Para evitar el riesgo de incendios o electr ocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un
centro de servicio técnico autorizado.
Precauciones
Seguridad
• Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50
Hz. Compruebe qu e la tensió n de funcio namien to
de la unidad coincida con la del suministro
eléctrico local.
• Si se introduce algo en la unidad, desench úfela y
haga que sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada del suministro
eléctrico mientras esté conectada a la toma de
corriente, aunque haya apagado la propia unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando
no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
Instalación
• Permita una circulación adecuada del aire para
evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobr e superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear las
ranuras de ve ntilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor,
como radiadores o conductos de aire caliente, ni
en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo
excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en una posición inclinada. Se
diseñó para funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados
de equipos p r ovistos de imanes potentes, como
hornos microondas o altavo ces gran des.
• No coloque objetos pesa d os sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío
a otro cálido, es posible que se condense
humedad en el interior de la vide ograbadora y
dañar el cabezal de ví de o y la cint a. Cua n do
instale la unidad por primera vez, o cuando la
traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres
horas aproximadamente antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de este
tipo de materiales puede ir en contra de lo
establecido por las leyes de copyright. Igualmente,
el uso de esta grabadora con transmisiones de
televisión por cable puede requerir la autorización
de la emisora de televisión por cable y/o del
propietario del programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograba do r a est á dise ña d a par a gr a bar
utilizando el sistema de color PAL (B/G) y
reproducir mediante los sistemas de color PAL (B/
G) y NTSC 4.43*. No puede garantizarse la
grabación de fuentes de vídeo basadas en otros
sistemas de color.
S
HOWVIEW es una marca registrada por Gemstar
Development Corporation. El sistema S
está fabricado bajo licencia de Gemstar
Development Corporation.
* Los modelos SLV-SE100A1/A2 no pueden
reproducir cintas grabadas en NTSC.
HOWVIEW
ADVERTENCIA
2
Índice
Procedimientos iniciales
4 Paso 1 : Desembalaje
5 Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
9 Paso 3 : Conexión de la videograbadora
13 Paso 4 : Sintonización en el TV de la videograbadora
16 Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
19 Paso 6 : Ajuste del reloj
24 Selección del idioma
26 Memorización de canales
30 Cambio/desactivación de posiciones de programa
36 Ajuste del decodificador P AY -TV/Canal Plus
(no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2)
Operaciones básicas
41 Reproducción de cintas
44 Grabación de programas de T V
48 Grabación de programas de T V
mediante Dial Timer
(sólo SLV-SE300D1/D2, SE450D/P y
SE480D)
53 Grabación de programas de T V
mediante el sistema ShowView
(no disponible en los modelos SLVSE100A1/A2)
58 Grabación de programas de T V
mediante el temporizador
Operaciones adicionales
62 Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
64 Ajuste del espacio de tiempo de la
grabación
65 Grabación sincronizada
(sólo SLV-SE 300D1/D2 y SE480D)
68 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
70 Búsqueda mediante la función Smart
Search
73 Ajuste de la imagen
75 Cambio de las opciones de menú
77 Edición con otra vide ogr a badora
Información
complementaria
80 Solución de pr oblemas
84 Especificaciones
85 Índice de componentes y controles
Cubierta posterior
Índice alfabético
Procedimientos
iniciales
Índice
3
Procedimientos iniciales
Paso 1 : Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Mando a distancia• Cable de antena
• Pilas R6 (tamaño AA)
Compruebe el nombre de modelo
Las instruccione s de este manual son para 12 m odelos: SLV-SE 100A1, SE100A2,
SE200V1, SE200V2, SE250D, SE250P, SX250D, SE300D1, SE300D2, SE450D, SE450P
y SE480D. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora.
SLV-SE480D es el modelo que aparece en las ilust r aciones. Cualquier diferencia de
funcionamiento se indica cl aramente en el texto, por ejemplo, “sólo SLV-SE450P”.
Desembalaje
4
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA)
de forma que coincidan las
polaridades + y – de di ch a s pilas
con las del diagrama del interior
del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo
negativo (–) y, a continuación,
ejerza presión hasta que el extremo
positivo (+) encaje en su sitio.
Uso del mando a
distancia
Puede utilizar este mando a
distancia con la videograbadora y
un TV de Sony. Los botones del
mando a distancia marcados con
un punto (•) pueden u til i zarse con
su TV de Sony. Si el TV no tiene
el símbolo cerca del sensor de
control remoto, este mando a
distancia no podrá controlar el TV.
