Abyste předešli nebezpečí
vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem,
nevystavujte přístroj dešti
ani nadměrné vlhkosti.
Abyste se vyhnuli
nebezpečí úrazu
elektrickým proudem,
neotevírejte kryt přístroje.
Opravy přenechte pouze
kvalifikovaným
odborníkům.
Výměna síťového přívodu
může být provedena pouze
v kvalifikované servisní
opravně.
Toto zařízení je klasifikováno
jako laserový produkty třídy 1
(CLASS 1 LASER). Značka
laserového produktu třídy 1
(CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING) je
umístěna na zadní stěně
přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických nástrojů s
tímto přístrojem zvyšuje
riziko ohrožení očí. Protože
laserový paprsek používaný v
tomto přehrávači DVD/
videorekordéru je
nebezpečný pro zrak,
nepokoušejte se skříňku
zařízení demontovat.
Opravy přenechte pouze
kvalifikovaným odborníkům.
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost při používání
• Tento přístroj pracuje na
střídavé napětí 220 – 240 V,
50 Hz. Přesvědčte se, že
místní síťové napětí
odpovídá provoznímu
napětí přístroje.
• Abyste předešli nebezpečí
vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem,
nepokládejte na přístroj
objekty naplněné
tekutinami jako např. vázy.
• Přístroj není odpojen od
zdroje střídavého napětí,
dokud je připojen do
zásuvky. To platí i v
případě, že je vypnutý.
Umístění
• Neumisťujte tento přístroj
do uzavřeného prostoru
jako je knihovna nebo
podobně.
• Neinstalujte přístroj do
šikmé polohy. Přístroj je
navržen pro provoz pouze
ve vodorovné poloze.
• Přístroj i disky umístěte v
dostatečné vzdálenosti od
zařízení se silnými magnety
(např. mikrovlnné trouby
nebo velké reproduktory).
• Na přístroj nepokládejte
těžké předměty.
• Nepokládejte přístroj na
povrchy (koberce,
přikrývky atd.) a nebo do
blízkosti materiálů (záclony,
závěsy), které by mohly
zablokovat ventilační
otvory.
• Přinesete-li přístroj
z chladného přímo do
teplého prostředí, může
dojít ke zkondenzování
vlhkosti uvnitř přístroje a
k poškození videohlavy a
pásku. Před použitím
přístroje po první instalaci
nebo po přenesení přístroje
z chladna do tepla vyčkejte
přibližně tři hodiny, než
začnete přístroj používat.
Kompatibilita systému
barev
Tento videorekordér je
navržen pro provádění
záznamu v systému barev PAL
(B/G nebo D/K) nebo
MESECAM (B/G nebo
D/K) a pro přehrávání v
systému barev PAL (B/G
nebo D/K) nebo MESECAM
(B/G nebo
D/K) a nebo NTSC 4.43.
Nelze zaručit správnost
záznamu z videozdrojů
založených na jiných
systémech barev.
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a
elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a
dalších evropských
státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na
výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že s výrobkem po
ukončení jeho životnosti by
nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by
měl být odložen do sběrného
místa, určeného k recyklaci
elektronických výrobků a
zařízení. Dodržením této
instrukce zabráníte
negativním dopadům na
životní prostředí a zdraví lidí,
které naopak může být
ohroženo nesprávným
nákladním s výrobkem při
jeho likvidaci. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto
výrobku kontaktujte, prosím,
místní orgány státní správy,
místní firmu zabezpečující
likvidaci a sběr odpadů nebo
prodejnu, v níž jste výrobek
zakoupili.
2
UPOZORNĚNÍ
Vítejte!
Upozornění
Děkujeme Vám za zakoupení
tohoto přehrávače DVD/
videorekordéru Sony. Před
uvedením tohoto přístroje do
provozu si laskavě důkladně
přečtěte tento návod a uložte
si ho k pozdějšímu použití.
Použití videorekordéru
Televizní programy, filmy,
videonahrávky a ostatní
materiály mohou být chráněny
autorským právem.
Neoprávněné nahrávání
takovýchto materiálů může
být v rozporu se zákonem o
autorských právech. Taktéž
použití tohoto videorekordéru
pro příjem vysílání kabelové
televize může vyžadovat
povolení od poskytovatele
přenosu kabelové televize a/
nebo od majitele programu.
Použití přehrávače
DVD
Tento výrobek je vybaven
technologií pro ochranu
vlastnických práv, která je
chráněna Americkým
patentním úřadem a jinými
právy o duševním majetku.
Používání této ochranné
technologie musí být povoleno
společností Macrovision a je
určena pouze pro domácí
využití; či další omezené účely
využití, pokud tyto byly
povoleny společností
Macrovision. Výrobek není
povoleno rozebírat ani zpětně
analyzovat použité
technologie.
Vítejte!
