Sony SLV-SE250D, SLV-SE100A1, SLV-SE200V2, SLV-SE250P, SLV-SE450P User Manual [es]

...

3-868-342-21 (1)

Video Cassette

Recorder

Manual de instrucciones

SLV-SE100A1/A2 SLV-SE200V1/V2 SLV-SE250D/P SLV-SX250D SLV-SE300D1/D2 SLV-SE450D/P SLV-SE480D

PAL

PAL NTSC 4.43

PAL NTSC 4.43

PAL NTSC 4.43

PAL NTSC 4.43

PAL NTSC 4.43

PAL NTSC 4.43

© 2000 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico autorizado.

Precauciones

Seguridad

Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local.

Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.

La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad.

Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.

Instalación

Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.

No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.

No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.

No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.

Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.

No coloque objetos pesados sobre la unidad.

Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.

Precaución

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.

Sistemas de color compatibles

Esta videograbadora está diseñada para grabar utilizando el sistema de color PAL (B/G) y reproducir mediante los sistemas de color PAL (B/ G) y NTSC 4.43*. No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.

SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.

*Los modelos SLV-SE100A1/A2 no pueden reproducir cintas grabadas en NTSC.

2 ADVERTENCIA

Índice

Procedimientos iniciales

4Paso 1 : Desembalaje

5Paso 2 : Ajuste del mando a distancia

9Paso 3 : Conexión de la videograbadora

13 Paso 4 : Sintonización en el TV de la videograbadora

16 Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 19 Paso 6 : Ajuste del reloj

24 Selección del idioma

26 Memorización de canales

30 Cambio/desactivación de posiciones de programa

36Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus

(no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2)

Operaciones básicas

41 Reproducción de cintas

44 Grabación de programas de TV

48Grabación de programas de TV mediante Dial Timer

(sólo SLV-SE300D1/D2, SE450D/P y SE480D)

53Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView

(no disponible en los modelos SLVSE100A1/A2)

58Grabación de programas de TV mediante el temporizador

Operaciones adicionales

62Reproducción/búsqueda a distintas velocidades

64Ajuste del espacio de tiempo de la grabación

65Grabación sincronizada

(sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D)

68Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador

70Búsqueda mediante la función Smart Search

73 Ajuste de la imagen

75 Cambio de las opciones de menú

77 Edición con otra videograbadora

Información complementaria

80 Solución de problemas

84Especificaciones

85Índice de componentes y controles

Cubierta posterior

Índice alfabético

iniciales

Procedimientos

 

 

Índice 3

Procedimientos iniciales

Paso 1 : Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:

• Mando a distancia • Cable de antena

• Pilas R6 (tamaño AA)

Compruebe el nombre de modelo

Las instrucciones de este manual son para 12 modelos: SLV-SE100A1, SE100A2, SE200V1, SE200V2, SE250D, SE250P, SX250D, SE300D1, SE300D2, SE450D, SE450P y SE480D. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora. SLV-SE480D es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo SLV-SE450P”.

4 Desembalaje

Paso 2 : Ajuste del mando a distancia

Inserción de las pilas

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.

Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.

Uso del mando a distancia

Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un TV de Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto () pueden utilizarse con su TV de Sony. Si el TV no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el TV.

Sensor de control remoto

[TV] / [VIDEO]

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

iniciales

Procedimientos

 

 

Para emplear

Ajuste [TV] / [VIDEO] en

 

 

la

[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la videograbadora

videograbadora

 

 

 

un TV de Sony

[TV] y apunte al sensor de control remoto del TV

 

 

continúa

Ajuste del mando a distancia 5

 

 

 

?/1

DISPLAY

 

 

t TV/VIDEO

 

 

 

1

2

3

 

4

5

6

Botones

7

8

9

numéricos de

programa

 

 

 

- 0

2 +/–

PROG +/–

 

WIDE

Botones de control de TV

Para

Pulse

 

 

Activar el modo de espera en el TV

?/1

 

 

Seleccionar una fuente de entrada: entrada de antena o

t TV/VIDEO

entrada de línea

 

 

 

Seleccionar la posición del programa de TV

Botones numéricos de programa,

 

- , PROG +/–

 

 

Ajustar el volumen del TV

2 +/–

 

 

Activar la indicación en pantalla.

