Sony SLV-D970PR, SLV-D970PN User Manual [cz]

2-585-819-32 (1) CZ
DVD Player/ Video Cassette Recorder
Návod k obsluze
PAL
SLV-D970P N/R
© 2005 Sony Corporation
UPOZORNĚNÍ
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani nadměrné vlhkosti.
Abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neotevírejte kryt přístroje. Opravy přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům.
Výměna síťového přívodu může být provedena pouze v kvalifikované servisní opravně.
Toto zařízení je klasifikováno jako laserový produkty třídy 1 (CLASS 1 LASER). Značka laserového produktu třídy 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING) je umístěna na zadní stěně přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických nástrojů s tímto přístrojem zvyšuje riziko ohrožení očí. Protože laserový paprsek používaný v tomto přehrávači DVD/ videorekordéru je nebezpečný pro zrak, nepokoušejte se skříňku zařízení demontovat. Opravy přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům.
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost při používání
• Tento přístroj pracuje na střídavé napětí 220 – 240 V, 50 Hz. Přesvědčte se, že místní síťové napětí odpovídá provoznímu napětí přístroje.
• Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj objekty naplněné tekutinami jako např. vázy.
• Přístroj není odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. To platí i v případě, že je vypnutý.
Umístění
• Neumisťujte tento přístroj do uzavřeného prostoru jako je knihovna nebo podobně.
• Neinstalujte přístroj do šikmé polohy. Přístroj je navržen pro provoz pouze ve vodorovné poloze.
• Přístroj i disky umístěte v dostatečné vzdálenosti od zařízení se silnými magnety (např. mikrovlnné trouby nebo velké reproduktory).
• Na přístroj nepokládejte těžké předměty.
• Nepokládejte přístroj na povrchy (koberce, přikrývky atd.) a nebo do blízkosti materiálů (záclony, závěsy), které by mohly zablokovat ventilační otvory.
• Přinesete-li přístroj z chladného přímo do teplého prostředí, může dojít ke zkondenzování vlhkosti uvnitř přístroje a k poškození videohlavy a pásku. Před použitím přístroje po první instalaci nebo po přenesení přístroje z chladna do tepla vyčkejte přibližně tři hodiny, než začnete přístroj používat.
Kompatibilita systému barev
Tento videorekordér je navržen pro provádění záznamu v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a pro přehrávání v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a nebo NTSC 4.43. Nelze zaručit správnost záznamu z videozdrojů založených na jiných systémech barev.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že s výrobkem po ukončení jeho životnosti by nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
UPOZORNĚNÍ

Vítejte!

Upozornění
Děkujeme Vám za zakoupení tohoto přehrávače DVD/ videorekordéru Sony. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně přečtěte tento návod a uložte si ho k pozdějšímu použití.
Použití videorekordéru
Televizní programy, filmy, videonahrávky a ostatní materiály mohou být chráněny autorským právem. Neoprávněné nahrávání takovýchto materiálů může být v rozporu se zákonem o autorských právech. Taktéž použití tohoto videorekordéru pro příjem vysílání kabelové televize může vyžadovat povolení od poskytovatele přenosu kabelové televize a/ nebo od majitele programu.
Použití přehrávače DVD
Tento výrobek je vybaven technologií pro ochranu vlastnických práv, která je chráněna Americkým patentním úřadem a jinými právy o duševním majetku. Používání této ochranné technologie musí být povoleno společností Macrovision a je určena pouze pro domácí využití; či další omezené účely využití, pokud tyto byly povoleny společností Macrovision. Výrobek není povoleno rozebírat ani zpětně analyzovat použité technologie.
Vítejte!