3
Obsah
2 UPOZORNĚNÍ
3 Vítejte!
3 Upozornění
6 O tomto návodu
6 Tento přehrávač může přehrávat následující disky
8 Poznámky k diskům
58 Připojení přijímače A/V
60 Zapojení S-Videa/komponentního
videa
Nastavení a doladění DVD
63 Nastavení audia
66 Nastavení obrazovky
70 Nastavení jazyka displeje nebo
zvukové stopy
72 Rodičovská ovládání (omezující
přehrávání pro děti)
DVD - Další funkce
75 Použití menu disku DVD
77 Transfokace do scény
78 Změna úhlů snímání
80 Zobrazení podtitulků
81 Různé funkce režimu přehrávání
(přehrávání podle programu,
náhodné přehrávání, opakované
přehrávání)
86 Změna zvuku
87 Virtuální prostorové nastavení
89 Přehrávání zvukové stopy MP3
95 Přehrávání obrazových souborů
JPEG
99 Přehrávání disků VIDEO CD s
funkcemi „PBC Zap/Vyp“
Videorekordér - Další funkce
101 Rychlý časovaný záznam
103 Nahrávání stereofonních a
dvojjazyčných programů
106 Vyhledávání pomocí indexové
funkce
108 Doladění obrazu (sledování stopy)
110 Změna nastavení funkcí v menu
112 Střih
Další informace
115 Všeobecné informace k nastavení
117 Poruchy a jejich odstranění
124 Slovníček
126 Technické údaje
128 Popis jednotlivých částí a
ovládacích prvků
133 Jazyk zvuku/podtitulků disků
DVD
134 Index
Obsah
5
O tomto návodu
V
Tento přehrávač může
• Tato příručka vysvětluje ovládání především
pomocí dálkového ovladače, avšak stejné
činnosti lze provádět také pomocí tlačítek na
vlastním přístroji DVD-VCR, jež jsou
označena stejně nebo podobně.
• „DVD“ se používá jako obecný termín pro
disky DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R a
DVD-RW/DVD- R.
• Význam ikon použitých v tomto návodu je
popsán dále:
IkonaVýznam
Funkce dostupné u nahrávek
DVD VIDEO a DVD-RW/
DVD-R v režimu videa nebo
DVD+RW/DVD+R
Funkce dostupné u disků
DVD-RW v režimu VR
(Video Recording –
nahrávání videa)
Funkce dostupné u disků
VIDEO CD, Super VCD
nebo CD-R/CD-RW ve
formátu video CD nebo ve
formátu Super VCD
Funkce dostupné u
hudebních disků CD nebo
CD-R/CD-RW ve formátu
hudebních CD
Funkce dostupné u disků
DATA CD (CD-ROM/CDR/CD-RW obsahujících
zvukové nahrávky MP3
nebo soubory JPEG)
Funkce dostupné u disků
DATA DVD (DVD-ROM/
DVD+RW/DVD+R/DVDRW/DVD-R obsahujících
zvukové nahrávky MP3
nebo soubory JPEG)
Funkce dostupné pro VHS
VIDEO
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je standardní formát
definovaný normou ISO/MPEG s komprimovanými
zvukovými daty.
*
*
přehrávat následující
disky
Formát disků
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
IDEO CD/
Hudební CD
CD-RW/R
Loga „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“,
„DVD+R DL“, „DVD-R“, „DVD VIDEO“ a
„CD“ jsou obchodní známky.
6
O tomto návodu
Poznámky k diskům CD/DVD
Tento přehrávač může přehrávat disky CDROM/CD-R/CD-RW nahrané v následujících
formátech:
– formát hudebního CD
– formát video CD
– zvukové nahrávky MP3 nebo soubory
obrázků JPEG, které odpovídají normě
ISO 9660* úrovně 1 / úrovně 2 nebo
rozšířenému formátu této normy, Joliet
– formát KODAK Picture CD
* Logický formát souborů a složek na discích
CD-ROM definovaný ISO (mezinárodní
standardizační organizace)
Tento přehrávač může přehrávat disky DVDROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVDR nahrané v následujících formátech:
– Zvukové nahrávky MP3 a soubory
obrázků JPEG odpovídající formátu
UDF (Universal Disk Format).
Kód oblasti
Přehrávač má kód oblasti vytištěný na zadní
straně přístroje a bude přehrávat jen disky
DVD VIDEO (jen přehrávání) označené
identickým kódem oblasti. Tento systém se
používá k ochraně autorských práv.
Na tomto přehrávači lze přehrávat i disky DVD
označené .
Jestliže se pokusíte přehrávat libovolný jiný
disk DVD VIDEO, na televizní obrazovce se
zobrazí zpráva oznamující, že daný disk nelze
přehrávat. Na disku DVD VIDEO nemusí být
uveden žádný kód oblasti, i když přehrávání
DVD VIDEO bude zakázáno omezením
oblasti.
DVD PLAYER/
VIDEO CASSETTE RECORDER
MODEL NO.
NO.
~AC 220–240V 50Hz 20W
SLV-DXXXX
ALL
X
Kód oblasti
Příklad disků, které přehrávač
nemůže přehrávat
Přehrávač nemůže přehrávat následující
disky:
• Disky CD-ROM/CD-R/CD-RW jiné, než
nahrané ve formátech uvedených na
předchozí straně.
