Sony SLV-D970PR User Manual

2-585-819-12 (1) PL
DVD Player/ Video Cassette Recorder
Instrukcja obsługi
PAL
SLV-D970P N/R
© 2005 Sony Corporation
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym nie otwieraj obudowy. Naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Przewód sieciowy może być wymieniony tylko w upoważnionym punkcie serwisowym.
Niniejsze urządzenie zaklasyfikowane jest jako PRODUKT LASEROWY KLASY 1. Etykieta CLASS 1 LASER PRODUCT znajduje się z tyłu obudowy.
UWAGA
Użycie instrumentów optycznych do tego produktu zwiększy zagrożenie wzroku. Ponieważ wiązka laserowa wykorzystywana w tym odtwarzaczu DVD/ magnetowidzie jest szkodliwa dla wzroku, nie podejmuj prób demontażu obudowy. Naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
• Napięcie zasilania niniejszego urządzenia wynosi od 220 do 240 V prądu zmiennego, 50 Hz. Sprawdź, czy napięcie operacyjne jest zgodne z napięciem lokalnym.
• Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np. wazonów, może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
• Dopóki wtyczka podłączona jest do gniazda ściennego, zestaw pozostaje podłączony do źródła prądu, nawet jeśli sam zestaw jest wyłączony.
Instalacja
• Nie umieszczaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub podobne miejsce.
• Nie instaluj urządzenia w pozycji pochylonej. Może ono działać tylko w pozycji poziomej.
• Stawiaj urządzenie z dala od sprzętu posiadającego silne magnesy, jak kuchenki mikrofalowe lub duże kolumny głośnikowe.
• Nie kładź na urządzeniu żadnych ciężkich przedmiotów.
• Nie ustawiaj urządzenia na miękkich powierzchniach (dywany, koce, itp.) ani blisko tkanin (zasłony, draperie), które blokują otwory wentylacyjne.
• Jeżeli przeniesiesz urządzenie bezpośrednio z zimnego do ciepłego pomieszczenia, wewnątrz urządzenia może nastąpić kondensacja wilgoci i uszkodzić głowicę i taśmę. Gdy po raz pierwszy instalujesz urządzenie lub gdy przyniesiesz je z zimnego do ciepłego pomieszczenia, przed podjęciem eksploatacji odczekaj około trzech godzin.
Kompatybilne systemy telewizji kolorowej
Niniejszy magnetowid przeznaczony jest do nagrywania w systemie telewizji kolorowej PAL (B/G lub D/K) oraz MESECAM (B/G lub D/K) oraz odtwarzania w systemach telewizji kolorowej PAL (B/G lub D/K), MESECAM (B/G lub D/K) oraz NTSC 4.43. Nagrywanie źródeł wideo opartych o inne systemy kolorystyczne nie jest gwarantowane.
Pozbycie się Zużytego Sprzętu (Stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Taki symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Poprzez upewnię się, że dyspozycja dotycząca produktu jest poprawna, zapobiega się potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego postępowania. Recykling materiałów pomoże w ochronie naturalnych źródeł. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z naszym lokalnym biurem, ze służbami oczyszczania miasta lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
OSTRZEŻENIE

Witaj!

Ostrzeżenie
Dziękujemy Ci za nabycie tego odtwarzacza DVD/ magnetowidu Sony. Zanim zaczniesz używanie odtwarzacza, dokładnie przeczytaj tę instrukcję obsługi i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości.
Gdy używasz magnetowidu
Programy telewizyjne, filmy, nagrane fabrycznie taśmy i inne materiały wideo mogą być chronione prawami autorskimi. Nagrywanie takich materiałów bez autoryzacji może być niezgodne z zasadami praw autorskich. Użytkowanie niniejszego magnetowidu do nagrywania programów telewizji kablowej może wymagać zgody stacji telewizji kablowej oraz/lub właściciela tego programu.
Gdy używasz odtwarzacza DVD
Niniejszy produkt zawiera technikę ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez patenty U.S.A. i inne prawa własności intelektualnej. Używanie tej techniki ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez Macrovision i jest przeznaczone do użytku domowego i do innych ograniczonych celów pokazowych, chyba że autoryzowane do innego wykorzystania przez Macrovision. Zabronione jest odtwarzanie kodu źródłowego i demontaż.
Witaj!
3
Spis treści
2 OSTRZEŻENIE 3 Witaj! 3 Ostrzeżenie 6 O instrukcji obsługi 6 Ten odtwarzacz może odtwarzać następujące płyty 8 Uwagi o płytach
Przygotowanie
9 Krok 1 : Rozpakowanie 10 Krok 2 : Przygotowanie pilota zdalnego sterowania 13 Krok 3 : Podłączanie odwarzacza DVD-VCR 16 Krok 4 : Nastawianie DVD-VCR funkcją automatycznego programowania 19 Krok 5 : Wybieranie systemu TV 21 Krok 6 : Wybór języka 23 Krok 7 : Nastawianie zegara 25 Krok 8 : Programowanie kanałów 33 Nastawianie dekodera PAY-TV/Canal Plus (tylko SLV-D970P N)
Operacje podstawowe
36 Odtwarzanie płyt 41 Przewodnik po wyświetleniach na
ekranie
44 Blokowanie tacy płyty (Blokada
rodzicielska)
45 Odtwarzanie taśmy 48 Nagrywanie programów TV 52 Nagrywanie programów TV za
pomocą timera
56 Sprawdzanie/zmiany/anulowanie
nastawień timera
4
Spis treści
Zaawansowane podłączenia
58 Podłączenie receivera A/V 60 Połączenie S-Video/Component
Video
Nastawienia i regulacje DVD
62 Nastawienie Audio 65 Nastawienie ekranu 69 Nastawianie języka wyświetlenia
lub ścieżki dźwiękowej
71 Kontrola rodziców (ograniczenie
odtwarzania przez dzieci)
Dodatkowe operacje DVD
74 Używanie menu DVD 76 Przybliżanie sceny 77 Zmiana kąta obserwacji 79 Wyświetlanie napisów 80 Różne tryby odtwarzania
(Odtwarzanie programu, Tasowane odtwarzanie, Odtwarzanie z powtórzeniem)
85 Zmiana dźwięku 86 Nastawienie wirtualnego dźwięku
dookólnego
88 Odtwarzanie ścieżki audio MP3 94 Odtwarzanie plików graficznych
JPEG
98 Odtwarzanie płyt VIDEO CD z
funkcjami „PBC Wł./Wył.”
