Aby zapobiec
niebezpieczeństwu pożaru
lub porażenia prądem
elektrycznym nie narażaj
niniejszego urządzenia na
działanie deszczu lub
wilgoci.
Aby uniknąć
niebezpieczeństwa
porażenia prądem
elektrycznym nie otwieraj
obudowy. Naprawy
powierzaj tylko
wykwalifikowanemu
personelowi serwisu.
Przewód sieciowy może
być wymieniony tylko w
upoważnionym punkcie
serwisowym.
Niniejsze urządzenie
zaklasyfikowane jest jako
PRODUKT LASEROWY
KLASY 1. Etykieta CLASS 1
LASER PRODUCT znajduje
się z tyłu obudowy.
UWAGA
Użycie instrumentów
optycznych do tego produktu
zwiększy zagrożenie wzroku.
Ponieważ wiązka laserowa
wykorzystywana w tym
odtwarzaczu DVD/
magnetowidzie jest szkodliwa
dla wzroku, nie podejmuj
prób demontażu obudowy.
Naprawy powierzaj tylko
wykwalifikowanemu
personelowi serwisu.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
• Napięcie zasilania
niniejszego urządzenia
wynosi od 220 do 240 V
prądu zmiennego, 50 Hz.
Sprawdź, czy napięcie
operacyjne jest zgodne z
napięciem lokalnym.
• Stawianie na zestawie
naczyń z płynami, np.
wazonów, może być
przyczyną pożaru lub
porażenia prądem.
• Dopóki wtyczka
podłączona jest do gniazda
ściennego, zestaw pozostaje
podłączony do źródła
prądu, nawet jeśli sam
zestaw jest wyłączony.
Instalacja
• Nie umieszczaj urządzenia
w zamkniętej przestrzeni,
takiej jak biblioteczka lub
podobne miejsce.
• Nie instaluj urządzenia w
pozycji pochylonej. Może
ono działać tylko w pozycji
poziomej.
• Stawiaj urządzenie z dala od
sprzętu posiadającego silne
magnesy, jak kuchenki
mikrofalowe lub duże
kolumny głośnikowe.
• Nie kładź na urządzeniu
żadnych ciężkich
przedmiotów.
• Nie ustawiaj urządzenia na
miękkich powierzchniach
(dywany, koce, itp.) ani
blisko tkanin (zasłony,
draperie), które blokują
otwory wentylacyjne.
• Jeżeli przeniesiesz
urządzenie bezpośrednio z
zimnego do ciepłego
pomieszczenia, wewnątrz
urządzenia może nastąpić
kondensacja wilgoci i
uszkodzić głowicę i taśmę.
Gdy po raz pierwszy
instalujesz urządzenie lub
gdy przyniesiesz je z
zimnego do ciepłego
pomieszczenia, przed
podjęciem eksploatacji
odczekaj około trzech
godzin.
Kompatybilne systemy
telewizji kolorowej
Niniejszy magnetowid
przeznaczony jest do
nagrywania w systemie
telewizji kolorowej PAL
(B/G lub D/K) oraz
MESECAM (B/G lub D/K)
oraz odtwarzania w systemach
telewizji kolorowej PAL (B/G
lub D/K), MESECAM (B/G
lub D/K) oraz NTSC 4.43.
Nagrywanie źródeł wideo
opartych o inne systemy
kolorystyczne nie jest
gwarantowane.
Pozbycie się Zużytego
Sprzętu (Stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Taki symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być
traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do
odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu
recyklingu. Poprzez upewnię
się, że dyspozycja dotycząca
produktu jest poprawna,
zapobiega się potencjalnym
negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mogłyby wystąpić
w przypadku niewłaściwego
postępowania. Recykling
materiałów pomoże w
ochronie naturalnych źródeł.
W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego
produktu, należy
skontaktować się z naszym
lokalnym biurem, ze służbami
oczyszczania miasta lub ze
sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
2
OSTRZEŻENIE
Page 3
Witaj!
Ostrzeżenie
Dziękujemy Ci za nabycie
tego odtwarzacza DVD/
magnetowidu Sony. Zanim
zaczniesz używanie
odtwarzacza, dokładnie
przeczytaj tę instrukcję
obsługi i zachowaj ją do
wykorzystania w przyszłości.
Gdy używasz
magnetowidu
Programy telewizyjne, filmy,
nagrane fabrycznie taśmy i
inne materiały wideo mogą
być chronione prawami
autorskimi.
Nagrywanie takich materiałów
bez autoryzacji może być
niezgodne z zasadami praw
autorskich. Użytkowanie
niniejszego magnetowidu do
nagrywania programów
telewizji kablowej może
wymagać zgody stacji telewizji
kablowej oraz/lub właściciela
tego programu.
Gdy używasz
odtwarzacza DVD
Niniejszy produkt zawiera
technikę ochrony praw
autorskich, która jest
chroniona przez patenty
U.S.A. i inne prawa własności
intelektualnej. Używanie tej
techniki ochrony praw
autorskich musi być
autoryzowane przez
Macrovision i jest
przeznaczone do użytku
domowego i do innych
ograniczonych celów
pokazowych, chyba że
autoryzowane do innego
wykorzystania przez
Macrovision. Zabronione jest
odtwarzanie kodu
źródłowego i demontaż.
Witaj!
3
Page 4
Spis treści
2 OSTRZEŻENIE
3 Witaj!
3 Ostrzeżenie
6 O instrukcji obsługi
6 Ten odtwarzacz może odtwarzać następujące płyty
8 Uwagi o płytach
100 Nagrywanie z szybkim timerem
102 Nagrywanie programów
stereofonicznych i dwujęzycznych
105 Szukanie przy użyciu funkcji
indeksu
107 Regulacja obrazu (ścieżki)
109 Zmiany opcji menu
111 Montaż taśmy
Informacje dodatkowe
114 Ogólne informacje o nastawianiu
116 W razie trudności
123 Glosariusz
125 Dane techniczne
127 Wykaz części i regulatorów
132 DVD Audio/Język napisów
133 Indeks
Spis treści
5
Page 6
O instrukcji obsługi
Ten odtwarzacz może
• Do opisów operacji w tej instrukcji obsługi
używany jest głównie pilot, ale te same
operacje mogą być wykonywane przy użyciu
przycisków na odtwarzaczu DVD-VCR,
posiadających te same lub zbliżone nazwy.
• Termin „DVD” może oznaczać zarówno
DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R, jak i
DVD-RW/DVD- R.
• Znaczenie ikon używanych w tej instrukcji
obsługi opisane jest poniżej:
IkonaZnaczenie
Funkcje dostępne dla płyt
DVD VIDEO i DVD-RW/
DVD-R w trybie wideo lub
płyt DVD+RW/DVD+R
Funkcje dostępne dla płyt
DVD-RW w trybie VR
(nagrywanie wideo)
Funkcje dostępne dla płyt
VIDEO CD, Super VCD lub
CD-R/CD-RW w formacie
wideo CD lub Super VCD
Funkcje dostępne dla
muzycznych płyt CD lub dla
CD-R/CD-RW w
muzycznym formacie CD
Funkcje dostępne dla płyt
DATA CD (CD-ROM/CDR/CD-RW zawierających
ścieżki audio MP3
JPEG)
Funkcje dostępne dla płyt
DATA DVD (DVD-ROM/
DVD+RW/DVD+R/DVDRW/DVD-R zawierających
ścieżki audio MP3
JPEG)
Funkcje dostępne dla VHS
VIDEO
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) jest
standardowym formatem zdefiniowanym przez
ISO/MPEG, kompresującym dane audio.
* lub pliki
* lub pliki
odtwarzać następujące
płyty
Format płyt
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/
Muzyczna CD
CD-RW/R
Graficzne symbole „DVD +RW”, „DVD-RW”,
„DVD+R”, „DVD+R DL”, „DVD-R”, „DVD
VIDEO” i „CD” są znakami towarowymi.
Uwagi o płytach CD/DVD
Odtwarzacz może odtwarzać płyty CD-ROM/
CD-R/CD-RW nagrane w następujących
formatach:
– format muzycznej płyty CD
– format płyty wideo CD
– ścieżki MP3 i pliki graficzne JPEG w
formacie zgodnym z ISO 9660* Level 1/
Level 2, lub ich rozszerzonym formacie,
Joliet
– format KODAK Picture CD
* Format logiczny plików i folderów na płytach
CD-ROM, zdefiniowany przez ISO
(Międzynarodowa Organizacja
Normalizacyjna).
Odtwarzacz może odtwarzać płyty DVDROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVDR nagrane w następujących formatach:
– ścieżki MP3 i pliki graficzne JPEG w
formacie zgodnym z UDF (Uniwersalny
format dysków)
6
O instrukcji obsługi
Page 7
Kod regionalny
Odtwarzacz ten posiada kod regionalny
nadrukowany z tyłu urządzenia i odtwarza
tylko płyty DVD VIDEO (tylko odtwarzanie)
oznaczone identycznym kodem regionalnym.
System ten jest używany w celu ochrony praw
autorskich.
Płyty DVD oznaczone będą również
odtwarzane na tym odtwarzaczu.
Jeżeli spróbujesz odtworzyć inną płytę DVD
VIDEO, na ekranie TV pojawi się komunikat
informujący, że ta płyta nie może być
odtwarzana. Zależnie od płyty DVD VIDEO,
może nie być oznaczenia wskazującego na kod
regionalny, nawet jeśli odtwarzanie tej płyty
DVD VIDEO jest zabronione ze względu na
ograniczenia terenowe.
DVD PLAYER/
VIDEO CASSETTE RECORDER
MODEL NO.
SLV-DXXXX
NO.
~AC 220–240V 50Hz 20W
ALL
Kod regionalny
X
Przykłady płyt, których ten
odtwarzacz nie może
odtworzyć
Odtwarzacz nie może odtwarzać
następujących płyt:
• Płyty CD-ROM/CD-R/CD-RW inne niż
nagrane w formatach wymienionych na
poprzedniej stronie.
• Płyty CD-ROM nagrane w formacie
PHOTO CD.
• Zawierająca dane część płyt CD-Extra
• Płyty DVD Audio
• Warstwa HD na płytach Super Audio CD
Odtwarzacz nie może także odtwarzać
następujących płyt:
• DVD VIDEO z innym kodem
regionalnym.
• Płyta o niestandardowym kształcie (np. w
kształcie karty, serca).
• Płyta z przyklejonym papierem bądź
nalepką.
• Płyta na której są pozostałości kleju z
taśmy przylepnej lub nalepki.
Uwagi o płytach DVD+RW/
DVD+R, DVD-RW/DVD-R lub
CD-R/CD-RW
Niektóre płyty DVD+RW/DVD+R, DVDRW/DVD-R lub CD-R/CD-RW nie mogą
być odtworzone na tym odtwarzaczu ze
względu na jakość nagrania, techniczny stan
płyty lub właściwości urządzenia
nagrywającego i oprogramowania użytego
do authoringu (opracowania zawartości
nagrania).
Ponadto płyta nie zostanie odtworzona jeśli
nie została prawidłowo sfinalizowana.
Wiecej informacji znajdziesz w instrukcji
obsługi urządzenia nagrywającego.
Pamiętaj, że niektóre funkcje odtwarzania
mogą nie działac dla niektórych płyt
DVD+RW/DVD+R, nawet jeśli płyty
zostały prawidłowo sfinalizowane.
W takim wypadku obejrzyj zawartość płyty
używając normalnego odtwarzania.
Niektóre płyty DATA CD/DATA DVD,
utworzone w formacie zapisu pakietowego
również nie mogą być odtwarzane.
Uwaga o operacjach
odtwarzania płyt DVD i
VIDEO CD
Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD i
VIDEO CD mogą być celowo ustawione
przez producentów oprogramowania.
Ponieważ ten odtwarzacz odtwarza płyty
DVD i VIDEO CD zgodnie z zawartością
płyty zaprojektowaną przez producenta
oprogramowania, niektóre właściwości
odtwarzania mogą nie być dostępne.
Zapoznaj się także z instrukcjami
dostarczonymi z płytami DVD lub VIDEO
CD.
Ciąg dalszy
Ten odtwarzacz może odtwarzać następujące płyty
7
Page 8
Płyty muzyczne
zakodowane za pomocą
technologii ochrony praw
autorskich
Urządzenie zostało zaprojektowane w celu
odtwarzania płyt zgodnych ze standardem
Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre
firmy fonograficzne rozpoczęły sprzedaż
różnych płyt muzycznych zakodowanych za
pomocą technologii ochrony praw
autorskich. Wśród nich występują płyty,
które nie są zgodne ze standardem CD, w
związku z czym mogą nie być odtwarzane za
pomocą opisywanego urządzenia.
Uwaga dotycząca płyt
DualDisc
Ten produkt został zaprojektowany do
odtwarzania płyt, które są wyprodukowane
zgodnie ze standardem Compact Disc (CD).
Płyty DualDisc to płyty dwustronne,
zawierające po jednej stronie dane obrazu
DVD, a po drugiej stronie cyfrowe dane
audio. Zwróć uwagę, że strona płyty
DualDisc z danymi audio może nie być
odtwarzana, ponieważ płyta nie jest zgodna
ze standardem CD.
„DualDisc” jest znakiem towarowym
Recording Industry Association of America
(RIAA).
Uwagi o płytach
• Aby utrzymywać płytę w czystości, chwytaj
ją za krawędzie. Nie dotykaj powierzchni.
• Nie narażaj płyty na działanie światła
słonecznego lub źródeł ciepła takich jak
strumień gorącego powietrza, nie zostawiaj
jej także w samochodzie zaparkowanym na
słońcu, ponieważ temperatura wewnątrz
pojazdu znacznie wzrasta.
• Po odtworzeniu włóż płytę z powrotem do
jej futerału.
• Czyść płytę ściereczką.
Wycieraj płytę od środka ku brzegom.
Nie używaj środków takich jak benzyna,
rozcieńczalnik, dostępne w handlu płyny do
czyszczenia lub środek antystatyczny w
aerozolu, przeznaczony do winylowych płyt
LP.
8
Uwagi o płytach
Page 9
Przygotowanie
Krok 1 : Rozpakowanie
Sprawdź, czy otrzymałeś następujące elementy wyposażenia razem z DVD-VCR:
• Pilot zdalnego sterowania• Kabel antenowy
• Baterie R6 (rozmiaru AA)
Uwaga
• Dostarczony pilot zdalnego sterowania jest przeznaczony wyłącznie do użycia z niniejszym DVDVCR.
Sprawdzenie nazwy modelu
zakupionego sprzętu
Instrukcja zawiera wskazówki obsługi przeznaczone dla 2 modeli: SLV-D970P N i
SLV-D970P R. Sprawdź nazwę modelu na tylnym panelu DVD-VCR.
Model o symbolu SLV-D970P N został tu użyty do celów ilustracyjnych.
Ewentualne różnice w obsłudze zostały odpowiednio zaznaczone w tekście, np.
„tylko SLV-D970P N”.
Przygotowanie
Rozpakowanie
9
Page 10
Krok 2 : Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
Wkładanie baterii
Włóż dwie baterie R6 (rozmiaru
AA), dopasowując bieguny + i –
do diagramu wewnątrz kieszeni
baterii.
Włóż baterię stroną z biegunem
ujemnym (–), następnie
popchnij naciskając, aby strona
z biegunem dodatnim (+) weszła
na miejsce.
Używanie pilota
Czujnik zdalnego sterowania
zdalnego sterowania
Możesz używać pilota zdalnego
sterowania do obsługi
niniejszego DVD-VCR oraz
odbiornika TV firmy Sony.
Możesz obsługiwać odbiornik
TV firmy Sony przyciskami
oznaczonymi kropką (•).
Załączony pilot nie będzie
działać, jeżeli odbiornik TV nie
posiada oznaczenia ,
umieszczonego w pobliżu
czujnika zdalnego sterowania.
Aby obsługiwaćNastaw TV / DVD·VIDEO na
Odtwarzacz DVDDVD·VIDEO
MagnetowidDVD·VIDEO
Twój odbiornik TV TV
czujnik zdalnego sterowania na DVD-VCR
czujnik zdalnego sterowania na DVD-VCR
i skieruj na czujnik zdalnego sterowania na odbiorniku TV
, następnie naciśnij SELECT DVD i skieruj na
, następnie naciśnij SELECT VIDEO i skieruj na
TV /
DVD·VIDEO
SELECT
VIDEO
SELECT
DVD
10
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Page 11
Uwagi
• Przy normalnym użytkowaniu baterie powinny wystarczyć na trzy do sześciu miesięcy.
• Jeżeli nie używasz pilota zdalnego sterowania przez dłuższy czas, wyjmij baterie, aby
uniknąć możliwych uszkodzeń wynikłych z wycieku elektrolitu.
• Nie używaj nowej baterii razem ze starą.
• Nie używaj baterii różnych typów.
• Nie zostawiaj pilota w miejscu bardzo gorącym lub bardzo wilgotnym.
• Nie dopuszczaj do dostania się ciał obcych do obudowy pilota, szczególnie podczas
wymiany baterii.
• Nie narażaj czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie światło słoneczne lub
aparatu oświetleniowego. Może to być przyczyną usterki.
Obsługa innych odbiorników TV pilotem zdalnego
sterowania
Niniejszy pilot zdalnego sterowania przystosowany jest fabrycznie do obsługi
innych niż Sony odbiorników telewizyjnych. Jeżeli rodzaj Twojego odbiornika
TV jest wyszczególniony w następującej tabeli, ustaw odpowiedni numer kodu
producenta.
Ustaw TV / DVD·VIDEO na górze pilota zdalnego sterowania w pozycji
1
TV.
Naciśnij i przytrzymaj ?/1, i wprowadź numer kodu Twojego odbiornika
2
TV za pomocą przycisków numerycznych. Następnie zwolnij ?/1.
Możesz teraz używać ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/VIDEO,
przycisków 0-9 i -/--* do sterowania Twoim odbiornikiem TV. Możesz także
używać przycisków oznaczonych kropką (•) do sterowania odbiornikiem TV
Sony. Aby sterować DVD-VCR, przestaw TV
DVD·VIDEO
* tylko dla TV Sony
.
/ DVD·VIDEO na
Przygotowanie
Ciąg dalszy
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
11
Page 12
Numery kodów odpowiednich odbiorników TV
Jeżeli podane są różne kody, spróbuj wprowadzać je po kolei, dopóki nie
odnajdziesz takiego, który działa dla Twojego odbiornika TV.
Panasonic17, 49
Philips06, 07, 08
Saba12, 13
Samsung22, 23
Sanyo25
Sharp29
Telefunken36
Thomson43
To s h i b a3 8
Nokia15, 16, 69
Uwagi
• Jeżeli wprowadzisz nowy numer kodu, uprzednio wprowadzony kod zostanie usunięty.
