltar PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
y pulse OK. |
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
PLAY |
|
AJUSTE AUTOM. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
1 |
AAB |
|
|
|
OK |
|
AJUSTE MANUAL |
JUE |
1 8 : 0 0 |
|
|
|
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 0 |
|
|
|
|||
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLAY
OK
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca la posició n del programa de la emisora que incorpora la señ al horaria.
Si la videograbadora no recibe una señ al horaria de ninguna emisora, AJUSTE AUTOM. vuelve automáticamente a NO.
RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
|
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
2 |
CDE |
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 0 |
JUE |
1 8 |
: 0 0 |
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
|
|
SALIR : MENU
Pulse MENU para salir del menú .
MENU
Sugerencias
•Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la funció n Ajuste automático del reloj se activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajusta automáticamente haciendo referencia a la
señ al horaria de la emisora cuya posició n de programa aparece en la fila “PROG. DEL RELOJ”.
Si no necesita la funció n Ajuste automático del reloj, seleccione NO.
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Ajuste del reloj 23
Selecció n del idioma
Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la funció n Ajuste automático.
Antes de comenzar... |
|
|
• |
Encienda la videograbadora y el TV. |
|
• |
Ajuste en el TV el canal de vídeo. |
MENU |
M/m/</,
OK
1
2
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar
MENU |
AJUSTES y pulse OK. |
|
PLAY
OK
AJUSTES |
|
|
SINTONIZADOR |
|
|
RELOJ |
|
|
IDIOMA |
|
|
VOLVER |
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
AJUSTAR |
: OK |
|
|
SALIR |
: MENU |
|
Pulse M/m para resaltar IDIOMA y pulse |
|
|
|
|
OK. |
IDIOMA |
|
|
PLAY |
|
ENGLISH |
NEDERLANDS |
|
|
|
|
||
|
|
DEUTSCH |
DANSK / NORSK |
|
OK |
|
FRANÇ AIS |
SVENSKA |
|
|
|
ITALIANO |
SUOMI |
|
|
|
ESPAÑ OL |
|
|
|
|
PORTUGUÊ S |
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
|
|
|
SALIR |
: MENU |
3 |
Pulse M/m/</, para resaltar el idioma que desee y pulse OK. |
|
|
|
PLAY |
|
OK |
4 |
Pulse MENU para salir del menú . |
MENU |
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Selección del idioma 25
Memorizació n de canales
Si algunos de los canales no pueden memorizarse mediante la funció n Ajuste automático, podrá memorizarlos manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
1 |
2 |
3 |
|
|
4 |
5 |
6 |
Botones |
|
7 |
8 |
9 |
numé ricos de |
|
programa |
||||
|
|
|
||
|
0 |
|
|
PROG +/–
MENU
M/m/</,
OK
1 MENU
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
AJUSTES |
|
|
SINTONIZADOR |
|
|
RELOJ |
|
|
IDIOMA |
|
|
VOLVER |
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
AJUSTAR |
: OK |
|
|
SALIR |
: MENU |
2 |
Pulse M/m para resaltar SINTONIZADOR |
|
|
|
|
|
y pulse OK. |
SINTONIZADOR |
PROG. |
1 |
|||
|
PLAY |
NORMAL / CABLE |
NORMAL |
|
||
|
|
|
||||
|
|
AJUSTE CANAL |
|
C1 2 |
AAB |
|
|
OK |
PAY - TV / CANAL+ |
NO |
|
|
|
|
|
SINT. FINA AUT. |
|
SI |
|
|
|
|
SINTONIA FINA |
|
|
|
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|||
3 |
Pulse M/m para resaltar NORMAL/ |
|
|
|
|
|
CABLE y pulse OK. |
SINTONIZADOR |
PROG. |
1 |
|||
|
PLAY |
NORMAL / CABLE |
NORMAL |
|
||
|
|
|
||||
|
|
AJUSTE CANAL |
|
CABLE |
|
|
|
OK |
PAY - TV / CANAL+ |
SI |
|
|
|
|
|
SINT. FINA AUT. |
|
|
|
|
|
|
SINTONIA FINA |
|
|
|
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|||
4 |
Pulse M/m para resaltar NORMAL y |
|
|
|
|
|
pulse OK. |
SINTONIZADOR |
PROG. |
1 |
|||
|
PLAY |
NORMAL / CABLE |
NORMAL |
|
||
|
Para memorizar canales de televisió n por |
|
||||
|
AJUSTE CANAL |
|
C1 2 |
AAB |
|
|
|
OK |
PAY - TV / CANAL+ |
NO |
|
|
|
|
cable, seleccione CABLE. |
SINTONIA FINA |
|
SI |
|
|
|
|
SINT. FINA AUT. |
|
|
|
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
iniciales |
Procedimientos |
|
|
5
6
• PROG Pulse PROG +/– para seleccionar la posició n de programa.
Posició n
seleccionada de programa
SINTONIZADOR |
PROG. |
4 |
||
|
|
|||
NORMAL / CABLE |
NORMAL |
|
||
AJUSTE CANAL |
|
C1 2 |
AAB |
|
PAY - TV / CANAL+ |
NO |
|
|
|
SINT. FINA AUT. |
|
SI |
|
|
SINTONIA FINA |
|
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
Pulse M/m para resaltar AJUSTE CANAL |
|
|
|
|
|
y pulse OK. |
|
PROG. |
4 |
|
|
|
SINTONIZADOR |
|
|
|
PLAY |
|
NORMAL / CABLE |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
AJUSTE CANAL |
C1 2 |
AAB |
|
OK |
|
PAY - TV / CANAL+ |
|
|
|
|
|
SINT. FINA AUT. |
SI |
|
|
|
|
SINTONIA FINA |
|
|
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
|
|
|
|
SALIR |
: MENU |
continú a
Memorización de canales 27
7 |
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca el canal que desea. |
|
|
PLAY |
Los canales aparecen en el orden siguiente: |
|
|
|
|
|
|
• VHF E2 a E12 |
SINTONIZADOR |
|
|
|
|
OK |
|
PROG. |
4 |
||
|
NORMAL / CABLE |
|
|
|||
|
|
• Canal italiano de VHF A a H |
|
|
||
|
|
AJUSTE CANAL |
C2 7 |
|
|
|
|
|
PAY - TV / CANAL+ |
|
|
||
|
|
• UHF E21 a E69 |
SINT. FINA AUT. |
SI |
|
|
|
|
SINTONIA FINA |
|
|
|
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
• CATV S1 a S20 |
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
• HYPER S21 a S41 |
SELECCIONAR |
: |
|
|
7 |
8 |
9 |
CONFIRMAR |
: OK |
: MENU |
|
|
|
• CATV S01 a S05 |
|
SALIR |
||
|
0 |
|
|
|
|
|
|
Si conoce el nú mero de canal que desea, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pulse los botones numéricos de programa. Por ejemplo, para el canal 5, |
|
|||
|
|
primero pulse “0” y después pulse “5”. |
|
|
|
|
8 |
Para memorizar otra posició n de programa, repita los pasos 5 al 7. |
|
|
|
|
9 |
Pulse MENU para salir del menú . |
MENU |
|
|
|
28 Memorización de canales