Dodatkowe operacje magnetowidu
100 Nagrywanie z szybkim timerem 102 Nagrywanie programów
stereofonicznych i dwujęzycznych
105 Szukanie przy użyciu funkcji
indeksu
107 Regulacja obrazu (ścieżki) 109 Zmiany opcji menu 111 Montaż taśmy
Informacje dodatkowe
114 Ogólne informacje o nastawianiu 116 W razie trudności 123 Glosariusz 125 Dane techniczne 127 Wykaz części i regulatorów 132 DVD Audio/Język napisów 133 Indeks
Spis treści
5
O instrukcji obsługi
Ten odtwarzacz może
• Do opisów operacji w tej instrukcji obsługi używany jest głównie pilot, ale te same operacje mogą być wykonywane przy użyciu przycisków na odtwarzaczu DVD-VCR, posiadających te same lub zbliżone nazwy.
• Termin „DVD” może oznaczać zarówno DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R, jak i DVD-RW/DVD- R.
• Znaczenie ikon używanych w tej instrukcji obsługi opisane jest poniżej:
Ikona Znaczenie
Funkcje dostępne dla płyt DVD VIDEO i DVD-RW/ DVD-R w trybie wideo lub płyt DVD+RW/DVD+R
Funkcje dostępne dla płyt DVD-RW w trybie VR (nagrywanie wideo)
Funkcje dostępne dla płyt VIDEO CD, Super VCD lub CD-R/CD-RW w formacie wideo CD lub Super VCD
Funkcje dostępne dla muzycznych płyt CD lub dla CD-R/CD-RW w muzycznym formacie CD
Funkcje dostępne dla płyt DATA CD (CD-ROM/CD­R/CD-RW zawierających ścieżki audio MP3 JPEG)
Funkcje dostępne dla płyt DATA DVD (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD+R/DVD­RW/DVD-R zawierających ścieżki audio MP3 JPEG)
Funkcje dostępne dla VHS VIDEO
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) jest
standardowym formatem zdefiniowanym przez ISO/MPEG, kompresującym dane audio.
* lub pliki
* lub pliki
odtwarzać następujące płyty
Format płyt
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/ Muzyczna CD
CD-RW/R
Graficzne symbole „DVD +RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R DL”, „DVD-R”, „DVD VIDEO” i „CD” są znakami towarowymi.
Uwagi o płytach CD/DVD
Odtwarzacz może odtwarzać płyty CD-ROM/ CD-R/CD-RW nagrane w następujących formatach:
– format muzycznej płyty CD – format płyty wideo CD – ścieżki MP3 i pliki graficzne JPEG w
formacie zgodnym z ISO 9660* Level 1/ Level 2, lub ich rozszerzonym formacie, Joliet
– format KODAK Picture CD
* Format logiczny plików i folderów na płytach
CD-ROM, zdefiniowany przez ISO (Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna).
Odtwarzacz może odtwarzać płyty DVD­ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD­R nagrane w następujących formatach:
– ścieżki MP3 i pliki graficzne JPEG w
formacie zgodnym z UDF (Uniwersalny format dysków)
6
O instrukcji obsługi
Kod regionalny
Odtwarzacz ten posiada kod regionalny nadrukowany z tyłu urządzenia i odtwarza tylko płyty DVD VIDEO (tylko odtwarzanie) oznaczone identycznym kodem regionalnym. System ten jest używany w celu ochrony praw autorskich.
Płyty DVD oznaczone będą również odtwarzane na tym odtwarzaczu.
Jeżeli spróbujesz odtworzyć inną płytę DVD VIDEO, na ekranie TV pojawi się komunikat informujący, że ta płyta nie może być odtwarzana. Zależnie od płyty DVD VIDEO, może nie być oznaczenia wskazującego na kod regionalny, nawet jeśli odtwarzanie tej płyty DVD VIDEO jest zabronione ze względu na ograniczenia terenowe.
DVD PLAYER/ VIDEO CASSETTE RECORDER MODEL NO.
SLV-DXXXX
NO.
~AC 220–240V 50Hz 20W
ALL
Kod regionalny
X
Przykłady płyt, których ten odtwarzacz nie może odtworzyć
Odtwarzacz nie może odtwarzać następujących płyt:
• Płyty CD-ROM/CD-R/CD-RW inne niż nagrane w formatach wymienionych na poprzedniej stronie.
• Płyty CD-ROM nagrane w formacie PHOTO CD.
• Zawierająca dane część płyt CD-Extra
• Płyty DVD Audio
• Warstwa HD na płytach Super Audio CD
Odtwarzacz nie może także odtwarzać następujących płyt:
• DVD VIDEO z innym kodem regionalnym.