• Jeżeli odbiornik TV używa innego systemu zdalnego sterowania niż zaprogramowany
do współpracy z DVD-VCR, nie możesz obsługiwać odbiornika TV niniejszym
pilotem zdalnego sterowania.
• Gdy wymienisz baterie w pilocie zdalnego sterowania, numer kodu może się zmienić.
Wprowadź odpowiedni numer kodu przy każdej zmianie baterii.
12
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Page 13
Krok 3 :Podłączanie odwarzacza DVD-VCR
1
Zauważ, że „Zaawansowane podłączenia” (str. 58) wyjaśnia dodatkowe
metody podłączania które pozwolą zoptymizować obraz i dźwięk dla uzyskania
wrażenia prawdziwego „teatru domowego”.
Jeżeli Twój odbiornik TV jest wyposażony w złącze scart (EURO-AV), zobacz str. 14.
Jeżeli Twój odbiornik TV nie jest wyposażony w złącze
scart (EURO-AV)
Przewód sieciowy
Do sieci zasilającej
AERIAL IN
Kabel antenowy (w wyposażeniu)
: Przepływ sygnałów
Odłącz kabel antenowy od odbiornika
TV i podłącz do złącza na panelu
tylnym DVD-VCR.
Przygotowanie
2
3
Znajdującym się w wyposażeniu kablem
antenowym połącz złącze DVD-
VCR i wejście anteny Twojego
odbiornika TV.
Podłącz przewód sieciowy do sieci.
Uwaga
• Jeżeli połączysz DVD-VCR i odbiornik TV tylko kablem antenowym, niezbędne
będzie dostrojenie odbiornika TV do DVD-VCR (str. 16).
Ciąg dalszy
Podłączanie odwarzacza DVD-VCR
13
Page 14
Jeżeli Twój odbiornik TV jest wyposażony w złącze
scart (EURO-AV)
1
2
3
Złącze scart
(EURO-AV)
: Przepływ sygnałów
Odłącz kabel antenowy od
odbiornika TV i podłącz do złącza
Znajdującym się w wyposażeniu
kablem antenowym połącz złącze
Twojego odbiornika TV.
Opcjonalnym kablem scart połącz
LINE-1 (EURO AV) na DVDVCR i złącze scart (EURO-AV) na
odbiorniku TV.
Połączenie to poprawia jakość
obrazu i dźwięku.
Przewód sieciowy
AERIAL IN
Kabel antenowy (w wyposażeniu)
Kabel złącza scart (nie w wyposażeniu)
na panelu tylnym DVD-VCR.
DVD-VCR i wejście anteny
LINE-1
(EURO AV)
Do sieci
zasilającej
4
14
Podłączanie odwarzacza DVD-VCR
Podłącz przewód sieciowy do sieci.
Page 15
Dodatkowe podłączenia
Do tunera satelitarnego
lub cyfrowego z Linią
Bezpośredniego
Połączenia
Używając funkcji Linii
Bezpośredniego Połączenia,
możesz oglądać na odbiorniku
TV programy z tunera
satelitarnego lub cyfrowego
podłączonego do tego DVDVCR, nawet kiedy DVD-VCR
jest wyłączony. Kiedy
włączysz tuner satelitarny lub
cyfrowy, DVD-VCR, nie
włączając się, automatycznie
przekazuje sygnał z tunera
satelitarnego lub cyfrowego
do odbiornika TV.
Podłącz tuner satelitarny lub cyfrowy do złącza LINE-3 jak pokazano
1
wyżej.
Wyłącz DVD-VCR.
2
Aby oglądać program, włącz tuner satelitarny lub cyfrowy oraz odbiornik
TV.
Uwagi
• Funkcja ta może nie działać w wypadku niektórych tunerów satelitarnych lub
cyfrowych.
• Gdy DVD-VCR jest wyłączony, nastaw TV na kanał wideo.
• Funkcja Linii Bezpośredniego Połączenia nie będzie działać właściwie, jeżeli „Tryb
Eco.” w menu „OPCJA” jest nastawiony na „Wł.”. Nastaw „Tryb Eco.” na „Wył.” aby
zapewnić prawidłowe działanie.
Kabel złącza scart (nie w wyposażeniu)
LINE-3
: Przepływ sygnałów
LINE OUT
Przygotowanie
Podłączanie odwarzacza DVD-VCR
15
Page 16
Krok 4 : Nastawianie DVD-VCR funkcją
automatycznego
programowania
Zanim pierwszy raz użyjesz DVD-VCR,
nastaw go używając funkcji
automatycznego programowania. Za
pomocą tej funkcji możesz automatycznie
ustawiać kanały TV i zegar DVD-VCR*.
* tylko SLV-D970P N
Przed rozpoczęciem...
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV /
DVD·VIDEO na DVD·VIDEO na
pilocie (str. 10).
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
Włącz odbiornik TV i ustaw go na kanał wideo.
Jeżeli odbiornik TV nie jest wyposażony w złącze scart (EURO-AV),
nastrój odbiornik TV na kanał 32 (początkowy kanał RF dla tego
DVD-VCR). Szczegóły dotyczące strojenia odbiornika TV podane są
w jego instrukcji obsługi. Jeżeli obraz nie jest wyraźny, zobacz „Aby
zmienić kanał RF” na str. 18.
2
Podłącz przewód sieciowy do sieci.
• SLV-D970P N
DVD-VCR włączy się automatycznie i
pojawi się menu „LANGUAGE SET”.
• SLV-D970P R
DVD-VCR włączy się automatycznie i
zacznie się automatyczne strojenie. („LANGUAGE SET” i
„WYBÓR KRAJU” są pominięte tylko dla tego modelu.)
Naciśnij V/v aby wybrać żądany język,
następnie kilkakrotnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „WYBÓR KRAJU”.
Skróty dla państw są następujące:
SkrótPaństwo
AAustria
BBelgia
DKDania
FINFinlandia
DNiemcy
NLHolandia
IWłochy
NNorwegia
PPortugalia
SkrótPaństwo
EHiszpania
SSzwecja
CHSzwajcaria
TRTurcja
GRGrecja
HUWęgry
PLPolska
CZCzechy
A
B
DK
FIN
D
vVb
WYBÓR KRAJU
NL
S
ENTER
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Inne
RETURN
SET UP
Przygotowanie
I
N
P
E
B
4
ENTER
Naciskaj V/v/B/b aby wybrać skrót dla
Twojego państwa z tablicy w kroku 3,
następnie naciśnij ENTER.
NASTAW. AUTO
10%
Czekaj
Jeżeli nazwa Twojego państwa nie jest
zamieszczona, wybierz „Inne”.
DVD-VCR rozpocznie wyszukiwanie
RETURN
SET UP
wszystkich odbieralnych kanałów i
zaprogramuje je (w kolejności odpowiedniej
dla obszaru z którego odbierasz).
Jeżeli chcesz zmienić kolejność kanałów lub zablokować niepożądane
kanały, zobacz „Zmiana/blokowanie kanałów” na str. 27.
Po zakończeniu przeszukiwania pojawi się bieżący czas dla każdej
stacji, która transmituje sygnał czasu. Jeżeli czas nie pojawi się,
konieczne jest ręczne nastawianie zegara. Zobacz „Nastawianie
zegara” na str. 23.
Jeżeli obraz na ekranie TV jest niewyraźny, zmień kanał RF na DVD-VCR i odbiorniku
TV. Wybierz „
„
KANAŁ wyjścia wideo”. Wybierz kanał RF naciskając przyciski B/b i
Instalacja” w menu „OPCJA”, następnie naciśnij V/v aby wybrać
naciśnij ENTER. Następnie dostrój odbiornik TV do nowego kanału RF, tak
aby pojawił się wyraźny obraz.
Wskazówka
• Jeżeli chcesz zmienić język wyświetlenia wskazań na ekranie z nastawionego funkcją
automatycznego programowania na inny, zobacz str. 21.
Uwagi
• Przy każdym użyciu funkcji automatycznego programowania, niektóre nastawienia
zostaną wyzerowane (timer, itp.). W takim wypadku należy je nastawić ponownie.
• Automatyczne programowanie rozpoczyna się samoistnie tylko przy pierwszym po
zakupie DVD-VCR podłączeniu przewodu sieciowego do sieci.
• Jeżeli chcesz znowu używać funkcji automatycznego programowania, wybierz
„Instalacja” w menu „OPCJA”, następnie naciśnij V/v aby wybrać „Nastaw. Auto”, po
czym powtórz krok 3.
• Automatyczne programowanie może zostać wykonane przez naciśnięcie i
przytrzymanie x na urządzeniu
wyłączone, a w środku nie znajduje się ani taśma, ani płyta.
Konieczne jest wybranie systemu TV
odpowiedniego dla obszaru z którego
odbierasz program.
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV
DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO na
pilocie (str. 10).
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo,
aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na
ekranie TV.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie
odtwarzania, nie jest możliwe
wyświetlenie menu nastawiania.
Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
1
SET UP
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v
aby wybrać (OPTION) po czym
naciśnij ENTER.
ENTER
Przygotowanie
SET UP
/
V/v/B/b
ENTER
OPCJA
:Polski
Język
Zegar
Instalacja
Ustaw. użytkownika
Auto wyłącz
Ekran komunikatów
Tryb Eco.
V
v
ENTER
RETURN
[ Wył. ]
[ Wł. ]
[ Wył. ]
SET UP
2
3
ENTER
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Instalacja”,
następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „INSTALACJA”.
Naciśnij V/v aby wybrać „System TV”,
następnie naciśnij B/b aby wybrać
odpowiedni system TV.
Wybierz „G” dla systemu telewizji B/G lub
„K” dla systemu telewizji D/K.
INSTALACJA
Nastaw. Auto
Nastaw. Ręczne
System TV
KANAŁ wyjścia wideo
V
v
Nastaw. Auto
Nastaw. Ręczne
System TV
KANAŁ wyjścia wideo
V
Bvb
ENTER
RETURN
INSTALACJA
RETURN
[
CH32
SET UP
[
CH32
SET UP
Ciąg dalszy
Wybieranie systemu TV
[
]
K
]
[
]
K
]
19
Page 20
4
SET UP
Naciśnij SET UP, aby opuścić menu.
20
Wybieranie systemu TV
Page 21
Krok 6 : Wybór języka
Możesz zmienić język wyświetleń na
ekranie.
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV
DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO na
pilocie (str. 10).
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo,
aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na
ekranie TV.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie
odtwarzania, nie jest możliwe
wyświetlenie menu nastawiania.
Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
1
SET UP
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v
aby wybrać (OPTION) i naciśnij
ENTER.
ENTER
Przygotowanie
SET UP
/
V/v
ENTER
OPCJA
:Polski
Język
Zegar
Instalacja
Ustaw. użytkownika
Auto wyłącz
Ekran komunikatów
Tryb Eco.
V
v
ENTER
RETURN
[ Wył. ]
[ Wł. ]
[ Wył. ]
SET UP
2
3
ENTER
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Język”, następnie
naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „JĘZYK USTAW.”.
V
v
B
English
Magyar
Cesky
Polski
Russian
Turkish
ENTER
JĘZYK USTAW.
SET UP
RETURN
Naciśnij V/v aby wybrać żądany język, następnie naciśnij ENTER.
Ciąg dalszy
Wybór języka
21
Page 22
4
SET UP
Naciśnij SET UP, aby opuścić menu.
22
Wybór języka
Page 23
Krok 7 : Nastawianie zegara
Aby prawidłowo używać funkcji timera,
należy nastawić czas i datę w DVD-VCR.
Funkcja automatycznego nastawiania
zegara* działa tylko gdy stacja nadająca w
Twojej okolicy nadaje sygnał czasu.
* tylko SLV-D970P N
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV
DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO na
pilocie (str. 10).
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo,
aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na
ekranie TV.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie
odtwarzania, nie jest możliwe
wyświetlenie menu nastawiania.
Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
1
SET UP
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v
aby wybrać (OPTION) i naciśnij
ENTER.
ENTER
Przygotowanie
SET UP
/
V/v/B/b
ENTER
OPCJA
:Polski
Język
Zegar
Instalacja
Ustaw. użytkownika
Auto wyłącz
Ekran komunikatów
Tryb Eco.
V
v
ENTER
RETURN
[ Wył. ]
[ Wł. ]
[ Wył. ]
SET UP
2
3
ENTER
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Zegar”,
następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „ZEGAR USTAW.”.
Naciśnij V/v aby nastawić godzinę.
ZEGAR USTAW.
Czas Data
12:00 01/STY /2005 SOB
Auto zegar
B
vVb
B
vVb
RETURN
ENTER
ZEGAR USTAW.
Czas Data
18:00 01/STY /2005 SOB
Auto zegar
RETURN
ENTER
Ciąg dalszy
Nastawianie zegara
Rok
[ Wł. ]
SET UP
Rok
[ Wł. ]
SET UP
23
Page 24
4
ENTER
Naciśnij b aby wybrać minuty i nastaw
minuty naciskając V/v.
B
vVb
Czas Data
18:30
01/STY /2005 SOB
Auto zegar
ENTER
ZEGAR USTAW.
Rok
[ Wł. ]
SET UP
RETURN
5
6
7
8
ENTER
ENTER
ENTER
Nastaw kolejno dzień, miesiąc i rok,
naciskając b aby wybrać pozycję
przeznaczoną do nastawienia i naciskaj
V/v aby wybrać cyfry.
Czas Data
28/WRZ /2005 SRO
18:30
Auto zegar
ZEGAR USTAW.
Rok
[ Wł. ]
Dzień tygodnia ustawiany jest automatycznie.
Dla SLV-D970P R, pomiń kroki 6 i 7.
Naciśnij b aby wybrać „Auto zegar”.
vVb
ENTER
Czas Data
18:30 28/WRZ /2005 SRO
Auto zegar
B
vVb
ENTER
SET UP
RETURN
ZEGAR USTAW.
Rok
[ Wł. ]
SET UP
RETURN
B
Naciskaj V/v aby wybrać „Wł.” dla funkcji automatycznego
nastawiania zegara. (tylko SLV-D970P N)
DVD-VCR automatycznie nastawi zegar zgodnie z sygnałem czasu
nadawanym na kanałach od PR 1 do PR 5.
Jeżeli nie potrzebujesz funkcji automatycznego nastawiania zegara,
wybierz „Wył.”.
Naciśnij ENTER aby zatwierdzić nastawienie.
9
24
Nastawianie zegara
SET UP
Naciśnij SET UP, aby opuścić menu.
Wskazówki
• Jeżeli ustawisz „Auto zegar” w pozycji „Wł.”, funkcja automatycznego nastawiania
zagara włączy się za każdym razem gdy wyłączysz DVD-VCR. Czas nastawiany jest
automatycznie w oparciu o sygnał czasu stacji (tylko SLV-D970P N).
• Aby podczas nastawiania zmienić cyfry, naciśnij B celem powrotu do pozycji, którą
chcesz zmienić, po czym wybierz cyfry naciskając V/v.
Uwaga
• Wyświetlenie zegara pojawia się gdy zostanie wybrany tryb VIDEO i taśma nie jest
włożona, albo gdy DVD-VCR jest wyłączony.
Page 25
Krok 8 : Programowanie kanałów
Jeżeli nie możesz zaprogramować
niektórych kanałów funkcją
automatycznego programowania,
zaprogramuj je ręcznie.
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV
DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO na
pilocie (str. 10).
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo,
aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na
ekranie TV.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie
odtwarzania, nie jest możliwe
wyświetlenie menu nastawiania.
Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
1
SET UP
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v
aby wybrać (OPTION) i naciśnij
ENTER.
ENTER
Przygotowanie
SET UP
/
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
OPCJA
:Polski
Język
Zegar
Instalacja
Ustaw. użytkownika
Auto wyłącz
Ekran komunikatów
Tryb Eco.
V
v
ENTER
RETURN
[ Wył. ]
[ Wł. ]
[ Wył. ]
SET UP
2
3
ENTER
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Instalacja”,
następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „INSTALACJA”.
Naciśnij V/v aby wybrać „Nastaw. Ręczne”,
następnie naciśnij ENTER.
INSTALACJA
Nastaw. Auto
Nastaw. Ręczne
System TV
KANAŁ wyjścia wideo
V
v
CH
PR
027
1
029
2
030
3
032
4
5
VvB
RETURN
ENTER
LISTA STACJI TV
NAZWA
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
ZAMIANA :
KASUJ :
RETURN
[
CH32
SET UP
DEC
WYL
WYL
WYL
WYL
ENTER
CLEAR
[
]
K
]
Ciąg dalszy
Programowanie kanałów
25
Page 26
4
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać wiersz, który
chcesz zaprogramować, następnie naciśnij
b.
Aby wyświetlić inne strony dla kanałów od
6 do 80, naciśnij kilkakrotnie V/v.
CH
MFT
DECODER
NAZWA
b
VvB
STROJENIE RECZNE
WYL
PAMIEC
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
Naciśnij kilkakrotnie B/b aż żądany kanał
zostanie wyświetlony.
Naciśnij V/v aby wybrać „NAZWA”,
następnie naciśnij b.
Wprowadź nazwę stacji.
1 Naciśnij V/v aby wybrać znak.
Za każdym naciśnięciem V, znak zmieni
się jak pokazano poniżej.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9
CH
MFT
DECODER
NAZWA
CH
MFT
DECODER
NAZWA
CH
MFT
DECODER
NAZWA
b
VvB
b
VvB
b
VvB
STROJENIE RECZNE
WYL
PAMIEC
STROJENIE RECZNE
WYL
PAMIEC
STROJENIE RECZNE
WYL
O
PAMIEC
t – (spacja) t A
2 Naciśnij b aby wyznaczyć następny znak.
Kolejna przestrzeń zaczyna migać.
Aby poprawić znak, naciskaj B/b aż zacznie migać znak, który
chcesz zmienić, następnie wyznacz go ponownie.
Możesz wprogramować maksymalnie 4 znaki dla nazwy stacji.
8
ENTER
9
RETURN
SET UP
26
Programowanie kanałów
Naciśnij ENTER aby potwierdzić nazwę stacji.
Naciśnij O RETURN, następnie naciśnij SET UP aby opuścić menu.
Page 27
Jeżeli obraz jest niewyraźny
Jeżeli obraz nie jest wyraźny, możesz użyć funkcji ręcznego dostrajania (MFT).
Po kroku 5 naciśnij V/v aby wybrać „MFT”. Naciśnij B/b aby otrzymać
wyraźny obraz. Następnie naciśnij ENTER.
