Para evitar o risco de
incêndio ou choques
eléctricos, não exponha o
aparelho à chuva ou à
humidade.
Para evitar choques
eléctricos, não abra a
caixa do aparelho. As
reparações do aparelho só
devem ser efectuadas por
um técnico qualificado.
O cabo de alimentação só
pode ser trocado numa
loja de assistência técnica
qualificada.
Este aparelho é classificado
como um produto CLASS 1
LASER. A MARCAÇÃO DE
PRODUTO CLASS 1 LASER
está localizada na parte exterior
traseira.
ATENÇÃO
O uso de instrumentos ópticos
com este produto aumenta o
perigo para os olhos. Como o
raio laser usado neste leitor de
DVDs/Gravador de Cassetes de
Vídeo é prejudicial aos olhos,
não tente desmontar a caixa.
As reparações do aparelho só
devem ser efectuadas por um
técnico qualificado.
Precauções
Segurança
• Este aparelho funciona com
corrente CA de
220 – 240 V e 50 Hz.
Verifique se a tensão de
funcionamento do aparelho é
idêntica à da rede de corrente
eléctrica local.
• Para evitar incêndio ou
choque eléctrico não coloque
em cima do aparelho
objectos com água, tal como
jarras.
• O aparelho só fica desligado
depois de retirar o cabo de
alimentação da tomada de
corrente eléctrica, mesmo
que desligue o interruptor do
próprio aparelho.
Instalar
• Não instale o aparelho num
espaço apertado como uma
estante ou unidade
semelhante.
• Não instale o aparelho numa
posição inclinada. Este
aparelho destina-se a ser
utilizado apenas na posição
horizontal.
• Mantenha o aparelho e os
discos afastados de outros
equipamentos com ímanes
fortes, como microondas ou
altifalantes de grandes
dimensões.
• Não coloque objectos
pesados em cima do
aparelho.
• Não instale o aparelho sobre
superfícies (tapetes,
cobertores, etc.) ou perto de
materiais (cortinas,
reposteiros) que possam
bloquear os orifícios de
ventilação.
• Se levar o aparelho
directamente de um local frio
para um local quente, pode
ocorrer condensação de
humidade no interior do
aparelho, o que pode
danificar a fita e as cabeças
de vídeo. Quando instalar o
aparelho pela primeira vez ou
quando o transportar de um
local frio para um local
quente, aguarde cerca de três
horas antes de o utilizar.
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se
que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir
potenciais consequências
negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a
conservação dos recursos
naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
2
ADVERTÊNCIA
Bem-vindo!
Cuidado
Obrigado pela aquisição deste
leitor de DVDs/Gravador de
Cassetes de Vídeo Sony. Antes
de pôr a funcionar este leitor,
leia muito bem este manual e
guarde-o para referência futura.
Para uso do
videogravador
Os programas de televisão, os
filmes, as cassetes de vídeo e
outros materiais podem estar
protegidos pelas leis de direitos
de autor.
A gravação não autorizada de
tais materiais pode violar as leis
de copyright. Além disso, para
utilizar este gravador com
transmissões de televisão por
cabo pode ser necessário obter
uma autorização da entidade
responsável pela TV por cabo e/
ou do proprietário do programa.
Para uso do leitor de
DVDs
Este produto incorpora
tecnologia de protecção de
direitos de autor que é protegida
por patentes dos EUA e outros
direitos de propriedade
intelectual. O uso desta
tecnologia de protecção de
direitos de autor deve ser
autorizado pela Macrovision, e é
apenas para utilização em casa e
outras visualizações limitadas
salvo autorização em contrário
da Macrovision. Está proibida a
engenharia de inversão ou
desmontagem.
Bem-vindo!
