Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les
produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant:
www.sony-europe.com/myproduct.
Pour réduire les risques
d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez
pas cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez
pas le coffret. Ne confiez
l’entretien de l’appareil
qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation
ne peut être remplacé que
dans un centre de service
après-vente agréé.
Cet appareil est classé comme
produit LASER de CLASSE 1.
L’INDICATION CLASS 1
LASER PRODUCT se trouve
sur le panneau arrière.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques pour la
vue. Le faisceau laser utilisé
dans ce lecteur DVD/
magnétoscope étant dangereux
pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le coffret.
Ne confiez l’entretien de
l’appareil qu’à un technicien
qualifié.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sur
une tension de 220 – 240 V
CA, 50 Hz. Vérifiez si la
tension nominale de cet
appareil est identique à la
tension de votre alimentation
secteur locale.
• Ne placez pas de récipients
remplis de liquides (vases,
etc.) sur l’appareil. Ceci
ferait courir un risque
d’incendie ou
d’électrocution.
• L’appareil n’est pas
déconnecté de la source
d’alimentation secteur tant
qu’il est branché à la prise
secteur, même s’il a été mis
hors tension.
• Installez ce système de
manière à pouvoir
débrancher immédiatement
le cordon d’alimentation de
la prise secteur en cas de
problème.
HOWVIEW est une marque
S
déposée par Gemstar
Development Corporation. Le
système S
sous licence de Gemstar
Development Corporation.
HOWVIEW est fabriqué
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est
bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Po ur toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie
ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
2
AVERTISSEMENT
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide tombe dans le coffret,
débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un
personnel qualifié avant de l’utiliser.
Sources d’alimentation
Débranchez l’appareil de la prise secteur si vous
n’envisagez pas de l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon
d’alimentation, débranchez la fiche. Ne tirez jamais
sur le cordon proprement dit.
Emplacement
• N’installez pas l’appareil dans un espace
restreint tel qu’une bibliothèque ou meuble
similaire.
• N’installez pas l’appareil dans une position
inclinée. Il a été conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
• Tenez l’appareil, les disques et cassettes
éloignés de dispositifs équipés de puissants
aimants, comme les fours à micro-ondes ou les
grandes enceintes.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• N’installez pas l’appareil sur une surface molle,
comme un tapis ou une couverture, ou près de
rideaux ou de draperies, qui pourraient bloquer
les orifices de ventilation.
Utilisation
• Retirez le disque avant de déplacer le lecteur.
Sinon le disque peut être endommagé.
• Si l’appareil est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud, ou s’il est placé
dans une pièce très humide, de l’humidité peut
se condenser sur les lentilles dans le lecteur et
endommager la tête vidéo, la bande et le bloc
optique. Dans ce cas, il est possible que le
lecteur ne fonctionne pas correctement. Lorsque
vous installez ce lecteur pour la première fois ou
lorsque vous le transportez d’un endroit froid à
un endroit chaud, retirez le disque et la cassette
et laissez le lecteur sous tension pendant environ
trois heures avant de le faire fonctionner.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lors de l’écoute d’une
section à très bas niveau d’entrée ou sans signaux
audio. Les enceintes pourraient être autrement
endommagées lors de la lecture d’une section à
niveau de crête.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes
avec un tissu doux légèrement imbibé d’une
solution détergente non agressive. N’utilisez aucun
type de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant
tel qu’alcool ou benzène.
Nettoyage des disques, produits de
nettoyage pour disque/lentille
N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de
produit de nettoyage pour disque/lentille (type
humide ou aérosol) en vente dans le commerce.
Ils pourraient provoquer un dysfonctionnement
de l’appareil.
Nettoyage des têtes vidéo
•Image
irrégulière
encrasse-
ment initial
Lorsque les têtes vidéo sont sales, nettoyez-les à
l’aide d’une cassette de nettoyage de têtes vidéo
Sony. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas
disponibles dans votre région, faites nettoyer les
têtes par votre revendeur Sony le plus proche (des
frais d’entretien standard vous seront facturés).
N’utilisez pas de cassette de nettoyage de type
humide que l’on trouve dans le commerce, car elle
risquerait d’endommager les têtes vidéo.
•Image
floue
• Pas d’image
(ou écran
noir et
blanc)
final
suite
Précautions
3
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées, les films, les cassettes
vidéo et autres matériaux peuvent être protégés
par des droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de tels matériaux
peut être en infraction avec la législation sur les
droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce
magnétoscope avec un téléviseur relié à un
réseau de télédistribution par câble peut être
soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble
et/ou au propriétaire du programme.
• Ce produit est doté d’une technologie de
protection des droits d’auteur protégée par des
brevets américains et autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement réservé à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
types de visionnage limités, sauf autorisation
expresse de Macrovision. Les opérations
d’ingénierie inverse et de démontage sont
interdites.
AVIS IMPORTANT
Attention : ce lecteur est capable de maintenir
indéfiniment une image vidéo fixe ou une image
d’affichage sur écran sur votre téléviseur. Si vous
laissez une image vidéo fixe ou une image
d’affichage sur écran affichée pendant longtemps
sur votre téléviseur, il y a un risque que votre
écran de télévision soit endommagé de manière
permanente. Les téléviseurs à grand écran sont
tout particulièrement sensibles à ce phénomène.