Procedimientos
iniciales
Sensor de control remoto
[TV] /
[VIDEO]
123
456
789
0
Para emplearAjuste [TV] / [VIDEO] en
la
videograbadora
un TV de Sony[TV] y apunte al sensor de control remoto de l T V
[VIDEO] y apunte al sensor de control remo to de la vide ograbadora
Ajuste del mando a distancia
continúa
5
?/1
DISPLAY
-
2 +/–
123
456
789
0
t TV/VIDEO
Botones
numéricos de
programa
PROG +/–
WIDE
Botones de control de TV
ParaPulse
Activar el modo de espera en el TV?/1
Seleccionar una fuente de entrada: entrada de antena o
entrada de línea
Seleccionar la posic ión del programa de TVBotones numéricos de programa,
Ajustar el volumen del TV2 +/–
Activar la indicación en pantalla.
Ajuste del mando a distancia
6
t TV/VIDEO
- , PROG +/–
DISPLAY
ParaPulse
Activar/desactivar el modo panorámico en un TV
panorámico Sony (para televisores panorámi cos de otros
fabricantes, consulte “Control de otros televisores co n el
mando a distancia (sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D)”
a continuación.)
Notas
• Con un uso normal, la duración de la s pilas es a proximadamente de tres a seis me ses.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No emplee una pila nueva junto con una usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas conjunta m ente.
• Es posible que algunos botones no funcione n con determinados televisores de Sony.
WIDE
Control de otros televisores con el mando a distancia
(sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D)
El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores distintos de
Sony. Si su TV aparece en la tabla siguiente, ajuste el cód igo del fabricante
correspondiente.
Ajuste [TV] / [VIDEO] de la parte superior de l ma nd o a dis t a n c ia en [TV].
1
Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el código de su TV median te los botones
2
numéricos de programa. Después suelte ?/1.
Ahora puede utilizar los botones de control de TV en su televisor:
?/1, t TV/VIDEO, botones numéricos de programa, - (decenas), PROG +/–,
2 +/–, WIDE*, MENU*,
M/m/</,* y OK*.
Procedimientos
iniciales
* Es posible que estos botones no funcionen c on to dos lo s televisores.
Ajuste del mando a distancia
continúa
7
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código, introdúzcalos uno detrás de ot ro hasta encontrar el que
funciona con su TV.
Para activar el modo panorámico, consulte las notas que aparecen después de la tabla
para localizar los códigos necesarios.
FabricanteCódigo
Sony
01*
1
, 02
Akai68
Ferguson52
Grundig
10*
1
, 11*
Hitachi24
JVC33
Loewe45
Mivar09, 70
NEC66
Nokia
*1Pulse WIDE para activar y desactivar el modo panorámico.
2
Pulse WIDE y, después, 2 +/– para seleccionar el m odo panorámico que dese e .
*
3
Pulse WIDE. Aparecerá el menú en la pantalla del TV. Después, pulse M/m/</, para
*
seleccionar la imagen pano rámica que desee y pulse OK.
Sugerencia
• Para comprobar que ha ajustado el código de su TV correctamente, intente apagar y encender
su TV con el botón ?/1.
Notas
• Si introduce un nuevo código, se borrará el código introducido anteriormente.
• Si el TV utiliza u n si stema de control remoto dif er en te del programado para fun c ionar con la
videograbadora, no podrá controlar el TV con el ma ndo a distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código cambie. Ajuste el código
adecuado siempre que sustit uya la s pilas.
Ajuste del mando a distancia
8
Paso 3 : Conex ión de la videograbadora
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consu lte la página 10.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Cable de corrie nte
a la toma de
corriente
: Flujo de señales
1
2
AERIAL IN
AERIAL OUT
Cable de antena
(suministrado)
Desconecte el cable de antena del TV
y conéctelo al conector AERIAL IN
del panel trasero de la videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de antena
del TV utilizando el cable de antena
suministrado.
AERIAL IN
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
Procedimientos
iniciales
3
Conecte el cable de corriente a la toma de ést a.
Nota
• Al conectar la v ideograbadora al TV só lo con un cable de antena, deberá sintonizar en el TV
la señal de la videograbado ra (consulte la página 13).
continúa
Conexión de la videograbadora
9
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
AERIAL IN
Cable de
corriente
a la toma de
corriente
1
2
3
: Flujo de señales
Desconecte el cable de anten a del TV
y conéctelo al conector AERIAL IN
del panel trasero de la videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de antena
del TV utilizando el cable de antena
suministrado.
Conecte LINE-1 (TV) de la
videograbadora y el conector SCART
(EURO-AV) del TV con el cable
SCART opcional.