3
Índice
2 ADVERTÊNCIA
3 Bem-vindo!
3 Cuidado
6 Acerca deste manual
6 Este leitor pode reproduzir os seguintes discos
8 Notas acerca dos discos
Como começar
9 Passo 1 : Desembalar
10 Passo 2 : Preparar o telecomando
13 Passo 3 : Ligar o DVD-Videogravador
16 Passo 4 : Programar o DVD-Videogravador com a função de instalação
automática
19 Passo 5 : Seleccionar um idioma
21 Passo 6 : Acertar o relógio
23 Passo 7 : Programação de canais
32 Programar o descodificador de PAY-TV/Canal Plus
Operações básicas
35 Reproduzir discos
40 Guia do visor no ecrã
43 Bloquear o compartimento de discos
(Bloqueio a crianças)
44 Reproduzir uma cassete
48 Gravar programas de televisão
52 Gravar programas de televisão com o
sistema ShowView
apenas)
57 Gravar programas de televisão com o
temporizador
61 Verificar/alterar/cancelar definições
do temporizador
4
Índice
®
(SLV-D980P D
Ligações avançadas
63 Ligação do receptor A/V
65 Ligação S-Video/componente de
vídeo
Definições e ajustamentos
do DVD
67 Configuração de áudio
70 Configuração do ecrã
74 Definir o visor ou idioma da banda
sonora
76 Controlo parental
(limitar a reprodução pelas crianças)
Operações adicionais do
DVD
79 Utilizar o menu do DVD
81 Fazer o zooming de uma cena
82 Mudar os ângulos
84 Visualizar as legendas
85 Várias funções do modo de
90 Mudar o som
91 Definição de surround virtual
93 Reproduzir uma faixa de áudio MP3
99 Reproduzir ficheiros de imagem
JPEG
103 Reproduzir VIDEO CDs com
funções “PBC On/Off”
Operações adicionais do
videogravador
105 Gravação Quick Timer
(Temporizador rápido)
107 Gravar programas estéreo e bilingues
110 Busca através da função índice
112 Regular a imagem (tracking)
114 Alterar opções de menu
116 Montagem
Informações adicionais
119 Informação de configuração geral
121 Resolução de problemas
128 Glossário
130 Especificações
132 Índice de peças e controlos
137 Idioma do áudio/da legenda do DVD
138 Índice remissivo
Índice
5
Acerca deste manual
Este leitor pode reproduzir
• Este manual explica sobretudo as operações
com o telecomando, mas as mesmas
operações podem ser executadas através dos
botões no DVD-Videogravador com o
mesmo nome ou nomes semelhantes.
• Pode-se usar “DVD” como termo geral para
DVD VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs, e
DVD-RWs/DVD-Rs.
• Descreve-se abaixo o significado dos ícones
usados neste manual:
ÍconeSignificado
Funções disponíveis em DVD
VIDEOs e DVD-RWs/DVD-Rs
no modo vídeo ou DVD+RWs/
DVD+Rs
Funções disponíveis em DVDRWs no modo VR (Gravação de
vídeo)
Funções disponíveis em VIDEO
CDs, Super VCDs ou CD-Rs/
CD-RWs no formato CD vídeo
ou Super VCD
Funções disponíveis em CDs de
música ou CD-Rs/CD-RWs no
formato de CD de música
Funções disponíveis em DATA
CDs (CDs de dados) (CDROMs/CD-Rs/CD-RWs
contendo faixas de áudio MP3
ou ficheiros JPEG)
Funções disponíveis em DATA
DVDs (DVDs de dados) (DVDROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/
DVD-RWs/DVD-Rs contendo
faixas de áudio MP3
ficheiros JPEG)
Funções disponíveis em VHS
VIDEOs (Vídeos de VHS)
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) é um formato padrão
definido por ISO/MPEG que comprime dados de
áudio.
* ou
*
os seguintes discos
Formato dos discos
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/CD
de música
CD-RW/-R
Os logótipos “DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD
VIDEO” e “CD” são marcas registadas.
Notas sobre CDs/DVDs
O leitor pode reproduzir CD-ROMs/CD-Rs/CDRWs gravados nos seguintes formatos:
– formato CD de música
– formato CD vídeo
– faixas de áudio MP3 e ficheiros de imagem
JPEG de formato conforme ISO 9660*
Nível 1/Nível 2, ou o seu formato alargado,
Joliet
– formato CD imagem KODAK
* Um formato lógico de ficheiros e pastas em CD-
ROMs definido por ISO (International Organization
for Standardization).