4
Précautions
Table des matières
2 AVERTISSEMENT
3 Précautions
7 A propos de ce mode d’emploi
7 Ce lecteur peut lire les disques suivants
9 Remarques sur les disques
Préparation
10 Etape 1 : Déballage
11 Etape 2 : Préparation de la télécommande
14 Etape 3 : Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope
18 Etape 4 : Réglage du lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la fonction de
réglage automatique
21 Etape 5 : Sélection de la langue
23 Etape 6 : Réglage de l’horloge
25 Etape 7 : Présélection des canaux
31 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
Raccordements avancés
34 Raccordement S-vidéo/vidéo composantes
36 Raccordement d’un récepteur A/V
Opérations de base
38 Lecture de disques
42 Guide de la fonction d’affichage sur écran
45 Lecture d’une cassette
48 Enregistrement d’émissions
52 Enregistrement d’émissions à l’aide du système ShowView
(SLV-D983P D seulement)
57 Enregistrement d’émissions à l’aide du programmateur
60 Vérification/modification/annulation de programmations
®
suite
Table des matières
5
Paramètres et réglages DVD
62 Réglage audio
65 Réglage de l’écran
69 Sélection de la langue de l’affichage ou de la piste sonore
71 Contrôle parental (limitation de lecture pour les enfants)
Autres opérations du lecteur DVD
74 Utilisation du menu DVD
75 Zoom avant sur une scène
76 Changement de l’angle de vue
77 Affichage des sous-titres
79 Autres modes de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée)
83 Changement du son
85 Effet Surround virtuel
87 Lecture d’une plage audio MP3
93 Lecture de fichiers d’image JPEG
97 Lecture de CD vidéo avec fonctions « PBC Oui/Non »
Autres opérations du magnétoscope
99 Enregistrement Programmé Immédiat
101 Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues
104 Recherche à l’aide de la fonction d’index
106 Réglage de l’image (l’alignement)
108 Modification des options de menu
110 Montage
Informations complémentaires
113 Informations générales sur l’installation
116 Guide de dépannage
122 Glossaire
124 Spécifications
126 Index des composants et des commandes
130 Langue de la piste sonore/sous-titres des DVD
131 Index
6
Table des matières
A propos de ce mode
Ce lecteur peut lire les
d’emploi
• Dans ce manuel, les opérations sont
principalement décrites en utilisant la
télécommande. Les mêmes opérations
peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des
touches du lecteur DVD-magnétoscope qui
portent des noms identiques ou similaires.
• « DVD » peut être utilisé comme un terme
général pour les DVD vidéo, les DVD+RW/
DVD+R et les DVD-RW/DVD-R.
• La signification des icônes utilisées dans ce
manuel est la suivante :
IcôneSignification
Fonctions disponibles pour les
DVD vidéo et les DVD-RW/
DVD-R en mode vidéo ou les
DVD+RW/DVD+R
Fonctions disponibles pour les
DVD-RW/DVD-R en mode VR
(Video Recording)
Fonctions disponibles pour les CD
vidéo, Super VCD ou CD-R/CDRW au format CD vidéo ou Super
VCD
Fonctions disponibles pour les CD
audio ou les CD-R/CD-RW au
format CD audio
Fonctions disponibles pour les CD
de données (CD-ROM/CD-R/CDRW contenant des plages audio
* ou des fichiers JPEG)
MP3
Fonctions disponibles pour les
DVD de données (DVD-ROM/
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R contenant des plages
audio MP3
Fonctions disponibles pour les
cassettes vidéo VHS
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG pour la compression
des données audio.
* ou des fichiers JPEG)
disques suivants
Format de disque
DVD vidéo
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
CD vidéo/
CD audio
CD-RW/-R
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW »,
« DVD+R », « DVD+R DL », « DVD-R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques.
Remarque sur les CD/DVD
Le lecteur peut lire des CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
– format CD audio
– format CD vidéo
– plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG
en un format conforme à ISO 9660* niveau
1/niveau 2 ou à son extension Joliet
– format KODAK Picture CD
* Format logique de fichiers et dossiers de CD-ROM
défini par l’ISO (Organisation internationale de
normalisation).
suite
A propos de ce mode d’emploi
7
Le lecteur peut lire des DVD-ROM/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
– plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG
en un format conforme à l’UDF (Universal
Disk Format = format de disque universel)
– DVD+RW, DVD-RW et DVD-R de 8 cm
enregistrés avec une caméra vidéo DVD
Code régional
Ce lecteur ne peut pas lire non plus les disques
suivants :
• DVD vidéo avec des codes régionaux
différents
• Disques de forme non standard (carte, cœur,
par exemple)
• Disques avec des autocollants ou du papier
collé dessus
• Disques comportant des restes de colle, ruban
adhésif ou autocollant
Ce lecteur est doté d’un code régional, qui est
indiqué sur sa face arrière, et ne peut lire que des
DVD vidéo (lecture seule) portant le même code
régional sur leur étiquette. Le système de codes
régionaux est utilisé pour protéger les droits
d’auteur.