Esta conexión mejora la calid a d de la
imagen y del sonido. Cuando desee
ver la imagen de la videograbadora,
pulse t TV/VIDEO para que el
indicador VIDEO aparezea en el visor.
i LINE-1
(TV)
Cable de antena (suministrado)
AERIAL OUT
Cable SCART
(no sumini st r a do)
AERIAL IN
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
SCART
(EURO-AV)
4
Nota
• Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en OFF. En
la posición OFF, el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena (consulte la
página 15).
Conexión de la videograbadora
10
Conecte el cable de corriente a l a to ma de ésta.
Acerca de las funciones SMARTLINK
(no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2)
Si el TV conectado cumple con
SMARTLINK, MEGALOGIC*1,
EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW
LINK*4 o T -V LINK*5, la videograbadora
ejecuta la función SMARTLINK después
de finalizar los pasos de la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el
visor de la videograbadora al encender el TV). Podrá utilizar las funciones
SMARTLINK siguientes:
• Descarga de datos memorizados
Es posible descargar los datos memorizados del sintoniz ador del TV en esta
videograbadora y sintonizar la videog rabadora de acuerdo con dichos datos en el
Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de Ajuste automático.
Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de la función Ajuste automático
durante el procedimiento.
Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático” en la
página 16.
• Grabación directa de TV
Es posible grabar fácilmente l o que esté viendo en el TV. Para más información,
consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grab ación directa de TV) (no
disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2)” en la página 47.
• Reproducción con una sola pulsación
Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el
TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la reproducción con un
botón (Reproduc ción con una sola pulsación) (no disponible en los modelos SLVSE100A1/A2)” en la página 43.
• Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y
visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora al
pulsar MENU en el mando a distancia.
• Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y
visualizar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú
METODO TEMPORIZADOR, el menú TEMPORIZADOR o el menú
SHOWVIEW) al pulsar TIMER en el mando a distancia.
Es posible definir el menú de temporizador que aparecerá utilizando OPCIONES
TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la página 76).
• Desactivación automática
Puede apagar automát icame nte la videograbadora, si ya no s e u til iza al apagar el TV.
*1“MEGALOGIC” es un a m arc a com e rcial registrada de Grundig Corpora ti on.
2
*
“ EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
3
*
“Q-Link” es una marca comercial de Pa nasonic Corporation.
4
*
“ EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
5
*
“T-V LINK” es una marca com er ci al de JV C Corporation.
SMARTLINK
Procedimientos
iniciales
Nota
• Todos los televisores no responden a las funciones anteri ores.
continúa
Conexión de la videograbadora
11
Conexión adicional
A un sintonizador de
satélites o digital con Línea
satélite-digital
(sólo SLV-SE300D1/D2 y
SE480D)
Mediante la función Línea
satélite-digital, es posible ver en
el TV programas de un
sintonizador de satélites o digita l
conectado a la videograbadora,
incluso cua ndo la
videograbad ora es tá apagada. Al
encender el sintonizador de
satélites o digital, la
videograbad ora e n vía la señal del
sintonizador de satélites o digital al TV sin activarse.
Conecte el sintonizador de satélites o digital al conector DECODER/LINE-3 IN
1
como anter iormente.
Ajuste DECODIFI./LINEA3 en LINEA3 en el menú OPCIONES-2.
2
Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el menú OPCIONES-2.
3
Apague la videogr abadora.
4
Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el TV.
DECODER/
tLINE-3 IN
Cable SCART (no suministrado)
: Flujo de señales
LINE OUT
Nota
• No es posible ver programas en el TV mien tr as graba, salvo qu e es t é grabando un programa
vía satélite o d igital.
Conexión de la videograbadora
12
Paso 4 : Sintonización en el TV de la
videograbadora
Si el TV dispone de un conecto r SCART (EURO-AV), co nsulte la página 15.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente las
señales de vídeo de la videograbadora.
Procedimientos
iniciales
1
2
3
?/1 ON/STANDBY
ON/STANDBY
AUTO SET UP
RF CHANNEL
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
Pulse ?/1 ON/STANDBY para encender la videograbadora.
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.
Aparece el ajuste de fábrica para el can al RF en el visor.
La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la im age n de l a
videograbadora.
Esta posición de programa se denominará de aquí en adelante como canal
de vídeo.
continúa
Sintonización en el TV de la videograbadora
13
4
Sintonice en el TV el mismo canal que
aparece en el visor de la videograbadora
para que la imagen de la derecha aparezca
claramente en la pantalla del TV.
Consulte el manual del TV para obtener
instrucciones para la sintonización.