O leitor pode reproduzir DVD-ROMs/DVD+RWs/
DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-Rs gravados nos
seguintes formatos:
– faixas de áudio MP3 e ficheiros de imagem
JPEG de formato conforme UDF (Universal
Disk Format)
6
Acerca deste manual
Código da região
O seu leitor tem um código de região impresso
na parte traseira da unidade e reproduz apenas
discos DVD VIDEO (apenas reproduz)
rotulados com códigos de região idênticos. Este
sistema é usado para proteger direitos de autor.
Os DVDs rotulados também reproduzem
neste leitor.
Se tentar reproduzir qualquer outro DVD
VIDEO, aparece no ecrã do televisor uma
mensagem a indicar que o disco não pode ser
reproduzido. Dependendo do DVD VIDEO,
pode não estar rotulado nenhuma indicação de
código mesmo que a reprodução do DVD
VIDEO esteja proibida por restrições de área.
DVD PLAYER/
VIDEO CASSETTE RECORDER
MODEL NO.
SLV-DXXXX
NO.
~AC 220–240V 50Hz 20W
ALL
Código da região
X
Exemplo de discos que o leitor não
consegue reproduzir
O leitor não consegue reproduzir os seguintes
discos:
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs que não aqueles
gravados nos formatos acima referidos na
página anterior.
• CD-ROMs gravados em formato PHOTO CD.
• Partes de dados de CD-Extras
• DVD Áudio
• Camada HD em Super Audio CD
Além disso, o leitor não consegue reproduzir os
seguintes discos:
• Um DVD VIDEO com código de região
diferente.
• Um disco que tem formato não padrão (por
exemplo, cartão, cordiforme).
• Um disco com papel ou autocolantes.
• Um disco com fita adesiva de celofane ou
autocolante ainda colados nele.
Notas acerca de DVD+RWs/
DVD+Rs, DVD-RWs/DVD-Rs, ou CDRs/CD-RWs
Alguns DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/
DVD-Rs, ou CD-Rs/CD-RWs não podem ser
reproduzidos neste leitor devido à qualidade da
gravação ou condição física do disco, ou às
características do dispositivo de gravação e
software de criação.
O disco não será reproduzido se não foi
finalizado correctamente. Para mais
informações, consulte as instruções de operação
para o dispositivo de gravação. Note que
algumas funções de reprodução podem não
funcionar com alguns DVD+RWs/DVD+Rs,
mesmo que tenham sido correctamente
finalizados. Neste caso, visualize o disco em
reprodução normal. Também alguns DATA
CDs/DATA DVDs criados no formato Packet
Write não podem ser reproduzidos.
continuação
Este leitor pode reproduzir os seguintes discos
7
Nota sobre operações de
reprodução de DVDs e VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução de DVDs e
VIDEO CDs podem ser definidas
intencionalmente pelos produtores do software.
Dado este leitor reproduzir DVDs e VIDEO
CDs de acordo com o conteúdo do disco que os
produtores de software conceberam, podem não
estar disponíveis algumas funcionalidades de
reprodução. Além disso, consulte as instruções
fornecidas com os DVDs ou VIDEO CDs.
Discos de música codificados com
tecnologias de protecção de
direitos de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos
que respeitem a norma de discos compactos
(CD). Actualmente, algumas editoras
discográficas comercializam vários discos de
música codificados com tecnologias de
protecção de direitos de autor. Alguns destes
discos não respeitam a norma de CD e pode não
conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Nota sobre DualDiscs
Este equipamento destina-se a reproduzir discos
que respeitem a norma de discos compactos
(CD). Um DualDisc é um disco de dois lados
que faz corresponder o material gravado no
DVD num lado com o material áudio digital no
outro lado. Tenha atenção que o lado de áudio
de um DualDisc poderá não ser reproduzido
neste produto porque estes discos não estão em
conformidade com o CD normal.
“DualDisc” é uma marca comercial da
Recording Industry Association of America
(RIAA).
Notas acerca dos discos
• Para conservar o disco limpo, segure-o pelas
extremidades. Não toque na superfície.
• Não exponha o disco à luz solar directa ou
fontes de calor tais como tubos de ar quente,
nem o deixe num carro estacionado sob a luz
solar directa uma vez que a temperatura pode
aumentar muito dentro do carro.