Les DVD identifiés par le logo peuvent
ALL
également être lus sur cet appareil.
Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo,
un message signale sur l’écran du téléviseur que
le disque ne peut pas être lu. Il se peut que
certains DVD vidéo ne comportent aucune
indication de code régional sur leur étiquette
bien que leur lecture soit interdite par les
limitations de zone.
DVD PLAYER/
VIDEO CASSETTE RECORDER
MODEL NO.
SLV-DXXXX
NO.
~AC 220–240V 50Hz 20W
Code régional
X
Exemples de disques que le
lecteur ne peut pas lire
Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
• CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats indiqués à la page
précédente.
• CD-ROM enregistrés en format PHOTO CD.
• Partie des données des CD-Extra
•DVD audio
• Couche HD (haute densité) des CD super
audio
•DVD-RAM
Remarques sur les DVD+RW/
DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou
CD-R/CD-RW
Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVDR ou CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus par
ce lecteur si leur qualité d’enregistrement, leur
état physique, les caractéristiques de l’appareil
sur lequel ils ont été enregistrés ou un logiciel de
protection des droits d’auteur ne le permettent
pas.
Le disque ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas
été correctement finalisé. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil enregistreur. Notez que certaines
fonctions de lecture sont inopérantes avec
certains DVD+RW/DVD+R, même si ceux-ci
ont été correctement finalisés. Visionnez alors
le disque en mode de lecture normale. Certains
CD de donnés/DVD de données créés en format
Packet Write (écriture par paquets) ne peuvent
pas non plus être lus.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD et CD
vidéo peuvent avoir été intentionnellement
paramétrées par les fabricants de logiciels. Ce
lecteur lit les DVD et CD vidéo d’après leur
contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se
peut donc que certaines fonctions de lecture ne
soient pas disponibles. Consultez également les
instructions accompagnant les DVD ou CD
vidéo.
8
Ce lecteur peut lire les disques suivants
Disques audio encodés par
des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Remarques sur les disques
• Pour ne pas salir les disques, prenez-les par
leur bord. Ne touchez pas leur surface.
• N’exposez pas les disques aux rayons directs
du soleil ou à des sources de chaleur telles que
bouches d’air chaud et ne les laissez pas dans
une voiture en plein soleil, car la température à
l’intérieur de l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après la lecture, rangez les disques dans leur
boîtier.
• Nettoyez les disques avec un tissu de
nettoyage.
Essuyez les disques du centre vers le bord.
• N’utilisez pas de solvants tels que benzine,
diluants, produits de nettoyage en vente dans le
commerce ou produits anti-électricité statique
en aérosol conçus pour les disques vinyle.
• Si vous avez imprimé l’étiquette du disque,
séchez l’étiquette avant de le lire.
Remarques sur les disques
9
Préparation
Etape1:Déballage
Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le lecteur DVD-magnétoscope :
• Télécommande• Câble d’antenne
• Piles R6 (format AA)
Remarque
• La télécommande fournie est exclusivement destinée à ce lecteur DVD-magnétoscope.
Vérification du modèle
10
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi concernent 2 modèles : SLV-D983P D
et SLV-D973P E. Vérifiez le nom de modèle au dos du lecteur DVD-magnétoscope.
Toute différence de fonctionnement entre les modèles est clairement mentionnée dans le
texte, par exemple « SLV-D983P D seulement ».
Déballage
Etape 2 : Préparation de la télécommande
Installation des piles
Introduisez deux piles R6 (format AA) en
faisant correspondre les polarités + et – des
piles avec le schéma du compartiment à piles.
Introduisez d’abord l’extrémité négative (–),
puis poussez et enfoncez jusqu’à ce que
l’extrémité positive (+) s’engage.
Remettez le couvercle en place après
l’installation des piles.
Utilisation de la télécommande
Préparation
Vous pouvez utiliser cette télécommande
pour commander le lecteur DVDmagnétoscope et un téléviseur Sony. Les
touches de la télécommande identifiées par
un point (•) peuvent être utilisées pour
commander votre téléviseur Sony.
Si le téléviseur ne comporte pas le symbole
à côté du capteur de télécommande, cette
télécommande sera inopérante avec le
téléviseur.
Pour
commander
le lecteur DVDDVD·VIDEO
le magnétoscopeDVD·VIDEO
votre téléviseurTV
Placez le commutateur TV
, puis appuyez sur SELECT DVD et dirigez la télécommande vers le
capteur de télécommande du lecteur DVD-magnétoscope
, puis appuyez sur SELECT VIDEO et dirigez la télécommande vers
le capteur de télécommande du lecteur DVD-magnétoscope
et dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du téléviseur
Commutateur
/ DVD·VIDEO
TV
SELECT VIDEO
SELECT DVD
/ DVD·VIDEO sur
Capteur de télécommande
suite
Préparation de la télécommande
11
Remarques
• En mode d’utilisation normale, l’autonomie des piles est de trois à six mois environ.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les
piles afin d’éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas conjointement des piles de types différents.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• Veillez à ce que rien ne pénètre dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous
remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à un appareil
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Contrôle des téléviseurs à l’aide de la télécommande
La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques autres que
Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau suivant, spécifiez le numéro de code de fabricant
correspondant.