• Disky CD-ROM nahrané ve formátu
PHOTO CD
• Datovou část disků CD-Extra
• Disky DVD Audio
• HD vrstvu na discích Super Audio CD
Přehrávač nemůže rovněž přehrávat
následující disky:
• disky DVD VIDEO s jiným kódem oblasti;
• disky nestandardního tvaru (například
vizitky, srdce);
• disky s nalepeným papírem nebo štítky;
• disky, na kterých zůstala lepicí nebo
celofánová páska nebo samolepicí štítek.
Poznámky k DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R nebo CD-R/
CD-RW
Některé disky DVD+RW/DVD+R, DVDRW/DVD-R nebo CD-R/CD-RW na tomto
přehrávači nelze přehrávat vzhledem ke
kvalitě nahrávek nebo fyzickému stavu
disku, nebo vzhledem k charakteristikám
nahrávacího zařízení či software, ve kterém
byly nahrávky pořízeny.
Dále nelze přehrávat disky, které nebyly
správně ukončeny. Podrobnější informace
viz návod k obsluze nahrávacího zařízení.
Některé funkce přehrávání nemusí
s některými disky DVD+RW/DVD+R
pracovat, i když tyto disky byly správně
uzavřeny. V takovém případě si prohlé dněte
disk normálním přehráváním. Přehrávat
nelze ani některé disky DATA CD/DATA
DVD vytvořené ve formátu Packet Write.
pokračování
Tento přehrávač může přehrávat následující disky
7
Poznámka k přehrávání disků
DVD a VIDEO CD
Některé kroky přehrávání disků DVD a
VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny
výrobci software. Protože tento přehrávač
přehrává disky DVD a VIDEO CD podle
obsahu disku stanoveného výrobci software,
některé funkce přehrávání mohou být
nedostupné. Prostudujte si také návod
dodávaný s příslušným diskem DVD nebo
VIDEO CD.
Hudební disky kódované
pomocí technologií na ochranu
autorských práv
Tento výrobek je sestaven tak, aby přehrával
disky, které vyhovují standardu
kompaktních disků (CD). V poslední době
začali některé nahrávací společnosti uvádět
na trh různé hudební disky kódované kvůli
ochraně autorských práv. Mějte prosím na
paměti, že mezi těmito disky jsou i některé,
které neodpovídají standardu CD, a nemusí
tedy být možné je s tímto výrobkem
přehrávat.
Poznámka k diskům DualDiscs
Tento přístroj je určen k přehrávání disků,
jež odpovídají standardu CD (Compact
Disc). Disk DualDisc je oboustranný disk,
který spojuje materiál DVD nahraný na
jedné straně s digitálním zvukovým
materiálem na druhé straně. Nezapomínejte
prosím, že zvuková strana disku DualDisc se
v tomto přístroji nemusí přehrávat, protože
tyto disky neodpovídají standardu CD.
„DualDisc“ je ochranná známka spole
Recording Industry Association of America
(RIAA).
čnosti
Poznámky k diskům
• Abyste uchovali disky čisté, držte je jen za
jejich okraje. Nedotýkejte se jejich
povrchů.
• Disky nevystavujte přímému slunečnímu
svitu ani působení tepelných zdrojů
(například vývody teplého vzduchu), ani je
nenechávejte v automobilech
zaparkovaných na slunci, protože v
automobilu by mohla značně vzrůst
teplota.
• Po přehrání uložte disk v jeho krabičce.
• Povrch disků čistěte čistícím hadříkem.
Disky stírejte od středu směrem ven.
Nepoužívejte rozpouštědla (například benzin),
ředidla, komerčně dostupné čistící prostředky
ani antistatické spreje určené pro vinylové
desky LP.
8
Poznámky k diskům
Uvedení do provozu
Krok 1 : Rozbalení
Zkontrolujte, zda jste se svým přístrojem DVD-VCR dostali následující příslušenství:
• Dálkový ovladač• Anténní kabel
• Baterie typu R6 (velikost AA)
Poznámka
• Dodávaný dálkový ovladač je určen výhradně k použití s tímto přístrojem DVD-VCR.
Zkontrolujte název Vašeho modelu
Instrukce v tomto návodu na použití jsou určeny pro dva modely: SLV-D970P N a
SLV-D970P R. Název Vašeho modelu zkontrolujte na zadním panelu Vašeho
přistroje DVD-VCR.
Na obrázcích v tomto návodu k použití je uveden model SLV-D970P N. Veškeré
rozdíly v obsluze jsou v textu jasně vyznačeny jako např. „Pouze u SLV-D970P N“.
Uvedení do provozu
Rozbalení
9
Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače
Vkládání baterií
Vložte dvě baterie typu R6
(velikost AA) do prostoru pro
baterie tak, aby polarita + a –
odpovídala schématu uvnitř
prostoru pro baterie.
Vložte nejprve negativní (–)
konec baterie a poté stlačte
baterii směrem dovnitř a dolů,
až pozitivní (+) konec baterie
zaklapne do správné polohy.