3
Obsah
2 UPOZORNĚNÍ 3 Vítejte! 3 Upozornění 6 O tomto návodu 6 Tento přehrávač může přehrávat následující disky 8 Poznámky k diskům
Uvedení do provozu
9 Krok 1 : Rozbalení 10 Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače 13 Krok 3 : Zapojení přístroje DVD-VCR 16 Krok 4 : Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického
ladění
19 Krok 5 : Volb3a TV systému 21 Krok 6 : Volba jazyka 22 Krok 7 : Nastavení hodin 25 Krok 8 : Předvolba kanálů 33 Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D970P N)
Základní funkce
36 Přehrávání disků 41 Průvodce obrazovkovým
displejem
44 Uzamknutí přihrádky na disk
(dětský zámek)
45 Přehrávání videokazety 49 Záznam televizních programů 53 Časovaný záznam televizních
programů
56 Kontrola/změna/zrušení nastavení
časovače
4
Obsah
Rozšířené zapojení
58 Připojení přijímače A/V 60 Zapojení S-Videa/komponentního
videa
Nastavení a doladění DVD
63 Nastavení audia 66 Nastavení obrazovky 70 Nastavení jazyka displeje nebo
zvukové stopy
72 Rodičovská ovládání (omezující
přehrávání pro děti)
DVD - Další funkce
75 Použití menu disku DVD 77 Transfokace do scény 78 Změna úhlů snímání 80 Zobrazení podtitulků 81 Různé funkce režimu přehrávání
(přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
86 Změna zvuku 87 Virtuální prostorové nastavení 89 Přehrávání zvukové stopy MP3 95 Přehrávání obrazových souborů
JPEG
99 Přehrávání disků VIDEO CD s
funkcemi „PBC Zap/Vyp“
Videorekordér - Další funkce
101 Rychlý časovaný záznam 103 Nahrávání stereofonních a
dvojjazyčných programů
106 Vyhledávání pomocí indexové
funkce
108 Doladění obrazu (sledování stopy) 110 Změna nastavení funkcí v menu 112 Střih
Další informace
115 Všeobecné informace k nastavení 117 Poruchy a jejich odstranění 124 Slovníček 126 Technické údaje 128 Popis jednotlivých částí a
ovládacích prvků
133 Jazyk zvuku/podtitulků disků
DVD
134 Index
Obsah
5

O tomto návodu

V
Tento přehrávač může
• Tato příručka vysvětluje ovládání především pomocí dálkového ovladače, avšak stejné činnosti lze provádět také pomocí tlačítek na vlastním přístroji DVD-VCR, jež jsou označena stejně nebo podobně.
• „DVD“ se používá jako obecný termín pro disky DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R a DVD-RW/DVD- R.
• Význam ikon použitých v tomto návodu je popsán dále:
Ikona Význam
Funkce dostupné u nahrávek DVD VIDEO a DVD-RW/ DVD-R v režimu videa nebo DVD+RW/DVD+R
Funkce dostupné u disků DVD-RW v režimu VR (Video Recording – nahrávání videa)
Funkce dostupné u disků VIDEO CD, Super VCD nebo CD-R/CD-RW ve formátu video CD nebo ve formátu Super VCD
Funkce dostupné u hudebních disků CD nebo CD-R/CD-RW ve formátu hudebních CD
Funkce dostupné u disků DATA CD (CD-ROM/CD­R/CD-RW obsahujících zvukové nahrávky MP3 nebo soubory JPEG)
Funkce dostupné u disků DATA DVD (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD+R/DVD­RW/DVD-R obsahujících zvukové nahrávky MP3 nebo soubory JPEG)
Funkce dostupné pro VHS VIDEO
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je standardní formát
definovaný normou ISO/MPEG s komprimovanými zvukovými daty.
*
*
přehrávat následující disky
Formát disků
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
IDEO CD/
Hudební CD
CD-RW/R
Loga „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD+R DL“, „DVD-R“, „DVD VIDEO“ a „CD“ jsou obchodní známky.
6
O tomto návodu
Poznámky k diskům CD/DVD
Tento přehrávač může přehrávat disky CD­ROM/CD-R/CD-RW nahrané v následujících formátech:
– formát hudebního CD – formát video CD – zvukové nahrávky MP3 nebo soubory
obrázků JPEG, které odpovídají normě ISO 9660* úrovně 1 / úrovně 2 nebo rozšířenému formátu této normy, Joliet
– formát KODAK Picture CD
* Logický formát souborů a složek na discích
CD-ROM definovaný ISO (mezinárodní standardizační organizace)
Tento přehrávač může přehrávat disky DVD­ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD­R nahrané v následujících formátech:
– Zvukové nahrávky MP3 a soubory
obrázků JPEG odpovídající formátu UDF (Universal Disk Format).
Kód oblasti
Přehrávač má kód oblasti vytištěný na zadní straně přístroje a bude přehrávat jen disky DVD VIDEO (jen přehrávání) označené identickým kódem oblasti. Tento systém se používá k ochraně autorských práv.
Na tomto přehrávači lze přehrávat i disky DVD označené .
Jestliže se pokusíte přehrávat libovolný jiný disk DVD VIDEO, na televizní obrazovce se zobrazí zpráva oznamující, že daný disk nelze přehrávat. Na disku DVD VIDEO nemusí být uveden žádný kód oblasti, i když přehrávání DVD VIDEO bude zakázáno omezením oblasti.