Placez le commutateur TV / DVD·VIDEO situé en haut de la télécommande sur TV.
1
Maintenez ?/1 enfoncée et introduisez le numéro de code de votre téléviseur à l’aide des
2
touches numériques. Relâchez ensuite ?/1.
Vous pouvez maintenant utiliser les touches avec un point orange (•) pour commander votre
téléviseur.
Lorsque le commutateur TV
manière suivante :
TouchesOpérations
?/1Met votre téléviseur sous ou hors tension
VOL +/–Règle le volume de votre téléviseur
PROG +/–Sélectionne le canal sur votre téléviseur
Touches numériques et
MUTING*Coupe le son d’un téléviseur Sony équipé d’une fonction de coupure du
TV/VIDEOChange la source d’entrée de votre téléviseur
/ DVD·VIDEO est placé sur TV, la télécommande fonctionne de la
-/--*
Sélectionne le canal sur un téléviseur Sony
son
* pour un téléviseur Sony seulement
12
Préparation de la télécommande
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez-les successivement pour
déterminer celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
FabricantNuméro de
code
Sony01 (défaut), 02
Akai68
Ferguson52
Grundig10, 11
Hitachi24
JVC33
Loewe45
Mivar09, 70
NEC66
FabricantNuméro de
code
Panasonic17, 49
Philips06, 07, 08
Saba12, 13
Samsung22, 23
Sanyo25
Sharp29
Telefunken36
Thomson43
To sh ib a3 8
Nokia15, 16, 69
Remarques
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est effacé.
• Si votre téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui programmé pour le
lecteur DVD-magnétoscope, la télécommande ne fonctionnera pas avec votre téléviseur.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, ceci peut modifier le numéro de code.
Spécifiez le numéro de code approprié à chaque fois que vous remplacez les piles.
Préparation
Préparation de la télécommande
13
Etape 3 : Raccordement du lecteur DVD-
magnétoscope
Pour raccorder le lecteur DVD-magnétoscope, l’antenne et votre téléviseur, sélectionnez l’une
des méthodes suivantes A ou B en fonction de la prise d’entrée de votre téléviseur.
Conseil
• La section « Raccordements avancés » (page 34) décrit d’autres méthodes de raccordement
qui vous permettront d’optimiser l’image et le son pour créer un véritable effet de « cinéma à
domicile ».
Remarque
• Il n’est pas possible de raccorder le lecteur DVD-magnétoscope à un téléviseur qui ne
comporte pas de prise SCART ou d’entrée vidéo.
A Utilisez ce raccordement si votre téléviseur comporte un connecteur
audio/vidéo
Cordon audio/
vidéo (non fourni)
Entrées
audio/vidéo
AERIAL IN
: Sens du signal
Débranchez le câble d’antenne de votre
1
téléviseur et raccordez-le à sur le panneau
arrière du lecteur DVD-magnétoscope.
Raccordez du lecteur DVD-magnétoscope
2
à l’entrée d’antenne de votre téléviseur au
moyen du câble d’antenne fourni.
14
Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope
Cordon d’alimentation
vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
Raccordez les prises OUT AUDIO L/R
3
VIDEO du lecteur DVD-magnétoscope et le
connecteur audio/vidéo de votre téléviseur au
moyen d’un cordon audio/vidéo.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
4
Si vous raccordez d’autres appareils au lecteur DVD-magnétoscope (page 17,
31, 34, 36), veillez à ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir
terminé tous les raccordements.
B Utilisez ce raccordement si votre téléviseur comporte un connecteur
Scart (EURO-AV)
LINE-1
(EURO AV)
AERIAL IN
Scart
(EURO-AV)
: Sens du signal
Débranchez le câble d’antenne de votre
1
téléviseur et raccordez-le à sur le
panneau arrière du lecteur DVDmagnétoscope.
Cordon d’alimentation
vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
Câble Scart (non fourni)
Préparation
Raccordez du lecteur DVD-
2
magnétoscope à l’entrée d’antenne de
votre téléviseur au moyen du câble
d’antenne fourni.
suite
Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope
15
Raccordez LINE-1 (EURO AV) du
3
lecteur DVD-magnétoscope et le
connecteur Scart (EURO-AV) du
téléviseur avec le câble Scart.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
4
Si vous raccordez d’autres appareils au lecteur DVD-magnétoscope (page 17,
31, 34, 36), veillez à ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir
terminé tous les raccordements.
16
Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope
Raccordement à un tuner satellite ou numérique
Raccordez un tuner satellite ou numérique à ce lecteur DVD-magnétoscope au moyen de la
prise LINE-3.
Scart
(EURO-AV)
: Sens du signal
A un tuner satellite ou numérique avec fonction Ligne Passante
Lorsque vous raccordez le lecteur DVD-magnétoscope à votre téléviseur via les
prises SCART, vous pouvez regarder sur le téléviseur des émissions provenant d’un
tuner satellite ou numérique raccordé à ce lecteur DVD-magnétoscope, même si
celui-ci est éteint. Lorsque vous mettez le tuner satellite ou numérique sous tension,
ce lecteur DVD-magnétoscope transmet automatiquement le signal du tuner satellite
ou numérique au téléviseur sans s’allumer lui-même.