Wskazówki
• Aby nastawić kanał dla dekodera, zobacz „Nastawianie dekodera PAY-TV/Canal Plus
(tylko SLV-D970P N)” na str. 33.
• Aby nazwa stacji pojawiła się automatycznie, DVD-VCR musi otrzymać informację o
kanale.
Uwaga
• Podczas regulacji MFT menu może być trudne do odczytania ze względu na
interferencję, pochodzącą od odbieranego obrazu.
Zmiana/blokowanie kanałów
Po wprowadzeniu programów
telewizyjnych możesz dowolnie zmieniać
numery kanałów. Jeżeli nie używasz
jakiegoś kanału lub nadaje na nim stacja,
której nie chcesz oglądać, możesz taki
kanał zablokować.
Możesz także zmienić nazwy stacji. Jeżeli
nazwy stacji nie są wyświetlone, możesz je
wprowadzić ręcznie.
Zmiana numerów kanałów
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV
DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO na
pilocie (str. 10).
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo,
aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na
ekranie TV.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie
odtwarzania, nie jest możliwe
wyświetlenie menu nastawiania.
Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
Przygotowanie
SET UP
/
V/v
ENTER
O RETURN
1
SET UP
ENTER
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v
aby wybrać (OPTION) i naciśnij
ENTER.
OPCJA
:Polski
Język
Zegar
Instalacja
Ustaw. użytkownika
Auto wyłącz
Ekran komunikatów
Tryb Eco.
V
v
ENTER
RETURN
[ Wył. ]
[ Wł. ]
[ Wył. ]
SET UP
Ciąg dalszy
Programowanie kanałów
27
Page 28
2
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Instalacja”,
następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „INSTALACJA”.
Nastaw. Auto
Nastaw. Ręczne
System TV
KANAŁ wyjścia wideo
V
v
ENTER
INSTALACJA
RETURN
[
[
CH32
SET UP
]
K
]
3
4
5
6
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Nastaw. Ręczne”,
następnie naciśnij ENTER.
Naciśnij V/v aby wybrać wiersz
zawierający kanał, który chcesz zmienić.
Aby wyświetlić inne strony, dla kanałów od
6 do 80, naciśnij kilkakrotnie V/v.
Naciśnij ENTER, następnie naciśnij V/v
aby przejść do żądanego kanału.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
PRCHNAZWA DEC
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
PRCHNAZWA DEC
1
2
3
4
5029
VvB
RETURN
CH
027
029
030
032
027
029
030
032
027
030
032
LISTA STACJI TV
NAZWA
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
ZAMIANA :
KASUJ :
LISTA STACJI TV
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
ZAMIANA :
KASUJ :
LISTA STACJI TV
AAB –
CDE –
I J K –
LMN –
ZAMIANA :
Naciśnij ENTER aby zatwierdzić nastawienie.
Aby zmienić numer kanału innej stacji, powtórz kroki od 4 do 6.
DEC
WYL
WYL
WYL
WYL
ENTER
CLEAR
WYL
WYL
WYL
WYL
ENTER
CLEAR
WYL
WYL
WYL
WYL
ENTER
7
RETURN
SET UP
28
Programowanie kanałów
Naciśnij O RETURN, następnie naciśnij SET UP aby opuścić menu.
Page 29
Blokowanie niepożądanych kanałów
Po zaprogramowaniu stacji możesz
zablokować nieużywane kanały.
Zablokowane kanały będą omijane, gdy
później będziesz naciskać przyciski
PROG +/–.
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV
DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO na
pilocie (str. 10).
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo,
aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na
ekranie TV.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie
odtwarzania, nie jest możliwe
wyświetlenie menu nastawiania.
Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
/
CLEAR
SET UP
V/v
ENTER
O RETURN
P
r
z
y
g
o
t
o
w
a
n
i
e
1
2
SET UP
ENTER
ENTER
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v
aby wybrać (OPTION) i naciśnij
ENTER.
Naciśnij V/v aby wybrać „Instalacja”,
następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „INSTALACJA”.
OPCJA
:Polski
Język
Zegar
Instalacja
Ustaw. użytkownika
Auto wyłącz
Ekran komunikatów
Tryb Eco.
V
v
ENTER
Nastaw. Auto
Nastaw. Ręczne
System TV
KANAŁ wyjścia wideo
V
v
ENTER
RETURN
INSTALACJA
RETURN
[ Wył. ]
[ Wł. ]
[ Wył. ]
SET UP
[
[
CH32
SET UP
]
K
]
Ciąg dalszy
Programowanie kanałów
29
Page 30
3
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Nastaw. Ręczne”,
następnie naciśnij ENTER.
LISTA STACJI TV
PRCHNAZWA DEC
1
027
029
030
032
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
ZAMIANA :
KASUJ :
2
3
4
5
VvB
RETURN
WYL
WYL
WYL
WYL
ENTER
CLEAR
4
5
6
7
Naciśnij V/v aby wybrać wiersz, który
ENTER
CLEAR
chcesz wyłączyć z działania.
Aby wyświetlić inne strony, dla kanałów od
6 do 80, naciśnij kilkakrotnie V/v.
Naciśnij CLEAR.
Wybrany wiersz zostanie skasowany jak
pokazano po prawej stronie.
PR
PRCHNAZWA DEC
1
027
2
029
3
030
4
032
5
VvB
RETURN
PR
PRCHNAZWA DEC
1
027
2
3
030
4
032
5
VvB
RETURN
Powtarzaj kroki 4 i 5 dla każdego kanału, który chcesz zablokować.
Naciśnij O RETURN, następnie naciśnij SET UP aby opuścić menu.
RETURN
SET UP
Uwaga
• Upewnij się, że prawidłowo wybrałeś kanał, który chcesz zablokować. Jeżeli
zablokujesz kanał przez pomyłkę, musisz ponownie nastawić go ręcznie.
LISTA STACJI TV
AAB –
WYL
LMN –
WYL
CDE –
WYL
I J K –
WYL
ENTER
ZAMIANA :
CLEAR
KASUJ :
LISTA STACJI TV
AAB –
WYL
CDE –
WYL
I J K –
WYL
ENTER
ZAMIANA :
CLEAR
KASUJ :
30
Programowanie kanałów
Page 31
Zmiana nazw stacji
Możesz zmienić lub wprowadzić nazwy
stacji (do 4 znaków). Aby nazwa stacji
pojawiła się automatycznie, DVD-VCR
musi otrzymać informację o kanale.
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV
DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO na
pilocie (str. 10).
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo,
aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na
ekranie TV.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie
odtwarzania, nie jest możliwe
wyświetlenie menu nastawiania.
Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
SET UP
Przygotowanie
/
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v
aby wybrać (OPTION) i naciśnij
ENTER.
Naciśnij V/v aby wybrać „Instalacja”,
następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „INSTALACJA”.
Naciśnij V/v aby wybrać „Nastaw. Ręczne”,
następnie naciśnij ENTER.
:Polski
Język
Zegar
Instalacja
Ustaw. użytkownika
Auto wyłącz
Ekran komunikatów
Tryb Eco.
V
v
V
v
PRCHNAZWA DEC
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
RETURN
ENTER
INSTALACJA
Nastaw. Auto
Nastaw. Ręczne
System TV
KANAŁ wyjścia wideo
RETURN
ENTER
LISTA STACJI TV
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
033WYL
ZAMIANA :
KASUJ :
Ciąg dalszy
OPCJA
[ Wył. ]
[ Wł. ]
[ Wył. ]
SET UP
[
CH32
SET UP
WYL
WYL
WYL
WYL
ENTER
CLEAR
[
]
K
]
Programowanie kanałów
31
Page 32
4
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać wiersz, który
chcesz zmienić lub w którym chcesz
wprowadzić nazwę stacji, następnie naciśnij
b.
Aby wyświetlić inne strony, dla kanałów od
6 do 80, naciśnij kilkakrotnie V/v.
CH
MFT
DECODER
NAZWA
b
VvB
STROJENIE RECZNE
WYL
PAMIEC
5
6
7
8
ENTER
ENTER
ENTER
RETURN
SET UP
Naciśnij V/v aby wybrać „NAZWA”,
następnie naciśnij b.
Wprowadź nazwę stacji.
1 Naciśnij V/v aby wybrać znak.
Za każdym naciśnięciem V, znak zmieni
się jak pokazano poniżej.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9
CH
MFT
DECODER
NAZWA
VvB
CH
MFT
DECODER
NAZWA
VvB
b
b
STROJENIE RECZNE
WYL
PAMIEC
STROJENIE RECZNE
WYL
PAMIEC
t – (spacja) t A
2 Naciśnij b aby wyznaczyć następny znak.
Kolejna przestrzeń zaczyna migać.
Aby poprawić znak, naciskaj B/b aż zacznie migać znak, który
chcesz zmienić, następnie wyznacz go ponownie.
Możesz wprogramować maksymalnie 4 znaki dla nazwy stacji.
Naciśnij ENTER aby potwierdzić nową nazwę.
Naciśnij O RETURN, następnie naciśnij SET UP aby wyjść z menu.
32
Programowanie kanałów
Page 33
Nastawianie dekodera PAY-TV/Canal
Plus
Jeżeli podłączysz dekoder (nie w wyposażeniu) do DVD-VCR, możesz oglądać lub
nagrywać programy PAY-TV/Canal Plus.
(tylko SLV-D970P N)
Podłączanie dekodera
Dekoder PAYTV/Canal Plus
Złącze scart
(EURO-AV)
: Przepływ sygnałów
AERIAL IN
Kabel antenowy (w wyposażeniu)
Kabel złącza scart (nie w wyposażeniu)
Kabel złącza scart
(nie w wyposażeniu)
LINE-3
Złącze scart
(EURO-AV)
LINE-1 (EURO AV)
Przygotowanie
Ciąg dalszy
Nastawianie dekodera PAY-TV/Canal Plus (tylko SLV-D970P N)
33
Page 34
Nastawianie kanałów PAY-TV/Canal Plus
Aby oglądać lub nagrywać programy
PAY-TV/Canal Plus, nastaw DVD-VCR
na odbiór tych kanałów za pomocą
wyświetlenia na ekranie.
Aby prawidłowo ustawić kanały, należy
wykonać wszystkie kroki poniżej.
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV
DVD·VIDEO
na DVD·VIDEO na
pilocie (str. 10).
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo,
aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na
ekranie TV.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie
odtwarzania, nie jest możliwe
wyświetlenie menu nastawiania.
Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
/
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v
aby wybrać (OPTION) i naciśnij
ENTER.
Naciśnij V/v aby wybrać „Instalacja”,
następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „INSTALACJA”.
Naciśnij V/v aby wybrać „Nastaw. Ręczne”,
następnie naciśnij ENTER.
:Polski
Język
Zegar
Instalacja
Ustaw. użytkownika
Auto wyłącz
Ekran komunikatów
Tryb Eco.
V
v
V
v
PRCHNAZWA DEC
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
RETURN
ENTER
INSTALACJA
Nastaw. Auto
Nastaw. Ręczne
System TV
KANAŁ wyjścia wideo
RETURN
ENTER
LISTA STACJI TV
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
033WYL
ZAMIANA :
KASUJ :
OPCJA
[ Wył. ]
[ Wł. ]
[ Wył. ]
SET UP
[
CH32
SET UP
WYL
WYL
WYL
WYL
ENTER
CLEAR
[
]
K
]
34
Nastawianie dekodera PAY-TV/Canal Plus (tylko SLV-D970P N)
Page 35
4
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać wiersz, który
chcesz ustawić dla dekodera, następnie
naciśnij b.
Aby wyświetlić pozycje od 6 do 80, naciskaj
wielokrotnie V/v.
CH
MFT
DECODER
NAZWA
b
VvB
STROJENIE RECZNE
WYL
PAMIEC
Przygotowanie
5
6
7
ENTER
ENTER
RETURN
SET UP
Naciśnij V/v aby wybrać „DECODER”.
Naciśnij b, aby nastawić „DECODER” na
„WL”, następnie naciśnij ENTER.
CH
MFT
DECODER
NAZWA
CH
MFT
DECODER
NAZWA
VvB
b
VvB
b
STROJENIE RECZNE
WYL
PAMIEC
STROJENIE RECZNE
WL
PAMIEC
Naciśnij O RETURN, następnie naciśnij SET UP aby opuścić menu.
Nastawianie dekodera PAY-TV/Canal Plus (tylko SLV-D970P N)
35
Page 36
Operacje podstawowe
Odtwarzanie płyt
Zależnie od płyty, niektóre operacje mogą
się różnić lub być niedostępne. Sprawdź
w instrukcji obsługi dostarczonej razem z
płytą.
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo,
aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na
ekranie TV.
•Nastaw TV
DVD·VIDEO
SELECT DVD aby sterować
odtwarzaczem DVD (str. 10).
/ DVD·VIDEO na
, następnie naciśnij
?/1
Z
/
m/M y
./>
X
x
H
1
36
Odtwarzanie płyt
Naciśnij Z aby otworzyć tacę płyty
i połóż na niej płytę.
odtwarzaną stroną
skierowaną do dołu
Page 37
2
Naciśnij H.
Taca płyty zamknie się i odtwarzacz DVD rozpocznie odtwarzanie.
Na wyświetlaczu ukaże się
czas odtwarzania.*
Zależnie od płyty, na ekranie
TV może się ukazać menu.
Dla płyt DVD, zobacz str. 74.
Dla płyt VIDEO CD, zobacz
Godzina Minuty Sekundy
str. 98.
∗ „– – – – –” pojawi się, gdy płyta nie jest włożona.
Wskazówki
• Aby nastawić timer wideo podczas odtwarzania DVD, polecamy wykonanie tej
operacji jako „Nagrywanie z szybkim timerem” (str. 100).
• Podczas odtwarzania DVD odtwarzacz DVD-VCR nie wchodzi w tryb gotowości,
nawet jeśli magnetowid zatrzyma nagrywanie.
Uwagi
• Możesz zmienić rodzaj ekranu przy użyciu menu „NASTAW. EKRANU”. (Zobacz
„Nastawienie ekranu” na str. 65.)
• Zatrzymaj odtwarzanie VIDEO gdy odtwarzasz płytę.
• Jeżeli odtwarzasz porysowaną płytę DVD lub VIDEO CD, odtwarzacz może
zatrzymać odtwarzanie w punkcie, w którym jest rysa.
• Odtwarzanie playlist dłuższych niż 10 godzin nagranych w trybie VR nie jest
gwarantowane.
Dodatkowe czynności
AbyNaciśnij
Zatrzymać odtwarzaniex
1
Zrobić pauzę w odtwarzaniu*
Wznowić odtwarzanie po
pauzie
Przejść do następnej klatki w
trybie pauzy
Przejść do poprzedniej klatki
w trybie pauzy
Przejść do następnego
rozdziału, ścieżki lub sceny w
trybie ciągłego odtwarzania
Cofnąć do poprzedniego
rozdziału, ścieżki lub sceny w
trybie ciągłego odtwarzania
X
H
SKIP
REPLAY
> NEXT na pilocie lub M na urządzeniu
. PREV na pilocie lub m na urządzeniu
Operacje podstawowe
Ciąg dalszy
Odtwarzanie płyt
37
Page 38
AbyNaciśnij
Szybko znaleźć fragment
m lub M na pilocie (lub naciśnij i przytrzymaj m
lub M na urządzeniu)
Prędkość odtwarzania zmienia się następująco za
każdym naciśnięciem przycisku na pilocie (lub
zależnie od tego, jak długo przyciskasz przycisk na
urządzeniu):
•DVD
szybkie przejście do przodu: PLAY t ×1.4 ••N•*
t 1M t 2M t 3M t 4M t 5M
t 6M
szybkie przejście do tyłu: PLAY t 1m t 2m
t 3m t 4m t 5m t 6m
•CD, MP3 i VIDEO CD
szybkie przejście do przodu: PLAY t 1M t 2M t 3M
szybkie przejście do tyłu: PLAY t 1m t 2m t 3m
Gdy znajdziesz żądany fragment, naciśnij H.
Oglądać obraz w ruchu
zwolnionym w trybie ciągłego
odtwarzania (Tylko DVD i
VIDEO CD)
X podczas odtwarzania, po czym naciśnij lub y.
Prędkość odtwarzania zmienia się następująco za
każdym naciśnięciem lub y:
•DVD
ruch zwolniony do przodu: ×0.6
••N•*2 t 2 y
t 3 y
ruch zwolniony do tyłu (z wyjątkiem DVD-RW w
trybie VR): 1 t 2 t 3
• VIDEO CD
tylko ruch zwolniony do przodu: 1 y t 2 y t 3 y
Aby wrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij H.
Powtórzyć poprzednią scenę
przez 10 sekund w trybie
ciągłego odtwarzania*
3
REPLAY
(Błyskawiczne powtórzenie)
Szybko przejść o 30 sekund do
przodu bieżącej sceny w trybie
ciągłego odtwarzania*
3*4
SKIP
(Błyskawiczne przejście do
przodu)
Zatrzymać odtwarzanie i
Z
wyjąć płytę
1
Jeżeli zrobisz pauzę trwającą ponad 5 minut, odtwarzacz DVD zatrzyma się
*
automatycznie.
2
Szybkie lub zwolnione odtwarzanie z dźwiękiem (zobacz „Szybkie lub zwolnione
*
odtwarzanie z dźwiękiem (Tylko DVD)” na str. 39).
3
Tylko dla płyt DVD VIDEO, DVD-RW/DVD-R i DVD+RW/DVD+R
*
4
*
Możesz nacisnąć SKIP maksymalnie 4 razy. Pozwala to na przejście do przodu w
sumie o 2 minuty.
2
38
Odtwarzanie płyt
Page 39
Wskazówki
• Funkcja Błyskawicznego powtórzenia przydaje się do obejrzenia niezauważonej sceny
lub dialogu.
• Funkcja Błyskawicznego przejścia do przodu przydaje się do pominięcia sceny, której
nie chcemy oglądać.
Uwagi
• Nie ma dźwięku z wyjątkiem:
– normalnego odtwarzania
– szybkiego lub zwolnionego odtwarzania z dźwiękiem
• Szybkie lub zwolnione odtwarzanie z dźwiękiem nie jest możliwe, gdy nastawiony jest
wirtualny dźwięk dookólny.
• Operacja szybkiego przejścia do tyłu może nie być możliwa dla CD, MP3 i VIDEO
CD, zależnie od metody nagrywania.
• W przypadku niektórych scen użycie funkcji Błyskawicznego powtórzenia lub
Błyskawicznego przejścia do przodu może nie być możliwe.
• Przełączanie pomiędzy oryginałem (ORG) i playlistą (PL) na płycie nagranej w trybie
VR jest możliwe tylko wtedy, gdy płyta jest zatrzymana. Naciskaj TOP MENU aby
przełączać pomiędzy ORG i PL.