DVD PLAYER/ VIDEO CASSETTE RECORDER MODEL NO.
NO.
~AC 220–240V 50Hz 20W
SLV-DXXXX
ALL
X
Kód oblasti
Příklad disků, které přehrávač nemůže přehrávat
Přehrávač nemůže přehrávat následující disky:
• Disky CD-ROM/CD-R/CD-RW jiné, než nahrané ve formátech uvedených na předchozí straně.
• Disky CD-ROM nahrané ve formátu PHOTO CD
• Datovou část disků CD-Extra
• Disky DVD Audio
• HD vrstvu na discích Super Audio CD
Přehrávač nemůže rovněž přehrávat následující disky:
• disky DVD VIDEO s jiným kódem oblasti;
• disky nestandardního tvaru (například vizitky, srdce);
• disky s nalepeným papírem nebo štítky;
• disky, na kterých zůstala lepicí nebo celofánová páska nebo samolepicí štítek.
Poznámky k DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R nebo CD-R/ CD-RW
Některé disky DVD+RW/DVD+R, DVD­RW/DVD-R nebo CD-R/CD-RW na tomto přehrávači nelze přehrávat vzhledem ke kvalitě nahrávek nebo fyzickému stavu disku, nebo vzhledem k charakteristikám nahrávacího zařízení či software, ve kterém byly nahrávky pořízeny. Dále nelze přehrávat disky, které nebyly správně ukončeny. Podrobnější informace viz návod k obsluze nahrávacího zařízení. Některé funkce přehrávání nemusí s některými disky DVD+RW/DVD+R pracovat, i když tyto disky byly správně uzavřeny. V takovém případě si prohlé dněte disk normálním přehráváním. Přehrávat nelze ani některé disky DATA CD/DATA DVD vytvořené ve formátu Packet Write.
pokračování
Tento přehrávač může přehrávat následující disky
7
Poznámka k přehrávání disků DVD a VIDEO CD
Některé kroky přehrávání disků DVD a VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny výrobci software. Protože tento přehrávač přehrává disky DVD a VIDEO CD podle obsahu disku stanoveného výrobci software, některé funkce přehrávání mohou být nedostupné. Prostudujte si také návod dodávaný s příslušným diskem DVD nebo VIDEO CD.
Hudební disky kódované pomocí technologií na ochranu autorských práv
Tento výrobek je sestaven tak, aby přehrával disky, které vyhovují standardu kompaktních disků (CD). V poslední době začali některé nahrávací společnosti uvádět na trh různé hudební disky kódované kvůli ochraně autorských práv. Mějte prosím na paměti, že mezi těmito disky jsou i některé, které neodpovídají standardu CD, a nemusí tedy být možné je s tímto výrobkem přehrávat.
Poznámka k diskům DualDiscs
Tento přístroj je určen k přehrávání disků, jež odpovídají standardu CD (Compact Disc). Disk DualDisc je oboustranný disk, který spojuje materiál DVD nahraný na jedné straně s digitálním zvukovým materiálem na druhé straně. Nezapomínejte prosím, že zvuková strana disku DualDisc se v tomto přístroji nemusí přehrávat, protože tyto disky neodpovídají standardu CD. „DualDisc“ je ochranná známka spole Recording Industry Association of America (RIAA).
čnosti
Poznámky k diskům
• Abyste uchovali disky čisté, držte je jen za jejich okraje. Nedotýkejte se jejich povrchů.
• Disky nevystavujte přímému slunečnímu svitu ani působení tepelných zdrojů (například vývody teplého vzduchu), ani je nenechávejte v automobilech zaparkovaných na slunci, protože v automobilu by mohla značně vzrůst teplota.
• Po přehrání uložte disk v jeho krabičce.
• Povrch disků čistěte čistícím hadříkem. Disky stírejte od středu směrem ven.
Nepoužívejte rozpouštědla (například benzin), ředidla, komerčně dostupné čistící prostředky ani antistatické spreje určené pro vinylové desky LP.
8
Poznámky k diskům

Uvedení do provozu

Krok 1 : Rozbalení

Zkontrolujte, zda jste se svým přístrojem DVD-VCR dostali následující příslušenství:
• Dálkový ovladač • Anténní kabel
• Baterie typu R6 (velikost AA)
Poznámka
• Dodávaný dálkový ovladač je určen výhradně k použití s tímto přístrojem DVD-VCR.