AERIAL IN
Câble d’antenne (fourni)
Câble Scart (non fourni)
LINE-3
Câble Scart
(non fourni)
LINE-1 (EURO AV)
LINE
OUT
Scart
(EURO-AV)
Préparation
Remarques
• Cette fonction peut être inopérante avec certains types de tuner satellite ou numérique.
• Alors que le lecteur DVD-magnétoscope est éteint, réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• La fonction Ligne passante ne fonctionne pas correctement si « Veille Eco » dans le menu
« OPTION » est sur « Oui ». Pour un fonctionnement correct, mettez « Veille Eco » sur
«Non ».
• La fonction Ligne Passante est inopérante lorsque vous effectuez le raccordement au moyen
d’un cordon audio/vidéo.
Raccordement du lecteur DVD-magnétoscope
17
Etape 4 : Réglage du lecteur DVD-
magnétoscope à l’aide de la
fonction de réglage automatique
Avant la première utilisation du lecteur
DVD-magnétoscope, procédez au réglage du
lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la
fonction de réglage automatique. Cette
fonction vous permet de régler
automatiquement les canaux de télévision,
les canaux-guides pour le système
ShowView* et l’horloge du lecteur DVDmagnétoscope.
* SLV-D983P D seulement
Avant de commencer…
• Placez le commutateur TV / DVD·VIDEO
sur DVD·VIDEO
(page 11).
sur la télécommande
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
2
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise
secteur.
Le lecteur DVD-magnétoscope s’allume
automatiquement et le menu « LANGUAGE
SET » apparaît sur l’écran du téléviseur.
18
Réglage du lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
LANGUAGE SET
B
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
V
v
ENTER
RETURN
SET UP
3
ENTER
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner la langue, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu « SELECTION DU PAYS » apparaît.
Les abréviations de pays sont les
suivantes :
AbréviationPays
AAutriche
BBelgique
DKDanemark
FINFinlande
DAllemagne
NLPays-Bas
IItalie
NNorvège
PPortugal
AbréviationPays
EEspagne
SSuède
CHSuisse
TRTurquie
GRGrèce
HUHongrie
PLPologne
CZRépublique
A
B
DK
FIN
D
vVb
B
NL
I
N
P
E
ENTER
tchèque
SELCTION DU PAYS
S
PL
CH
CZ
TR
Autres
GR
HU
SET UP
RETURN
Préparation
4
ENTER
Appuyez sur V/v/B/b, pour sélectionner
l’abréviation de votre pays dans le tableau de
l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
INSTALLATION AUTO
Merci d’attendre
10%
Si votre pays n’apparaît pas, choisissez
«Autres».
Le lecteur DVD-magnétoscope recherche toutes
RETURN
SET UP
les chaînes captables et les présélectionne (dans
l’ordre approprié pour votre région).
Si vous souhaitez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les numéros de
chaînes non désirés, voir « Changement de numéros de chaîne » à la
page 27.
Une fois la recherche terminée, l’heure actuelle apparaît pour chaque station
transmettant un signal horaire. Si l’heure n’apparaît pas, réglez l’horloge
manuellement. Voir « Réglage de l’horloge » à la page 23.
suite
Réglage du lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
19
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur SET UP.
Conseil
• Pour utiliser une autre langue des menus que celle présélectionnée par la fonction de réglage
automatique, voir page 21.
Remarques
• Lorsque vous utilisez la fonction de réglage automatique, certains des réglages (ShowView,
programmateur, etc.) sont réinitialisés. Si c’est le cas, vous devez les effectuer à nouveau.
• La présélection automatique n’est exécutée automatiquement que lorsque vous branchez le
cordon d’alimentation pour la première fois après l’achat du lecteur DVD-magnétoscope.
• Pour réutiliser la fonction de réglage automatique, sélectionnez « Installation » dans le menu
« OPTION », puis appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation Auto » et répétez
l’opération de l’étape 3.
• Vous pouvez exécuter la présélection automatique en appuyant continuellement sur x de
l’appareil pendant au moins 5 secondes alors qu’il n’y a pas de cassette dans l’appareil.
20
Réglage du lecteur DVD-magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
Etape 5 : Sélection de la langue
Vous pouvez changer la langue d’affichage
des menus.
Avant de commencer…
• Mettez le lecteur DVD-magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur l’entrée vidéo de
façon que le signal du lecteur apparaisse
sur l’écran du téléviseur.
• Placez le commutateur TV
sur DVD·VIDEO sur la télécommande
(page 11).
• Si le lecteur DVD est en mode de lecture,
vous ne pouvez pas afficher le menu de
réglage. Arrêtez la lecture du DVD.
/ DVD·VIDEO
SET UP
V/v
ENTER
Préparation
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Appuyez sur SET UP, puis appuyez sur V/v
pour sélectionner (OPTION) et appuyez
sur ENTER.
Appuyez sur V/v pour sélectionner
« Langue », puis appuyez sur ENTER.
Le menu « SELECTION LANGUE » apparaît.