• Após a reprodução, guarde o disco na
respectiva caixa.
• Limpe o disco com um pano de limpeza.
Limpe o disco a partir do centro.
Não use solventes tais como benzina, diluente,
produtos de limpeza à venda em lojas ou spray
anti-estático para LPs de vinil.
8
Notas acerca dos discos
Como começar
Passo 1 :Desembalar
Verifique se recebeu o seguinte com o DVD-Videogravador:
• Telecomando• Cabo de antena
• Pilhas R6 (tamanho AA)
Nota
• O telecomando fornecido é para uso exclusivo deste DVD-Videogravador.
Verificar o nome do modelo
As instruções neste manual referem-se aos 3 modelos indicados: SLV-D980P D,
SLV-D975P E e SLV-D970P E. Verifique o nome do seu modelo olhando para o painel
posterior do seu DVD-Videogravador.
Qualquer diferença no seu funcionamento está claramente indicada no texto, por exemplo,
“SLV-D980P D apenas”.
Como começar
Desembalar
9
Passo 2 :Preparar o telecomando
Introduzir as pilhas
Introduza duas pilhas de tamanho
AA (R6) fazendo corresponder os
respectivos pólos + e – com o
diagrama indicado no interior do
compartimento das pilhas.
Introduza primeiro o lado do pólo
negativo (–) e depois empurre a
pilha para dentro e para baixo até
ouvir um estalido e o pólo positivo
(+) se fixar na posição correcta.
Utilizar o telecomando
Pode utilizar este telecomando
para controlar o DVDVideogravador e um televisor
Sony. Pode utilizar as teclas do
telecomando marcadas com um
ponto (•) para controlar o televisor
Sony.
Se o televisor não tiver o símbolo
próximo do sensor, este
telecomando não opera o televisor.
Para fazer
funcionar
leitor de DVDsDVD·VIDEO
o videogravadorDVD·VIDEO
o seu televisorTV
Ponha TV
sensor remoto do DVD-Videogravador
sensor remoto do DVD-Videogravador
/ DVD·VIDEO na posição
, e depois carregue em SELECT DVD e aponte para o
, e depois carregue em SELECT VIDEO e aponte para o
e aponte o sensor do telecomando para o televisor
Sensor remoto
TV /
DVD·VIDEO
SELECT
VIDEO
SELECT
DVD
10
Preparar o telecomando
Notas
• Em modo de utilização normal, as pilhas duram aproximadamente de três a seis meses.
• Se não pretende utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas
do respectivo compartimento para evitar possíveis danos provocados pelo derramamento do
líquido das pilhas.
• Não use uma pilha nova juntamente com uma velha.
• Não use tipos de pilhas diferentes.
• Não deixe o telecomando num lugar extremamente quente ou húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos na caixa do telecomando, em particular quando substitui as
pilhas.
• Não exponha o sensor do telecomando à luz solar directa ou aparelho de iluminação. Ao
fazê-lo pode provocar uma avaria.
Controlar outros televisores com o telecomando
O telecomando está pré-programado para controlar televisores de outras marcas. Se
o seu televisor estiver indicado na lista abaixo, digite o número de código do
fabricante adequado.
Regule TV / DVD·VIDEO na parte de cima do telecomando para TV.
1
Mantenha carregado ?/1, e introduza o número de código do seu televisor com as
2
teclas numéricas. Depois, solte ?/1.
Agora já pode usar as teclas ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/VIDEO, 0-9 e
-/--* para controlar o seu televisor. Pode também utilizar as teclas marcadas com um
ponto (•) para controlar um televisor Sony. Para controlar o DVD-Videogravador,
reponha TV
* apenas em televisores Sony
/ DVD·VIDEO em DVD·VIDEO.
Como começar
continuação
Preparar o telecomando
11
Números de código dos televisores controláveis
Se houver mais do que um número de código na lista, tente digitá-los um de cada vez
até encontrar o código que funciona com o seu televisor.