• Płyta o niestandardowym kształcie (np. w kształcie karty, serca).
• Płyta z przyklejonym papierem bądź nalepką.
• Płyta na której są pozostałości kleju z taśmy przylepnej lub nalepki.
Uwagi o płytach DVD+RW/ DVD+R, DVD-RW/DVD-R lub CD-R/CD-RW
Niektóre płyty DVD+RW/DVD+R, DVD­RW/DVD-R lub CD-R/CD-RW nie mogą być odtworzone na tym odtwarzaczu ze względu na jakość nagrania, techniczny stan płyty lub właściwości urządzenia nagrywającego i oprogramowania użytego do authoringu (opracowania zawartości nagrania). Ponadto płyta nie zostanie odtworzona jeśli nie została prawidłowo sfinalizowana. Wiecej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia nagrywającego. Pamiętaj, że niektóre funkcje odtwarzania mogą nie działac dla niektórych płyt DVD+RW/DVD+R, nawet jeśli płyty zostały prawidłowo sfinalizowane. W takim wypadku obejrzyj zawartość płyty używając normalnego odtwarzania. Niektóre płyty DATA CD/DATA DVD, utworzone w formacie zapisu pakietowego również nie mogą być odtwarzane.
Uwaga o operacjach odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD mogą być celowo ustawione przez producentów oprogramowania. Ponieważ ten odtwarzacz odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty zaprojektowaną przez producenta oprogramowania, niektóre właściwości odtwarzania mogą nie być dostępne. Zapoznaj się także z instrukcjami dostarczonymi z płytami DVD lub VIDEO CD.
Ciąg dalszy
Ten odtwarzacz może odtwarzać następujące płyty
7
Płyty muzyczne zakodowane za pomocą technologii ochrony praw autorskich
Urządzenie zostało zaprojektowane w celu odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy fonograficzne rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych zakodowanych za pomocą technologii ochrony praw autorskich. Wśród nich występują płyty, które nie są zgodne ze standardem CD, w związku z czym mogą nie być odtwarzane za pomocą opisywanego urządzenia.
Uwaga dotycząca płyt DualDisc
Ten produkt został zaprojektowany do odtwarzania płyt, które są wyprodukowane zgodnie ze standardem Compact Disc (CD). Płyty DualDisc to płyty dwustronne, zawierające po jednej stronie dane obrazu DVD, a po drugiej stronie cyfrowe dane audio. Zwróć uwagę, że strona płyty DualDisc z danymi audio może nie być odtwarzana, ponieważ płyta nie jest zgodna ze standardem CD.
„DualDisc” jest znakiem towarowym Recording Industry Association of America (RIAA).
Uwagi o płytach
• Aby utrzymywać płytę w czystości, chwytaj ją za krawędzie. Nie dotykaj powierzchni.
• Nie narażaj płyty na działanie światła słonecznego lub źródeł ciepła takich jak strumień gorącego powietrza, nie zostawiaj jej także w samochodzie zaparkowanym na słońcu, ponieważ temperatura wewnątrz pojazdu znacznie wzrasta.
• Po odtworzeniu włóż płytę z powrotem do jej futerału.
• Czyść płytę ściereczką. Wycieraj płytę od środka ku brzegom.
Nie używaj środków takich jak benzyna, rozcieńczalnik, dostępne w handlu płyny do czyszczenia lub środek antystatyczny w aerozolu, przeznaczony do winylowych płyt LP.
8
Uwagi o płytach

Przygotowanie

Krok 1 : Rozpakowanie

Sprawdź, czy otrzymałeś następujące elementy wyposażenia razem z DVD-VCR:
• Pilot zdalnego sterowania • Kabel antenowy
• Baterie R6 (rozmiaru AA)
Uwaga
• Dostarczony pilot zdalnego sterowania jest przeznaczony wyłącznie do użycia z niniejszym DVD­VCR.
Sprawdzenie nazwy modelu zakupionego sprzętu
Instrukcja zawiera wskazówki obsługi przeznaczone dla 2 modeli: SLV-D970P N i SLV-D970P R. Sprawdź nazwę modelu na tylnym panelu DVD-VCR. Model o symbolu SLV-D970P N został tu użyty do celów ilustracyjnych. Ewentualne różnice w obsłudze zostały odpowiednio zaznaczone w tekście, np. „tylko SLV-D970P N”.
Przygotowanie
Rozpakowanie
9
Krok 2 : Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
Wkładanie baterii
Włóż dwie baterie R6 (rozmiaru AA), dopasowując bieguny + i – do diagramu wewnątrz kieszeni baterii.
Włóż baterię stroną z biegunem ujemnym (–), następnie popchnij naciskając, aby strona z biegunem dodatnim (+) weszła na miejsce.
Używanie pilota
Czujnik zdalnego sterowania
zdalnego sterowania
Możesz używać pilota zdalnego sterowania do obsługi niniejszego DVD-VCR oraz odbiornika TV firmy Sony. Możesz obsługiwać odbiornik TV firmy Sony przyciskami oznaczonymi kropką (•). Załączony pilot nie będzie działać, jeżeli odbiornik TV nie
posiada oznaczenia , umieszczonego w pobliżu czujnika zdalnego sterowania.
Aby obsługiwać Nastaw TV / DVD·VIDEO na
Odtwarzacz DVD DVD·VIDEO
Magnetowid DVD·VIDEO
Twój odbiornik TV TV
czujnik zdalnego sterowania na DVD-VCR
czujnik zdalnego sterowania na DVD-VCR
i skieruj na czujnik zdalnego sterowania na odbiorniku TV
, następnie naciśnij SELECT DVD i skieruj na
, następnie naciśnij SELECT VIDEO i skieruj na
TV /
DVD·VIDEO
SELECT
VIDEO
SELECT
DVD
10
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Uwagi
• Przy normalnym użytkowaniu baterie powinny wystarczyć na trzy do sześciu miesięcy.