DISPLAY

 

 

6 Ajuste del mando a distancia

Para

Pulse

 

 

Activar/desactivar el modo panorámico en un TV

WIDE

panorámico Sony (para televisores panorámicos de otros

 

fabricantes, consulte “Control de otros televisores con el

 

mando a distancia (sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D)”

 

a continuación.)

 

 

 

Notas

Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.

Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.

No emplee una pila nueva junto con una usada.

No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.

Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores de Sony.

iniciales

Procedimientos

 

 

Control de otros televisores con el mando a distancia (sólo SLV-SE300D1/D2 y SE480D)

El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores distintos de Sony. Si su TV aparece en la tabla siguiente, ajuste el código del fabricante correspondiente.

1 Ajuste [TV] / [VIDEO] de la parte superior del mando a distancia en [TV].

2 Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el código de su TV mediante los botones numéricos de programa. Después suelte ?/1.

Ahora puede utilizar los botones de control de TV en su televisor:

?/1, tTV/VIDEO, botones numéricos de programa, - (decenas), PROG +/–,

2+/–, WIDE*, MENU*, M/m/</,* y OK*.

*Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.

continúa

Ajuste del mando a distancia 7

Códigos de televisores controlables

Si aparece más de un código, introdúzcalos uno detrás de otro hasta encontrar el que funciona con su TV.

Para activar el modo panorámico, consulte las notas que aparecen después de la tabla para localizar los códigos necesarios.

Fabricante

Código

 

 

Sony

01*1, 02

 

 

Akai

68

 

 

Ferguson

52

 

 

Grundig

10*1, 11*1

 

 

Hitachi

24

 

 

JVC

33

 

 

Loewe

45

 

 

Mivar

09, 70

 

 

NEC

66

 

 

Nokia

15, 16, 69*3

 

 

Fabricante

Código

 

 

Panasonic

17*1, 49

 

 

Philips

06*1, 07*1, 08*1

 

 

Saba

12, 13

 

 

Samsung

22, 23

 

 

Sanyo

25

 

 

Sharp

29

 

 

Telefunken

36

 

 

Thomson

43*2

 

 

Toshiba

38

 

 

*1 Pulse WIDE para activar y desactivar el modo panorámico.

*2 Pulse WIDE y, después, 2 +/– para seleccionar el modo panorámico que desee.

*3 Pulse WIDE. Aparecerá el menú en la pantalla del TV. Después, pulse M/m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.

Sugerencia

Para comprobar que ha ajustado el código de su TV correctamente, intente apagar y encender su TV con el botón ?/1.

Notas

Si introduce un nuevo código, se borrará el código introducido anteriormente.

Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el TV con el mando a distancia.

Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código cambie. Ajuste el código adecuado siempre que sustituya las pilas.

8 Ajuste del mando a distancia

Paso 3 : Conexión de la videograbadora

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 10.

Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)

AERIAL IN

AERIAL OUT

Cable de corriente

AERIAL IN

a la toma de

corriente

Cable de antena (suministrado)

: Flujo de señales

iniciales

Procedimientos

 

 

1

2

3

Desconecte el cable de antena del TV

y conéctelo al conector AERIAL IN IN

ENTREE

del panel trasero de la videograbadora.

AERIAL

 

ANTENNE OUT

 

SORTIE

Conecte AERIAL OUT de la

IN

videograbadora y la entrada de antena

ENTREE

 

del TV utilizando el cable de antena

AERIAL

ANTENNE OUT

suministrado.

SORTIE

 

Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.

Nota

Al conectar la videograbadora al TV sólo con un cable de antena, deberá sintonizar en el TV la señal de la videograbadora (consulte la página 13).

continúa

Conexión de la videograbadora 9

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)

AERIAL IN

Cable de

i LINE-1

AERIAL OUT

corriente

(TV)

 

a la toma de

 

AERIAL IN

 

 

corriente

Cable de antena (suministrado)

 

: Flujo de señales

 

Cable SCART

 

(no suministrado)

 

 

SCART (EURO-AV)

1

Desconecte el cable de antena del TV

y conéctelo al conector AERIAL IN

del panel trasero de la videograbadora.