Používání dálkového
ovladače
Tento dálkový ovladač lze
používat pro ovládání tohoto
přístroje DVD-VCR a zároveň
také pro ovládání televizorů
Sony. Pro ovládání televizoru
Sony lze používat tečkou (•)
označená tlačítka na dálkovém
ovladači.
Jestliže není na televizoru vedle
senzoru dálkového ovládání
uveden symbol , nelze
dodávaný dálkový ovladač pro
ovládání tohoto televizoru
použít.
Pro obsluhuNastavte TV / DVD·VIDEO na
přehrávač
DVD
videorekordéru DVD·VIDEO
televizorTV
DVD·VIDEO
dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR
dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR
a ukažte na senzor dálkového ovládání na televizoru
DVD·VIDEO
SELECT
VIDEO
SELECT
DVD
, poté stiskněte SELECT DVD a ukažte na senzor
, poté stiskněte SELECT VIDEO a ukažte na senzor
Senzor dálkového ovládání
TV /
10
Nastavení dálkového ovladače
Poznámky
• Při běžném používání by měly baterie vydržet přibližně tři až šest měsíců.
• Jestliže nebudete dálkový ovladač po delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste se
vyhnuli případnému poškození dálkového ovladače vytékajícím elektrolytem.
• Nepoužívejte staré baterie s novými.
• Nepoužívejte různé typy baterií.
• Dálkový ovladač nepokládejte na mimořádně teplé ani vlhké místo.
• Zabraňte vniknutí jakéhokoliv cizího objektu do pouzdra dálkového ovladače; to platí
zvláště při výměně baterií.
• Senzor dálkového ovládání nevystavujte přímému slunečnímu svitu ani světlu z
osvětlovacího zařízení. Mohlo by dojít k závadě.
Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým
ovladačem
Dálkový ovladač je naprogramován pro obsluhu i jiných značek televizorů než
Sony. Jestliže je Váš televizor uveden v následující tabulce, nastavte číselný kód
odpovídající výrobci Vašeho televizoru.
Nastavte TV / DVD·VIDEO v horní části dálkového ovladače na TV.
1
Stiskněte a přidržte ?/1 a pomocí číselných tlačítek zadejte číslo kódu
2
vašeho televizoru. Poté uvolněte ?/1.
Nyní můžete použít tlačítka ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/
VIDEO, 0-9 a -/--* k ovládání televizoru. K ovládání televizoru Sony můžete
použít také tlačítka označená tečkou (•). K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavte možnost TV
* jen pro televizory Sony
/ DVD·VIDEO na DVD·VIDEO.
Uvedení do provozu
pokračování
Nastavení dálkového ovladače
11
Číselné kódy televizorů, které lze ovládat
Je-li uvedeno více číselných kódů, vyzkoušejte je jeden po druhém, než
naleznete ten, který umožňuje ovládání Vašeho televizoru.
Panasonic17, 49
Philips06, 07, 08
Saba12, 13
Samsung22, 23
Sanyo25
Sharp29
Telefunken36
Thomson43
To s h i b a3 8
Nokia15, 16, 69
Poznámky
• Vložíte-li nový číselný kód, bude předchozí číselný kód vymazán.
• Jestliže televizor využívá pro dálkové ovladání jiného systému, než je systém
naprogramovaný pro ovládání přístroje DVD-VCR, nelze tímto dálkovým ovladačem
televizor ovládat.
• Jestliže vyměníte baterie u dálkového ovladače, může dojít ke změně nastaveného
číselného kódu. Vždy po výměně baterií znovu nastavte správný číselný kód.
12
Nastavení dálkového ovladače
Krok 3 : Zapojení přístroje DVD-VCR
1
Povšimněte si, že část „Rozšířené zapojení“ (str. 58) vysvětluje další způsoby
Uvedení do provozu
zapojení, které mohou pomoci optimalizovat obraz a zvuk. Pak dosáhnete
správného dojmu skutečného „domácího kina“.
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV), viz str. 14.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart
(EURO-AV)
Kabel síťového přívodu
do sítě
AERIAL IN
Anténní kabel (součást příslušenství)
: Směr přenosu signálu
Odpojte anténní kabel od Vašeho
televizoru a zapojte jej do vstupního
konektoru antény na zadním panelu
přístroje DVD-VCR.
2
3
Propojte výstupní konektor antény
přístroje DVD-VCR se vstupním
konektorem antény Vašeho televizoru
pomocí dodáváného anténního kabelu.
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Poznámka
• Jestliže propojíte přístroj DVD-VCR a Váš televizor pouze pomocí anténního kabelu,
bude třeba naladit Váš televizor na přístroj DVD-VCR (str. 16).
pokračování
Zapojení přístroje DVD-VCR
13
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart
(EURO-AV)
1
2
3
Scart (EURO-AV)
: Směr přenosu signálu
Odpojte anténní kabel od Vašeho
televizoru a zapojte jej do
vstupního konektoru antény na
zadním panelu přístroje DVDVCR.