• Jeżeli nie używasz pilota zdalnego sterowania przez dłuższy czas, wyjmij baterie, aby uniknąć możliwych uszkodzeń wynikłych z wycieku elektrolitu.
• Nie używaj nowej baterii razem ze starą.
• Nie używaj baterii różnych typów.
• Nie zostawiaj pilota w miejscu bardzo gorącym lub bardzo wilgotnym.
• Nie dopuszczaj do dostania się ciał obcych do obudowy pilota, szczególnie podczas wymiany baterii.
• Nie narażaj czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie światło słoneczne lub aparatu oświetleniowego. Może to być przyczyną usterki.
Obsługa innych odbiorników TV pilotem zdalnego sterowania
Niniejszy pilot zdalnego sterowania przystosowany jest fabrycznie do obsługi innych niż Sony odbiorników telewizyjnych. Jeżeli rodzaj Twojego odbiornika TV jest wyszczególniony w następującej tabeli, ustaw odpowiedni numer kodu producenta.
Ustaw TV / DVD·VIDEO na górze pilota zdalnego sterowania w pozycji
1
TV. Naciśnij i przytrzymaj ?/1, i wprowadź numer kodu Twojego odbiornika
2
TV za pomocą przycisków numerycznych. Następnie zwolnij ?/1.
Możesz teraz używać ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/VIDEO, przycisków 0-9 i -/--* do sterowania Twoim odbiornikiem TV. Możesz także używać przycisków oznaczonych kropką (•) do sterowania odbiornikiem TV Sony. Aby sterować DVD-VCR, przestaw TV DVD·VIDEO
* tylko dla TV Sony
.
/ DVD·VIDEO na
Przygotowanie
Ciąg dalszy
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
11
Numery kodów odpowiednich odbiorników TV
Jeżeli podane są różne kody, spróbuj wprowadzać je po kolei, dopóki nie odnajdziesz takiego, który działa dla Twojego odbiornika TV.
Producent Numer kodu
Sony 01, 02 Akai 68 Ferguson 52 Grundig 10, 11 Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66
Producent Numer kodu
Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08 Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 To s h i b a 3 8
Nokia 15, 16, 69
Uwagi
• Jeżeli wprowadzisz nowy numer kodu, uprzednio wprowadzony kod zostanie usunięty.
• Jeżeli odbiornik TV używa innego systemu zdalnego sterowania niż zaprogramowany
do współpracy z DVD-VCR, nie możesz obsługiwać odbiornika TV niniejszym pilotem zdalnego sterowania.
• Gdy wymienisz baterie w pilocie zdalnego sterowania, numer kodu może się zmienić.
Wprowadź odpowiedni numer kodu przy każdej zmianie baterii.
12
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Krok 3 : Podłączanie odwarzacza DVD-VCR
1
Zauważ, że „Zaawansowane podłączenia” (str. 58) wyjaśnia dodatkowe metody podłączania które pozwolą zoptymizować obraz i dźwięk dla uzyskania wrażenia prawdziwego „teatru domowego”.
Jeżeli Twój odbiornik TV jest wyposażony w złącze scart (EURO-AV), zobacz str. 14.
Jeżeli Twój odbiornik TV nie jest wyposażony w złącze scart (EURO-AV)
Przewód sieciowy
Do sieci zasilającej
AERIAL IN
Kabel antenowy (w wyposażeniu)
: Przepływ sygnałów
Odłącz kabel antenowy od odbiornika TV i podłącz do złącza na panelu tylnym DVD-VCR.
Przygotowanie
2
3
Znajdującym się w wyposażeniu kablem antenowym połącz złącze DVD-
VCR i wejście anteny Twojego odbiornika TV.
Podłącz przewód sieciowy do sieci.
Uwaga
• Jeżeli połączysz DVD-VCR i odbiornik TV tylko kablem antenowym, niezbędne będzie dostrojenie odbiornika TV do DVD-VCR (str. 16).
Ciąg dalszy
Podłączanie odwarzacza DVD-VCR
13
Jeżeli Twój odbiornik TV jest wyposażony w złącze scart (EURO-AV)
1
2
3
Złącze scart (EURO-AV)
: Przepływ sygnałów
Odłącz kabel antenowy od odbiornika TV i podłącz do złącza
Znajdującym się w wyposażeniu kablem antenowym połącz złącze
Twojego odbiornika TV.
Opcjonalnym kablem scart połącz LINE-1 (EURO AV) na DVD­VCR i złącze scart (EURO-AV) na odbiorniku TV.
Połączenie to poprawia jakość obrazu i dźwięku.
Przewód sieciowy
AERIAL IN
Kabel antenowy (w wyposażeniu)
Kabel złącza scart (nie w wyposażeniu)
na panelu tylnym DVD-VCR.
DVD-VCR i wejście anteny
LINE-1
(EURO AV) Do sieci zasilającej
4
14
Podłączanie odwarzacza DVD-VCR
Podłącz przewód sieciowy do sieci.
Dodatkowe podłączenia
Do tunera satelitarnego lub cyfrowego z Linią Bezpośredniego Połączenia
Używając funkcji Linii Bezpośredniego Połączenia, możesz oglądać na odbiorniku TV programy z tunera satelitarnego lub cyfrowego podłączonego do tego DVD­VCR, nawet kiedy DVD-VCR jest wyłączony. Kiedy włączysz tuner satelitarny lub cyfrowy, DVD-VCR, nie włączając się, automatycznie przekazuje sygnał z tunera satelitarnego lub cyfrowego do odbiornika TV.