FabricanteNúmero de código
Sony01, 02
Akai68
Ferguson52
Grundig10, 11
Hitachi24
JVC33
Loewe45
Mivar09, 70
NEC66
FabricanteNúmero de código
Panasonic17, 49
Philips06, 07, 08
Saba12, 13
Samsung22, 23
Sanyo25
Sharp29
Telefunken36
Thomson43
To sh ib a3 8
Nokia15, 16, 69
Notas
• Se digitar um número de código novo, o número de código que digitou anteriormente é
apagado.
• Se o televisor utilizar um sistema de telecomando diferente do que está programado para
controlar o DVD-Videogravador, não pode controlar o televisor com o telecomando.
• O número de código pode mudar quando substituir as pilhas do telecomando. Sempre que
substituir as pilhas, tem que voltar a digitar o número de código adequado.
12
Preparar o telecomando
Passo 3 :Ligar o DVD-Videogravador
1
Note que “Ligações avançadas” (página 63) explica métodos de ligação adicionais
que optimizam a imagem e o som para uma verdadeira experiência de “Cinema em
casa”.
Se o televisor tiver um conector Scart (EURO-AV), consulte a página 14.
Se o televisor não tiver um conector Scart (EURO-AV)
Cabo de alimentação
à tomada
AERIAL IN
Cabo de antena (fornecido)
: Fluxo do sinal
Desligue o cabo de antena do seu televisor
e ligue-o a no painel traseiro do DVDVideogravador.
Como começar
2
3
Ligue do DVD-Videogravador e a
entrada de antena do seu televisor com o
cabo de antena fornecido.
Ligue o cabo de alimentação à tomada.
Nota
• Quando ligar o DVD-Videogravador e o seu televisor apenas com um cabo de antena, vai ter
de sintonizar o seu televisor ao DVD-Videogravador (consulte a página 16).
continuação
Ligar o DVD-Videogravador
13
Se o televisor tiver um conector Scart (EURO-AV)
1
2
3
Scart
(EURO-AV)
: Fluxo do sinal
Cabo de alimentação
AERIAL IN
Cabo de antena (fornecido)
Cabo Scart (não fornecido)
Desligue o cabo de antena do seu
televisor e ligue-o a no painel
traseiro do DVD-Videogravador.
Ligue do DVD-Videogravador e a
entrada de antena do seu televisor com
o cabo de antena fornecido.
Ligue LINE-1 (EURO AV) no DVDVideogravador e o conector Scart
(EURO-AV) do televisor utilizando o
cabo Scart opcional.
Esta ligação melhora a qualidade da
imagem e do som.
LINE-1
(EURO AV)
à tomada
4
14
Ligar o DVD-Videogravador
Ligue o cabo de alimentação à tomada.
Ligações adicionais
Para um sintonizador de
satélite ou digital com
Através de Linha
Se utilizar a função Através de
Linha, pode ver, no televisor,
programas de um sintonizador
de satélite ou digital ligado a
este DVD-Videogravador
mesmo quando este estiver
desligado. Quando ligar o
sintonizador de satélite ou
digital, este DVD-Videogravador
envia automaticamente o sinal
do sintonizador de satélite ou
digital para o televisor sem que
seja preciso ligá-lo.
Ligue o sintonizador de satélite ou digital ao conector LINE-3 como se mostra
1
acima.
Desligue o DVD-Videogravador.
2
Para ver um programa, ligue o sintonizador de satélite ou digital e o televisor.
Notas
• Esta função pode não funcionar com alguns tipos de sintonizadores de satélite ou digitais.
• Quando o DVD-Videogravador for desligado, regule o televisor para o canal de vídeo.
• A função Através de Linha não funciona correctamente se “Power Save” no menu
“OPTION” estiver na posição “On”. Coloque “Power Save” na posição “Off” para garantir o
funcionamento correcto.
LINE-3
Cabo Scart (não fornecido)
: Fluxo do sinal
LINE OUT
Como começar
Ligar o DVD-Videogravador
15
Passo 4 :Programar o DVD-Videogravador
com a função de instalação
automática
Antes de utilizar o DVD-Videogravador pela
primeira vez, programe-o com a função de
instalação automática. Com esta função,
pode regular automaticamente os canais de
televisão, canais guia para o sistema
ShowView*, e o relógio do DVDVideogravador.