Szybkie lub zwolnione odtwarzanie z dźwiękiem (Tylko DVD)
Możesz słuchać dialogów lub dźwięku podczas szybkiego lub zwolnionego
odtwarzania bieżącej sceny.
Aby odtwarzać szybko, naciśnij M podczas odtwarzania.
Aby odtwarzać w zwolnionym tempie, naciśnij X, po czym naciśnij y podczas
odtwarzania.
Naciśnij H aby powrócić do normalnego odtwarzania.
Uwagi
• Nie można nastawić wirtualnych efektów dźwięku dookólnego podczas szybkiego lub
zwolnionego odtwarzania z dźwiękiem. Ponadto nie jest możliwe szybkie lub
zwolnione odtwarzanie z dźwiękiem, gdy nastawiony jest wirtualny efekt dźwięku
dookólnego.
• Nie można korzystać z audio wyjścia DTS podczas szybkiego lub zwolnionego
odtwarzania z dźwiękiem.
Operacje podstawowe
Aby powrócić do odtwarzania bieżącej płyty (Powrót do
odtwarzania)
Odtwarzacz DVD zapamięta punkt, w którym płyta została zatrzymana, nawet
jeśli odtwarzacz DVD wejdzie w tryb gotowości przez naciśnięcie ?/1.
Gdy odtwarzasz płytę, naciśnij x aby zatrzymać odtwarzanie.
1
Naciśnij H.
2
Odtwarzacz DVD zaczyna odtwarzanie od punktu, w którym płyta została
zatrzymana w kroku 1.
Wskazówka
• Aby zacząć odtwarzanie od początku płyty, naciśnij dwukrotnie x, następnie naciśnij
H.
Ciąg dalszy
Odtwarzanie płyt
39
Page 40
Uwagi o odtwarzaniu ścieżek dźwiękowych DTS* na CD
• Podczas odtwarzania płyt CD zakodowanych w DTS, audio nie będzie wyprowadzane
przez analogowe złącza stereofoniczne. Aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia
systemu audio, użytkownik powinien zachować odpowiednią ostrożność gdy
analogowe złącza stereofoniczne odtwarzacza DVD podłączone są do systemu
wzmacniacza.
• Nie odtwarzaj ścieżek dźwiękowych DTS bez podłączenia najpierw odtwarzacza DVD
do komponentu audio z wbudowanym dekoderem DTS. Odtwarzacz DVD
wyprowadza sygnał DTS przez złącza DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL lub
OPTICAL), nawet jeśli „DTS” jest nastawione na „Wył.” w menu „NASTAW.
AUDIO” (str. 63), może więc ogłuszyć słuchającego lub spowodować uszkodzenie
głośników.
Uwagi o odtwarzaniu płyt DVD ze ścieżką dźwiękową DTS
• Sygnały audio DTS są wyprowadzane tylko przez złącze DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL lub OPTICAL).
• Gdy odtwarzasz płytę DVD ze ścieżkami dźwiękowymi DTS, nastaw „DTS” na „Wł.”
w menu „NASTAW. AUDIO” (str. 63). Nie można wybrać strumienia audio DTS gdy
„DTS” jest nastawione na „Wył.”.
• Gdy podłączysz odtwarzacz do sprzętu audio bez dekodera DTS, nie nastawiaj „DTS”
na „Wł.” w menu „NASTAW. AUDIO” (str. 63). Głośne szumy mogą się pojawić z
głośników, ogłuszając słuchacza lub powodując uszkodzenie głośników.
* „DTS” i „DTS Digital Out” są znakami handlowymi Digital Theater Systems, Inc.
40
Odtwarzanie płyt
Page 41
Przewodnik po wyświetleniach na
ekranie
Możesz sprawdzić informacje o płycie
podczas odtwarzania.
Wyświetlana zawartość różni się, zależnie
od rodzaju odtwarzanej płyty.
Przyciski
numeryczne
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
DISPLAY
Operacje podstawowe
Naciśnij DISPLAY podczas odtwarzania. Pojawią się następujące informacje;
rodzaj płyty, numer bieżącego tytułu/ścieżki, numer bieżącego rozdziału,
pozycja licznika, język narracji, język napisów oraz nastawienie trybu Custom
AV. Skróty dla języków, zobacz „DVD Audio/Język napisów” na str. 132.
Numer bieżącego tytułu/ścieżki
Rodzaj płyty
Numer bieżącego rozdziału
Pozycja licznika
Język narracji
Język napisów
Tryb Custom AV
vVb
B
Uwaga
• Nie można wybierać pozycji z informacji o płycie gdy płyta jest zatrzymana.
Przewodnik po wyświetleniach na ekranie
1/3
1/36
T 0:01:09
ENG 5.1CH
ENG (3/5)
Standardowy
0 9
~
ENTER
N
Ciąg dalszy
41
Page 42
Aby odtworzyć żądany tytuł/ścieżkę lub rozdział
Możesz odtwarzać żądany tytuł/ścieżkę lub rozdział
za pomocą tego menu.
Naciśnij V/v podczas odtwarzania, aby wybrać
1
żądaną pozycję.
Naciśnij B/b aby zmienić pozycję.
2
Naciśnij ENTER aby zacząć odtwarzanie.
3
Naciśnij DISPLAY lub O RETURN aby
4
wyłączyć menu.
vVb
B
1/3
1/36
T 0:01:09
ENG 5.1CH
ENG (3/5)
Standardowy
0 9
~
ENTER
N
Ikona tytułu/ścieżki lub rozdziału pojawi się na ekranie odtwarzania DVD, po
czym pojawi się numer bieżącego tytułu/ścieżki lub rozdziału i pozycja licznika.
Aby odtwarzać od żądanej pozycji licznika tytułu/ścieżki
Możesz odtwarzać od żądanej pozycji licznika tytułu/
ścieżki za pomocą tego menu.
Naciśnij V/v podczas odtwarzania aby wybrać
1
ikonę pozycji licznika.
Wprowadź żądany wykorzystany czas
• Możesz zmienić dane pozycji licznika (czas odtwarzania lub pozostały czas), używając
vVb
1/3
1/36
T 0:01:09
ENG 5.1CH
ENG (3/5)
Standardowy
0 9
~
ENTER
N
B/b (tylko DVD i CD).
DVD
WskazanieInformacja licznika
T ∗ : ∗∗ : ∗∗Wykorzystany czas odtwarzania bieżącego tytułu
T– ∗ : ∗∗ : ∗∗Pozostały czas bieżącego tytułu
C ∗ : ∗∗ : ∗∗Wykorzystany czas odtwarzania bieżącego rozdziału
C– ∗ : ∗∗ : ∗∗Pozostały czas bieżącego rozdziału
CD
WskazanieInformacja licznika
T ∗ : ∗∗ : ∗∗Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej ścieżki
T– ∗ : ∗∗ : ∗∗Pozostały czas bieżącej ścieżki
D ∗ : ∗∗ : ∗∗Wykorzystany czas odtwarzania płyty
D–∗ : ∗∗ : ∗∗Pozostały czas płyty
42
Przewodnik po wyświetleniach na ekranie
Page 43
Uwagi
• Wyświetlenie może nie zmienić się zgodnie z wykonywanymi operacjami, zależnie od
płyty.
• Wyświetlacz kontynuuje pokazywanie czasu odtwarzania, nawet jeśli dane pozycji
licznika na wyświetleniu na ekranie zostaną zmienione.
• Pozostały czas bieżącej ścieżki i płyty może nie być właściwie pokazany dla płyt CD z
systemem Copy Control, płyt CD EXTRA lub płyt CD z nadrukiem obwoluty, itp.
Regulowanie odtwarzanego obrazu (Tryb Custom AV)
Możesz wyregulować z odtwarzacza sygnał wideo płyty DVD lub VIDEO CD
(z wyłączoną funkcją PBC), aby otrzymać żądaną jakość obrazu. Wybierz
nastawienie, które najbardziej odpowiada oglądanym programom.
Naciśnij V/v podczas odtwarzania, aby wybrać
1
ikonę trybu Custom AV.
B
vVb
Naciśnij B/b aby zmienić nastawienie.
2
NastawienieNastawienie wideoNastawienie audio
Dynamiczny2Wytwarza bardziej dynamiczny
obraz niż Dynamiczny1,
zwiększając kontrast obrazu i
intensywność koloru.
Dynamiczny1Wytwarza wyrazisty, dynamiczny
obraz, zwiększając kontrast obrazu
i wyrazistość koloru.
StandardowyWyłączony (Nastawienie
domyślne)
Wyświetla standardowy obraz.
Kino1Biele stają się ostrzejsze, czernie
głębsze, a kontrast kolorystyczny
ulega zwiększeniu.
Kino2Wydobywa detale na ciemnych
fragmentach obrazu, za pomocą
podwyższenia poziomu czerni.
Pełny (modulowany)
dźwięk, o jeszcze
wyraźniejszych sopranach
i basach niż przy
Dynamiczny1.
Pełny (modulowany)
dźwięk o wyraźnych
sopranach i basach.
Dźwięk standardowy.
Potężny dźwięk o
mocnych basach.
Potężny dźwięk o basach
jeszcze mocniejszych niż
przy Kino1.
N
1/3
1/36
T 0:01:09
ENG 5.1CH
ENG (3/5)
Standardowy
Operacje podstawowe
Wskazówka
• Jeśli oglądasz film, rekomendujemy „Kino1” lub „Kino2”.
Przewodnik po wyświetleniach na ekranie
43
Page 44
Blokowanie tacy płyty (Blokada rodzicielska)
Możesz zablokować tacę płyty, aby nie
została otwarta przez pomyłkę.
Aby zablokować tacę płyty
Gdy odtwarzacz DVD-VCR jest włączony, naciśnij jednocześnie x, X i
SELECT DVD na urządzeniu. Na wyświetlaczu pojawi się „LOCK”. Taca
płyty jest zablokowana.
Aby odblokować tacę płyty
Naciśnij jednocześnie x, X i SELECT DVD na urządzeniu. Taca płyty
zostanie odblokowana.
Uwagi
• Jeżeli zablokujesz tacę płyty gdy jest otwarta, zostanie zablokowana po zamknięciu.
• Nie jest możliwe zablokowanie tacy płyty gdy odtwarzacz DVD-VCR jest wyłączony.
Jeżeli odtwarzacz DVD-VCR jest włączony, możesz zablokować tacę płyty w trybie
odtwarzania lub w trybie zatrzymania.
SELECT DVD
xX
44
Blokowanie tacy płyty (Blokada rodzicielska)
Page 45
Odtwarzanie taśmy
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo,
aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na
ekranie TV.
•Nastaw TV
DVD ·VIDEO
SELECT VIDEO aby sterować
magnetowidem (str. 10).
/ DVD·VIDEO na
, następnie naciśnij
?/1
Z
TRACKING +/–
CLEAR
/
m/M y
./>
X
x
H
DISPLAY
Operacje podstawowe
1
2
Włóż taśmę.
Magnetowid rozpocznie odtwarzanie
automatycznie gdy włożysz taśmę z
usuniętą fiszką zabezpieczającą.
Naciśnij H.
Na wyświetlaczu ukaże się
czas odtwarzania.
Taśma przewinie się do tyłu
automatycznie po
dobiegnięciu do końca.
Godzina Minuta Sekunda
Ciąg dalszy
Odtwarzanie taśmy
45
Page 46
Dodatkowe czynności
AbyNaciśnij
Zatrzymać odtwarzaniex
Zrobić pauzę w odtwarzaniu∗X
Wznowić odtwarzanie po pauzieX lub H
Przewinąć taśmę do przoduM podczas zatrzymania
Przewinąć taśmę do tyłum podczas zatrzymania
Wyjąć kasetęZ
∗ Jeżeli zostawisz magnetowid w trybie pauzy ponad 5 minut, magnetowid
automatycznie powróci do odtwarzania.
Aby wyłączyć zasilanie podczas przewijania do tyłu (Wyłączanie
przy przewijaniu)
Naciśnij ?/1 gdy taśma przewija się do tyłu. Zasilanie wyłączy się, ale taśma
będzie się dalej przewijać, aż dojdzie do końca.
Aby odtwarzać/przeszukiwać z różną prędkością
Możliwości odtwarzaniaCzynność
Monitorowanie obrazu
podczas szybkiego przewijania
lub cofania taśmy
Odtwarzanie z większą
prędkością
Odtwarzanie w zwolnionym
1
tempie*
Powtórzenie poprzedniej sceny
w trybie ciągłego odtwarzania*
(Błyskawiczne powtórzenie)
Przejście o 30 sekund do przodu
bieżącej sceny w trybie ciągłego
odtwarzania*
3
(Błyskawiczne pomijanie)
Odtwarzanie z różną prędkością
(Odtwarzanie z szybkim
wyborem prędkości)
*1Możesz zmienić prędkość odtwarzania w zwolnionym tempie, naciskając M lub m.
2
*
Przez 10 sekund w trybie SP lub LP, przez 15 sekund w trybie EP.
3
*
Możesz nacisnąć SKIP maksymalnie 4 razy. Pozwala to na przejście do przodu w
sumie o 2 minuty.
Podczas szybkiego przewijania taśmy przytrzymaj
wciśnięty M. Podczas cofania taśmy, przytrzymaj
wciśnięty m.
• Podczas odtwarzania naciśnij krótko M lub
m. Taśma będzie kontynuować odtwarzanie z
prędkością 5 razy większą niż normalna.
• Podczas odtwarzania, przytrzymaj wciśnięty M
lub m. Taśma będzie kontynuować
odtwarzanie z prędkością 5 razy większą niż
normalna. Gdy zwolnisz przycisk, będzie
kontynuowane normalne odtwarzanie.
Podczas pauzy naciśnij y.
Podczas odtwarzania naciśnij REPLAY.
2
Podczas odtwarzania naciśnij SKIP.
Podczas odtwarzania naciśnij . lub >.
Możesz następująco zmienić prędkość odtwarzania.
4
y –PLAY2 y –PLAY y –SLOW y
REW*
STILL y SLOW y PLAY y PLAY2 y FF*
5
46
Odtwarzanie taśmy
Page 47
*4„REW” miga na wyświetlaczu.
5
„FF” miga na wyświetlaczu.
*
Aby kontynuować normalne odtwarzanie
Naciśnij H.
Aby nastawić system telewizji kolorowej
Jeżeli odtwarzany obraz nie jest kolorowy lub podczas odtwarzania pojawiają
się pasy, ustaw „System kolor.” w menu „USTAW. UŻYTKOWNIKA” zgodnie
z systemem, w którym nagrana była taśma (str. 114). (Normalnie ustaw tę
opcję w pozycji „Auto”.)
Aby używać licznika czasu
Naciśnij CLEAR w punkcie na taśmie, który chcesz później odnaleźć. Licznik
na wyświetlaczu wyzeruje się do „0:00:00”.
Aby wyświetlić licznik na ekranie TV, naciśnij DISPLAY podczas normalnego
odtwarzania.
Wskazówka
• Przyciskami TRACKING +/– wyreguluj obraz gdy:
– Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie pojawią się pasy.
– Podczas pauzy pojawią się pasy na górze lub na dole ekranu.
– Obraz drga podczas pauzy.
Operacje podstawowe
Uwagi
• Taśmy nagrane na innych magnetowidach w trybie LP mogą być odtwarzane na tym
magnetowidzie, ale bez gwarancji jakości obrazu.
• Za każdym włożeniem taśmy licznik wyzeruje się do „0:00:00”.
• Licznik przestaje odliczać, gdy przewija się nie nagrana część taśmy.
• W zależności od posiadanego odbiornika TV, podczas odtwarzania taśmy nagranej w
systemie NTSC mogą wystąpić następujące zjawiska:
– Obraz stanie się czarno-biały.
– Obraz drga.
– Na ekranie odbiornika TV nie pojawia się obraz.
– Na ekranie odbiornika TV pojawiają się poziome czarne pasy.
– Nasycenie koloru zwiększa się lub zmniejsza.
• Po 10 godzinach licznik na wyświetlaczu powróci do „0:00:00” i liczenie rozpocznie się
od nowa.
• Podczas odtwarzania z różnymi prędkościami brak jest dźwięku.
• Na obrazie mogą ukazać się zakłócenia podczas odtwarzania do tyłu z dużą
prędkością.
• Podczas odtwarzania taśmy możesz wyświetlić menu nastawiania, ale funkcja pilota
automatycznie przełączy się na DVD. Naciśnij SET UP, aby opuścić menu.
• Zatrzymaj odtwarzanie płyty gdy odtwarzasz wideo.
• Obraz powraca z ruchu zwolnionego do tyłu do normalnego odtwarzania po 30
sekundach.
Odtwarzanie taśmy
47
Page 48
Nagrywanie programów TV
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Przełącz selektor wejścia na odbiorniku
TV aby sygnał z odtwarzacza pojawił się
na ekranie TV.
•Nastaw TV
DVD·VIDEO
SELECT VIDEO aby sterować
magnetowidem (str. 10).
• Aby nagrać z dekodera, włącz go.
• Upewnij się, że taśma jest dłuższa niż
planowany całkowity czas nagrywania.
/ DVD·VIDEO na
, następnie naciśnij
Z
SELECT DVD
PROG +/–
Przyciski
numeryczne
-/--
INPUT
SELECT
z REC
SP/LP
x
H
DISPLAY
1
48
Nagrywanie programów TV
Włóż kasetę z nieusuniętą fiszką
zabezpieczającą przed przypadkowym
skasowaniem nagrania.
Page 49
2
P
• PROG/
TRACKING
• Aby nagrać z normalnego kanału, naciskaj PROG +/– aż numer
żądanego kanału pojawi się na wyświetlaczu.
3
4
INPUT
SELECT
SP / L
REC
• Aby nagrać z dekodera lub innego źródła podłączonego do jednego
lub więcej wejść LINE, naciskaj INPUT SELECT aż podłączona
linia ukaże się na wyświetlaczu.
Naciśnij SP/LP, aby wybrać prędkość taśmy SP lub LP.
LP (Long Play – wydłużone odtwarzanie) zapewnia dwukrotnie
dłuższy czas nagrywania niż SP. Jednakże SP (Standard Play –
normalne odtwarzanie) daje lepszą jakość obrazu i dźwięku.
Naciśnij z REC, aby rozpocząć nagrywanie.
Wskaźnik nagrywania zapala się na czerwono na wyświetlaczu.
Operacje podstawowe
Wskaźnik nagrywania
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Ciąg dalszy
Nagrywanie programów TV
49
Page 50
Aby sprawdzić pozostały czas
Naciśnij DISPLAY trzy razy. Gdy wyświetlenie jest na ekranie, naciśnij
DISPLAY ponownie aby sprawdzić pozostały czas.