IN

ENTREE

AERIAL

ANTENNE OUT SORTIE

2

3

4

Conecte AERIAL OUT de la

IN

videograbadora y la entrada de antena

ENTREE

 

del TV utilizando el cable de antena

AERIAL

ANTENNE OUT

suministrado.

SORTIE

 

Conecte LINE-1 (TV) de la videograbadora y el conector SCART (EURO-AV) del TV con el cable SCART opcional.

Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse t TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezea en el visor.

Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.

Nota

Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en OFF. En la posición OFF, el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena (consulte la página 15).

10 Conexión de la videograbadora

Acerca de las funciones SMARTLINK

(no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2)

Si el TV conectado cumple con

SMARTLINK

SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 o T-V LINK*5, la videograbadora ejecuta la función SMARTLINK después

de finalizar los pasos de la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el visor de la videograbadora al encender el TV). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:

Descarga de datos memorizados

Es posible descargar los datos memorizados del sintonizador del TV en esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de Ajuste automático. Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de la función Ajuste automático durante el procedimiento.

Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático” en la página 16.

Grabación directa de TV

Es posible grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV. Para más información, consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directa de TV) (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2)” en la página 47.

Reproducción con una sola pulsación

Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no disponible en los modelos SLVSE100A1/A2)” en la página 43.

Menú con una sola pulsación

Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora al pulsar MENU en el mando a distancia.

Temporizador con una sola pulsación

Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú METODO TEMPORIZADOR, el menú TEMPORIZADOR o el menú

SHOWVIEW) al pulsar TIMER en el mando a distancia.

Es posible definir el menú de temporizador que aparecerá utilizando OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la página 76).

Desactivación automática

Puede apagar automáticamente la videograbadora, si ya no se utiliza al apagar el TV.

*1 “MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. *2 “ EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.

*3 “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.

*4 “ EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.

*5 “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.

Nota

• Todos los televisores no responden a las funciones anteriores.

continú a

iniciales

Procedimientos

 

 

Conexión de la videograbadora 11

Cable SCART (no suministrado) : Flujo de señ ales

Conexió n adicional

A un sintonizador de

 

 

saté lites o digital con Línea

 

 

saté lite-digital

 

 

(só lo SLV-SE300D1/D2 y

DECODER/

LINE OUT

SE480D)

tLINE-3 IN

 

Mediante la funció n Línea satélite-digital, es posible ver en el TV programas de un sintonizador de satélites o digital conectado a la videograbadora, incluso cuando la videograbadora está apagada. Al encender el sintonizador de satélites o digital, la videograbadora envía la señ al del

sintonizador de satélites o digital al TV sin activarse.

1 Conecte el sintonizador de satélites o digital al conector DECODER/LINE-3 IN como anteriormente.

2 Ajuste DECODIFI./LINEA3 en LINEA3 en el menú OPCIONES-2.

3 Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el menú OPCIONES-2.

4 Apague la videograbadora.

Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el TV.

Nota

No es posible ver programas en el TV mientras graba, salvo que esté grabando un programa vía satélite o digital.

12 Conexión de la videograbadora

Paso 4 : Sintonizació n en el TV de la videograbadora

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 15.

Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)

Siga los pasos descritos a continuació n para que el TV reciba correctamente las señ ales de vídeo de la videograbadora.

?/1 ON/STANDBY RF CHANNEL

 

 

 

PROGRAM +/–

 

 

 

 

1

ON/STANDBY

Pulse ?/1 ON/STANDBY para encender la videograbadora.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

AUTO SET UP

Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.

RF CHANNEL

 

Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.

La señ al de la videograbadora utiliza este canal para el TV.

iniciales

Procedimientos

 

 

3

Encienda el TV y seleccione una posició n de programa para la imagen de la

videograbadora.

Esta posició n de programa se denominará de aquí en adelante como canal de vídeo.

continú a

Sintonización en el TV de la videograbadora 13

4

Sintonice en el TV el mismo canal que

 

 

aparece en el visor de la videograbadora

 

 

 

para que la imagen de la derecha aparezca

SONY VIDEO CASSETTE RECORDER

 

 

claramente en la pantalla del TV.