Si la imagen no es nítida, consulte “Para
obtener una imagen clara de la
videograbadora” a continuación.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
5
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la
pantalla del TV cambia a otro programa cada vez que pulsa PROGRAM +/–, la
sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen clara de la videograbadora
Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/– para que
aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo canal RF para que
aparezca una imagen nítida.
Pulse RF CHANNEL.
Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que desee
reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Sintonización en el TV de la videograbadora
14
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
1
2
3
?/1 ON/STANDBY
ON/STANDBY
AUTO SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
TRACKING
RF CHANNEL
Procedimientos
iniciales
PROGRAM +/–
Pulse ?/1 ON/STANDBY para encender la videograbadora.
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.
Aparece el ajuste de fábrica para el can al RF en el visor.
La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
Pulse PROGRAM +/– pa ra definir el canal RF en OFF y pulse de nuevo
RF CHANNEL.
AUTO SET UP
RF CHANNEL
El ajuste del canal RF ha finalizado.
Sintonización en el TV de la videograbadora
15
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con
la función Ajuste auto m ático
Antes de utilizar la vid e ograbadora por vez primera, aj ústela mediante la función
Ajuste automático. Con esta función, puede definir au tomáticamente el i dioma para
la indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema
ShowView*
1
y el reloj de la videograbadora *2.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
AUTO SET UP
1
RF CHANNEL
2
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
16
PROGRAM
TRACKING
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres
segundos.
La videograbadora se activa automáticamente y aparece l a abreviatura de
país en el visor.
Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la tabla en
la página 17.
En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas.
Si no aparece su país, seleccione ELSE.
3
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comien za a buscar todos los canales sintonizables y los
memoriza (en el orden adecuado para su área local*2).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de
programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de
programa” en la página 30.
Si utiliza la conexión SMARTLINK (no disponible en los modelos SLVSE100A1/A2), l a función Descarga de datos memorizados se inciará y el
indicador SMARTLINK parpadeará en el visor durante la descarga.
Después de final izar la búsqueda o descarga, aparece la hora actual en el
visor para cualquier emisora que transmita una señal horaria (no disponible
en los modelos SL V-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P).
Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
17
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Sugerencia
• Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la
función Ajuste automático, consulte la página 24.
Notas
• Si detiene la función Ajuste automático en el pa so 3, deberá repetir el ajuste de s d e el paso 1.
• Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los ajustes
(ShowView*
1
no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2
*
2
no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P
*
1
, temporizador, etc.) Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
18
Paso 6 : Ajuste del reloj
Debe ajustar la hora y la fecha en la
videograbad ora para utilizar adecuada m en t e
las funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj (no
disponible en los modelos SLV-SE100A1/
A2, SE250P ni SE450P) sólo funciona si un a
emisora de su área emite una señal horaria.
Si la función Ajuste automático no estableció
correctamente la hora de su área local,
intente otra emisora para la función Ajuste
automático del reloj.
Ajuste manual del reloj
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
1
MENU
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar
AJUSTES y pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
MENU
M/m/</,
OK
::OKAJUSTAR
SALIR
Procedimientos
iniciales
MENU:
2
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar RELOJ y
pulse OK.
En el caso de los modelos SLV-SE100A1/
A2, SE250P y SE450P, sólo aparece el
menú para ajustar el reloj. Omita el paso
siguiente y vaya al paso 4.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.1 1 .2000 SAB 0 :00
SELECCIONAR
:
:
OKAJUSTAR
Ajuste del reloj
NO
SALIR
MENU:
continúa
19
3
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar AJUSTE
MANUAL, y pulse OK.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
1 . 1 . 2000 SAB0: 00
NO
4
5
6
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse M/m para ajustar el día.
Pulse , para resaltar el mes y pulse M/m
para ajustar el mes.
Ajuste el año, la hora y los minutos en
secuencia, pulsando , para resaltar el
elemento y pulsando M/m para seleccionar
los dígitos.
El día de la semana se ajusta
automáticamente.
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . 1 .2000 VIE0 :002
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . 9 .2000 JUE 0 :002
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 .JUE8 : 0 021.20009
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
:
:
OK:
SALIR
MENU:
NO
:
:
OK:
SALIR
MENU:
NO
:
:
OK:
SALIR
MENU:
NO
:
:
OK:
SALIR
MENU:
7
Ajuste del reloj
20
PLAY
OK
Pulse OK para iniciar el reloj.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 .JUE8 : 0 021.20009
SELECCIONAR
NO
::OKAJUSTAR
SALIR
MENU:
8
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Sugerencias
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee
cambiar y selecc io ne los dígitos pulsando M/m.