Podłącz tuner satelitarny lub cyfrowy do złącza LINE-3 jak pokazano
1
wyżej. Wyłącz DVD-VCR.
2
Aby oglądać program, włącz tuner satelitarny lub cyfrowy oraz odbiornik TV.
Uwagi
• Funkcja ta może nie działać w wypadku niektórych tunerów satelitarnych lub cyfrowych.
• Gdy DVD-VCR jest wyłączony, nastaw TV na kanał wideo.
• Funkcja Linii Bezpośredniego Połączenia nie będzie działać właściwie, jeżeli „Tryb Eco.” w menu „OPCJA” jest nastawiony na „Wł.”. Nastaw „Tryb Eco.” na „Wył.” aby zapewnić prawidłowe działanie.
Kabel złącza scart (nie w wyposażeniu)
LINE-3
: Przepływ sygnałów
LINE OUT
Przygotowanie
Podłączanie odwarzacza DVD-VCR
15
Krok 4 : Nastawianie DVD-VCR funkcją
automatycznego programowania
Zanim pierwszy raz użyjesz DVD-VCR, nastaw go używając funkcji automatycznego programowania. Za pomocą tej funkcji możesz automatycznie ustawiać kanały TV i zegar DVD-VCR*.
* tylko SLV-D970P N
Przed rozpoczęciem...
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO na pilocie (str. 10).
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
Włącz odbiornik TV i ustaw go na kanał wideo. Jeżeli odbiornik TV nie jest wyposażony w złącze scart (EURO-AV),
nastrój odbiornik TV na kanał 32 (początkowy kanał RF dla tego DVD-VCR). Szczegóły dotyczące strojenia odbiornika TV podane są w jego instrukcji obsługi. Jeżeli obraz nie jest wyraźny, zobacz „Aby zmienić kanał RF” na str. 18.
2
Podłącz przewód sieciowy do sieci.
• SLV-D970P N DVD-VCR włączy się automatycznie i
pojawi się menu „LANGUAGE SET”.
• SLV-D970P R DVD-VCR włączy się automatycznie i
zacznie się automatyczne strojenie. („LANGUAGE SET” i „WYBÓR KRAJU” są pominięte tylko dla tego modelu.)
16
Nastawianie DVD-VCR funkcją automatycznego programowania
LANGUAGE SET
B
English Magyar Cesky Polski Russian Turkish
V
v
ENTER
RETURN
SET UP
3
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać żądany język, następnie kilkakrotnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „WYBÓR KRAJU”.
Skróty dla państw są następujące:
Skrót Państwo
AAustria
B Belgia
DK Dania
FIN Finlandia
DNiemcy
NL Holandia
IWłochy
N Norwegia
P Portugalia
Skrót Państwo
EHiszpania
SSzwecja
CH Szwajcaria
TR Turcja
GR Grecja
HU Węgry
PL Polska
CZ Czechy
A B DK FIN D
vVb
WYBÓR KRAJU
NL
S
ENTER
CH TR GR HU
PL CZ Inne
RETURN
SET UP
Przygotowanie
I N P E
B
4
ENTER
Naciskaj V/v/B/b aby wybrać skrót dla Twojego państwa z tablicy w kroku 3, następnie naciśnij ENTER.
NASTAW. AUTO
10%
Czekaj
Jeżeli nazwa Twojego państwa nie jest zamieszczona, wybierz „Inne”. DVD-VCR rozpocznie wyszukiwanie
RETURN
SET UP
wszystkich odbieralnych kanałów i zaprogramuje je (w kolejności odpowiedniej dla obszaru z którego odbierasz).
Jeżeli chcesz zmienić kolejność kanałów lub zablokować niepożądane kanały, zobacz „Zmiana/blokowanie kanałów” na str. 27.
Po zakończeniu przeszukiwania pojawi się bieżący czas dla każdej stacji, która transmituje sygnał czasu. Jeżeli czas nie pojawi się, konieczne jest ręczne nastawianie zegara. Zobacz „Nastawianie zegara” na str. 23.
Ciąg dalszy
Nastawianie DVD-VCR funkcją automatycznego programowania
17
Aby anulować funkcję automatycznego programowania
Naciśnij SET UP.
Aby zmienić kanał RF
Jeżeli obraz na ekranie TV jest niewyraźny, zmień kanał RF na DVD-VCR i odbiorniku TV. Wybierz „ „
KANAŁ wyjścia wideo”. Wybierz kanał RF naciskając przyciski B/b i
Instalacja” w menu „OPCJA”, następnie naciśnij V/v aby wybrać
naciśnij ENTER. Następnie dostrój odbiornik TV do nowego kanału RF, tak aby pojawił się wyraźny obraz.
Wskazówka
• Jeżeli chcesz zmienić język wyświetlenia wskazań na ekranie z nastawionego funkcją automatycznego programowania na inny, zobacz str. 21.
Uwagi
• Przy każdym użyciu funkcji automatycznego programowania, niektóre nastawienia zostaną wyzerowane (timer, itp.). W takim wypadku należy je nastawić ponownie.
• Automatyczne programowanie rozpoczyna się samoistnie tylko przy pierwszym po zakupie DVD-VCR podłączeniu przewodu sieciowego do sieci.
• Jeżeli chcesz znowu używać funkcji automatycznego programowania, wybierz „Instalacja” w menu „OPCJA”, następnie naciśnij V/v aby wybrać „Nastaw. Auto”, po czym powtórz krok 3.