Propojte výstupní konektor antény
přístroje DVD-VCR se
vstupním konektorem antény
Vašeho televizoru pomocí
dodáváného anténního kabelu.
Propojte konektor LINE-1 (EURO
AV) DVD-VCR se konektorem
Scart (EURO-AV) Vašeho
televizoru pomocí volitelného
kabelu Scart.
Toto zapojení zajišťuje lepší kvalitu
obrazu a zvuku.
Kabel síťového přívodu
AERIAL IN
do sítě
Anténní kabel (součást příslušenství)
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
LINE-1
(EURO AV)
4
14
Zapojení přístroje DVD-VCR
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Další zapojení
Připojení k satelitnímu
nebo digitálnímu přijímači
pomocí funkce Line
Through (průchozí linka)
Pomocí funkce Line Through
lze sledovat na televizoru
programy ze satelitního nebo
digitálního přijímače
připojeného k tomuto př
DVD-VCR, i když je přístroj
DVD-VCR vypnut. Zapneteli satelitní nebo digitální
přijímač, přístroj DVD-VCR
automaticky přenáší signál z
těchto přístrojů do televizoru,
aniž by se zapnul.
Připojte satelitní nebo digitální přijímač ke konektoru LINE-3 podle
1
obrázku nahoře.
Zapněte přístroj DVD-VCR.
2
Pro sledování programu zapněte satelitní nebo digitální přijímač a televizor.
Poznámky
• Tato funkce nemusí u některých typů satelitních nebo digitálních přijímačů pracovat.
• Je-li přístroj DVD-VCR vypnutý, nastavte televizor na videokanál.
• Funkce Line Through nebude pracovat správně, je-li „Úspora Proudu“ v menu
„MOŽNOSTI“ nastavena na „Zap“. Nastavte „Úspora Proudu“ na „Vyp“, abyste
zajistili správnou funkci.
ístroji
LINE-3
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
: Směr přenosu signálu
LINE OUT
Uvedení do provozu
Zapojení přístroje DVD-VCR
15
Krok 4 : Nastavení přístroje DVD-VCR
pomocí funkce automatického
ladění
Dříve než přístroj DVD-VCR poprvé
použijete, nastavte jej pomocí funkce
automatického ladění. S touto funkcí lze
nastavit televizní kanály a hodiny
přístroje DVD-VCR* automaticky.
* pouze u SLV-D970P N
Dříve než začnete...
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
/
DVD·VIDEO na DVD·VIDEO
(str. 10).
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV),
nalaďte jej na kanál 32 (původní RF kanál pro tento přístroj DVDVCR). Pro instrukce týkající se ladění Vašeho televizoru se obraťte na
návod k použití televizoru. Jestliže se obraz nezobrazí čistě, viz
odstavec „Změna RF kanálu“ na str. 18.
2
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
• SLV-D970P N
Přístroj DVD-VCR se automaticky zapne
a zobrazí se menu „LANGUAGE SET“.
• SLV-D970P R
Přistroj DVD-VCR se automaticky zapne
a spustí se automatické ladění. (U tohoto modelu se vynechávají
„LANGUAGE SET“ a „VOLBA ZEMĚ“.)
16
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
LANGUAGE SET
B
English
Magyar
Cesky
Polski
Russian
Turkish
V
v
ENTER
RETURN
SET UP
3
ENTER
Stisknutím opakovaně V/v vyberte
požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „VOLBA ZEMĚ“.
Zkratky názvů zemí jsou
následující:
ZkratkaZemě
ARakousko
BBelgie
DKDánsko
FINFinsko
DNěmecko
NLNizozemí
IItálie
NNorsko
PPortugalsko
ZkratkaZemě
EŠpanělsko
SŠvédsko
CHŠvýcarsko
TRTurecko
GRŘecko
HUMaďarsko
PLPolsko
CZČeská republika
A
B
DK
FIN
D
vVb
VOLBA ZEMĚ
NL
S
ENTER
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Další
RETURN
Uvedení do provozu
SET UP
I
N
P
E
B
4
ENTER
Stisknutím V/v/B/b, zvolte z tabulky v
kroku 3 zkratku názvu Vaší země a poté
stiskněte ENTER.
AUTOM. NASTAVENÍ
Prosím čekejte.
10%
Jestliže se zkratka názvu Vaší země
neobjeví, zvolte „Další“.
Přistroj DVD-VCR začne vyhledávat
všechny přijímatelné kanály a ukládá je (v
RETURN
SET UP
pořadí vhodném pro Vaši místní oblast).
Pro změnu pořadí kanálů nebo vyřazení nežádoucích předvoleb viz
odstavec „Změna/vyřazení předvoleb“ na str. 27.
Po skončení prohledání se zobrazí aktuální čas u všech stanic, které
vysílají časový signál. Pokud se čas neobjeví, nastavte hodiny ručně.
Viz odstavec „Nastavení hodin“ na str. 22.
pokračování
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
17
Zrušení funkce automatického ladění
Stiskněte SET UP.