Zkontrolujte název Vašeho modelu
Instrukce v tomto návodu na použití jsou určeny pro dva modely: SLV-D970P N a SLV-D970P R. Název Vašeho modelu zkontrolujte na zadním panelu Vašeho přistroje DVD-VCR. Na obrázcích v tomto návodu k použití je uveden model SLV-D970P N. Veškeré rozdíly v obsluze jsou v textu jasně vyznačeny jako např. „Pouze u SLV-D970P N“.
Uvedení do provozu
Rozbalení
9
Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače
Vkládání baterií
Vložte dvě baterie typu R6 (velikost AA) do prostoru pro baterie tak, aby polarita + a – odpovídala schématu uvnitř prostoru pro baterie.
Vložte nejprve negativní (–) konec baterie a poté stlačte baterii směrem dovnitř a dolů, až pozitivní (+) konec baterie zaklapne do správné polohy.
Používání dálkového ovladače
Tento dálkový ovladač lze používat pro ovládání tohoto přístroje DVD-VCR a zároveň také pro ovládání televizorů Sony. Pro ovládání televizoru Sony lze používat tečkou (•) označená tlačítka na dálkovém ovladači. Jestliže není na televizoru vedle senzoru dálkového ovládání
uveden symbol , nelze dodávaný dálkový ovladač pro ovládání tohoto televizoru použít.
Pro obsluhu Nastavte TV / DVD·VIDEO na
přehrávač DVD
videorekordéru DVD·VIDEO
televizor TV
DVD·VIDEO dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR
dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR
a ukažte na senzor dálkového ovládání na televizoru
DVD·VIDEO
SELECT
VIDEO
SELECT
DVD
, poté stiskněte SELECT DVD a ukažte na senzor
, poté stiskněte SELECT VIDEO a ukažte na senzor
Senzor dálkového ovládání
TV /
10
Nastavení dálkového ovladače
Poznámky
• Při běžném používání by měly baterie vydržet přibližně tři až šest měsíců.
• Jestliže nebudete dálkový ovladač po delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste se vyhnuli případnému poškození dálkového ovladače vytékajícím elektrolytem.
• Nepoužívejte staré baterie s novými.
• Nepoužívejte různé typy baterií.
• Dálkový ovladač nepokládejte na mimořádně teplé ani vlhké místo.
• Zabraňte vniknutí jakéhokoliv cizího objektu do pouzdra dálkového ovladače; to platí zvláště při výměně baterií.
• Senzor dálkového ovládání nevystavujte přímému slunečnímu svitu ani světlu z osvětlovacího zařízení. Mohlo by dojít k závadě.
Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým ovladačem
Dálkový ovladač je naprogramován pro obsluhu i jiných značek televizorů než Sony. Jestliže je Váš televizor uveden v následující tabulce, nastavte číselný kód odpovídající výrobci Vašeho televizoru.
Nastavte TV / DVD·VIDEO v horní části dálkového ovladače na TV.
1
Stiskněte a přidržte ?/1 a pomocí číselných tlačítek zadejte číslo kódu
2
vašeho televizoru. Poté uvolněte ?/1.
Nyní můžete použít tlačítka ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/ VIDEO, 0-9 a -/--* k ovládání televizoru. K ovládání televizoru Sony můžete použít také tlačítka označená tečkou (•). K ovládání přístroje DVD-VCR nastavte možnost TV
* jen pro televizory Sony
/ DVD·VIDEO na DVD·VIDEO.
Uvedení do provozu
pokračování
Nastavení dálkového ovladače
11
Číselné kódy televizorů, které lze ovládat
Je-li uvedeno více číselných kódů, vyzkoušejte je jeden po druhém, než naleznete ten, který umožňuje ovládání Vašeho televizoru.
Výrobce Číselný kód
Sony 01, 02 Akai 68 Ferguson 52 Grundig 10, 11 Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66
Výrobce Číselný kód
Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08 Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 To s h i b a 3 8
Nokia 15, 16, 69
Poznámky
• Vložíte-li nový číselný kód, bude předchozí číselný kód vymazán.
• Jestliže televizor využívá pro dálkové ovladání jiného systému, než je systém
naprogramovaný pro ovládání přístroje DVD-VCR, nelze tímto dálkovým ovladačem televizor ovládat.
• Jestliže vyměníte baterie u dálkového ovladače, může dojít ke změně nastaveného
číselného kódu. Vždy po výměně baterií znovu nastavte správný číselný kód.