STEREO
PAL
AUTO
Licznik czasuPozostała długość taśmy
Aby otrzymać dokładne wskazanie pozostałego czasu, należy pamiętać o
nastawieniu „Wybierz taśmę” w menu „NASTAW. WIDEO” zgodnie z
rodzajem używanej taśmy (str. 109).
Maksymalny czas nagrywania
Długość taśmySPLP
E-1803 godz.6 godz.
E-2404 godz.8 godz.
E-2604 godz. 20 min.8 godz. 40 min.
E-3005 godz.10 godz.
Aby podczas nagrywania oglądać inny program telewizyjny
Jeżeli odbiornik TV jest podłączony do magnetowidu przez połączenie A/V,
1
nastaw odbiornik TV na wejście z anteny, jeżeli nie, to pomiń ten krok.
Wybierz inny kanał na odbiorniku TV.
2
PR 1
BBC 1
SP
20:00:2
POZOSTALO
61:4
Aby oglądać DVD podczas nagrywania
Naciśnij SELECT DVD aby sterować odtwarzaczem DVD.
1
Naciśnij Z i połóż płytę na tacy płyty.
2
Naciśnij H.
3
Taca płyty zamknie się i odtwarzacz DVD rozpocznie odtwarzanie. Ekran
odbiornika TV automatycznie zmieni się na ekran odtwarzania DVD.
50
Nagrywanie programów TV
Page 51
Aby ochronić nagranie
Aby zabezpieczyć nagranie przed
przypadkowym skasowaniem, usuń
fiszkę zabezpieczającą jak
pokazano na rysunku. Aby znowu
nagrać na taśmie, zakryj otwór po
Fiszka
zabezpieczająca
fiszce taśmą samoprzylepną.
Wskazówki
• Aby wybrać pozycję programu, możesz użyć przycisków numerycznych na pilocie. Dla
liczb dwucyfrowych naciśnij -/-- (rozszerzenie do dziesiątek), a następnie przyciski
numeryczne.
• Jeżeli podłączysz dodatkowy sprzęt do złącza lub gniazdka LINE, możesz wybrać
sygnał wejścia przyciskami INPUT SELECT lub PROG +/–.
• Wyświetlenia na ekranie odbiornika TV przekazują informacje o taśmie, lecz nie
zostaną one nagrane na taśmie.
• Jeżeli podczas nagrywania nie chcesz oglądać telewizji, możesz wyłączyć odbiornik
TV. Gdy używasz dekodera, pamiętaj, aby był włączony.
Uwagi
• Jeżeli część taśmy nagrana jest w systemie PAL (MESECAM), a część w systemie
NTSC, odczyt licznika będzie nieprawidłowy. Niezgodność wynika z różnic w cyklach
zliczających obu systemów wideo.
• Nie możesz oglądać programu PAY-TV/Canal Plus podczas nagrywania innego
programu PAY-TV/Canal Plus.
• Pozostała długość taśmy może nie być dokładnie pokazana dla taśm krótkich, np. T-20
lub T-30, lub taśm nagranych w trybie LP.
• Pozostały czas taśmy służy tylko do przybliżonych obliczeń.
• Pozostały czas taśmy zostanie wyświetlony około 30 sekund po rozpoczęciu
odtwarzania.
• Nie możesz nagrać DVD na taśmie magnetowidu.
• Aby oglądać program TV podczas nagrywania wideo, zatrzymaj odtwarzanie płyty.
Operacje podstawowe
Nagrywanie programów TV
51
Page 52
Nagrywanie programów TV za pomocą
/
timera
Możesz zaprogramować jednocześnie do
sześciu programów.
Przed rozpoczęciem...
• Sprawdź czy zegar DVD-VCR jest
nastawiony na właściwy czas.
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Przełącz selektor wejścia na odbiorniku
TV aby sygnał z odtwarzacza pojawił się
na ekranie TV.
•Nastaw TV
DVD·VIDEO
/ DVD·VIDEO na
, następnie naciśnij
SELECT VIDEO aby sterować
magnetowidem (str. 10).
• Jeśli używasz dekodera, włącz go.
• Włóż kasetę z nieusuniętą fiszką
zabezpieczającą przed przypadkowym
skasowaniem nagrania. Upewnij się, że
taśma jest dłuższa niż planowany
całkowity czas nagrywania.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie
odtwarzania, nie jest możliwe
wyświetlenie menu nastawiania.
Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
?/1
SELECT VIDEO
Przyciski
numeryczne
TIMER
INPUT
SELECT
x
V/v/B/b
ENTER
1
SET UP
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v
aby wybrać (TIMER) i naciśnij
ENTER. Możesz także wyświetlić menu
programowania timera naciskając TIMER.
ENTER
SUBTITLE
TIMER
52
Nagrywanie programów TV za pomocą timera
Pojawi się menu programowania timera.
PR DZIEN START STOP SPEED
B
vVb
V/P
SET UP
Page 53
2
ENTER
INPUT
SELECT
Nastaw kanał, datę, czas rozpoczęcia i
zakończenia nagrywania, prędkość taśmy
PR DZIEN START STOP SPEED
V/P
oraz funkcję VPS/PDC*:
1 Naciśnij b aby wybrać kolejno każdą
pozycję.
2 Naciśnij V/v aby nastawić każdą
pozycję.
Aby skorygować pomyłki, naciśnij B aby powrócić do danej pozycji i
poprawić ją.
• Jeżeli chcesz nagrywać ten sam program codziennie lub tego samego
dnia tygodnia, zobacz „Nagrywanie codzienne/cotygodniowe” na
str. 54.
• Aby używać funkcji VPS/PDC*, ustaw „V/P” w pozycji „Wł.”.
Szczegóły o funkcji VPS/PDC*, zobacz „Nagrywanie z timerem z
użyciem sygnałów VPS/PDC (tylko SLV-D970P N)” na str. 54.
• Jeżeli chcesz dokonać nagrania z dekodera lub innego źródła
podłączonego do jednego lub więcej wejść LINE, naciśnij INPUT
SELECT aby wyświetlić podłączoną linię w pozycji „PR”.
∗ tylko SLV-D970P N
B
vVb
CLEAR
SET UP
Operacje podstawowe
3
4
5
Naciśnij ENTER aby potwierdzić ustawienie.
ENTER
Aby wprowadzić kolejne nastawienie, naciśnij V/v aby wybrać
następny wiersz i powtórz krok 2.
Naciśnij ENTER aby zatwierdzić wszystkie nastawienia.
ENTER
Naciśnij ?/1 aby wyłączyć DVD-VCR.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik i magnetowid wejdzie w stan
gotowości do nagrywania.
Jeżeli chcesz dokonać nagrania z dekodera lub innego źródła,
pozostaw podłączony sprzęt włączony.
Aby zatrzymać nagrywanie
Aby zatrzymać magnetowid podczas nagrywania, naciśnij SELECT VIDEO i
następnie naciśnij x.
Ciąg dalszy
Nagrywanie programów TV za pomocą timera
53
Page 54
Nagrywanie codzienne/cotygodniowe
W kroku 2 powyżej naciśnij v, aby wybrać rodzaj nagrywania. Przy każdym
naciśnięciu v wskaźniki zmieniają się jak pokazano poniżej. Naciśnij V, aby
zmienić na odwrotną kolejność.
dzisiaj t CODZ t PO~SO t PO~PI t T-SO (każda sobota) ..... t T- N I
(każda niedziela) t za 1 miesiąc t (odliczanie dni) t dzisiaj
Aby używać funkcji automatycznej prędkości taśmy
W kroku 2 powyżej naciśnij v aby wybrać „Auto”. Jeżeli nagrywasz program z
normalną prędkością taśmy (w trybie SP) i pozostały czas taśmy jest krótszy niż
pozostały czas nagrywania, tryb prędkości taśmy zmieni się automatycznie na
LP. Weź pod uwagę, że w punkcie zmiany prędkości taśmy na obrazie pojawią
się zakłócenia. Aby funkcja ta działała właściwie, nastawienie „Wybierz
taśmę” w menu „NASTAW. WIDEO” musi być prawidłowe (str. 109).
Nagrywanie z timerem z użyciem sygnałów VPS/PDC (tylko SLVD970P N)
Niektóre stacje telewizyjne przesyłają razem z programami telewizyjnymi
sygnały VPS lub PDC. Sygnały te zapewniają, że nagrywanie z timerem
odbędzie się niezależnie od opóźnienia lub przyspieszenia programu, lub
przerw w transmisji.
Aby użyć funkcji VPS/PDC, ustaw „V/P” w pozycji „Wł.” w kroku 2 powyżej.
Możesz także użyć funkcji VPS/PDC do nagrywania ze źródła podłączonego do
jednego lub więcej wejść LINE.
Wskazówki
• Aby nastawić źródło wideo z wejścia liniowego, możesz także wykorzystać przycisk
INPUT SELECT.
• Aby sprawdzić, zmienić lub anulować nastawienie programu, zobacz „Sprawdzanie/
zmiany/anulowanie nastawień timera” na str. 56.
Uwagi
• Gdy nastawiasz timer sygnałami VPS/PDC*, wprowadź czas rozpoczęcia dokładnie
taki, jaki jest podany w programie TV. W przeciwnym wypadku, funkcja VPS/PDC*
nie zadziała.
• Jeżeli sygnał VPS/PDC* jest za słaby lub stacja nie nadała sygnału VPS/PDC*,
magnetowid rozpocznie nagrywanie w wyznaczonym czasie bez użycia funkcji VPS/
PDC*.
• Funkcja VPS/PDC* zostanie automatycznie wyłączona przy nagrywaniu z timerem
audycji telewizji satelitarnej.
• Jeżeli naciśniesz ?/1, a w magnetowidzie nie ma taśmy, wskaźnik będzie pulsować
na wyświetlaczu.
∗ tylko SLV-D970P N
54
Nagrywanie programów TV za pomocą timera
Page 55
Aby oglądać inny program TV po nastawieniu timera
Jeżeli odbiornik TV jest podłączony do magnetowidu przez połączenia A/V,
1
nastaw odbionik TV na wejście z anteny TV, jeżeli nie, pomiń ten krok.
Wybierz inny kanał na odbiorniku TV.
2
Wskazówki
• Jeżeli pojawi się wskaźnik , oznacza to, że magnetowid aktualnie nagrywa ten
program.
• Gdy magnetowid nagrywa, możesz także wykonać następujące czynności:
– Wyzerować licznik (str. 47).
– Wyświetlić informację o taśmie na ekranie TV (str. 50).
Operacje podstawowe
Nagrywanie programów TV za pomocą timera
55
Page 56
Sprawdzanie/zmiany/anulowanie
/
nastawień timera
Przed rozpoczęciem...
• Sprawdź czy zegar DVD-VCR jest
nastawiony na właściwy czas.
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Przełącz selektor wejścia na odbiorniku
TV aby sygnał z odtwarzacza pojawił się
na ekranie TV.
•Nastaw TV
DVD·VIDEO
SELECT VIDEO aby sterować
magnetowidem (str. 10).
• Jeśli używasz dekodera, włącz go.
• Włóż kasetę z nieusuniętą fiszką
zabezpieczającą przed przypadkowym
skasowaniem nagrania. Upewnij się, że
taśma jest dłuższa niż planowany
całkowity czas nagrywania.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie
odtwarzania, nie jest możliwe
wyświetlenie menu nastawiania.
Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
/ DVD·VIDEO na
, następnie naciśnij
CLEAR
SET UP
TIMER
V/v/B/b
ENTER
1
SET UP
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v
aby wybrać (TIMER) i naciśnij
ENTER. Możesz także wyświetlić menu
programowania timera naciskając TIMER.
ENTER
• Jeżeli chcesz zmienić nastawienie, przejdź
do następnego kroku.
• Jeżeli nie jest potrzebna zmiana
SUBTITLE
TIMER
56
Sprawdzanie/zmiany/anulowanie nastawień timera
nastawień, naciśnij SET UP aby opuścić menu.
PR DZIEN START STOP SPEED
0:0
2
02
30
22
02
ENTER
2
01:00 SP
32
22
Auto
35
PO 30
SR
20:00:30 LP
60:30:00
WT
B
vVb
V/P
Wył.
Wył.
Wył.
SET UP
Page 57
2
ENTER
CLEAR
Naciśnij V/v aby wybrać nastawienie, które
chcesz zmienić lub anulować.
• Aby zmienić nastawienie, naciśnij B/b
aby wybrać pozycję, którą chcesz
zmienić, następnie naciśnij V/v aby ją
zmienić.
• Aby anulować nastawienie, naciśnij
CLEAR.
PR DZIEN START STOP
0:0
2
35
PO
30
2
SR
20:00:30 LP
22
60:30:00
WT
02
1
B
vVb
ENTER
SPEED
01:00 SP
2
32
22
CLEAR
Auto
SET UP
V/P
Wył.
Wył.
Wył.
3
4
Naciśnij ENTER, aby potwierdzić ustawienie.
ENTER
Naciśnij ENTER aby zatwierdzić wszystkie nastawienia.
ENTER
Jeżeli w pamięci pozostanie jakiekolwiek nastawienie, wyłącz
magnetowid, aby powrócić do stanu gotowości do nagrywania.
Jeżeli chcesz dokonać nagrania z dekodera lub innego źródła,
pozostaw podłączony sprzęt włączony.
Gdy czasy timera się nakładają
Program, którego nagrywanie rozpoczyna się wcześniej, ma pierwszeństwo, a
nagrywanie drugiego programu rozpocznie się po zakończeniu nagrywania
pierwszego. Jeżeli programy zaczynają się o tej samej porze, nagrany zostanie
program wpisany na listę jako pierwszy.
Program 1
Program 2
zostanie obcięte
Program 1
Program 2
ok. 20 sekund
Operacje podstawowe
zostanie obcięte ok. 20 sekund
Sprawdzanie/zmiany/anulowanie nastawień timera
57
Page 58
Zaawansowane podłączenia
Podłączenie receivera A/V
A Wykorzystaj to podłączenie, jeżeli receiver A/V posiada dekoder
Dolby* Surround (Pro Logic) oraz od 3 do 6 kolumn głośnikowych
Możesz korzystać z efektów dźwięku Dolby Surround tylko gdy odtwarzasz
płyty audio Dolby Surround lub płyty z audio wielokanałowym (Dolby
Digital).
∗ Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” oraz
symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
DVD-VCR
Kabel audio (nie w wyposażeniu)
(czerwony)
(biały)
A
R
AUDIO
L
l : Przepływ sygnałów
[Kolumny głośnikowe]
Tylna (L)
58
Podłączenie receivera A/V
do wejścia audio
Subwoofer
VIDEO
do OUT AUDIO L/R
(czerwony)(biały)
[Kolumny głośnikowe]
Wzmacniacz (receiver) z
dekoderem Dolby Surround
Przednia (Pr.)Przednia (L)Tylna (Pr.)
Środkowa
Page 59
B Wykorzystaj to podłączenie, jeśli receiver A/V posiada Dolby
Digital, MPEG audio lub dekoder DTS*, złącze wejścia cyfrowego
i 6 kolumn głośnikowych
To podłączenie pozwoli na używanie funkcji Dolby Digital, MPEG audio lub
dekodera DTS wzmacniacza AV (receivera). Nie możesz używać efektów
dźwięku dookólnego tego odtwarzacza. Musisz wykonać podłączenia przy
użyciu i .
∗ „DTS” i „DTS Digital Out” są znakami handlowymi Digital Theater Systems, Inc.
B-1B-2
DVD-VCR
B-1
(czerwony)
R
AUDIO
L
(biały)
VIDEO
do OUT AUDIO L/R
l : Przepływ sygnałów
do wejścia audio
[Kolumny głośnikowe]
Tylna (L)
Tylna (Pr.)
SubwooferŚrodkowa
Uwaga
• Po zakończeniu podłączenia pamiętaj o nastawieniu „Dolby Digital” na „Dolby
Digital” i „DTS” na „Wł.” w menu „NASTAW. AUDIO” (str. 62). Jeżeli wzmacniacz
AV (receiver) posiada funkcję dekodera audio MPEG, nastaw „MPEG” na „MPEG”
w menu „NASTAW. AUDIO” (str. 62). W innym wypadku brak będzie dźwięku z
głośników lub pojawią się głośne zakłócenia.
Kabel audio
(nie w wyposażeniu)
Współosiowy
przewód cyfrowy
(nie w wyposażeniu)
(czerwony)(biały)
Wzmacniacz AV (receiver)
posiadający dekoder
B-2
DIGITAL
lub
AUDIO OUT
OPTICAL
do DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL lub OPTICAL)
Cyfrowy kabel
światłowodowy (nie
w wyposażeniu)
Zdejmij nasadkę
złącza przed
podłączeniem
do współosiowego lub
optycznego wejścia
cyfrowego
[Kolumny głośnikowe]
Przednia (L)
Przednia (Pr.)
Zaawansowane podłączenia
COAXIAL
i
Podłączenie receivera A/V
59
Page 60
Połączenie S-Video/Component Video
Wykonaj podłączenia audio przy użyciu złączy OUT AUDIO L/R lub złączy DIGITAL
AUDIO OUT (OPTICAL lub COAXIAL), gdy używasz połączenia S-Video/
Component Video.
A Wykorzystaj to podłączenie jeżeli odbiornik TV posiada złącze
wejścia S-VIDEO
Podłącz kabel S-VIDEO (nie w wyposażeniu). Otrzymasz obraz wysokiej
jakości.
DVD-VCR
l : Przepływ sygnałów
(tylko DVD)
lub
lub
Kabel S-VIDEO
(nie w
wyposażeniu)
Odbiornik TV
INPUT
S VIDEO
Kabel audio
(nie w wyposażeniu)
Uwagi
• Nastaw „DVD S-Video Out” na „Wł.” w menu „NASTAW. EKRANU” (str. 65) aby
• Podłączenie przy użyciu złącza S-VIDEO OUT jest tylko dla odtwarzacza DVD.
60
Połączenie S-Video/Component Video
Współosiowy
przewód cyfrowy
(nie w
wyposażeniu)
do wejścia audio
TV lub wzmacniacz AV (receiver)
otrzymać obraz ze złącza S-VIDEO.
Cyfrowy kabel
światłowodowy (nie
w wyposażeniu)
Zdejmij nasadkę
złącza przed
podłączeniem
do współosiowego
lub optycznego
wejścia cyfrowego
Page 61
B Wykorzystaj to podłączenie gdy odbiornik TV posiada złącza
komponentowego wejścia wideo
Podłącz odbiornik TV przez złącza COMPONENT VIDEO OUT przy użyciu
kabla component video (nie w wyposażeniu) lub trzech kabli wideo (nie w
wyposażeniu) tego samego rodzaju i długości. Otrzymasz dokładną
reprodukcję koloru i obraz wysokiej jakości.