Změna RF kanálu
Není-li obraz na televizoru jasný a čistý, změňte nastaveny kanál RF u přístroje
DVD-VCR a televizoru. Vyberte „Instalace“v menu „MOŽNOSTI“ a poté
stisknutím V/v vyberte „Výstup Video K“. Zvolte RF kanál stisknutím
tlačítek B/b a stiskněte ENTER. Poté nalaďte televizor na nový RF kanál tak,
aby se objevil jasný a čistý obraz.
Tip
• Jestliže chcete změnit jazyk obrazovkového displeje, který byl nastaven během funkce
automatického ladění, viz str. 21.
Poznámky
• Kdykoli spustíte funkci automatického ladění, budou některá nastavení (časovač atd.)
vynulována. Pokud k tomuto dojde, budete je muset znovu nastavit.
• Automatické nastavení je automaticky spuštěno pouze tehdy, připojíte-li přístroj
DVD-VCR k síti poprvé po jeho zakoupení.
• Chcete-li znovu použít funkci automatického nastavení, vyberte „Instalace“ v menu
„MOŽNOSTI“ a poté stisknutím V/v vyberte „Autom. nastavení“; pak zopakujte
krok 3.
• Automatické nastavení předvoleb lze vyvolat stisknutím x na přístroji
nejméně 5 sekund v době, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy není vložena žádná kazeta.
na dobu
18
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
Krok 5 : Volb3a TV systému
Je třeba zvolit vhodný TV systém pro Vaši
oblast.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO
/
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na
televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu
nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v
vyberte (OPTION), pak stiskněte
ENTER.
ENTER
Jazyk
Hodiny
Instalace
Uživ. nastavení
Autom. vypnutí
Obrazovk. zprávy
Úspora Proudu
V
v
SET UP
V/v/B/b
ENTER
:Cesky
RETURN
ENTER
MOŽNOSTI
[ Vyp ]
[ Zap ]
[ Vyp ]
SET UP
Uvedení do provozu
2
3
ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte možnost
„Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „TV systém“, poté
stisknutím B/b vyberte příslušný televizní
systém.
Zvolte „G“ pro televizní systém B/G, nebo
„K“ pro televizní systém D/K.
Autom. nastavení
Ruční nastavení
TV systém
Výstup Video K
V
v
ENTER
Autom. nastavení
Ruční nastavení
TV systém
Výstup Video K
V
BBvb
Volb3a TV systému
INSTALACE
[
]
K
[
]
K32
SET UP
RETURN
INSTALACE
[
]
K
]
[
K32
SET UP
RETURN
pokračování
19
4
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
20
Volb3a TV systému
Krok 6 : Volba jazyka
Přístroj umožňuje měnit jazyk
obrazovkového displeje.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
/
DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na
televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu
nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím
tlačítek V/v vyberte (OPTION) a
stiskněte ENTER.
ENTER
Jazyk
Hodiny
Instalace
Uživ. nastavení
Autom. vypnutí
Obrazovk. zprávy
Úspora Proudu
V
v
SET UP
V/v
ENTER
ENTER
MOŽNOSTI
:Cesky
RETURN
[ Vyp ]
[ Zap ]
[ Vyp ]
SET UP
Uvedení do provozu
2
3
4
ENTER
ENTER
SET UP
Stisknutím V/v vyberte „Jazyk“ a poté
stiskněte ENTER.
Objeví se menu „NASTAVENÍ JAZYKA“.
V
v
NASTAVENĺ JAZYKA
English
Magyar
B
Cesky
Polski
Russian
Turkish
ENTER
RETURN
SET UP
Stisknutím V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volba jazyka
21
Krok 7 : Nastavení hodin
Abyste mohli správně využívat funkci
časovače, je třeba nastavit na přístroji
DVD-VCR datum a čas.
Funkce automatického nastavení hodin*
pracuje pouze tehdy, vysílá-li nějaká
stanice ve Vaší oblasti časový signál.
* pouze u SLV-D970P N
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
DVD·VIDEO na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na
televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu
nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
2
22
Nastavení hodin
SET UP
ENTER
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím
tlačítek V/v vyberte (OPTION) a
stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte „Hodiny“ a poté
stiskněte ENTER.
Objeví se menu „NASTAV. HODIN“.
Jazyk
Hodiny
Instalace
Uživ. nastavení
Autom. vypnutí
Obrazovk. zprávy
Úspora Proudu
V
v
ENTER
Čas Datum
12:0001/LED /2005 SO
Aut. hodiny
B
vVb
ENTER
MOŽNOSTI
:Cesky
[ Vyp ]
[ Zap ]
[ Vyp ]
SET UP
RETURN
NASTAV. HODIN
Rok
[ Zap ]
SET UP
RETURN
3
ENTER
Stisknutím V/v vyberte požadovanou
položku.
Čas Datum
18:0001/LED /2005 SO
Aut. hodiny
B
vVb
ENTER
NASTAV. HODIN
Rok
[ Zap ]
SET UP
RETURN
Uvedení do provozu
4
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
Stiskněte b tak, abyste zvolili minuty a
nastavili je stisknutím V/v.