* SLV-D980P D apenas
Antes de começar...
• Para controlar o DVD-Videogravador,
regule TV
/ DVD·VIDEO para
DVD·VIDEO no telecomando (página 10).
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
Ligue o televisor e regule-o para o canal de vídeo.
Se o televisor não tiver um conector Scart (EURO-AV) sintonize-o para o
canal 32 (o canal RF inicial para este DVD-Videogravador). Para obter
informações sobre como sintonizar um televisor, consulte o manual do
televisor. Se a imagem não aparecer com nitidez, consulte “Para mudar o
canal RF” na página 18.
2
Ligue o cabo de alimentação à tomada.
O DVD-Videogravador liga-se
automaticamente e aparece o menu
“LANGUAGE SET”.
16
Programar o DVD-Videogravador com a função de instalação automática
LANGUAGE SET
B
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
V
v
ENTER
RETURN
SET UP
3
ENTER
Carregue em V/v para seleccionar o idioma
desejado, depois carregue em ENTER
repetidamente.
Aparece o menu “COUNTRY SELECTION”.
As abreviaturas dos países são as
seguintes:
AbreviaturaPaís
AÁustria
BBélgica
DKDinamarca
FINFinlândia
DAlemanha
NLPaíses Baixos
IItália
NNoruega
PPortugal
AbreviaturaPaís
EEspanha
SSuécia
CHSuíça
TRTurquia
GRGrécia
HUHungria
PLPolónia
CZRepública Checa
A
B
DK
FIN
D
vVb
NL
I
N
P
E
B
COUNTRY SELECTION
S
PL
CH
CZ
TR
Others
GR
HU
SET UP
RETURN
ENTER
Como começar
4
ENTER
Carregue em V/v/B/b para seleccionar a
abreviatura do seu país a partir da tabela no
passo 3, depois carregue em ENTER.
AUTO SETUP
Please wait
10%
Se o seu país não aparecer na lista, seleccione
“Others”.
O DVD-Videogravador começa a procurar
RETURN
SET UP
todos os canais sintonizáveis e programa-os
(pela ordem adequada à área local).
Se quiser mudar a ordem dos canais ou anular posições de programa
desnecessárias, consulte “Alterar/anular posições de programa” na
página 26.
Após a busca estar concluída, aparece a hora actual para quaisquer estações
que transmitem um sinal horário. Se a hora não aparecer, acerte o relógio
manualmente. Consulte “Acertar o relógio” na página 21.
continuação
Programar o DVD-Videogravador com a função de instalação automática
17
Para cancelar a função de instalação automática
Carregue em SET UP.
Para mudar o canal RF
Se a imagem não aparecer com nitidez no televisor, mude o canal RF no DVDVideogravador e no televisor. Seleccione “Install” no menu “OPTION” e carregue
em V/v para seleccionar “Video Output CH”. Seleccione o canal RF carregando nas
teclas B/b e carregue em ENTER. Depois sintonize o televisor para o novo canal RF
até aparecer uma imagem nítida.
Sugestão
• Se quiser alterar o idioma do visor no ecrã para um idioma diferente do que foi definido na
função de instalação automática, consulte a página 19.
Notas
• Sempre que utiliza a função de instalação automática, algumas das programações
(ShowView, temporizador, etc.) são redefinidas. Se esta situação ocorrer, volte a defini-las.
• A predefinição automática começa automaticamente apenas quando se liga o cabo de
alimentação pela primeira vez após a compra do DVD-Videogravador.
• Se quiser usar novamente a função de instalação automática, seleccione “Install” no menu
“OPTION”, depois carregue em V/v para seleccionar “Auto Setup”, depois repita o passo 3.
• Pode-se executar a predefinição automática carregando em x na unidade
5 segundos ou mais durante a corrente desligada sem cassete introduzida.
continuamente por
18
Programar o DVD-Videogravador com a função de instalação automática
Passo 5 :Seleccionar um idioma
Pode mudar o idioma do visor no ecrã.
Antes de começar...
• Ligue o DVD-Videogravador e o seu
televisor.