12
Nastavení dálkového ovladače
Krok 3 : Zapojení přístroje DVD-VCR
1
Povšimněte si, že část „Rozšířené zapojení“ (str. 58) vysvětluje další způsoby
Uvedení do provozu
zapojení, které mohou pomoci optimalizovat obraz a zvuk. Pak dosáhnete správného dojmu skutečného „domácího kina“.
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV), viz str. 14.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV)
Kabel síťového přívodu
do sítě
AERIAL IN
Anténní kabel (součást příslušenství)
: Směr přenosu signálu
Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu přístroje DVD-VCR.
2
3
Propojte výstupní konektor antény přístroje DVD-VCR se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu.
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Poznámka
• Jestliže propojíte přístroj DVD-VCR a Váš televizor pouze pomocí anténního kabelu, bude třeba naladit Váš televizor na přístroj DVD-VCR (str. 16).
pokračování
Zapojení přístroje DVD-VCR
13
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV)
1
2
3
Scart (EURO-AV)
: Směr přenosu signálu
Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu přístroje DVD­VCR.
Propojte výstupní konektor antény
přístroje DVD-VCR se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu.
Propojte konektor LINE-1 (EURO AV) DVD-VCR se konektorem Scart (EURO-AV) Vašeho televizoru pomocí volitelného kabelu Scart.
Toto zapojení zajišťuje lepší kvalitu obrazu a zvuku.
Kabel síťového přívodu
AERIAL IN
do sítě
Anténní kabel (součást příslušenství)
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
LINE-1 (EURO AV)
4
14
Zapojení přístroje DVD-VCR
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Další zapojení
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu přijímači pomocí funkce Line Through (průchozí linka)
Pomocí funkce Line Through lze sledovat na televizoru programy ze satelitního nebo digitálního přijímače připojeného k tomuto př DVD-VCR, i když je přístroj DVD-VCR vypnut. Zapnete­li satelitní nebo digitální přijímač, přístroj DVD-VCR automaticky přenáší signál z těchto přístrojů do televizoru, aniž by se zapnul.
Připojte satelitní nebo digitální přijímač ke konektoru LINE-3 podle
1
obrázku nahoře. Zapněte přístroj DVD-VCR.
2
Pro sledování programu zapněte satelitní nebo digitální přijímač a televizor.
Poznámky
• Tato funkce nemusí u některých typů satelitních nebo digitálních přijímačů pracovat.
• Je-li přístroj DVD-VCR vypnutý, nastavte televizor na videokanál.
• Funkce Line Through nebude pracovat správně, je-li „Úspora Proudu“ v menu „MOŽNOSTI“ nastavena na „Zap“. Nastavte „Úspora Proudu“ na „Vyp“, abyste zajistili správnou funkci.
ístroji
LINE-3
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
: Směr přenosu signálu
LINE OUT
Uvedení do provozu
Zapojení přístroje DVD-VCR
15
Krok 4 : Nastavení přístroje DVD-VCR
pomocí funkce automatického ladění
Dříve než přístroj DVD-VCR poprvé použijete, nastavte jej pomocí funkce automatického ladění. S touto funkcí lze nastavit televizní kanály a hodiny přístroje DVD-VCR* automaticky.
* pouze u SLV-D970P N
Dříve než začnete...
• K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV
/ DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10).
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál. Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV),
nalaďte jej na kanál 32 (původní RF kanál pro tento přístroj DVD­VCR). Pro instrukce týkající se ladění Vašeho televizoru se obraťte na návod k použití televizoru. Jestliže se obraz nezobrazí čistě, viz odstavec „Změna RF kanálu“ na str. 18.
2
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
• SLV-D970P N Přístroj DVD-VCR se automaticky zapne
a zobrazí se menu „LANGUAGE SET“.
• SLV-D970P R Přistroj DVD-VCR se automaticky zapne
a spustí se automatické ladění. (U tohoto modelu se vynechávají „LANGUAGE SET“ a „VOLBA ZEMĚ“.)
16
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
LANGUAGE SET
B
English Magyar Cesky Polski Russian Turkish
V
v
ENTER
RETURN
SET UP
3
ENTER
Stisknutím opakovaně V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „VOLBA ZEMĚ“.