Podłączenia audio na str. 58.
DVD-VCR
(niebieski)
Kabel component wideo
(nie w wyposażeniu)
l : Przepływ sygnałów
(tylko DVD)
(czerwony)(zielony)
Odbiornik TV
(zielony)
(niebieski)
(czerwony)
Jeżeli odbiornik TV akceptuje sygnały formatu progresywnego (525P/625P),
musisz wykorzystać to połączenie i nastawić „Progressive” na „Wł.” w menu
„NASTAW. EKRANU” (str. 67). Wskaźnik PROGRESSIVE zapali się na
pomarańczowo, gdy odtwarzacz DVD zacznie wyprowadzać sygnały
progresywne.
Wskaźnik PROGRESSIVE
Uwagi
• Podłączenie przy użyciu złącza COMPONENT VIDEO OUT jest przeznaczone tylko
dla odtwarzacza DVD.
• Użytkownicy powinni wziąć pod uwagę, że nie wszystkie odbiorniki high-definition
TV (wysokiej rozdzielczości) są w pełni zgodne z tym produktem i mogą być przyczyną
występowania artefaktów na obrazie. W wypadku problemów z progresywnym
skanowaniem obrazu, rekomendowane jest przełączenie na standardową rozdzielczość
wyprowadzanego sygnału. Jeżeli masz pytania dotyczące zgodności odbiornika TV
Sony z tym odtwarzaczem DVD, skontaktuj się z naszym Centrum Obsługi Klienta.
Zaawansowane podłączenia
Połączenie S-Video/Component Video
61
Page 62
Nastawienia i regulacje DVD
Nastawienie Audio
„Nastaw. audio” pozwala na nastawienie
dźwięku zgodnie z warunkami
odtwarzania i podłączenia.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
2
3
62
Nastawienie Audio
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Naciśnij SET UP gdy odtwarzacz DVD jest
w trybie zatrzymania, następnie naciśnij
V/v aby wybrać (DVD) i naciśnij
ENTER.
Naciśnij V/v aby wybrać „Nastaw. audio”,
następnie naciśnij ENTER.
v
V
Dolby Digital
MPEG
DTS
Audio DRC
B
vVb
NASTAW. DVD
Nastaw. języka
Nastaw. audio
Nastaw. ekranu
Nastaw. rodziców
RETURN
ENTER
NASTAW. AUDIO
[ D-PCM ]
[ PCM ]
[ Wył. ]
[ Standard ]
RETURN
Naciśnij V/v aby wybrać pozycję nastawienia z wyświetlonej listy:
„Dolby Digital”, „MPEG”, „DTS” lub „Audio DRC”.
SET UP
SET UP
Page 63
4
Naciśnij B/b aby wybrać pozycję.
ENTER
5
SET UP
Naciśnij SET UP, aby opuścić menu.
Możliwości nastawiania menu
•Dolby Digital
Wybiera rodzaj sygnału Dolby Digital.
Nastawienie domyślne jest podane wytłuszczonym drukiem.
D-PCMWybierz gdy odtwarzacz jest podłączony do komponentu
Dolby DigitalWybierz gdy odtwarzacz jest podłączony do komponentu
audio nie posiadającego wbudowanego dekodera Dolby
Digital.
audio z wbudowanym dekoderem Dolby Digital.
•MPEG
Wybiera rodzaj sygnału audio MPEG.
Nastawienie domyślne jest podane wytłuszczonym drukiem.
PCMWybierz gdy odtwarzacz jest podłączony do komponentu
MPEGWybierz gdy odtwarzacz jest podłączony do komponentu
audio nie posiadającego wbudowanego dekodera MPEG.
Gdy odtwarzasz ścieżki dźwiękowe MPEG, odtwarzacz
wyprowadza sygnały stereofoniczne przez złącze DIGITAL
AUDIO OUT (OPTICAL lub COAXIAL).
audio z wbudowanym dekoderem MPEG.
•DTS
Wybiera wyprowadzanie lub nie sygnałów DTS.
Nastawienie domyślne jest podane wytłuszczonym drukiem.
Nastawienia i regulacje DVD
Wył.Wybierz gdy odtwarzacz jest podłączony do komponentu
audio nie posiadającego wbudowanego dekodera DTS.
Wł.Wybierz gdy odtwarzacz jest podłączony do komponentu
audio z wbudowanym dekoderem DTS.
Ciąg dalszy
Nastawienie Audio
63
Page 64
• Audio DRC (Kontrola zakresu dynamiki)
Sprawia, że dźwięk jest wyraźny gdy głośność jest niska, podczas odtwarzania
DVD, które jest zgodne z „Audio DRC”. Wpływa na wyjście z następujących
złączy:
–Złącza OUT AUDIO L/R
– Złącze DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL lub COAXIAL), tylko gdy
„Dolby Digital” jest nastawione na „D-PCM”.
Nastawienie domyślne jest podane wytłuszczonym drukiem.
• Jeżeli podłączysz komponent, który nie współpracuje z wybranym sygnałem audio,
głośne szumy (lub brak dźwięku) będą generowane przez głośniki, ogłuszając
słuchacza lub uszkadzając głośniki.
• W przypadku audio podwójnej prędkości LinearPCM mogą wystąpić szumy. Nie jest
to usterka.
• Jeżeli nastawisz „DTS” na „Wł.”, wybranie nastawienia dźwięku dookólnego nie
będzie możliwe (str. 86).
• Nie można wyprowadzać sygnałów DTS audio podczas szybkiego lub zwolnionego
odtwarzania z dźwiękiem (str. 39).
64
Nastawienie Audio
Page 65
Nastawienie ekranu
„Nastaw. ekranu” pozwala na nastawienie
ekranu zgodnie z warunkami odtwarzania
i podłączenia.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
Nastawienia i regulacje DVD
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Naciśnij SET UP gdy odtwarzacz DVD jest
w trybie zatrzymania, następnie naciśnij
V/v aby wybrać (DVD), po czym
naciśnij ENTER.
Naciśnij V/v aby wybrać „Nastaw. ekranu”,
następnie naciśnij ENTER.
v
V
Rodzaj TV
DVD LINE1 RGB Out
DVD S-Video Out
DVD Component Out
Progressive
B
vVb
NASTAW. DVD
Nastaw. języka
Nastaw. audio
Nastaw. ekranu
Nastaw. rodziców
RETURN
ENTER
NASTAW. EKRANU
[
4:3 Letter Box
RETURN
[
[
[
[
Naciśnij V/v aby wybrać pozycję nastawienia z wyświetlonej listy:
„Rodzaj TV”, „DVD LINE1 RGB Out”, „DVD S-Video Out”, lub
„DVD Component Out”.
Aby wykonać nastawienie „Progressive”, zobacz str. 67.
Ciąg dalszy
Nastawienie ekranu
SET UP
]
Wył.
]
Wł.
]
Wł.
]
Wył.
SET UP
]
65
Page 66
4
Naciśnij B/b, aby wybrać pozycję.
ENTER
5
SET UP
Naciśnij SET UP, aby opuścić menu.
Możliwości nastawiania menu
•Rodzaj TV
Wybiera współczynnik kształtu obrazu podłączonego odbiornika TV (4:3
standard lub panoramiczny).
Nastawienie domyślne jest podane wytłuszczonym drukiem.
4:3 Letter BoxWybierz gdy podłączasz odbiornik TV o ekranie 4:3.
4:3 Pan ScanWybierz gdy podłączasz odbiornik TV o ekranie 4:3.
16:9Wybierz gdy podłączasz panoramiczny odbiornik TV lub
Wyświetla obraz panoramiczny z pasami na górze i na dole
ekranu.
Automatycznie wyświetla obraz panoramiczny na całym
ekranie i obcina kawałki, które nie pasują.
odbiornik z funkcją trybu panoramicznego.
4:3 Pan Scan4:3 Letter Box16:9
•DVD LINE1 RGB Out
Wybiera metodę wyprowadzania sygnałów wideo ze złącza LINE-1 (EURO
AV) na tylnym panelu odtwarzacza.
Nastawienie domyślne jest podane wytłuszczonym drukiem.
Wył.Wybierz to, aby nie wyprowadzać sygnałów RGB.
Wł.Wybierz to nastawienie aby wyprowadzać sygnały RGB.
66
Nastawienie ekranu
• DVD S-Video Out
Wybiera wyprowadzanie lub nie, sygnałów S-wideo ze złącza S-VIDEO OUT
na tylnym panelu odtwarzacza.
Nastawienie domyślne jest podane wytłuszczonym drukiem.
Wł.Wybierz gdy odtwarzacz jest podłączony do odbiornika TV
posiadającego złącze wejścia S-VIDEO.
Wył.Wybierz gdy odtwarzacz jest podłączony do odbiornika TV
nie posiadającego złącza wejścia S-VIDEO.
Page 67
•DVD Component Out
Nastawia wyprowadzanie lub niewyprowadzanie sygnałów komponentowych
DVD ze złącza DVD Component Out na tylnym panelu odtwarzacza.
Nastawienie domyślne jest wskazane wytłuszczonym drukiem.
Wł.Wybierz aby wyprowadzać sygnały komponentowe DVD.
Wył.Wybierz aby nie wyprowadzać sygnałów komponentowych
DVD.
Uwagi
• Zapisane na płycie nastawienia odtwarzania mają pierwszeństwo nad nastawieniami
menu „DVD SETUP” i nie wszystkie opisane nastawienia będą działać.
• Zależnie od DVD VIDEO, „4:3 Letter Box” może zostać wybrane automatycznie,
zamiast „4:3 Pan Scan” lub odwrotnie.
• Podłączenie przez złącze S-VIDEO OUT służy tylko dla odtwarzacza DVD.
• Gdy wybierzesz „Wł.” w nastawieniu „DVD LINE1 RGB Out”, „DVD S-Video Out” i
„DVD Component Out” zostaną automatycznie nastawione na „Wył.”.
• Gdy wybierzesz „Wł.” w nastawieniu „DVD LINE1 RGB Out”, sygnały „DVD SVideo Out” i „DVD Component Out” nie zostaną prawidłowo wyprowadzone.
• Gdy wybierzesz „Wł.” w nastawieniach „DVD S-Video Out” i „DVD Component
Out”, „DVD LINE1 RGB Out” zostanie automatycznie nastawione na „Wył.”.
• Gdy wybierzesz „Wł.” w nastawieniu „Progressive”, „DVD LINE1 RGB Out” i „DVD
S-Video Out” zostaną automatycznie nastawione na „Wył.”.
Wykonanie nastawienia „Progressive”
Jeżeli odbiornik TV akceptuje format sygnału progresywnego (525P/625P),
otrzymasz dokładną reprodukcję koloru i obraz wysokiej jakości.
Nastawienia i regulacje DVD
Wykonaj krok 1 i 2 na str. 65, następnie naciśnij
1
V/v, aby wybrać „Progressive”.
Naciśnij B/b aby wybrać „Wł.”, po czym naciśnij
2
ENTER.
NASTAW. EKRANU
Rodzaj TV
DVD LINE1 RGB Out
DVD S-Video Out
DVD Component Out
Progressive
B
vVb
NASTAW. EKRANU
Rodzaj TV
DVD LINE1 RGB Out
DVD S-Video Out
DVD Component Out
Progressive
B
vVb
ENTER
Nastawienie ekranu
[
Wył.
[
Wł.
[
Wł.
[
Wył.
SET UP
[
Wył.
[
Wł.
[
Wł.
[
Wł.
SET UP
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
[
4:3 Letter Box
RETURN
[
4:3 Letter Box
RETURN
Ciąg dalszy
67
Page 68
Postępuj według instrukcji pojawiających się na
3
ekranie.
1 Upewnij się, że odbiornik TV posiada funkcję
skanowania progresywnego (525P/625P).
2 Podłącz do złączy Component Video Output
(podłączenia czerwone/zielone/niebieskie).
Zobacz „Wykorzystaj to podłączenie gdy
odbiornik TV posiada złącza
komponentowego wejścia wideo” na str. 61
3 Naciśnij B/b aby wybrać „OK” i
przetestować sygnał wideo.
Wyjście skanu progresywnego
1) Podłącz przez złącza
komponentowego wyjścia wideo.
2) Wybierz [OK] aby przetestować
sygnał wideo.
3) Jeżeli sygnał wideo jest OK,
połączenie wideo jest zakończone.
B
NASTAW. EKRANU
OKANULUJ
b
ENTER
NASTAW. EKRANU
EKRAN TESTOWY
RETURN
SET UP
ENTER
NASTAW. EKRANU
RETURN
NASTAW. EKRANU
[
4:3 Letter Box
[
[
[
[
Jeżeli pojawi się prawidłowy sygnał wideo,
4
połączenie wideo jest zakończone. Naciśnij
ENTER.
Wskaźnik PROGRESSIVE na urządzeniu zapali
Jeżeli obraz jest OK, naciśnij [ENTER].
Jeżeli obraz jest zniekształcony,
naciśnij [RETURN].
Aby wyłączyć
Naciskaj [PAUSE] na urządzeniu
przez 5 sekund.
Rodzaj TV
DVD LINE1 RGB Out
DVD S-Video Out
DVD Component Out
Progressive
się na pomarańczowo.
Gdy obraz jest zniekształcony, naciśnij
vVb
RETURN
B
O RETURN.
Sprawdź podłączenie (str. 61).
Naciśnij SET UP, aby wyjść z menu.
5
Wskazówka
• Nastawienie „Progressive” może zostać anulowane w trybie stop przez naciskanie
X na urządzeniu
Uwaga
• Jeżeli wybierzesz sygnał progresywny po podłączeniu odtwarzacza DVD do
odbiornika TV, który nie przyjmuje sygnału w formacie progresywnym, jakość obrazu
pogorszy się. W takim wypadku nastaw „Progressive” na „Wył.”.
przez co najmniej 5 sekund, lub wybranie „Wył.” w kroku 2.
Wył.
Wył.
]
Wł.
]
Wł.
SET UP
]
]
]
68
Nastawienie ekranu
Page 69
Nastawianie języka wyświetlenia lub
ścieżki dźwiękowej
Możesz nastawić różne języki dla menu
płyty, ścieżki dźwiękowej i napisów.
1
SET UP
ENTER
Naciśnij SET UP gdy odtwarzacz DVD jest
w trybie zatrzymania
, następnie naciśnij
V/v aby wybrać (DVD) i naciśnij
ENTER.
Nastaw. języka
Nastaw. audio
Nastaw. ekranu
Nastaw. rodziców
v
V
ENTER
SET UP
V/v/B/b
ENTER
NASTAW. DVD
RETURN
Nastawienia i regulacje DVD
SET UP
2
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Nastaw. języka”,
następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „NASTAW. JĘZYKA”.
Nastawianie języka wyświetlenia lub ścieżki dźwiękowej
Menu DVD
Audio
Napisy
v
V
NASTAW. JĘZYKA
: English
: Oryginalne
: Zgodne z audio
ENTER
Ciąg dalszy
RETURN
SET UP
69
Page 70
3
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać pozycję nastawiania języka na wyświetlonej
liście:
„Menu DVD”, „Audio” lub „Napisy”.
Następnie naciśnij ENTER.
4
5
Naciśnij V/v aby wybrać żądany język, następnie naciśnij ENTER.
ENTER
• JĘZYK MENU DVD
Możesz wybrać żądany język dla menu
płyty.
Menu DVD
V
• JĘZYK AUDIO
Przełącza język ścieżki dźwiękowej. Gdy
wybierzesz „Oryginalne”, wybrany
Audio
zostanie język posiadający
pierwszeństwo na płycie.
V
• JĘZYK NAPISÓW
Przełącza język napisów nagranych na
płycie DVD VIDEO. Gdy wybierzesz
Napisy
„Zgodne z audio”, język napisów zmieni
się zgodnie z językiem wybranym dla
ścieżki dźwiękowej.
SET UP
Wskazówka
• Gdy wybierzesz „Inne” w kroku 4, pojawi się
Uwagi
• Gdy w kroku 4 wybierzesz język, który nie jest nagrany na DVD VIDEO, jeden z
• Nastawienia odtwarzania zapisane na płycie mają pierwszeństwo przed nastawieniami
• Jeżeli zmienisz nastawienie „JĘZYK MENU DVD” po odtworzeniu płyty, naciśnij Z
Naciśnij SET UP, aby opuścić menu.
dodatkowe menu języka. Naciśnij V/v/B/b aby
wybrać żądany język, następnie naciśnij ENTER.
nagranych języków zostanie wybrany automatycznie.
„NASTAW. DVD” i nie wszystkie opisane funkcje mogą działać.
aby otworzyć i zamknąć tacę płyty i w ten sposób zaktywizować nastawienie menu,
następnie ponownie odtwórz płytę.
V
Français
Dansk
Deutsch
Svenska
Norsk
V
v
v
v
v
b
B
JĘZYK MENU DVD
B
RETURN
ENTER
B
RETURN
ENTER
JĘZYK NAPISÓW
B
RETURN
ENTER
JĘZYK MENU DVD
Português
Suomi
Afrikaans
Arabic
Chinese
Greek
RETURN
ENTER
English
Magyar
Cesky
Polski
Russian
Turkish
Inne
SET UP
JĘZYK AUDIO
English
Magyar
Cesky
Polski
Russian
Turkish
Oryginalne
Inne
SET UP
Zgodne z audio
English
Magyar
Cesky
Polski
Russian
Turkish
Inne
SET UP
Hindi
Japanese
Italiano
Nederlands
Thai
Korean
SET UP
70
Nastawianie języka wyświetlenia lub ścieżki dźwiękowej
Page 71
Kontrola rodziców (ograniczenie odtwarzania
przez dzieci)
Odtwarzanie niektórych płyt DVD
VIDEO może być ograniczone zgodnie z
określonym wcześniej poziomem, na
przykład wiekiem użytkownika. Funkcja
kontroli rodziców pozwala na nastawienie
poziomu ograniczenia odtwarzania.
Przyciski
numeryczne
SET UP
1
2
SET UP
ENTER
ENTER
Naciśnij SET UP gdy odtwarzacz DVD jest
w trybie zatrzymania, następnie naciśnij
V/v aby wybrać (DVD) i naciśnij
ENTER.
Naciśnij V/v aby wybrać „Nastaw.
rodziców”, następnie naciśnij ENTER.
v
V
Użyj hasło
b
B
H
V/v/B/b
ENTER
NASTAW. DVD
Nastaw. języka
Nastaw. audio
Nastaw. ekranu
Nastaw. rodziców
RETURN
ENTER
NASTAW. RODZICÓW
RETURN
Ciąg dalszy
Nastawienia i regulacje DVD
SET UP
[ Nie ]
SET UP
Kontrola rodziców (ograniczenie odtwarzania przez dzieci)
71
Page 72
3
ENTER
123
456
789
0
Naciśnij b aby wybrać „Tak”.