 

 

 

Consulte el manual del TV para obtener

 

 

 

instrucciones para la sintonizació n.

 

 

 

Si la imagen no es nítida, consulte “Para

 

 

 

obtener una imagen clara de la

 

 

 

videograbadora” a continuació n.

 

 

 

 

 

 

5

AUTO SET UP Pulse RF CHANNEL.

 

 

RF CHANNEL

 

 

Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.

Para comprobar que la sintonizació n del TV es correcta

Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a otro programa cada vez que pulsa PROGRAM +/–, la sintonizació n del TV es correcta.

Para obtener una imagen clara de la videograbadora

Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.

14 Sintonización en el TV de la videograbadora

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)

?/1 ON/STANDBY RF CHANNEL

 

 

 

PROGRAM +/–

 

 

 

 

1

ON/STANDBY

Pulse ?/1 ON/STANDBY para encender la videograbadora.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

AUTO SET UP

Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.

RF CHANNEL

 

Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.

La señ al de la videograbadora utiliza este canal para el TV.

iniciales

Procedimientos

 

 

3

 

PROGRAM

 

 

TRACKING

AUTO SET UP

RF CHANNEL

Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de nuevo RF CHANNEL.

El ajuste del canal RF ha finalizado.

Sintonización en el TV de la videograbadora 15

Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la funció n Ajuste automá tico

Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajú stela mediante la funció n Ajuste automático. Con esta funció n, puede definir automáticamente el idioma para la indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView*1 y el reloj de la videograbadora *2.

AUTO SET UP

PROGRAM +/–

1

AUTO SET UP

RF CHANNEL

Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres segundos.

La videograbadora se activa automáticamente y aparece la abreviatura de país en el visor.

2

 

PROGRAM

Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la tabla en

 

 

TRACKING

la página 17.

En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas.

Si no aparece su país, seleccione ELSE.

16 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

3

AUTO SET UP Pulse AUTO SET UP ligeramente.

RF CHANNEL

La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local*2).

Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivació n de posiciones de programa” en la página 30.

Si utiliza la conexió n SMARTLINK (no disponible en los modelos SLVSE100A1/A2), la funció n Descarga de datos memorizados se inciará y el indicador SMARTLINK parpadeará en el visor durante la descarga.

Después de finalizar la bú squeda o descarga, aparece la hora actual en el visor para cualquier emisora que transmita una señ al horaria (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P).

Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:

iniciales

Procedimientos

 

 

Abreviatura

País

Idioma

 

 

 

A

Austria

Alemán

 

 

 

B-D

Bélgica

Alemán

 

 

 

B-F

Bélgica

Francés

 

 

 

B-N

Bélgica

Holandés

 

 

 

CH-D

Suiza

Alemán

 

 

 

CH-F

Suiza

Francés

 

 

 

CH-I

Suiza

Italiano

 

 

 

D

Alemania

Alemán

 

 

 

DK

Dinamarca

Danés

 

 

 

E

Españ a

Españ ol

 

 

 

GR

Grecia

Griego

 

 

 

Abreviatura

País

Idioma

 

 

 

I

Italia

Italiano

 

 

 

L-D

Luxemburgo

Alemán

 

 

 

L-F

Luxemburgo

Francés

 

 

 

N

Noruega

Danés

 

 

 

NL

Holanda

Holandés

 

 

 

P

Portugal

Portugués

 

 

 

S

Suecia

Sueco

 

 

 

SF

Finlandia

Finés

 

 

 

ELSE

Otros países

Inglés

 

 

 

continú a

Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 17

Para cancelar la funció n Ajuste automá tico

Pulse AUTO SET UP.

Sugerencia

Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la funció n Ajuste automático, consulte la página 24.

Notas

• Si detiene la funció n Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde el paso 1.

Siempre que active la funció n Ajuste automático, se restaurarán algunos de los ajustes (ShowView*1, temporizador, etc.) Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.

*1 no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2

*2 no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P

18 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

Paso 6 : Ajuste del reloj

Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador.