• Para controlar o DVD-Videogravador,
regule TV
DVD·VIDEO
• Regule o seu televisor para o canal de
vídeo para que o sinal do leitor apareça no
ecrã do televisor.
• Se o leitor de DVDs estiver no modo de
reprodução, não pode mostrar o menu de
configuração. Pare a reprodução do DVD.
/ DVD·VIDEO para
no telecomando (página 10).
Como começar
SET UP
V/v
ENTER
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Carregue em SET UP, depois em V/v para
seleccionar (OPTION) e carregue em
ENTER.
Carregue em V/v para seleccionar
“Language”, depois carregue em ENTER.
Aparece o menu “LANGUAGE SET”.
Language
Clock
Install
User Set
Auto Power Off
Screen Messages
Power Save
V
v
B
V
v
ENTER
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
ENTER
OPTION
:English
[ Off ]
[ On ]
[ Off ]
SET UP
RETURN
LANGUAGE SET
SET UP
RETURN
Carregue em V/v para seleccionar o idioma desejado, depois carregue em
ENTER.
continuação
Seleccionar um idioma
19
4
SET UP
Carregue em SET UP para sair do menu.
20
Seleccionar um idioma
Passo 6 :Acertar o relógio
Para poder utilizar correctamente as funções
do temporizador, tem de acertar a data e a
hora do DVD-Videogravador.
A função de acerto automático do relógio só
funciona se uma das estações na sua área
transmitir um sinal horário.
Antes de começar...
• Ligue o DVD-Videogravador e o seu
televisor.
• Para controlar o DVD-Videogravador,
regule TV
DVD·VIDEO
• Regule o seu televisor para o canal de
vídeo para que o sinal do leitor apareça no
ecrã do televisor.
• Se o leitor de DVDs estiver no modo de
reprodução, não pode mostrar o menu de
configuração. Pare a reprodução do DVD.
/ DVD·VIDEO para
no telecomando (página 10).
Como começar
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Carregue em SET UP, depois em V/v para
seleccionar (OPTION) e carregue em
ENTER.
Carregue em V/v para seleccionar “Clock”,
depois carregue em ENTER.
Aparece o menu “CLOCK SET”.
Carregue em V/v para acertar a hora.
Language
Clock
Install
User Set
Auto Power Off
Screen Messages
Power Save
V
v
ENTER
Time Date
12:00 01/JAN /2005 SAT
Auto Clock
B
vVb
ENTER
Time Date
18:00 01/JAN /2005 SAT
Auto Clock
B
vVb
ENTER
Acertar o relógio
OPTION
:English
[ Off ]
[ On ]
[ Off ]
SET UP
RETURN
CLOCK SET
Year
[ On ]
SET UP
RETURN
CLOCK SET
Year
[ On ]
SET UP
RETURN
continuação
21
4
ENTER
Carregue em b para seleccionar os minutos e
acerte-os carregando em V/v.
Time Date
18:30 01/JAN /2005 SAT
Auto Clock
B
vVb
ENTER
CLOCK SET
Year
[ On ]
RETURN
SET UP
5
6
7
8
ENTER
ENTER
ENTER
SET UP
Acerte o dia, o mês e o ano em sequência
carregando em b para seleccionar o item a
acertar e depois em V/v para seleccionar os
dígitos e carregue em b.
Time Date
18:30 28/SEP /2005 WED
Auto Clock
CLOCK SET
Year
[ On ]
O dia da semana é acertado automaticamente.
Carregue em b para seleccionar “Auto Clock”.
Carregue em V/v para seleccionar “On” como
definição para a função de acerto automático
do relógio.
O DVD-Videogravador acerta
vVb
RETURN
ENTER
CLOCK SET
Time Date
18:30 28/SEP /2005 WED
Auto Clock
Year
[ On ]
B
automaticamente o relógio de acordo com o
sinal horário transmitido entre os canais PR 1 a
vVb
ENTER
RETURN
B
PR 5.
Se não precisar da função de acerto automático do relógio, seleccione
“Off”.
Carregue em ENTER para confirmar a programação.
Carregue em SET UP para sair do menu.