Langue
L’horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
Messages Ecran
Veille Eco
V
v
ENTER
English
Français
B
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
V
v
ENTER
SELECTION LANGUE
:Français
RETURN
RETURN
OPTION
[
[
[
SET UP
SET UP
Appuyez sur V/v pour sélectionner la langue, puis appuyez sur ENTER.
suite
Sélection de la langue
Non
Oui
Non
]
]
]
21
4
SET UP
Appuyez sur SET UP pour quitter le menu.
22
Sélection de la langue
Etape 6 : Réglage de l’horloge
Pour pouvoir utiliser correctement les
fonctions d’enregistrement programmé, vous
devez régler l’horloge sur le lecteur DVDmagnétoscope.
La fonction de réglage automatique de
l’horloge fonctionne uniquement si une
chaîne locale émet un signal horaire.
Avant de commencer…
• Mettez le lecteur DVD-magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur l’entrée vidéo de
façon que le signal du lecteur apparaisse
sur l’écran du téléviseur.
• Placez le commutateur TV
sur DVD·VIDEO sur la télécommande
(page 11).
• Si le lecteur DVD est en mode de lecture,
vous ne pouvez pas afficher le menu de
réglage. Arrêtez la lecture du DVD.
/ DVD·VIDEO
SET UP
V/v/B/b
ENTER
Préparation
1
2
SET UP
ENTER
ENTER
Appuyez sur SET UP, puis appuyez sur V/v
pour sélectionner (OPTION) et appuyez
sur ENTER.
Appuyez sur V/v pour sélectionner
« L’horloge », puis appuyez sur ENTER.
Le menu « REGLAGE HORLOGE » apparaît.
:Français
Langue
L’horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
Messages Ecran
Veille Eco
V
v
B
vVb
RETURN
ENTER
REGLAGE HORLOGE
Date
Année
RETURN
Heure
12:00 01/JAN /2006 DIM
Horloge Auto
ENTER
suite
Réglage de l’horloge
OPTION
[
[
[
SET UP
[
Oui
SET UP
Non
Oui
Non
]
]
]
]
23
3
ENTER
Réglez les heures, les minutes, le jour, le mois
puis l’année en appuyant sur B/b pour
sélectionner l’élément à régler, puis appuyez
sur V/v pour sélectionner les chiffres.
Le jour de la semaine est réglé
automatiquement.
Appuyez sur b pour sélectionner « Horloge
Auto ».
REGLAGE HORLOGE
Heure
Date
12:00 01/JAN /2006 DIM
Horloge Auto
B
vVb
ENTER
Année
RETURN
[
Oui
]
SET UP
4
5
6
ENTER
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Oui » en
vue du réglage automatique de l’horloge.
Le lecteur DVD-magnétoscope règle
automatiquement l’horloge sur le canal PR 1 à
REGLAGE HORLOGE
Date
Année
[
Oui
Heure
18:30 28/SEP /2006 JEU
Horloge Auto
PR 5 émettant le signal horaire.
Si vous ne désirez pas utiliser la fonction de
vVb
ENTER
RETURN
SET UP
B
réglage automatique de l’horloge, sélectionnez
« Non ».
Appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage.
ENTER
SET UP
Conseil
• Si vous placez « Horloge Auto » sur « Oui », la fonction de réglage automatique de l’horloge
Remarque
• L’affichage de l’horloge apparaît lorsque le mode VIDEO est sélectionné alors qu’il n’y a pas
Appuyez sur SET UP pour quitter le menu.
est activée à chaque fois que vous éteignez le lecteur DVD-magnétoscope. L’heure est réglée
automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la station.
de cassette dans l’appareil ou que le lecteur DVD-magnétoscope est hors tension.
]
24
Réglage de l’horloge
Etape 7 : Présélection des canaux
Si certaines chaînes n’ont pas pu être
présélectionnées à l’aide de la fonction de
réglage automatique, vous pouvez les
présélectionner manuellement.
Après avoir réglé les canaux, vous pouvez
changer manuellement les réglages de
chaîne.
– Changement de numéros de chaîne
(page 27)
– Désactivation de certains numéros de
chaîne (page 28)
– Changement du nom d’une chaîne
(page 29)
Avant de commencer…
• Mettez le lecteur DVD-magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur l’entrée vidéo de
façon que le signal du lecteur apparaisse
sur l’écran du téléviseur.
• Placez le commutateur TV
sur DVD·VIDEO sur la télécommande
(page 11).
• Si le lecteur DVD est en mode de lecture,
vous ne pouvez pas afficher le menu de
réglage. Arrêtez la lecture du DVD.
/ DVD·VIDEO
CLEAR
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
Préparation
1
2
SET UP
ENTER
ENTER
Appuyez sur SET UP, puis appuyez sur V/v
pour sélectionner (OPTION) et appuyez
sur ENTER.
Appuyez sur V/v pour sélectionner
« Installation », puis appuyez sur ENTER.
Le menu « INSTALLATION » apparaît.