La funció n Ajuste automático del reloj (no disponible en los modelos SLV-SE100A1/ A2, SE250P ni SE450P) só lo funciona si una emisora de su área emite una señ al horaria. Si la funció n Ajuste automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora para la funció n Ajuste automático del reloj.

Ajuste manual del reloj

Antes de comenzar

Encienda la videograbadora y el TV.

Ajuste en el TV el canal de vídeo.

MENU

M/m/</,

OK

iniciales

Procedimientos

 

 

1

2

Pulse MENU y, después, M/m para resaltar

MENU

AJUSTES y pulse OK.

PLAY

OK

AJUSTES

 

 

SINTONIZADOR

 

 

RELOJ

 

 

IDIOMA

 

 

VOLVER

 

 

SELECCIONAR

:

 

AJUSTAR

: OK

 

 

SALIR

: MENU

PLAY

OK

Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse OK.

En el caso de los modelos SLV-SE100A1/ A2, SE250P y SE450P, só lo aparece el menú para ajustar el reloj. Omita el paso siguiente y vaya al paso 4.

RELOJ

 

 

 

AJUSTE AUTOM.

 

NO

PROG. DEL RELOJ

 

 

AJUSTE MANUAL

 

 

1 . 1 . 2 0 0 0

SAB

0 : 0 0

SELECCIONAR

:

 

 

AJUSTAR

: OK

 

 

SALIR : MENU

continú a

Ajuste del reloj 19

Sony SLV-SE250D, SLV-SE100A1, SLV-SE200V2, SLV-SE250P, SLV-SE450P User Manual

3

Pulse M/m para resaltar AJUSTE

MANUAL, y pulse OK.

PLAY

OK

RELOJ

 

 

 

 

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

1 . 1 . 2 0 0 0

SAB

0 : 0 0

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

AJUSTAR

:

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

4

Pulse M/m para ajustar el día.

 

 

 

 

RELOJ

 

 

 

 

PLAY

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

 

 

 

 

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

OK

AJUSTE MANUAL

VIE

0 : 0 0

 

 

2 8 . 1 . 2 0 0 0

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

AJUSTAR

:

 

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

5

Pulse , para resaltar el mes y pulse M/m

para ajustar el mes.

PLAY

OK

RELOJ

 

 

 

 

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 0

JUE

0 : 0 0

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

AJUSTAR

:

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

6

PLAY

OK

Ajuste el añ o, la hora y los minutos en secuencia, pulsando , para resaltar el elemento y pulsando M/m para seleccionar los dígitos.

El día de la semana se ajusta automáticamente.

RELOJ

 

 

 

 

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 0

JUE

1 8 : 0 0

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

AJUSTAR

:

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

7

Pulse OK para iniciar el reloj.

 

 

 

 

RELOJ

 

 

 

 

PLAY

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

 

 

 

 

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

OK

AJUSTE MANUAL

JUE

1 8 : 0 0

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 0

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

20 Ajuste del reloj

8

Pulse MENU para salir del menú .

MENU

Sugerencias

Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.

Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.

Nota

• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.

continú a

iniciales

Procedimientos

 

 

Ajuste del reloj 21

Cambio de la emisora para la funció n Ajuste automá tico del reloj

(no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2, SE250P ni SE450P)

MENU

Antes de comenzar...

 

Encienda la videograbadora y el TV.

M/m

Ajuste en el TV el canal de vídeo.

 

OK

1

2

3

Pulse MENU y, después, M/m para resaltar

MENU

AJUSTES y pulse OK.

 

PLAY

OK

AJUSTES

 

 

SINTONIZADOR

 

 

RELOJ

 

 

IDIOMA

 

 

VOLVER

 

 

SELECCIONAR

:

 

AJUSTAR

: OK

 

 

SALIR

: MENU

Pulse M/m para resaltar RELOJ y

 

 

 

 

 

pulse OK.

RELOJ

 

 

 

 

PLAY

AJUSTE AUTOM.

 

SI

 

Se resalta AJUSTE AUTOM.

 

 

PROG. DEL RELOJ

 

1

AAB

OK

AJUSTE MANUAL

JUE

1 8 : 0 0

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 0

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

Pulse OK.