• Automatyczne programowanie może zostać wykonane przez naciśnięcie i przytrzymanie x na urządzeniu wyłączone, a w środku nie znajduje się ani taśma, ani płyta.
przez 5 sekund lub dłużej, gdy urządzenie jest
18
Nastawianie DVD-VCR funkcją automatycznego programowania

Krok 5 : Wybieranie systemu TV

Konieczne jest wybranie systemu TV odpowiedniego dla obszaru z którego odbierasz program.
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO na
pilocie (str. 10).
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo, aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na ekranie TV.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie odtwarzania, nie jest możliwe wyświetlenie menu nastawiania. Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
1
SET UP
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v aby wybrać (OPTION) po czym naciśnij ENTER.
ENTER
Przygotowanie
SET UP
/
V/v/B/b
ENTER
OPCJA
:Polski
Język Zegar Instalacja Ustaw. użytkownika Auto wyłącz Ekran komunikatów Tryb Eco.
V
v
ENTER
RETURN
[ Wył. ] [ Wł. ] [ Wył. ]
SET UP
2
3
ENTER
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Instalacja”, następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „INSTALACJA”.
Naciśnij V/v aby wybrać „System TV”, następnie naciśnij B/b aby wybrać odpowiedni system TV.
Wybierz „G” dla systemu telewizji B/G lub „K” dla systemu telewizji D/K.
INSTALACJA
Nastaw. Auto Nastaw. Ręczne System TV KANAŁ wyjścia wideo
V
v
Nastaw. Auto Nastaw. Ręczne System TV KANAŁ wyjścia wideo
V
Bvb
ENTER
RETURN
INSTALACJA
RETURN
[
CH32
SET UP
[
CH32
SET UP
Ciąg dalszy
Wybieranie systemu TV
[
]
K
]
[
]
K
]
19
4
SET UP
Naciśnij SET UP, aby opuścić menu.
20
Wybieranie systemu TV
Krok 6 : Wybór języka
Możesz zmienić język wyświetleń na ekranie.
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO na pilocie (str. 10).
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo, aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na ekranie TV.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie odtwarzania, nie jest możliwe wyświetlenie menu nastawiania. Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
1
SET UP
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v aby wybrać (OPTION) i naciśnij ENTER.
ENTER
Przygotowanie
SET UP
/
V/v
ENTER
OPCJA
:Polski
Język Zegar Instalacja Ustaw. użytkownika Auto wyłącz Ekran komunikatów Tryb Eco.
V
v
ENTER
RETURN
[ Wył. ] [ Wł. ] [ Wył. ]
SET UP
2
3
ENTER
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Język”, następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „JĘZYK USTAW.”.
V
v
B
English Magyar Cesky Polski Russian Turkish
ENTER
JĘZYK USTAW.
SET UP
RETURN
Naciśnij V/v aby wybrać żądany język, następnie naciśnij ENTER.
Ciąg dalszy
Wybór języka
21
4
SET UP
Naciśnij SET UP, aby opuścić menu.
22
Wybór języka

Krok 7 : Nastawianie zegara

Aby prawidłowo używać funkcji timera, należy nastawić czas i datę w DVD-VCR.
Funkcja automatycznego nastawiania zegara* działa tylko gdy stacja nadająca w Twojej okolicy nadaje sygnał czasu.
* tylko SLV-D970P N
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO na pilocie (str. 10).
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo, aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na ekranie TV.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie odtwarzania, nie jest możliwe wyświetlenie menu nastawiania. Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
1
SET UP
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v aby wybrać (OPTION) i naciśnij ENTER.
ENTER
Przygotowanie
SET UP
/
V/v/B/b
ENTER
OPCJA
:Polski
Język Zegar Instalacja Ustaw. użytkownika Auto wyłącz Ekran komunikatów Tryb Eco.
V
v
ENTER
RETURN
[ Wył. ] [ Wł. ] [ Wył. ]
SET UP
2
3
ENTER
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Zegar”, następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „ZEGAR USTAW.”.
Naciśnij V/v aby nastawić godzinę.
ZEGAR USTAW.
Czas Data 12:00 01/STY /2005 SOB Auto zegar
B
vVb
B
vVb
RETURN
ENTER
ZEGAR USTAW.
Czas Data 18:00 01/STY /2005 SOB Auto zegar
RETURN
ENTER
Ciąg dalszy
Nastawianie zegara
Rok
[ Wł. ]
SET UP
Rok
[ Wł. ]
SET UP
23
4
ENTER
Naciśnij b aby wybrać minuty i nastaw minuty naciskając V/v.
B
vVb
Czas Data 18:30
01/STY /2005 SOB
Auto zegar
ENTER
ZEGAR USTAW.
Rok
[ Wł. ]
SET UP
RETURN
5
6
7
8
ENTER
ENTER
ENTER
Nastaw kolejno dzień, miesiąc i rok, naciskając b aby wybrać pozycję przeznaczoną do nastawienia i naciskaj V/v aby wybrać cyfry.
Czas Data
28/WRZ /2005 SRO
18:30 Auto zegar
ZEGAR USTAW.
Rok
[ Wł. ]
Dzień tygodnia ustawiany jest automatycznie. Dla SLV-D970P R, pomiń kroki 6 i 7.
Naciśnij b aby wybrać „Auto zegar”.
vVb
ENTER
Czas Data 18:30 28/WRZ /2005 SRO Auto zegar
B
vVb
ENTER
SET UP
RETURN
ZEGAR USTAW.