Nastavte postupně den, měsíc a rok
stisknutím b tak, abyste zvolili položku pro
nastavení, poté stiskněte V/v pro zvolení
číslic a poté stiskněte.
B
vVb
NASTAV. HODIN
Čas Datum
18:30
Aut. hodiny
ENTER
Čas
18:30 28/ZÁŘ /2005 ST
Aut. hodiny
Rok
01/LED /2005 SO
[ Zap ]
SET UP
RETURN
NASTAV. HODIN
Datum
Rok
[ Zap ]
Den v týdnu je nastaven automaticky.
Pro SLV-D970P R přeskočte kroky 6 a 7.
Stisknutím b vyberte „Aut. hodiny“.
vVb
ENTER
Datum
Čas
18:30 28/ZÁŘ /2005 ST
Aut. hodiny
B
vVb
ENTER
SET UP
RETURN
NASTAV. HODIN
Rok
[ Zap ]
SET UP
RETURN
B
Stiskněte V/v a poté zvolte „Zap“ tak, abyste funkci automatického
nastavení hodin. (Pouze u SLV-D970P N)
Přístroj DVD-VCR automaticky nastaví hodiny podle časového
signálu vysílaného mezi kanály PR 1 až PR 5.
Jestliže funkci automatického nastavení hodin nepotřebujete, nastavte
ji na „Vyp“.
8
9
ENTER
SET UP
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení.
Stisknutím SET UP opustíte menu.
pokračování
Nastavení hodin
23
Tip y
• Jestliže nastavíte „Aut. hodiny“ na „Zap“, bude funkce automatického nastavení hodin
aktivována při každém vypnutí přístroje DVD-VCR. Čas je automaticky upraven
podle časového signálu stanice (pouze u SLV-D970P N).
• Pro změnu číslic během nastavování stiskněte B, abyste se vrátili k položce, kterou
chcete změnit a poté zvolte požadované číslice stisknutím V/v.
Poznámka
• Je-li zvolen režim VIDEO bez založené videokazety, nebo je-li přístroj DVD-VCR
vypnutý, zobrazí se hodiny.
24
Nastavení hodin
Krok 8 : Předvolba kanálů
Jestliže nebylo možné nastavit některé
kanály pomocí funkce automatického
ladění, lze tyto nastavit manuálně.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
/
DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na
televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu
nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím
tlačítek V/v vyberte (OPTION) a
stiskněte ENTER.
ENTER
Jazyk
Hodiny
Instalace
Uživ. nastavení
Autom. vypnutí
Obrazovk. zprávy
Úspora Proudu
V
v
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
MOŽNOSTI
:Cesky
RETURN
ENTER
[ Vyp ]
[ Zap ]
[ Vyp ]
SET UP
Uvedení do provozu
2
3
ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté
stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“
a poté stiskněte ENTER.
Autom. nastavení
Ruční nastavení
TV systém
Výstup Video K
V
v
ENTER
K
PR
027
1
029
2
030
3
032
4
5
VvB
RETURN
Předvolba kanálů
INSTALACE
[
[
K32
SET UP
RETURN
TABULKA TV
JMÉNO
DEK
AAB –
VYP
LMN –
VYP
CDE –
VYP
I J K –
VYP
ENTER
PŘEPĺNÁNĺ :
CLEAR
ODSTR. :
pokračování
]
K
]
25
4
ENTER
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou
chcete nastavit, a poté stiskněte b.
K zobrazení dalších stránek programových
pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
KANÁL
JRL
DEKODÉR
JMÉNO
VvBb
RUČNÍ LADÉNÍ
VYP
PAMÉT
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
Opakovaně stiskněte B/b, dokud se
nezobrazí požadovaný kanál.
Stisknutím V/v vyberte „JMÉNO“ a poté
stiskněte b.
Vložte název stanice.
1 Stisknutím V/v vyberte znak.
Kdykoliv stisknete V, znak se změní v
následujícím pořadí.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9
KANÁL
JRL
DEKODÉR
JMÉNO
VvBb
KANÁL
JRL
DEKODÉR
JMÉNO
VvBb
KANÁL
JRL
DEKODÉR
JMÉNO
VvBb
RUČNÍ LADÉNÍ
VYP
PAMÉT
RUČNÍ LADÉNÍ
033
VYP
PAMÉT
RUČNÍ LADÉNÍ
033
VYP
O
PAMÉT
t – (mezera) t A
2 Stisknutím b nastavte další znak.
Začne blikat další mezera.
K opravení znaku stiskněte opakovaně B/b, dokud nezačne blikat
znak, který chcete změnit; poté znak změňte.
Lze vložit až čtyři znaky pro název stanice.
8
9
26
Předvolba kanálů
Stisknutím ENTER potvrďte název stanice.
ENTER
Stiskněte O RETURN a poté stiskněte SET UP opusťte menu.