 

 

 

 

 

 

RELOJ

 

 

 

 

PLAY

AJUSTE AUTOM.

 

SI

 

 

 

 

 

PROG. DEL RELOJ

 

NO

 

OK

AJUSTE MANUAL

JUE

1 8 : 0 0

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 0

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

22 Ajuste del reloj

4

5

6

7

Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK.

 

 

RELOJ

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

AJUSTE AUTOM.

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG. DEL RELOJ

 

1

AAB

 

 

OK

 

AJUSTE MANUAL

JUE

1 8 : 0 0

 

 

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 0

 

iniciales

Procedimientos

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse m para resaltar PROG. DEL RELOJ

 

 

 

 

 

 

 

 

y pulse OK.

RELOJ

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

AJUSTE AUTOM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG. DEL RELOJ

 

1

AAB

 

 

OK

 

AJUSTE MANUAL

JUE

1 8 : 0 0

 

 

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 0

 

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

OK

Pulse M/m varias veces hasta que aparezca la posició n del programa de la emisora que incorpora la señ al horaria.

Si la videograbadora no recibe una señ al horaria de ninguna emisora, AJUSTE AUTOM. vuelve automáticamente a NO.

RELOJ

 

 

 

 

AJUSTE AUTOM.

 

 

 

PROG. DEL RELOJ

 

2

CDE

AJUSTE MANUAL

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 0

JUE

1 8

: 0 0

SELECCIONAR

:

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

 

 

SALIR : MENU

Pulse MENU para salir del menú .

MENU

Sugerencias

Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la funció n Ajuste automático del reloj se activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajusta automáticamente haciendo referencia a la

señ al horaria de la emisora cuya posició n de programa aparece en la fila “PROG. DEL RELOJ”.

Si no necesita la funció n Ajuste automático del reloj, seleccione NO.

• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.

Nota

• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.

Ajuste del reloj 23

Selecció n del idioma

Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la funció n Ajuste automático.

Antes de comenzar...

 

Encienda la videograbadora y el TV.

 

Ajuste en el TV el canal de vídeo.

MENU

M/m/</,

OK

1

2

Pulse MENU y, después, M/m para resaltar

MENU

AJUSTES y pulse OK.

 

PLAY

OK

AJUSTES

 

 

SINTONIZADOR

 

 

RELOJ

 

 

IDIOMA

 

 

VOLVER

 

 

SELECCIONAR

:

 

AJUSTAR

: OK

 

 

SALIR

: MENU

 

Pulse M/m para resaltar IDIOMA y pulse

 

 

 

 

OK.

IDIOMA

 

 

PLAY

 

ENGLISH

NEDERLANDS

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

DANSK / NORSK

OK

 

FRANÇ AIS

SVENSKA

 

 

 

ITALIANO

SUOMI

 

 

 

ESPAÑ OL

 

 

 

 

PORTUGUÊ S

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

 

 

 

SALIR

: MENU

24 Selección del idioma

3

Pulse M/m/</, para resaltar el idioma que desee y pulse OK.

 

 

PLAY

 

OK

4

Pulse MENU para salir del menú .

MENU

Sugerencia

• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.

Nota

• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.

iniciales

Procedimientos

 

 

Selección del idioma 25

Memorizació n de canales

Si algunos de los canales no pueden memorizarse mediante la funció n Ajuste automático, podrá memorizarlos manualmente.

Antes de comenzar...

• Encienda la videograbadora y el TV.

• Ajuste en el TV el canal de vídeo.

1

2

3

 

4

5

6

Botones

7

8

9

numé ricos de

programa

 

 

 

 

0

 

 

PROG +/–

MENU

M/m/</,

OK

1 MENU

PLAY

OK

Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.

AJUSTES

 

 

SINTONIZADOR

 

 

RELOJ

 

 

IDIOMA

 

 

VOLVER

 

 

SELECCIONAR

:

 

AJUSTAR

: OK

 

 

SALIR

: MENU

26 Memorización de canales

2

Pulse M/m para resaltar SINTONIZADOR

 

 

 

 

 

y pulse OK.