Rok
[ Wł. ]
SET UP
RETURN
B
Naciskaj V/v aby wybrać „Wł.” dla funkcji automatycznego nastawiania zegara. (tylko SLV-D970P N)
DVD-VCR automatycznie nastawi zegar zgodnie z sygnałem czasu nadawanym na kanałach od PR 1 do PR 5.
Jeżeli nie potrzebujesz funkcji automatycznego nastawiania zegara, wybierz „Wył.”.
Naciśnij ENTER aby zatwierdzić nastawienie.
9
24
Nastawianie zegara
SET UP
Naciśnij SET UP, aby opuścić menu.
Wskazówki
• Jeżeli ustawisz „Auto zegar” w pozycji „Wł.”, funkcja automatycznego nastawiania zagara włączy się za każdym razem gdy wyłączysz DVD-VCR. Czas nastawiany jest automatycznie w oparciu o sygnał czasu stacji (tylko SLV-D970P N).
• Aby podczas nastawiania zmienić cyfry, naciśnij B celem powrotu do pozycji, którą chcesz zmienić, po czym wybierz cyfry naciskając V/v.
Uwaga
• Wyświetlenie zegara pojawia się gdy zostanie wybrany tryb VIDEO i taśma nie jest włożona, albo gdy DVD-VCR jest wyłączony.
Krok 8 : Programowanie kanałów
Jeżeli nie możesz zaprogramować niektórych kanałów funkcją automatycznego programowania, zaprogramuj je ręcznie.
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO na pilocie (str. 10).
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo, aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na ekranie TV.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie odtwarzania, nie jest możliwe wyświetlenie menu nastawiania. Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
1
SET UP
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v aby wybrać (OPTION) i naciśnij ENTER.
ENTER
Przygotowanie
SET UP
/
V/v/B/b
ENTER O RETURN
OPCJA
:Polski
Język Zegar Instalacja Ustaw. użytkownika Auto wyłącz Ekran komunikatów Tryb Eco.
V
v
ENTER
RETURN
[ Wył. ] [ Wł. ] [ Wył. ]
SET UP
2
3
ENTER
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Instalacja”, następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „INSTALACJA”.
Naciśnij V/v aby wybrać „Nastaw. Ręczne”, następnie naciśnij ENTER.
INSTALACJA
Nastaw. Auto Nastaw. Ręczne System TV KANAŁ wyjścia wideo
V
v
CH
PR
027
1
029
2
030
3
032
4 5
VvB
RETURN
ENTER
LISTA STACJI TV
NAZWA AAB – LMN – CDE –
I J K –
ZAMIANA :
KASUJ :
RETURN
[
CH32
SET UP
DEC WYL WYL WYL WYL
ENTER CLEAR
[
]
K
]
Ciąg dalszy
Programowanie kanałów
25
4
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać wiersz, który chcesz zaprogramować, następnie naciśnij b.
Aby wyświetlić inne strony dla kanałów od 6 do 80, naciśnij kilkakrotnie V/v.
CH MFT DECODER NAZWA
b
VvB
STROJENIE RECZNE
WYL
PAMIEC
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
Naciśnij kilkakrotnie B/b aż żądany kanał zostanie wyświetlony.
Naciśnij V/v aby wybrać „NAZWA”, następnie naciśnij b.
Wprowadź nazwę stacji.
1 Naciśnij V/v aby wybrać znak.
Za każdym naciśnięciem V, znak zmieni się jak pokazano poniżej.
A t B tt Z t 0 t 1 tt 9
CH MFT DECODER NAZWA
CH MFT DECODER NAZWA
CH MFT DECODER NAZWA
b
VvB
b
VvB
b
VvB
STROJENIE RECZNE
WYL
PAMIEC
STROJENIE RECZNE
WYL
PAMIEC
STROJENIE RECZNE
WYL O
PAMIEC
t – (spacja) t A
2 Naciśnij b aby wyznaczyć następny znak.
Kolejna przestrzeń zaczyna migać. Aby poprawić znak, naciskaj B/b aż zacznie migać znak, który chcesz zmienić, następnie wyznacz go ponownie. Możesz wprogramować maksymalnie 4 znaki dla nazwy stacji.
8
ENTER
9
RETURN
SET UP
26
Programowanie kanałów
Naciśnij ENTER aby potwierdzić nazwę stacji.
Naciśnij O RETURN, następnie naciśnij SET UP aby opuścić menu.
Jeżeli obraz jest niewyraźny
Jeżeli obraz nie jest wyraźny, możesz użyć funkcji ręcznego dostrajania (MFT). Po kroku 5 naciśnij V/v aby wybrać „MFT”. Naciśnij B/b aby otrzymać wyraźny obraz. Następnie naciśnij ENTER.
Wskazówki
• Aby nastawić kanał dla dekodera, zobacz „Nastawianie dekodera PAY-TV/Canal Plus (tylko SLV-D970P N)” na str. 33.
• Aby nazwa stacji pojawiła się automatycznie, DVD-VCR musi otrzymać informację o kanale.
Uwaga
• Podczas regulacji MFT menu może być trudne do odczytania ze względu na interferencję, pochodzącą od odbieranego obrazu.
Zmiana/blokowanie kanałów
Po wprowadzeniu programów telewizyjnych możesz dowolnie zmieniać numery kanałów. Jeżeli nie używasz jakiegoś kanału lub nadaje na nim stacja, której nie chcesz oglądać, możesz taki kanał zablokować.
Możesz także zmienić nazwy stacji. Jeżeli nazwy stacji nie są wyświetlone, możesz je wprowadzić ręcznie.
Zmiana numerów kanałów
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO na pilocie (str. 10).