RETURN
SET UP
Jestliže obraz není čistý
Jestliže není obraz čistý, lze použít funkce jemného ručního ladění (JRL). Po
kroku 5 stisknutím V/v vyberte „JRL“. Stiskněte B/b, abyste získali čistý
obraz. Teprve potom stiskněte ENTER.
Tip y
• Nastavení předvolby pro dekodér viz odstavec „Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal
Plus (pouze u SLV-D970P N)“ na str. 33.
• Přístroj DVD-VCR musí mít k dispozici informace o kanálech, aby se názvy stanic
zobrazily automaticky.
Poznámka
• Při používání funkce JRL může být menu španě čitelné z důvodu interference
pocházející z přijímaného obrazu.
Změna/vyřazení předvoleb
Po ukončení nastavení kanálů lze měnit
předvolby dle Vašeho přaní. Jestliže
některé předvolby nejsou využívány nebo
obsahují nežádoucí kanály, lze je vyřadit.
Taktéž lze změnit názvy stanic. Jestliže
nejsou názvy stanic zobrazeny, lze je vložit
manuálně.
Změna předvoleb
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na
televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu
nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/
SET UP
V/v
ENTER
O RETURN
Uvedení do provozu
1
SET UP
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím
tlačítek V/v vyberte (OPTION) a
stiskněte ENTER.
Jazyk
Hodiny
Instalace
Uživ. nastavení
Autom. vypnutí
Obrazovk. zprávy
Úspora Proudu
V
v
ENTER
Předvolba kanálů
MOŽNOSTI
:Cesky
[ Vyp ]
[ Zap ]
[ Vyp ]
SET UP
RETURN
pokračování
27
2
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté
stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Autom. nastavení
Ruční nastavení
TV systém
Výstup Video K
V
v
ENTER
INSTALACE
RETURN
[
K
[
K32
SET UP
]
]
3
4
5
6
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“
a poté stiskněte ENTER.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
K
027
029
030
032
Stisknutím V/v vyberte řádku obsahující
programovou pozici, kterou chcete změnit.
K zobrazení dalších stránek programových
pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
K
027
029
030
032
Stiskněte ENTER; poté se stisknutím V/v
přesuňte k požadované programové pozici.
PR
1
2
3
4
5K029
VvB
RETURN
027
030
032
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení.
Pro změnu předvolby další stanice zapakujte kroky 4 až 6.
TABULKA TV
JMÉNO
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
TABULKA TV
JMÉNO
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
TABULKA TV
JMÉNO
AAB –
CDE –
I J K –
LMN –
PŘEPĺNÁNĺ :
DEK
VYP
VYP
VYP
VYP
ENTER
CLEAR
DEK
VYP
VYP
VYP
VYP
ENTER
CLEAR
DEK
VYP
VYP
VYP
VYP
ENTER
7
28
Předvolba kanálů
Stiskněte O RETURN a poté stiskněte SET UP opusťte menu.
RETURN
SET UP
Vyřazení nežádoucích předvoleb
Po ukončení nastavení kanálů lze vyřadit
nepoužívané předvolby. Vyřazené
předvolby budou později při stisknutí
tlačítek PROG +/– přeskočeny.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na
televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu
nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/
CLEAR
SET UP
V/v
ENTER
O RETURN
U
v
e
d
e
n
í
d
o
p
r
o
v
o
z
u
1
2
SET UP
ENTER
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím
tlačítek V/v vyberte (OPTION) a
stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté
stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Jazyk
Hodiny
Instalace
Uživ. nastavení
Autom. vypnutí
Obrazovk. zprávy
Úspora Proudu
V
v
ENTER
Autom. nastavení
Ruční nastavení
TV systém
Výstup Video K
V
v
ENTER
Předvolba kanálů
MOŽNOSTI
:Cesky
[ Vyp ]
[ Zap ]
[ Vyp ]
SET UP
RETURN
INSTALACE
]
[
K
[
]
K32
SET UP
RETURN
pokračování
29
3
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“
a poté stiskněte ENTER.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
K
027
029
030
032
TABULKA TV
JMÉNO
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
DEK
VYP
VYP
VYP
VYP
ENTER
CLEAR
4
5
6
7
ENTER
CLEAR
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou
chcete deaktivovat.
K zobrazení dalších stránek programových
pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
Stiskněte CLEAR.
Zvolený řádek bude vyřazen, jak je
ukázáno vpravo.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
K
027
029
030
032
K
027
030
032
TABULKA TV
JMÉNO
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
TABULKA TV
JMÉNO
AAB –
CDE –
I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
Opakujte kroky 4 a 5 pro vyřazení kterékoli další předvolby.
Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opustíte tak menu.
RETURN
SET UP
Poznámka
• Dbejte na to, abyste vždy správně zvolili předvolbu, kterou chcete vyřadit. Jestliže
nechtěně vyřadíte jinou předvolbu, budete muset nastavit tento kanál znovu
manuálně.
DEK
VYP
VYP
VYP
VYP
ENTER
CLEAR
DEK
VYP
VYP
VYP
ENTER
CLEAR
30
Předvolba kanálů
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.