Zkratky názvů zemí jsou následující:
Zkratka Země
A Rakousko
B Belgie
DK Dánsko
FIN Finsko
D Německo
NL Nizozemí
IItálie
N Norsko
P Portugalsko
Zkratka Země
E Španělsko
S Švédsko
CH Švýcarsko
TR Turecko
GR Řecko
HU Maďarsko
PL Polsko
CZ Česká republika
A B DK FIN D
vVb
VOLBA ZEMĚ
NL
S
ENTER
CH TR GR HU
PL CZ Další
RETURN
Uvedení do provozu
SET UP
I N P E
B
4
ENTER
Stisknutím V/v/B/b, zvolte z tabulky v kroku 3 zkratku názvu Vaší země a poté stiskněte ENTER.
AUTOM. NASTAVENÍ
Prosím čekejte.
10%
Jestliže se zkratka názvu Vaší země neobjeví, zvolte „Další“. Přistroj DVD-VCR začne vyhledávat všechny přijímatelné kanály a ukládá je (v
RETURN
SET UP
pořadí vhodném pro Vaši místní oblast). Pro změnu pořadí kanálů nebo vyřazení nežádoucích předvoleb viz
odstavec „Změna/vyřazení předvoleb“ na str. 27. Po skončení prohledání se zobrazí aktuální čas u všech stanic, které
vysílají časový signál. Pokud se čas neobjeví, nastavte hodiny ručně. Viz odstavec „Nastavení hodin“ na str. 22.
pokračování
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
17
Zrušení funkce automatického ladění
Stiskněte SET UP.
Změna RF kanálu
Není-li obraz na televizoru jasný a čistý, změňte nastaveny kanál RF u přístroje DVD-VCR a televizoru. Vyberte „Instalace“v menu „MOŽNOSTI“ a poté stisknutím V/v vyberte „Výstup Video K“. Zvolte RF kanál stisknutím tlačítek B/b a stiskněte ENTER. Poté nalaďte televizor na nový RF kanál tak, aby se objevil jasný a čistý obraz.
Tip
• Jestliže chcete změnit jazyk obrazovkového displeje, který byl nastaven během funkce automatického ladění, viz str. 21.
Poznámky
• Kdykoli spustíte funkci automatického ladění, budou některá nastavení (časovač atd.) vynulována. Pokud k tomuto dojde, budete je muset znovu nastavit.
• Automatické nastavení je automaticky spuštěno pouze tehdy, připojíte-li přístroj DVD-VCR k síti poprvé po jeho zakoupení.
• Chcete-li znovu použít funkci automatického nastavení, vyberte „Instalace“ v menu „MOŽNOSTI“ a poté stisknutím V/v vyberte „Autom. nastavení“; pak zopakujte krok 3.
• Automatické nastavení předvoleb lze vyvolat stisknutím x na přístroji nejméně 5 sekund v době, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy není vložena žádná kazeta.
na dobu
18
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění

Krok 5 : Volb3a TV systému

Je třeba zvolit vhodný TV systém pro Vaši oblast.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO
/
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION), pak stiskněte ENTER.
ENTER
Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
V
v
SET UP
V/v/B/b
ENTER
:Cesky
RETURN
ENTER
MOŽNOSTI
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
SET UP
Uvedení do provozu
2
3
ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte možnost „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „TV systém“, poté stisknutím B/b vyberte příslušný televizní systém.
Zvolte „G“ pro televizní systém B/G, nebo „K“ pro televizní systém D/K.
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
V
v
ENTER
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
V
BBvb
Volb3a TV systému
INSTALACE
[
]
K
[
]
K32
SET UP
RETURN
INSTALACE
[
]
K
]
[
K32
SET UP
RETURN
pokračování
19
4
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
20
Volb3a TV systému

Krok 6 : Volba jazyka

Přístroj umožňuje měnit jazyk obrazovkového displeje.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV
/ DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
ENTER
Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
V
v
SET UP
V/v
ENTER
ENTER
MOŽNOSTI
:Cesky
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
SET UP
Uvedení do provozu
2
3
4
ENTER
ENTER
SET UP
Stisknutím V/v vyberte „Jazyk“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „NASTAVENÍ JAZYKA“.
V
v
NASTAVENĺ JAZYKA
English Magyar
B
Cesky Polski Russian Turkish
ENTER
RETURN
SET UP
Stisknutím V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volba jazyka
21

Krok 7 : Nastavení hodin

Abyste mohli správně využívat funkci časovače, je třeba nastavit na přístroji DVD-VCR datum a čas.
Funkce automatického nastavení hodin* pracuje pouze tehdy, vysílá-li nějaká stanice ve Vaší oblasti časový signál.
* pouze u SLV-D970P N
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
2
22
Nastavení hodin
SET UP
ENTER
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte „Hodiny“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „NASTAV. HODIN“.
Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
V
v
ENTER
Čas Datum 12:00 01/LED /2005 SO Aut. hodiny
B
vVb
ENTER
MOŽNOSTI
:Cesky
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
SET UP
RETURN
NASTAV. HODIN
Rok
[ Zap ]
SET UP
RETURN
3
ENTER
Stisknutím V/v vyberte požadovanou položku.
Čas Datum 18:00 01/LED /2005 SO Aut. hodiny
B
vVb
ENTER
NASTAV. HODIN
Rok
[ Zap ]
SET UP
RETURN
Uvedení do provozu
4
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
Stiskněte b tak, abyste zvolili minuty a nastavili je stisknutím V/v.
Nastavte postupně den, měsíc a rok stisknutím b tak, abyste zvolili položku pro nastavení, poté stiskněte V/v pro zvolení číslic a poté stiskněte.
B
vVb
NASTAV. HODIN
Čas Datum 18:30 Aut. hodiny
ENTER
Čas 18:30 28/ZÁŘ /2005 ST Aut. hodiny
Rok
01/LED /2005 SO
[ Zap ]
SET UP
RETURN
NASTAV. HODIN
Datum
Rok
[ Zap ]
Den v týdnu je nastaven automaticky. Pro SLV-D970P R přeskočte kroky 6 a 7.
Stisknutím b vyberte „Aut. hodiny“.
vVb
ENTER
Datum
Čas 18:30 28/ZÁŘ /2005 ST Aut. hodiny
B
vVb
ENTER
SET UP
RETURN
NASTAV. HODIN
Rok
[ Zap ]
SET UP
RETURN
B
Stiskněte V/v a poté zvolte „Zap“ tak, abyste funkci automatického nastavení hodin. (Pouze u SLV-D970P N)
Přístroj DVD-VCR automaticky nastaví hodiny podle časového signálu vysílaného mezi kanály PR 1 až PR 5.
Jestliže funkci automatického nastavení hodin nepotřebujete, nastavte ji na „Vyp“.
8
9
ENTER
SET UP
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení.
Stisknutím SET UP opustíte menu.
pokračování
Nastavení hodin
23
Tip y
• Jestliže nastavíte „Aut. hodiny“ na „Zap“, bude funkce automatického nastavení hodin aktivována při každém vypnutí přístroje DVD-VCR. Čas je automaticky upraven podle časového signálu stanice (pouze u SLV-D970P N).
• Pro změnu číslic během nastavování stiskněte B, abyste se vrátili k položce, kterou chcete změnit a poté zvolte požadované číslice stisknutím V/v.
Poznámka
• Je-li zvolen režim VIDEO bez založené videokazety, nebo je-li přístroj DVD-VCR vypnutý, zobrazí se hodiny.
24
Nastavení hodin
Krok 8 : Předvolba kanálů
Jestliže nebylo možné nastavit některé kanály pomocí funkce automatického ladění, lze tyto nastavit manuálně.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV
/ DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
ENTER
Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
V
v
SET UP
V/v/B/b
ENTER O RETURN
MOŽNOSTI
:Cesky
RETURN
ENTER
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
SET UP
Uvedení do provozu
2
3
ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
V
v
ENTER
K
PR
027
1
029
2
030
3
032
4 5
VvB
RETURN
Předvolba kanálů
INSTALACE
[
[
K32
SET UP
RETURN
TABULKA TV
JMÉNO
DEK
AAB –
VYP
LMN –
VYP
CDE –
VYP
I J K –
VYP
ENTER
PŘEPĺNÁNĺ :
CLEAR
ODSTR. :
pokračování
]
K
]
25
4
ENTER
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete nastavit, a poté stiskněte b.
K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
VvBb
RUČNÍ LADÉNÍ
VYP
PAMÉT
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
Opakovaně stiskněte B/b, dokud se nezobrazí požadovaný kanál.
Stisknutím V/v vyberte „JMÉNO“ a poté stiskněte b.
Vložte název stanice. 1 Stisknutím V/v vyberte znak.
Kdykoliv stisknete V, znak se změní v následujícím pořadí.
A t B tt Z t 0 t 1 tt 9
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
VvBb
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
VvBb
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
VvBb
RUČNÍ LADÉNÍ
VYP
PAMÉT
RUČNÍ LADÉNÍ
033
VYP
PAMÉT
RUČNÍ LADÉNÍ
033
VYP O
PAMÉT
t – (mezera) t A
2 Stisknutím b nastavte další znak.
Začne blikat další mezera. K opravení znaku stiskněte opakovaně B/b, dokud nezačne blikat znak, který chcete změnit; poté znak změňte. Lze vložit až čtyři znaky pro název stanice.