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo, aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na ekranie TV.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie odtwarzania, nie jest możliwe wyświetlenie menu nastawiania. Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
Przygotowanie
SET UP
/
V/v
ENTER
O RETURN
1
SET UP
ENTER
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v aby wybrać (OPTION) i naciśnij ENTER.
OPCJA
:Polski
Język Zegar Instalacja Ustaw. użytkownika Auto wyłącz Ekran komunikatów Tryb Eco.
V
v
ENTER
RETURN
[ Wył. ] [ Wł. ] [ Wył. ]
SET UP
Ciąg dalszy
Programowanie kanałów
27
2
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Instalacja”, następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „INSTALACJA”.
Nastaw. Auto Nastaw. Ręczne System TV KANAŁ wyjścia wideo
V
v
ENTER
INSTALACJA
RETURN
[
[
CH32
SET UP
]
K
]
3
4
5
6
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Nastaw. Ręczne”, następnie naciśnij ENTER.
Naciśnij V/v aby wybrać wiersz zawierający kanał, który chcesz zmienić.
Aby wyświetlić inne strony, dla kanałów od 6 do 80, naciśnij kilkakrotnie V/v.
Naciśnij ENTER, następnie naciśnij V/v aby przejść do żądanego kanału.
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
PR
PR CH NAZWA DEC
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
PR
PR CH NAZWA DEC
1 2 3 4 5029
VvB
RETURN
CH 027 029 030 032
027 029 030 032
027
030 032
LISTA STACJI TV
NAZWA AAB – LMN – CDE – I J K –
ZAMIANA :
KASUJ :
LISTA STACJI TV
AAB – LMN – CDE – I J K –
ZAMIANA :
KASUJ :
LISTA STACJI TV
AAB –
CDE – I J K – LMN –
ZAMIANA :
Naciśnij ENTER aby zatwierdzić nastawienie. Aby zmienić numer kanału innej stacji, powtórz kroki od 4 do 6.
DEC WYL WYL WYL WYL
ENTER
CLEAR
WYL WYL WYL WYL
ENTER
CLEAR
WYL
WYL WYL WYL
ENTER
7
RETURN
SET UP
28
Programowanie kanałów
Naciśnij O RETURN, następnie naciśnij SET UP aby opuścić menu.
Blokowanie niepożądanych kanałów
Po zaprogramowaniu stacji możesz zablokować nieużywane kanały. Zablokowane kanały będą omijane, gdy później będziesz naciskać przyciski PROG +/–.
Przed rozpoczęciem...
• Włącz DVD-VCR i odbiornik TV.
• Aby sterować DVD-VCR, nastaw TV DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO na
pilocie (str. 10).
• Nastaw odbiornik TV na kanał wideo, aby sygnał z odtwarzacza pojawił się na ekranie TV.
• Jeżeli odtwarzacz DVD jest w trybie odtwarzania, nie jest możliwe wyświetlenie menu nastawiania. Zatrzymaj odtwarzanie DVD.
/
CLEAR
SET UP
V/v
ENTER
O RETURN
P r
z y g o t
o w
a n i
e
1
2
SET UP
ENTER
ENTER
Naciśnij SET UP, następnie naciśnij V/v aby wybrać (OPTION) i naciśnij ENTER.
Naciśnij V/v aby wybrać „Instalacja”, następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się menu „INSTALACJA”.
OPCJA
:Polski
Język Zegar Instalacja Ustaw. użytkownika Auto wyłącz Ekran komunikatów Tryb Eco.
V
v
ENTER
Nastaw. Auto Nastaw. Ręczne System TV KANAŁ wyjścia wideo
V
v
ENTER
RETURN
INSTALACJA
RETURN
[ Wył. ] [ Wł. ] [ Wył. ]
SET UP
[
[
CH32
SET UP
]
K
]
Ciąg dalszy
Programowanie kanałów
29
3
ENTER
Naciśnij V/v aby wybrać „Nastaw. Ręczne”, następnie naciśnij ENTER.
LISTA STACJI TV
PR CH NAZWA DEC
1
027 029 030 032
AAB – LMN – CDE – I J K –
ZAMIANA :
KASUJ :
2 3 4 5
VvB
RETURN
WYL WYL WYL WYL
ENTER CLEAR
4
5
6
7
Naciśnij V/v aby wybrać wiersz, który
ENTER
CLEAR
chcesz wyłączyć z działania. Aby wyświetlić inne strony, dla kanałów od
6 do 80, naciśnij kilkakrotnie V/v.
Naciśnij CLEAR. Wybrany wiersz zostanie skasowany jak
pokazano po prawej stronie.
PR
PR CH NAZWA DEC
1
027
2
029
3
030
4
032
5
VvB
RETURN
PR
PR CH NAZWA DEC
1
027 2 3
030 4
032 5
VvB
RETURN
Powtarzaj kroki 4 i 5 dla każdego kanału, który chcesz zablokować.
Naciśnij O RETURN, następnie naciśnij SET UP aby opuścić menu.
RETURN
SET UP
Uwaga
• Upewnij się, że prawidłowo wybrałeś kanał, który chcesz zablokować. Jeżeli zablokujesz kanał przez pomyłkę, musisz ponownie nastawić go ręcznie.
LISTA STACJI TV
AAB –
WYL
LMN –
WYL
CDE –
WYL
I J K –
WYL
ENTER
ZAMIANA :
CLEAR
KASUJ :
LISTA STACJI TV
AAB –
WYL
CDE –
WYL
I J K –
WYL
ENTER
ZAMIANA :
CLEAR
KASUJ :
30
Programowanie kanałów
Loading...
+ 106 hidden pages