SINTONIZADOR

PROG.

1

 

PLAY

NORMAL / CABLE

NORMAL

 

 

 

 

 

 

AJUSTE CANAL

 

C1 2

AAB

 

 

OK

PAY - TV / CANAL+

NO

 

 

 

 

SINT. FINA AUT.

 

SI

 

 

 

 

SINTONIA FINA

 

 

 

 

 

 

VOLVER

 

 

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

SALIR

: MENU

 

 

 

 

3

Pulse M/m para resaltar NORMAL/

 

 

 

 

 

CABLE y pulse OK.

SINTONIZADOR

PROG.

1

 

PLAY

NORMAL / CABLE

NORMAL

 

 

 

 

 

 

AJUSTE CANAL

 

CABLE

 

 

 

OK

PAY - TV / CANAL+

SI

 

 

 

 

SINT. FINA AUT.

 

 

 

 

 

SINTONIA FINA

 

 

 

 

 

 

VOLVER

 

 

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

SALIR

: MENU

 

 

 

 

4

Pulse M/m para resaltar NORMAL y

 

 

 

 

 

pulse OK.

SINTONIZADOR

PROG.

1

 

PLAY

NORMAL / CABLE

NORMAL

 

 

Para memorizar canales de televisió n por

 

 

AJUSTE CANAL

 

C1 2

AAB

 

 

OK

PAY - TV / CANAL+

NO

 

 

 

cable, seleccione CABLE.

SINTONIA FINA

 

SI

 

 

 

 

SINT. FINA AUT.

 

 

 

 

 

VOLVER

 

 

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

SALIR

: MENU

 

 

 

 

iniciales

Procedimientos

 

 

5

6

• PROG Pulse PROG +/– para seleccionar la posició n de programa.

Posició n

seleccionada de programa

SINTONIZADOR

PROG.

4

 

 

NORMAL / CABLE

NORMAL

 

AJUSTE CANAL

 

C1 2

AAB

 

PAY - TV / CANAL+

NO

 

 

SINT. FINA AUT.

 

SI

 

 

SINTONIA FINA

 

 

 

 

VOLVER

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

AJUSTAR

: OK

SALIR

: MENU

 

 

 

Pulse M/m para resaltar AJUSTE CANAL

 

 

 

 

 

y pulse OK.

 

PROG.

4

 

 

SINTONIZADOR

 

 

PLAY

 

NORMAL / CABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

AJUSTE CANAL

C1 2

AAB

 

OK

 

PAY - TV / CANAL+

 

 

 

 

SINT. FINA AUT.

SI

 

 

 

 

SINTONIA FINA

 

 

 

 

 

VOLVER

 

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

 

 

 

 

SALIR

: MENU

continú a

Memorización de canales 27

7

Pulse M/m varias veces hasta que aparezca el canal que desea.

 

 

PLAY

Los canales aparecen en el orden siguiente:

 

 

 

 

 

 

• VHF E2 a E12

SINTONIZADOR

 

 

 

OK

 

PROG.

4

 

NORMAL / CABLE

 

 

 

 

• Canal italiano de VHF A a H

 

 

 

 

AJUSTE CANAL

C2 7

 

 

 

 

PAY - TV / CANAL+

 

 

 

 

• UHF E21 a E69

SINT. FINA AUT.

SI

 

 

 

 

SINTONIA FINA

 

 

 

 

 

VOLVER

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• CATV S1 a S20

 

 

 

 

4

5

6

 

 

 

 

 

 

• HYPER S21 a S41

SELECCIONAR

:

 

 

7

8

9

CONFIRMAR

: OK

: MENU

 

 

• CATV S01 a S05

 

SALIR

 

0

 

 

 

 

 

Si conoce el nú mero de canal que desea,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pulse los botones numéricos de programa. Por ejemplo, para el canal 5,

 

 

 

primero pulse “0” y después pulse “5”.

 

 

 

 

8

Para memorizar otra posició n de programa, repita los pasos 5 al 7.

 

 

 

9

Pulse MENU para salir del menú .

MENU

 

 

28 Memorización de canales

Loading...
+ 64 hidden pages