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Procedimientos
iniciales
continúa
Ajuste del reloj
21
Cambio de la emisora para la
función Ajuste automático del
reloj
(no disponible en los modelos
SLV-SE100A1/A2, SE250P ni
SE450P)
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
MENU
M/m
OK
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar
AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar RELOJ y
pulse OK.
Se resalta AJUSTE AUTOM.
Pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.8JUE8 : 0 012. 20009
SELECCIONAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
:
:
OKAJUSTAR
JUE8 : 008.SI21.20009
:
:
OKCONFIRMAR
SALIR
SI
1 AAB
SALIR
NO
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
Ajuste del reloj
22
4
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.8JUE8 : 0 012. 20009
SELECCIONAR
SI
1 AAB
Procedimientos
:
:
OKAJUSTAR
SALIR
MENU:
iniciales
5
6
7
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse m para resaltar PROG. DEL RELOJ
y pulse OK.
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca
la posición del programa de la emisora que
incorpora la señal horaria.
Si la videograba dora no recibe una señal
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
21.20009
SELECCIONAR
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
::OKCONFIRMAR
RELOJ
.2000 JUE 8 :008. 9
21
1 AAB
JUE8 : 008.
SALIR
2 CDE
MENU:
horaria de ninguna emisora, AJUSTE
AUTOM. vuelve automáti camente a NO.
MENU
Sugerencias
• Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la función Ajuste automático del reloj se acti vará siempre
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Pulse MENU para salir del menú.
que se apague la videograbadora. La hora se ajusta automáticamente haciendo referencia a la
señal horaria de la emisora c uya posición de programa apare ce en la fila “PROG. DEL
RELOJ”.
Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.
SELECCIONAR
::OKCONFIRMAR
SALIR
MENU:
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Ajuste del reloj
23
Selección del idioma
Puede cambiar el idioma de las indicaciones
en pantalla seleccio nado con la función
Ajuste automático.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
MENU
M/m/</,
OK
1
2
Selección del idioma
24
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar
AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar IDIOMA y pulse
OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
IDIOMA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
::OKAJUSTAR
SALIR
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
SVENSKA
SUOMI
SALIR
MENU:
MENU:
3
4
Pulse M/m/</, para resaltar el idioma que desee y puls e OK.
PLAY
OK
MENU
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Pulse MENU para salir del menú.
Procedimientos
iniciales
Selección del idioma
25
Memorización de canales
Si algunos de los canales no pue den
memorizarse mediante la función Ajuste
automático, podrá memorizarlos
manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
123
1
MENU
PLAY
OK
456
789
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar
AJUSTES y pulse OK.
Botones
numéricos de
programa
0
PROG +/–
MENU
M/m/</,
OK
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
SALIR
MENU:
Memorización de canales
26
2
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar SINTONIZADOR
y pulse OK.
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
PROG.
NORMAL
C
NO
SI
1
AAB12
Procedimientos
::OKAJUSTAR
SALIR
MENU:
iniciales
3
4
5
PLAY
OK
PLAY
OK
• PROG
Pulse M/m para resaltar NORMAL/
CABLE y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar NORMAL y
pulse OK.
Para memorizar canales de televisión por
cable, seleccione CABLE.
Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa.
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
::OKCONFIRMAR
::OKAJUSTAR
NORMAL
CABLE
SI
SALIR
NORMAL
C
NO
SI
SALIR
PROG.
MENU:
PROG.
AAB12
MENU:
Posición
seleccionada de programa
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
NORMAL
C
NO
SI
SALIR
PROG.
AAB12
MENU:
1
1
4
6
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar AJUSTE CANAL
y pulse OK.
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
C
SI
:
:
OKCONFIRMAR
continúa
Memorización de canales
SALIR
PROG.
AAB12
4
MENU:
27
7
PLAY
OK
123
456
789
0
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca el canal que desea.
Los canales aparecen en el orden siguiente:
• VHF E2 a E12
• Canal italiano de VHF A a H
• UHF E21 a E69
SINTONIZADOR
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
PROG.
C
27
SI
• CATV S1 a S20
• HYPER S21 a S41
• CATV S01 a S05
SELECCIONAR
:
:
OKCONFIRMAR
SALIR
MENU:
Si conoce el número de canal que desea,
pulse los botones numéricos de programa. Por ejemplo, para el canal 5,
primero pulse “0” y después pulse “5”.
4
8
9
MENU
Para memorizar otra posición de programa, repita los pasos 5 al 7.
Pulse MENU para salir del menú.
Memorización de canales
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.