• Jeżeli nie wpisałeś hasła
Pojawi się wyświetlenie do zarejestrowania
nowego hasła.
Wpisz 4-cyfrowe hasło za pomocą
przycisków numerycznych.
Pojawi się wyświetlenie dla potwierdzenia
hasła.
Wpisz hasło ponownie.
• Gdy hasło jest już zarejestrowane
Pojawi się wyświetlenie dla wpisania hasła.
Wpisz 4-cyfrowe hasło za pomocą
przycisków numerycznych.
Po zarejestrowaniu hasła, jeżeli nastawisz
„Użyj hasło” na „Nie”, ekran „SPRAWDZ
HASŁA” nie pojawi się.
Wpisz hasło
-~9
Wpisz ponownie hasło
-~9
Wpisz hasło
-~9
Użyj hasło
Klasy wieku
Zmień hasło
B b
v
V
UTWÓRZ HASŁO
––––
RETURN
UTWÓRZ HASŁO
––––
RETURN
SPRAWDZ HASŁA
––––
RETURN
NASTAW. RODZICÓW
[ Tak ]
:1
SET UP
RETURN
4
ENTER
5
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Klasy wieku”,
następnie naciśnij ENTER.
Naciśnij V/v aby wybrać żądany poziom,
następnie naciśnij ENTER.
Opcje są następujące:
Level 8 Dla dorosłych y Level 7 y
Level 6 y Level 5 y Level 4 y Level 3 y Level 2 y Level 1 Dzieci OK
Im niższa wartość, tym silniejsze ograniczenie.
6
72
Kontrola rodziców (ograniczenie odtwarzania przez dzieci)
SET UP
Naciśnij SET UP, aby opuścić menu.
Level 8 Dla dorosłych
Level 7
Level 6
Level 5
Level 4
Level 3
Level 2
Level 1 Dzieci OK
V
v
ENTER
Level 8 Dla dorosłych
Level 7
Level 6
Level 5
Level 4
Level 3
Level 2
Level 1 Dzieci OK
V
v
ENTER
KLASY WIEKU
SET UP
RETURN
KLASY WIEKU
SET UP
RETURN
Page 73
Aby zmienić hasło
Wybierz „Zmień hasło” w kroku 4 na str. 72.
1
Pojawi się wyświetlenie do wpisania nowego hasła.
Wpisz nowe 4-cyfrowe hasło za pomocą przycisków numerycznych.
2
Pojawi się wyświetlenie dla potwierdzenia hasła.
Wpisz nowe hasło ponownie.
3
Aby wyłączyć funkcję Kontroli rodziców
Ustaw „Użyj hasło” na „Nie” w kroku 3 na str. 72.
Aby odtworzyć płytę, dla której nastawiona jest Kontrola rodziców
Włóż płytę, następnie naciśnij H.
1
Pojawi się wyświetlenie do wpisania hasła.
Wpisz Twoje 4-cyfrowe hasło za pomocą przycisków numerycznych.
2
Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie.
Jeśli zapomniałeś hasło
Włącz DVD-VCR.
1
Wyjmij płytę i zamknij tacę płyty.
2
Naciśnij i przytrzymaj m i M na przednim panelu, jednocześnie przez 5
3
sekund.
Na ekranie odbiornika TV pojawia się „Reset OK”.
Wyłącz DVD-VCR.
4
Hasło zostaje usunięte.
Aby stworzyć nowe hasło, wykonaj krok 3 na str. 72.
5
Nastawienia i regulacje DVD
Uwagi
• Gdy odtwarzasz płyty DVD VIDEO, które nie mają funkcji Kontroli rodziców,
odtwarzanie nie może zostać ograniczone na tym odtwarzaczu.
• Wszystkie poziomy wyższe niż poziom ustalony przez Ciebie zostaną zablokowane.
• Zapisz swoje hasło i schowaj je w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdybyś
zapomniał.
• Gdy zresetujesz odtwarzacz DVD-VCR aby skasować nastawienie hasła, wszystkie
poniższe nastawienia DVD, wykonane w menu „NASTAW. DVD” zostaną również
skasowane.
Kontrola rodziców (ograniczenie odtwarzania przez dzieci)
73
Page 74
Dodatkowe operacje DVD
Używanie menu DVD
Płyta DVD jest podzielona na długie
odcinki obrazu lub muzyki, nazywane
„tytułami”. Gdy odtwarzasz płytę DVD
VIDEO, która zawiera kilka tytułów,
możesz wybrać żądany tytuł używając
przycisku TOP MENU.
Gdy odtwarzasz płytę DVD VIDEO,
która pozwala na wybór pozycji takich jak
język napisów i język narracji, wybierz te
pozycje używając przycisku MENU.
Przyciski
numeryczne
x
V/v/B/b
ENTER
MENU
TOP
MENU
1
TOP MENU
74
Używanie menu DVD
Naciśnij TOP MENU lub MENU.
Menu płyty pojawi się na ekranie TV.
Zawartość menu będzie różna zależnie od płyty.
MENU
Page 75
2
Naciśnij V/v/B/b aby wybrać pozycję, którą chcesz odtworzyć lub
ENTER
123
456
789
Uwaga
• Zależnie od płyty DVD VIDEO, może nie być możliwe używanie przycisku TOP
zmienić, następnie naciśnij ENTER.
Możesz także użyć przycisków numerycznych aby wybrać pozycję.
0
MENU lub szukanie punktu za pomocą nastawienia czasu.
Dodatkowe operacje DVD
Używanie menu DVD
75
Page 76
Przybliżanie sceny
Możesz przybliżyć scenę podczas
odtwarzania lub w trybie nieruchomego
obrazu.
Aby przybliżyć obraz JPEG, zobacz
„Odtwarzanie plików graficznych JPEG”
na str. 94.
1
MUTING/
ZOOM
Naciśnij ZOOM.
Pojawi się „”.
ZOOM
V/v/B/b
ENTER
2
3
76
Przybliżanie sceny
Naciśnij V/v/B/b aby przesunąć „” na pozycję, z której chcesz
ENTER
ENTER
Uwagi
• Nie możesz używać powiększenia 4
• Funkcja przybliżania obrazu może nie działać, zależnie od DVD.
przybliżyć obraz.
Naciśnij kilkakrotnie ENTER aby zmienić powiększenie.
Za każdym naciśnięciem przycisku powiększenie zmieni się jak
pokazano poniżej.
2× t 4× t 2× t normalne powiększenie
× gdy odtwarzasz płyty VIDEO CD.
Page 77
Zmiana kąta obserwacji
Jeżeli na DVD VIDEO nagrane są różne
kąty obserwacji sceny (wiele kątów
obserwacji), na wyświetleniu ukaże się
„”. Oznacza to, że możesz zmienić kąt
oglądania.
Przyciski
numeryczne
ANGLE
B/b
Dodatkowe operacje DVD
1
ANGLE
Naciśnij ANGLE podczas odtwarzania.
Na wyświetleniu ukaże się numer kąta
obserwacji.
Cyfra po ukośnej kresce wskazuje na
całkowitą liczbę kątów obserwacji.
B
b
Ciąg dalszy
Zmiana kąta obserwacji
77
Page 78
2
Naciśnij kilkakrotnie B/b lub użyj przycisków numerycznych aby
ENTER
123
456
789
Uwaga
• Zależnie od płyty DVD VIDEO, zmiana kąta obserwacji sceny może nie być możliwa,
wybrać numer kąta.
Scena zmieni się na scenę o wybranym kącie obserwacji.
0
nawet jeśli na płycie zostały nagrane różne kąty obserwacji.
78
Zmiana kąta obserwacji
Page 79
Wyświetlanie napisów
/
Jeżeli napisy są nagrane na płycie, możesz
je dowolnie zmienić lub włączyć albo
wyłączyć w trakcie odtwarzania płyty
DVD.
SUBTITLE
V/v/B/b
1
2
3
SUBTITLE
TIMER
ENTER
ENTER
Naciśnij SUBTITLE podczas odtwarzania.
B
bv
V
Wł.
Naciśnij kilkakrotnie B/b aby wybrać język.
Zależnie od płyty DVD, wybór języków jest różny.
Skróty dla języków, zobacz „DVD Audio/Język napisów” na str. 132.
Naciśnij kilkakrotnie V/v aby wybrać „Wł.”.
Dodatkowe operacje DVD
Aby wyłączyć napisy
Wybierz „Wył.” w kroku 3.
Uwaga
• Zależnie od DVD zmiana napisów może nie być możliwa, nawet jeśli wielojęzyczne
napisy są nagrane na DVD. Możesz również nie być w stanie ich wyłączyć.
Wyświetlanie napisów
79
Page 80
Różne tryby odtwarzania (Odtwarzanie
programu, Tasowane odtwarzanie, Odtwarzanie
z powtórzeniem)
Możesz nastawić następujące tryby odtwarzania:
• Odtwarzanie programu (str. 80), Odtwarzanie programu ścieżek audio MP3 (str. 90)
– otworzysz tacę płyty
– odtwarzacz wejdzie w tryb gotowości przez naciśnięcie ?/1.
Tworzenie własnego programu (Odtwarzanie programu)
Możesz odtworzyć zawartość płyty w
żądanej kolejności, przez ustalenie
kolejności ścieżek na płycie dla
stworzenia własnego programu. Możesz
zaprogramować maksimum 20 ścieżek.
Aby zaprogramować ścieżki audio MP3,
zobacz str. 90.
CLEAR
REPEAT
H
V/v/B/b
ENTER
1
Różne tryby odtwarzania (Odtwarzanie programu, Tasowane odtwarzanie, Odtwarzanie z powtórzeniem)
80
REPEAT/
INDEX
Naciśnij REPEAT gdy odtwarzacz DVD
jest w trybie zatrzymania.
PROGRAM
SHUFFLE
Page 81
2
ENTER
Naciśnij B/b aby wybrać „PROGRAM”,
następnie naciśnij ENTER.
PROGRAM
Ścieżka
01
02
05
06
09
10
13
14
17
18
Usuń ostatniąUsuń wszystkie
B
vVb
03
07
11
15
19
04
08
12
16
20
ENTER
B
Kolejność prog.
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
RETURN CLEAR
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
3
4
5
ENTER
Naciśnij V/v/B/b aby wybrać numer
ścieżki, którą chcesz zaprogramować,
następnie naciśnij ENTER.
PROGRAM
Ścieżka
01
02
05
06
09
10
13
14
17
18
Usuń ostatniąUsuń wszystkie
B
vVb
03
07
11
15
19
04
08
12
16
20
ENTER
B
Kolejność prog.
06
––
––
––
––
––
––
––
––
––
RETURN CLEAR
Aby zaprogramować inne ścieżki, powtórz krok 3.
Numery zaprogramowanych ścieżek wyświetlone są w wybranej kolejności.
Naciśnij H.
Zacznie się odtwarzanie programu.
Gdy program zakończy się, możesz go znowu odtworzyć naciskając H.
Aby zatrzymać odtwarzanie programu
Naciskaj CLEAR podczas odtwarzania programu, aż pojawi się „Wył.” po
lewej stronie na górze ekranu.
Aby zmienić albo anulować program
Wykonaj kroki 1 i 2 z „Tworzenie własnego programu (Odtwarzanie
1
programu)”.
Naciśnij kilkakrotnie v aby wybrać „Usuń ostatnią”, następnie naciśnij ENTER.
2
Za każdym naciśnięciem przycisku ostatni zaprogramowany numer zostanie
anulowany. Możesz także anulować ostatni zaprogramowany numer przez
naciśnięcie CLEAR.
Wykonaj krok 3 z „Tworzenie własnego programu (Odtwarzanie
3
programu)” aby stworzyć nowy program.
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
Dodatkowe operacje DVD
Aby anulować wszystkie zaprogramowane numery
Wykonaj kroki 1 i 2 z „Tworzenie własnego programu (Odtwarzanie
1
programu)”.
Naciśnij kilkakrotnie v aby wybrać „Usuń ostatnią”, następnie naciśnij
2
b aby wybrać „Usuń wszystkie” i naciśnij ENTER.
Wszystkie zaprogramowane numery zostały anulowane.
Różne tryby odtwarzania (Odtwarzanie programu, Tasowane odtwarzanie, Odtwarzanie z powtórzeniem)
81
Page 82
Odtwarzanie w losowej kolejności (Tasowane odtwarzanie)
Możesz potasować kolejność
odtwarzanych ścieżek. Kolejne
„tasowanie” może zaowocować inną
kolejnością odtwarzania.
Aby potasować ścieżki audio MP3, zobacz
str. 91.
CLEAR
REPEAT
B/b
ENTER
1
2
REPEAT/
INDEX
ENTER
Naciśnij REPEAT gdy odtwarzacz DVD
jest w trybie zatrzymania.
Naciśnij B/b aby wybrać „SHUFFLE”,
następnie naciśnij ENTER.
PROGRAM
PROGRAM
SHUFFLE
SHUFFLE
Aby powrócić do normalnego odtwarzania
Naciskaj CLEAR podczas tasowanego odtwarzania, aż pojawi się „Wył.” po
lewej stronie na górze ekranu.
Wskazówki
• Tasowane odtwarzanie zatrzyma się, gdy wszystkie ścieżki zostaną odtworzone.
• Nie można powtórzyć odtwarzania podczas tasowanego odtwarzania.
Różne tryby odtwarzania (Odtwarzanie programu, Tasowane odtwarzanie, Odtwarzanie z powtórzeniem)
82
Page 83
Powtarzanie odtwarzania (Odtwarzanie z powtórzeniem)
Możesz powtarzać odtwarzanie
wszystkich tytułów lub ścieżek na płycie
lub jednego tytułu, rozdziału lub ścieżki.
CLEAR
REPEAT
B/b
1
2
REPEAT/
INDEX
REPEAT/
INDEX
Różne tryby odtwarzania (Odtwarzanie programu, Tasowane odtwarzanie, Odtwarzanie z powtórzeniem)
Naciśnij REPEAT podczas odtwarzania.
Naciśnij REPEAT lub B/b aby wybrać pozycję, która ma być
powtórzona.
Gdy odtwarzasz DVD
• Rozdział: powtarza bieżący rozdział.
• Tytuł: powtarza bieżący tytuł z płyty.
Gdy odtwarzasz płytę VIDEO CD (z wyłączoną funkcją PBC)
lub CD
• Ścieżka: powtarza bieżącą ścieżkę.
• Płyta: powtarza wszystkie ścieżki.
Gdy odtwarzasz płytę DATA CD/DATA DVD (audio MP3)
• PLIK: powtarza bieżący plik (ścieżkę).
• KAT.: powtarza bieżący katalog (album).
• DYSK: powtarza bieżący dysk.
Wył.
Ciąg dalszy
Dodatkowe operacje DVD
83
Page 84
Aby powrócić do normalnego odtwarzania
Wybierz „Wył.” w kroku 2 lub naciśnij CLEAR podczas odtwarzania z
powtórzeniem.
Wskazówka
• Gdy naciśniesz x podczas odtwarzania z powtórzeniem, odtwarzanie z powtórzeniem
zostanie anulowane.
Uwagi
• Nie można odtwarzać z powtórzeniem w wypadku płyt DVD-RW w trybie VR.
• Nie można odtwarzać z powtórzeniem płyt VIDEO CD z włączoną funkcją PBC.
Zobacz „Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami „PBC Wł./Wył.”” na str. 98.
• Nie można odtwarzać z powtórzeniem w czasie odtwarzania programu.
Różne tryby odtwarzania (Odtwarzanie programu, Tasowane odtwarzanie, Odtwarzanie z powtórzeniem)
84
Page 85
Zmiana dźwięku
Gdy odtwarzasz płytę DVD nagraną w
wielu formatach audio (PCM, Dolby
Digital, MPEG lub DTS), możesz zmienić
format audio. Jeżeli płyta DVD jest
nagrana z wielojęzycznymi ścieżkami,
możesz także zmienić język.
W wypadku płyt CD lub VIDEO CD
możesz wybrać dźwięk prawego lub
lewego kanału i słuchać dźwięku
wybranego kanału przez obie kolumny
głośnikowe, prawą i lewą. Na przykład,
gdy odtwarzasz Karaoke VIDEO CD
zawierającą utwór, w którym głos
piosenkarza jest na prawym kanale, a
podkład muzyczny na lewym, możesz
słuchać podkładu muzycznego z obu
kolumn głośnikowych, wybierając lewy
kanał.
Aby słuchać efektów Dolby Digital lub
DTS na płytach o formacie LinearPCM,
musisz wykonać połączenie , jak
pokazano na stronie 59.
B-2
AUDIO
B/b
Dodatkowe operacje DVD
1
2
AUDIO
ENTER
Naciśnij AUDIO podczas odtwarzania.
Naciśnij kilkakrotnie B/b aby wybrać żądane nastawienie języka/
audio.
•Gdy odtwarzasz DVD
Zależnie od płyty DVD, wybór języków jest różny.
Skróty dla języków, zobacz „DVD Audio/Język napisów” na str. 132.
• Gdy odtwarzasz VIDEO CD lub CD
Nastawienie domyślne jest podane wytłuszczonym drukiem.
STEREOStandardowy dźwięk stereofoniczny
LewyDźwięk lewego kanału (monofoniczny)
PrawyDźwięk prawego kanału (monofoniczny)
ENG DOLBY DIGITAL 3/2.1CH 1/2
Zmiana dźwięku
bB
85
Page 86
Nastawienie wirtualnego dźwięku
dookólnego
Gdy podłączysz stereofoniczny odbiornik
TV lub dwie przednie kolumny
głośnikowe, przycisk SURROUND
pozwala na odbiór dookólnych efektów
dźwiękowych uzyskanych metodą
odwzorowania dźwięku, pozwalającą na
stworzenie wirtualnych tylnych głośników
bez użycia rzeczywistych tylnych kolumn
głośnikowych.
SURROUND
1
Naciśnij SURROUND podczas
odtwarzania.
SURROUND
B/b
Wył.
2
ENTER
86
Nastawienie wirtualnego dźwięku dookólnego
Naciśnij kilkakrotnie B/b aby wybrać „Surround1”, „Surround2” lub
„Surround3”.
Efekt dookólny zwiększa się, jak pokazano poniżej.
Surround1Surround2Surround3
TVTVTV
: Wirtualna kolumna głośnikowa
Page 87
Aby anulować nastawienie
Wybierz „Wył.” w kroku 2.