OPTION
:Français
Langue
L’horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
Messages Ecran
Veille Eco
V
v
ENTER
Installation Auto
Installation Manuelle
V
v
ENTER
[
[
[
SET UP
RETURN
INSTALLATION
SET UP
RETURN
Non
Oui
Non
]
]
]
suite
Présélection des canaux
25
3
ENTER
Appuyez sur V/v pour sélectionner
« Installation Manuelle », puis appuyez sur
ENTER.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
LISTE DES CHAÎNES
CAN.
NOM
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
MODIF. CH :
EFFACER :
DEC
NON
NON
NON
NON
ENTER
CLEAR
4
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Appuyez sur V/v pour sélectionner la ligne
que vous désirez présélectionner, puis appuyez
sur b.
Pour afficher d’autres pages pour les numéros
de chaîne 6 à 80, appuyez plusieurs fois sur
V/v.
Appuyez plusieurs fois sur B/b jusqu’à ce que
le canal de votre choix s’affiche.
Appuyez sur V/v pour sélectionner « NOM »,
puis appuyez sur b.
Entrez le nom de la chaîne.
1 Appuyez sur V/v pour sélectionner un
caractère.
A chaque pression sur V, le caractère
change comme suit.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t
9 t – (espace) t A
RECHERCHE MANUELLE
PR
CANAL
REGL. FIN
DECODEUR
NOM
b
VvB
RETURN
RECHERCHE MANUELLE
PR
CANAL
REGL. FIN
DECODEUR
NOM
b
VvB
RETURN
RECHERCHE MANUELLE
PR
CANAL
REGL. FIN
DECODEUR
NOM
b
VvB
RETURN
RECHERCHE MANUELLE
PR
CANAL
REGL. FIN
DECODEUR
NOM
b
VvB
RETURN
: 5
: – – –
: –
: NON
: – – – –
: 5
: – – –
: –
: NON
: – – – –
: 5
: 033
: –
: NON
: – – – –
: 5
: 033
: –
: NON
: O – – –
ENTERMEMOIRE :
ENTERMEMOIRE :
ENTERMEMOIRE :
ENTERMEMOIRE :
26
Présélection des canaux
2 Appuyez sur b pour saisir le caractère suivant.
L’espace suivant se met à clignoter.
Pour corriger un caractère, appuyez sur B/b jusqu’à ce que le caractère
à modifier clignote, puis corrigez-le.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 4 caractères pour le nom de chaîne.
8
Appuyez sur ENTER pour confirmer le nom de la chaîne.
ENTER
9
RETURN
SET UP
Appuyez sur O RETURN, puis appuyez sur SET UP pour quitter le menu.
Si l’image n’est pas claire
Si l’image n’est pas claire, vous pouvez utiliser la fonction de réglage fin manuel.
Après l’étape 5, appuyez sur V/v pour sélectionner « REGL. FIN ». Appuyez sur
B/b pour obtenir une image plus claire, puis appuyez sur ENTER.
Conseils
• Pour régler le numéro de chaîne du décodeur, voir « Réglage du décodeur TV-PAYANTE/
Canal Plus » à la page 31.
• Le lecteur DVD-magnétoscope doit capter les informations de la chaîne pour que le nom de
la chaîne apparaisse automatiquement.
Remarque
• Lors du réglage fin manuel, il se peut que le menu soit difficile à lire en raison des
interférences générées par l’image captée.
Changement de numéros de chaîne
Après avoir réglé les canaux, vous pouvez changer des numéros de chaîne.
Appuyez sur SET UP, puis appuyez sur V/v pour sélectionner
1
(OPTION) et appuyez sur ENTER.
V
Langue
L’horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
Messages Ecran
Veille Eco
v
ENTER
:Français
RETURN
OPTION
[
Non
[
Oui
[
Non
SET UP
Préparation
]
]
]
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation », puis
2
appuyez sur ENTER.
Le menu « INSTALLATION » apparaît.
INSTALLATION
Installation Auto
Installation Manuelle
V
v
ENTER
RETURN
SET UP
suite
Présélection des canaux
27
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation Manuelle »,
3
puis appuyez sur ENTER.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
LISTE DES CHAÎNES
CAN.
NOM
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
MODIF. CH :
EFFACER :
DEC
NON
NON
NON
NON
ENTER
CLEAR
Appuyez sur V/v pour sélectionner la ligne contenant le
4
numéro de chaîne que vous désirez changer.
Pour afficher d’autres pages pour les numéros de chaîne 6 à 80,
appuyez plusieurs fois sur V/v.
Appuyez sur ENTER, puis sur V/v pour accéder au numéro de
5
chaîne souhaité.
Appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage.
6
PR
RETURN
PR
RETURN
1
2
3
4
5
VvB
1
2
3
4
5
VvB
LISTE DES CHAÎNES
CAN.
NOM
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
MODIF. CH :
EFFACER :
LISTE DES CHAÎNES
CAN.
NOM
027
AAB –
030
CDE –
032
I J K –
029
LMN –
MODIF. CH :
Pour changer le numéro de chaîne d’un autre canal, répétez les opérations 4 à 6.
Appuyez sur O RETURN, puis appuyez sur SET UP pour quitter le menu.
7
Désactivation de certains numéros de chaîne
Après avoir réglé les canaux, vous pouvez désactiver les numéros de chaîne inutilisés. Les
numéros désactivés seront sautés lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–.