8
9
26
Předvolba kanálů
Stisknutím ENTER potvrďte název stanice.
ENTER
Stiskněte O RETURN a poté stiskněte SET UP opusťte menu.
RETURN
SET UP
Jestliže obraz není čistý
Jestliže není obraz čistý, lze použít funkce jemného ručního ladění (JRL). Po kroku 5 stisknutím V/v vyberte „JRL“. Stiskněte B/b, abyste získali čistý obraz. Teprve potom stiskněte ENTER.
Tip y
• Nastavení předvolby pro dekodér viz odstavec „Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D970P N)“ na str. 33.
• Přístroj DVD-VCR musí mít k dispozici informace o kanálech, aby se názvy stanic zobrazily automaticky.
Poznámka
• Při používání funkce JRL může být menu španě čitelné z důvodu interference pocházející z přijímaného obrazu.
Změna/vyřazení předvoleb
Po ukončení nastavení kanálů lze měnit předvolby dle Vašeho přaní. Jestliže některé předvolby nejsou využívány nebo obsahují nežádoucí kanály, lze je vyřadit.
Taktéž lze změnit názvy stanic. Jestliže nejsou názvy stanic zobrazeny, lze je vložit manuálně.
Změna předvoleb
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/
SET UP
V/v
ENTER
O RETURN
Uvedení do provozu
1
SET UP
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
V
v
ENTER
Předvolba kanálů
MOŽNOSTI
:Cesky
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
SET UP
RETURN
pokračování
27
2
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
V
v
ENTER
INSTALACE
RETURN
[
K
[
K32
SET UP
]
]
3
4
5
6
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
K 027 029 030 032
Stisknutím V/v vyberte řádku obsahující programovou pozici, kterou chcete změnit.
K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
K 027 029 030 032
Stiskněte ENTER; poté se stisknutím V/v přesuňte k požadované programové pozici.
PR
1 2 3 4 5K029
VvB
RETURN
027
030 032
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení. Pro změnu předvolby další stanice zapakujte kroky 4 až 6.
TABULKA TV
JMÉNO AAB – LMN – CDE – I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
TABULKA TV
JMÉNO AAB – LMN – CDE – I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
TABULKA TV
JMÉNO AAB –
CDE – I J K – LMN –
PŘEPĺNÁNĺ :
DEK VYP VYP VYP VYP
ENTER CLEAR
DEK VYP VYP VYP VYP
ENTER CLEAR
DEK VYP
VYP VYP VYP
ENTER
7
28
Předvolba kanálů
Stiskněte O RETURN a poté stiskněte SET UP opusťte menu.
RETURN
SET UP
Vyřazení nežádoucích předvoleb
Po ukončení nastavení kanálů lze vyřadit nepoužívané předvolby. Vyřazené předvolby budou později při stisknutí tlačítek PROG +/– přeskočeny.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/
CLEAR
SET UP
V/v
ENTER
O RETURN
U v
e d e n í d o
p r
o v o z u
1
2
SET UP
ENTER
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
V
v
ENTER
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
V
v
ENTER
Předvolba kanálů
MOŽNOSTI
:Cesky
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
SET UP
RETURN
INSTALACE
]
[
K
[
]
K32
SET UP
RETURN
pokračování
29
3
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
K 027 029 030 032
TABULKA TV
JMÉNO AAB – LMN – CDE – I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
DEK VYP VYP VYP VYP
ENTER CLEAR
4
5
6
7
ENTER
CLEAR
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete deaktivovat.
K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
Stiskněte CLEAR. Zvolený řádek bude vyřazen, jak je
ukázáno vpravo.
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
K 027 029 030 032
K 027
030 032
TABULKA TV
JMÉNO AAB – LMN – CDE – I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
TABULKA TV
JMÉNO AAB –
CDE – I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
Opakujte kroky 4 a 5 pro vyřazení kterékoli další předvolby.
Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opustíte tak menu.
RETURN
SET UP
Poznámka
• Dbejte na to, abyste vždy správně zvolili předvolbu, kterou chcete vyřadit. Jestliže nechtěně vyřadíte jinou předvolbu, budete muset nastavit tento kanál znovu manuálně.
DEK VYP VYP VYP VYP
ENTER CLEAR
DEK VYP
VYP VYP
ENTER CLEAR
30
Předvolba kanálů
Loading...
+ 106 hidden pages