Uwagi
• Gdy odtwarzany sygnał nie zawiera sygnału dla tylnych głośników, efekty dookólne
będą trudne do usłyszenia.
• Gdy włączysz efekt dookólny, wyłącz nastawienie dookólne podłączonego odbiornika
TV lub wzmacniacza (receivera).
• Pamiętaj, aby Twoja pozycja odsłuchu znajdowała się pomiędzy kolumnami
głośnikowymi i w równej do nich odległości, oraz aby kolumny były ulokowane w
podobnym otoczeniu.
• Jeżeli używasz złącza DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL lub COAXIAL) i
nastawisz „Dolby Digital” na „Dolby Digital” lub „DTS” na „Wł.” w menu
„NASTAW. AUDIO”, dźwięk będzie wyprowadzany z głośników, ale nie będzie
posiadał efektu dookólnego.
• Szybkie lub zwolnione odtwarzanie z dźwiękiem nie jest możliwe, gdy nastawiony jest
wirtualny efekt dookólny (str. 39).
Dodatkowe operacje DVD
Nastawienie wirtualnego dźwięku dookólnego
87
Page 88
Odtwarzanie ścieżki audio MP3
Możesz odtwarzać płyty DATA CD (CDROM/CD-R/CD-RW) lub DATA DVD
(DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVDRW/DVD-R) nagrane w formacie MP3
(MPEG1 Audio Layer 3).
Z
CLEAR
REPEAT
H
x
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
TOP MENU
1
88
Odtwarzanie ścieżki audio MP3
Naciśnij Z i połóż płytę DATA CD lub
DATA DVD na tacy płyty, następnie
naciśnij Z aby zamknąć tacę.
Gdy włożysz płytę DATA CD lub DATA
DVD zawierającą ścieżki audio MP3 i pliki
graficzne JPEG, pojawi się menu „Wybierz
Wybierz nośnik
1 MP3
2 JPEG
V
v
ENTER
nośnik”.
Gdy włożysz płytę DATA CD lub DATA DVD, która zawiera tylko
pliki audio MP3, pojawi się wyświetlenie MP3. Potem możesz
pominąć krok 2.
Page 89
2
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „MP3”, następnie
naciśnij ENTER.
Pierwsza ścieżka zaczyna odtwarzanie.
Naciśnij x jeśli potrzeba.
Tryb powtarzania
Wykorzystany
czas odtwarzania
MP3
ścieżka 1 00:00
KATALOG:007
album 1
album 2
album 3
album 4
album 5
album 6
album 7
• Nie można powtórzyć odtwarzania podczas odtwarzania programu.
Aby potasować ścieżki audio MP3
Naciśnij dwa razy x, następnie naciśnij
1
REPEAT.
Naciśnij B/b aby wybrać „SHUFFLE”, następnie
2
naciśnij ENTER.
Aby powrócić do normalnego odtwarzania
Naciśnij CLEAR podczas tasowanego odtwarzania.
Wskazówki
• Tasowane odtwarzanie zatrzyma się, gdy wszystkie ścieżki zostaną odtworzone.
• Nie można powtórzyć odtwarzania podczas tasowanego odtwarzania.
PROGRAM
SHUFFLE
O ścieżkach audio MP3
Możesz odtwarzać płyty DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) lub DATA
DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R) nagrane w
formacie MP3 (MPEG-1 Audio Layer III). Aby jednak odtwarzacz rozpoznał
ścieżki (lub pliki), płyty te muszą być nagrane zgodnie z formatem ISO9660
Level 1/Level 2 lub Joliet, a płyty DATA DVD w Universal Disk Format
(UDF). Możesz także odtwarzać płyty DATA CD lub DATA DVD nagrane w
Multi Session (zapis wielosesyjny) lub Multi Border (zapis wielosegmentowy)
(zobacz „Uwaga o płytach Multi Session/Border” na str. 91).
Szczegółowe infomacje o formatach nagrywania znajdziesz w instrukcjach
dostarczanych z nagrywarkami CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW oraz z
oprogramowaniem używanym do nagrywania (brak w wyposażeniu).
Uwaga o płytach Multi Session/Border
Jeżeli ścieżki audio MP3 są nagrane w pierwszej sesji/segmencie, odtwarzacz
odtworzy także ścieżki audio MP3 nagrane w innych sesjach/segmentach.
Jeżeli w pierwszej sesji/segmencie nagrane są ścieżki audio i obrazy w formacie
Music CD lub Video CD, zostanie odtworzona tylko pierwsza sesja/pierwszy
segment.
Ciąg dalszy
Odtwarzanie ścieżki audio MP3
Dodatkowe operacje DVD
91
Page 92
Uwagi
• Jeżeli dopiszesz rozszerzenie „.MP3” do danych, które nie są w formacie MP3,
odtwarzacz nie będzie mógł właściwie rozpoznać danych i wygeneruje głośne szumy,
które mogą uszkodzić system głośników.
• Odtwarzacz nie może odtwarzać ścieżek audio w formacie MP3PRO.
• Odtwarzacz może nie być w stanie odtworzyć niektórych płyt DATA CD/DATA DVD
stworzonych w formacie Packet Write (zapis pakietowy).
• Jeżeli na płycie DATA DVD znajdują się zarówno dane wideo jak i ścieżki audio MP3,
odtwarzacz rozpozna tylko dane wideo.
• Odtwarzacz ten współpracuje ze ścieżkami audio MP3 nagranymi z prędkością
transmisji danych 128 kbps i częstotliwością próbkowania 44,1 kHz. Próby
odtwarzania ścieżek audio MP3 nagranych w innych specyfikacjach mogą doprowadzić
do wygenerowania głośnych szumów, zanikania dźwięku lub uszkodzenia głośników.
• Zależnie od płyty, rozpoczęcie odtwarzania może zabrać nieco czasu.
Kolejność odtwarzania ścieżek audio MP3
Kolejność odtwarzania albumów i ścieżek nagranych na płycie DATA CD lub
DATA DVD jest następująca.
• Struktura zawartości płyty
Drzewo 1Drzewo 2Drzewo 3Drzewo 4Drzewo
5
album
ścieżka
Gdy włożysz płytę DATA CD lub DATA DVD i naciśniesz H,
ponumerowane ścieżki są kolejno odtwarzane, od
1 do 7. Albumy niższego
poziomu/ścieżki znajdujące się w aktualnie wybranym albumie nie mają
pierwszeństwa w stosunku do następnego albumu tego samego drzewa.
(Przykład: E zawiera G lecz
6 jest odtwarzane przed 7.)
Gdy naciśniesz O RETURN i pojawi się lista albumów MP3 (str. 89), albumy
są ułożone w następującej kolejności: A t BtDtEtFtG.
Albumy, które nie zawierają ścieżek (takie jak album C), nie pojawią się na
liście.
92
Odtwarzanie ścieżki audio MP3
Page 93
Wskazówki
• Jeżeli dodasz numery (01, 02, 03 itd.) z przodu nazw plików ze ścieżkami, ścieżki będą
odtwarzane w takiej kolejności.
• Płyta z wieloma drzewami potrzebuje więcej czasu aby zacząć odtwarzanie. Niektóre
płyty z wieloma drzewami nie mogą być odtwarzane.
Uwagi
• Zależnie od programu używanego do wykonania płyty DATA CD lub DATA DVD,
kolejność odtwarzania może się różnić od pokazanej na powyższym rysunku.
• Kolejność odtwarzania pokazana powyżej może nie mieć zastosowania, jeżeli na płycie
DATA CD lub DATA DVD znajduje się ponad 1 000 albumów i ścieżek.
• 999 plików może zostać rozpoznanych na płytach, które zawierają zarówno pliki MP3,
jak i pliki JPEG. Pliki zostają rozpoznane w kolejności, w jakiej zostały nagrane. Na
przykład, jeżeli nagrano 990 plików JPEG, a następnie nagrano 100 plików MP3,
rozpoznane zostanie 990 najpierw nagranych plików JPEG oraz tylko 9 pierwszych
plików MP3.
• Zależnie od zawartości płyty, do rozpoczęcia odtwarzania może upłynąć trochę czasu.
Dodatkowe operacje DVD
Odtwarzanie ścieżki audio MP3
93
Page 94
Odtwarzanie plików graficznych JPEG
Możesz odtwarzać pliki graficzne JPEG
na płytach DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) lub DATA DVD (DVD-ROM/
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
Z
CLEAR
./>
H
x
V/v/B/b
ENTER
MENU
TOP MENU
1
Naciśnij Z i połóż płytę DATA CD lub
DATA DVD na tacy płyty, następnie
naciśnij Z aby zamknąć tacę.
Gdy włożysz płytę DATA CD lub DATA
DVD zawierającą ścieżki audio MP3 i pliki
graficzne JPEG, pojawi się menu „Wybierz
nośnik”.
Jeżeli włożysz płytę DATA CD lub DATA DVD, która zawiera tylko
pliki graficzne JPEG, pojawi się wyświetlenie „Album”. Potem
możesz pominąć krok 2.
94
Odtwarzanie plików graficznych JPEG
Wybierz nośnik
1 MP3
2 JPEG
V
v
ENTER
Page 95
2
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „JPEG”,
następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się wyświetlenie „Album”.
Jeżeli nie naciśniesz ENTER po wybraniu
rodzaju nośnika, wybrany nośnik zostanie
odtworzony automatycznie.
:
3
Naciśnij ./> aby wybrać następną/poprzednią stronę albumu,
następnie naciśnij V/v/B/b aby wybrać obraz na wyświetleniu
„Album”.
Aby wyświetlić wybrany obraz
1 Naciśnij ENTER.
ENTER
Numer wybranego obrazu pojawi się na
wyświetlaczu.
2 Aby wyświetlić następny/poprzedni
obraz, naciśnij ./>.
Aby odtworzyć Pokaz slajdów
1 Naciśnij H.
Możesz także odtworzyć Pokaz slajdów,
używając menu na wybranym obrazie.
Szczegóły, zobacz „Aby oglądać Pokaz
slajdów” na str. 96.
2 Naciśnij B/b aby wybrać żądaną
prędkość odtwarzania w menu
„Interwał”, następnie naciśnij ENTER.
Pokaz slajdów zacznie się od wybranego
obrazu.
Aby obrócić wybrany obraz
Naciśnij V/v/B/b aby wybrać obraz na
1
wyświetleniu „Album”, następnie naciśnij
ENTER.
Naciśnij B/b aby wybrać „”, następnie
2
naciśnij ENTER.
Za każdym naciśnięciem ENTER, obraz obróci
się o 90° zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
: Szybko
: Normalnie
: Powoli
Interwał
Dodatkowe operacje DVD
Ciąg dalszy
Odtwarzanie plików graficznych JPEG
95
Page 96
Aby powiększyć obraz
Naciśnij V/v/B/b aby wybrać obraz na
1
wyświetleniu „Album”, następnie naciśnij
ENTER.
Naciśnij B/b aby wybrać „”, następnie naciśnij
2
ENTER.
Pojawi się „”.
Naciśnij V/v/B/b aby przesunąć „” na
3
pozycję, z której chcesz przybliżyć obraz.
Naciśnij kilkakrotnie ENTER aby zmienić
4
powiększenie. Za każdym naciśnięciem ENTER,
powiększenie zmieni się jak pokazano poniżej.
2× t normalne powiększenie
Uwaga
• Używanie ZOOM na pilocie nie jest możliwe dla plików graficznych JPEG na płycie
DATA CD/DATA DVD.
Aby oglądać Pokaz slajdów
Naciśnij V/v/B/b aby wybrać obraz na
1
wyświetleniu „Album”, następnie naciśnij
ENTER.
Naciśnij B/b aby wybrać „”, następnie
2
naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „Interwał”.
Naciśnij B/b aby wybrać żądaną prędkość
3
odtwarzania, następnie naciśnij ENTER.
Zacznie się Pokaz slajdów.
Interwał
Aby włączyć/wyłączyć menu na wyświetleniu pojedyńczego obrazu
Naciśnij CLEAR aby wyłączyć menu. Naciśnij B lub b aby włączyć menu.
Aby powrócić do wyświetlenia „Album”
Naciśnij MENU aby powrócić do wyświetlenia „Album”. Naciśnij
kilkakrotnie . aby powrócić do pierwszej strony „Album”.
Aby powrócić do menu „Wybierz nośnik”
Naciśnij dwa razy x, następnie naciśnij TOP MENU.
Uwagi
• Pokaz slajdów może się odbywać tylko w jednym kierunku.
• Nie możesz obracać ani powiększać obrazu podczas Pokazu slajdów.
• Jeżeli wybierzesz „” na obracanym wyświetleniu obrazów, obrazy na wyświetleniu
„Album” nie będą obracane. Jeżeli jednak rozpoczniesz pokaz slajdów, obrazy będą
obracane. Skoryguj obrót w menu „”.
96
Odtwarzanie plików graficznych JPEG
Page 97
O plikach graficznych JPEG
Możesz odtwarzać płyty DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) lub DATA
DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R) nagrane w
formacie JPEG. Aby jednak odtwarzacz rozpoznał ścieżki (lub pliki), płyty te
muszą być nagrane zgodnie z formatem ISO9660 Level 1/Level 2 lub Joliet, a
płyty DATA DVD w Universal Disk Format (UDF). Możesz także odtwarzać
płyty DATA CD lub DATA DVD nagrane w Multi Session (zapis wielosesyjny)
lub Multi Border (zapis wielosegmentowy) (zobacz „Uwaga o płytach Multi
Session/Border” na str. 97).
Szczegółowe infomacje o formatach nagrywania znajdziesz w instrukcjach
dostarczanych z nagrywarkami CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW oraz z
oprogramowaniem używanym do nagrywania (brak w wyposażeniu).
Uwagi
• Jeżeli na płycie DATA DVD znajdują się zarówno dane wideo jak i pliki graficzne
JPEG, odtwarzacz rozpozna tylko dane wideo.
• 999 plików może zostać rozpoznanych na płytach, które zawierają zarówno pliki MP3,
jak i pliki JPEG. Pliki zostają rozpoznane w kolejności, w jakiej zostały nagrane. Na
przykład, jeżeli nagrano 990 plików JPEG, a następnie nagrano 100 plików MP3,
rozpoznane zostanie 990 najpierw nagranych plików JPEG oraz tylko 9 pierwszych
plików MP3.
Uwaga o płytach Multi Session/Border
Jeżeli pliki graficzne JPEG są nagrane w pierwszej sesji/segmencie, odtwarzacz
odtworzy także pliki graficzne JPEG nagrane w innych sesjach/segmentach.
Jeżeli w pierwszej sesji/segmencie nagrane są ścieżki audio i obrazy w formacie
Music CD lub Video CD, zostanie odtworzona tylko pierwsza sesja/pierwszy
segment.
Dodatkowe operacje DVD
Wskazówka
• Jeżeli dodasz numery (01, 02, 03 itd.) z przodu nazw plików, pliki będą odtwarzane w
takiej kolejności.
Uwagi
• Ten odtwarzacz może odtwarzać pliki graficzne JPEG mające rozszerzenie „.JPEG”
lub „.JPG”.
• Niektóre płyty DATA CD lub DATA DVD nie mogą być odtwarzane w tym
odtwarzaczu DVD, zależnie od formatu plików.
• Odtwarzacz może nie być w stanie odtworzyć niektórych płyt DATA CD/DATA DVD
stworzonych w formacie Packet Write (zapis pakietowy).
• Jeżeli dodasz rozszerzenie „.JPG” lub „.JPEG” do danych które nie są w formacie
JPEG, pojawi się „Nie można wyświetlić”.
• Zależnie od płyty lub rozmiaru plików graficznych, rozpoczęcie odtwarzania może
zająć nieco czasu.
• Pliki graficzne JPEG o kompresji progresywnej i bezstratnej nie są obsługiwane.
• Wielkość obrazu, który może zostać wyświetlony jest ograniczona. Możesz wyświetlić
następujące obrazy;
szerokość 32
– 7 680 pikseli i wysokość 32 – 8 192 piksele.
Odtwarzanie plików graficznych JPEG
97
Page 98
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami
„PBC Wł./Wył.”
Funkcja PBC (Kontrola odtwarzania)
pozwala na interaktywne szukanie i
wykonywanie innych operacji.
Odtwarzanie PBC odbywa się według
menu wyboru, wyświetlanego na ekranie
TV.
Przyciski
numeryczne
H
V/v
ENTER
O RETURN
MENU
1
MENU
98
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami „PBC Wł./Wył.”
Naciśnij MENU aby wybrać „PBC Wł.”.
Pojawi się menu dla wybranego programu.
Page 99
2
ENTER
123
456
789
0
Naciśnij V/v aby wybrać numer żądanej pozycji.
Możesz także użyć przycisków numerycznych aby wybrać numer
pozycji i ścieżkę.
3
4
Naciśnij ENTER.
ENTER
Postępuj zgodnie z instrukcjami w menu aby wykonywać interaktywne
operacje.
Zobacz w instrukcji dostarczonej z płytą, ponieważ procedury operacji
mogą się różnić zależnie od płyty VIDEO CD.
Aby powrócić do menu
Naciśnij O RETURN.
Aby odtwarzać przy użyciu „PBC Wył.”
Naciśnij MENU aby wybrać „PBC Wył.”.
Gdy wybrane zostaje „PBC Wył.”, odtwarzacz DVD zaczyna ciągłe
odtwarzanie. Nie możesz odtwarzać nieruchomych obrazów takich jak menu.
Aby wrócić do „PBC Wł.”, naciśnij MENU aby wybrać „PBC Wł.”.
Wskazówka
• Zależnie od płyty VIDEO CD, „Naciśnij ENTER” w kroku 3 może pojawić się jako
„Naciśnij SELECT” w instrukcji dostarczonej razem z płytą. W takim wypadku,
naciśnij H.
Dodatkowe operacje DVD
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami „PBC Wł./Wył.”
99
Page 100
Dodatkowe operacje magnetowidu
Nagrywanie z szybkim timerem
Po zaczęciu nagrywania możesz nastawić
magnetowid na automatyczne
zatrzymanie nagrywania po określonym
czasie.
z REC
x
1
2
100
Nagrywanie z szybkim timerem
REC
REC
Podczas nagrywania naciśnij z REC.
Naciskaj wielokrotnie z REC, aby nastawić czas trwania nagrywania.
W trybie SP
Każde naciśnięcie zwiększa czas o 30 minut.
0:301:00
W trybie LP
Każde naciśnięcie zwiększa czas jak pokazano poniżej.
0:30
Wartość na liczniku taśmy zmniejsza się co minutę do 0:00, następnie
magnetowid zatrzyma nagrywanie.
1:00
4:004:30
8:009:00
Normalne
nagrywanie
Normalne
nagrywanie
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.