Appuyez sur SET UP, puis appuyez sur V/v pour sélectionner
1
(OPTION) et appuyez sur ENTER.
Langue
L’horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
Messages Ecran
Veille Eco
V
v
ENTER
OPTION
:Français
RETURN
DEC
NON
NON
NON
NON
ENTER
CLEAR
DEC
NON
NON
NON
NON
ENTER
[
Non
[
Oui
[
Non
SET UP
]
]
]
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation », puis
2
appuyez sur ENTER.
Le menu « INSTALLATION » apparaît.
28
Présélection des canaux
Installation Auto
Installation Manuelle
V
v
ENTER
INSTALLATION
SET UP
RETURN
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation Manuelle »,
3
puis appuyez sur ENTER.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
LISTE DES CHAÎNES
CAN.
NOM
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
MODIF. CH :
EFFACER :
DEC
NON
NON
NON
NON
ENTER
CLEAR
Préparation
Appuyez sur V/v pour sélectionner la ligne que vous désirez
4
désactiver.
PR
Pour afficher d’autres pages pour les numéros de chaîne 6 à 80,
appuyez plusieurs fois sur V/v.
RETURN
Appuyez sur CLEAR.
5
La ligne sélectionnée sera supprimée comme illustré ci-contre.
Répétez les opérations 4 et 5 pour les autres numéros de chaîne que vous désirez désactiver.
6
Appuyez sur O RETURN, puis appuyez sur SET UP pour quitter le menu.
7
PR
RETURN
1
2
3
4
5
VvB
1
2
3
4
5
VvB
LISTE DES CHAÎNES
CAN.
NOM
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
MODIF. CH :
EFFACER :
LISTE DES CHAÎNES
CAN.
NOM
027
AAB –
030
CDE –
032
I J K –
MODIF. CH :
EFFACER :
Remarque
• Sélectionnez correctement le numéro de chaîne que vous désirez désactiver. Si vous
désactivez un numéro de chaîne par erreur, vous devrez régler à nouveau ce canal
manuellement.
Changement du nom d’une chaîne
DEC
NON
NON
NON
NON
ENTER
CLEAR
DEC
NON
NON
NON
ENTER
CLEAR
Vous pouvez changer ou saisir le nom d’une chaîne (jusqu’à 4 caractères). Si les noms de chaîne
ne s’affichent pas après avoir réglé les canaux, vous pouvez les saisir manuellement. Le lecteur
DVD-magnétoscope doit capter les informations de la chaîne pour que le nom de la chaîne
apparaisse automatiquement.
Appuyez sur SET UP, puis appuyez sur V/v pour sélectionner
1
(OPTION) et appuyez sur ENTER.
Langue
L’horloge
Installation
Réglages Utilisateur
Veille Auto
Messages Ecran
Veille Eco
V
v
ENTER
Présélection des canaux
:Français
RETURN
suite
OPTION
[
Non
[
Oui
[
Non
SET UP
]
]
]
29
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation », puis
2
appuyez sur ENTER.
Le menu « INSTALLATION » apparaît.
Installation Auto
Installation Manuelle
V
v
ENTER
INSTALLATION
SET UP
RETURN
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Installation Manuelle »,
3
puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur V/v pour sélectionner la ligne dont vous désirez
4
changer ou saisir le nom de chaîne, puis appuyez sur b.
Pour afficher d’autres pages pour les numéros de chaîne 6 à 80,
appuyez plusieurs fois sur V/v.
Appuyez sur V/v pour sélectionner « NOM », puis appuyez
5
sur b.
Entrez le nom de la chaîne.
6
1 Appuyez sur V/v pour sélectionner un caractère.
A chaque pression sur V, le caractère change comme suit.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9 t – (espace)
t A
CAN.
PR
027
1
029
2
030
3
032
4
033–––– NON
5
VvB
RETURN
RECHERCHE MANUELLE
PR
CANAL
REGL. FIN
DECODEUR
NOM
b
VvB
RETURN
RECHERCHE MANUELLE
PR
CANAL
REGL. FIN
DECODEUR
NOM
b
VvB
RETURN
RECHERCHE MANUELLE
PR
CANAL
REGL. FIN
DECODEUR
NOM
b
VvB
RETURN
LISTE DES CHAÎNES
NOM
DEC
AAB –
NON
LMN –
NON
CDE –
NON
I J K –
NON
ENTER
MODIF. CH :
CLEAR
EFFACER :
: 5
: 033
: –
: NON
: – – – –
ENTERMEMOIRE :
: 5
: 033
: –
: NON
: – – – –
ENTERMEMOIRE :
: 5
: 033
: –
: NON
: O – – –
ENTERMEMOIRE :
2 Appuyez sur b pour saisir le caractère suivant.
L’espace suivant se met à clignoter.
Pour corriger un caractère, appuyez sur B/b jusqu’à ce que le caractère à modifier
clignote, puis corrigez-le.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 4 caractères pour le nom de chaîne.
Appuyez sur ENTER pour confirmer le nouveau nom.
7
Appuyez sur O RETURN, puis appuyez sur SET UP pour quitter le menu.
8
30
Présélection des canaux
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.