SET UP
SET UP
22
Acertar o relógio
Sugestões
• Se programar “Auto Clock” para a posição “On”, a função de acerto automático do relógio é
activada sempre que desliga o DVD-Videogravador. A hora é acertada automaticamente
através do sinal horário transmitido pela estação.
• Para alterar os dígitos durante a programação, carregue em B para voltar ao item a alterar e
seleccione os dígitos carregando em V/v.
Nota
• O visor do relógio aparece quando o modo VIDEO for seleccionado sem cassete introduzida
ou quando o DVD-Videogravador estiver desligado.
Passo 7 :Programação de canais
Se não conseguir programar alguns dos
canais com a função de instalação
automática, pode fazê-lo manualmente.
Antes de começar...
• Ligue o DVD-Videogravador e o seu
televisor.
• Para controlar o DVD-Videogravador,
regule TV
DVD·VIDEO
• Regule o seu televisor para o canal de
vídeo para que o sinal do leitor apareça no
ecrã do televisor.
• Se o leitor de DVDs estiver no modo de
reprodução, não pode mostrar o menu de
configuração. Pare a reprodução do DVD.
/ DVD·VIDEO para
no telecomando (página 10).
Como começar
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Carregue em SET UP, depois em V/v para
seleccionar (OPTION) e carregue em
ENTER.
Carregue em V/v para seleccionar “Install”,
depois carregue em ENTER.
Aparece o menu “INSTALL”.
Carregue em V/v para seleccionar “Manual
Setup”, depois carregue em ENTER.
OPTION
:English
Language
Clock
Install
User Set
Auto Power Off
Screen Messages
Power Save
V
v
v
V
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
ENTER
Auto Setup
Manual Setup
Video Output CH
ENTER
TV STATION TABLE
CH
027
029
030
032
SWAPPING :
RETURN
RETURN
NAME
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
DELETE :
SET UP
INSTALL
[
CH32
SET UP
DEC
OFF
OFF
OFF
OFF
ENTER
CLEAR
continuação
Programação de canais
[ Off ]
[ On ]
[ Off ]
]
23
4
ENTER
Carregue em V/v para seleccionar a linha que
deseja programar, depois carregue em b.
Para ver outras páginas referentes às posições
de programa 6 a 80, carregue várias vezes em
V/v.
PR
CH
MFT
DECODER
NAME
b
VvB
RETURN
MANUAL TUNING
: 5
: – – –
: –
: OFF
: – – – –
ENTERMEMORY :
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
Carregue várias vezes em B/b até aparecer o
canal pretendido.
Carregue em V/v para seleccionar “NAME”,
depois carregue em b.
Introduza o nome da estação.
1 Carregue em V/v para seleccionar um
carácter.
Sempre que carregar em V, o carácter muda
como se mostra abaixo.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9
PR
CH
MFT
DECODER
NAME
b
VvB
RETURN
PR
CH
MFT
DECODER
NAME
b
VvB
RETURN
PR
CH
MFT
DECODER
NAME
b
VvB
RETURN
MANUAL TUNING
: 5
: – – –
: –
: OFF
: – – – –
MANUAL TUNING
: 5
: 033
: –
: OFF
: – – – –
MANUAL TUNING
: 5
: 033
: –
: OFF
: O – – –
t – (espaço) t A
2 Carregue em b para introduzir o carácter seguinte.
O espaço seguinte pisca.
Para corrigir um carácter, carregue em B/b até o carácter que deseja
corrigir piscar, depois volte a repô-lo.
Pode utilizar até 4 caracteres para o nome de estação.
ENTERMEMORY :
ENTERMEMORY :
ENTERMEMORY :
8
24
Programação de canais
Carregue em ENTER para confirmar o nome da estação.
ENTER
9
Carregue em O RETURN, depois em SET UP para sair do menu.
RETURN
SET UP
Como começar
Se a imagem não estiver nítida
Se a imagem não estiver nítida pode utilizar a função Manual Fine Tuning (MFT)
(Sintonização manual). Depois do passo 5 carregue em V/v para seleccionar
“MFT”. Carregue em B/b para obter uma imagem nítida. Depois, carregue em
ENTER.
Sugestões
• Para regular a posição de programa do descodificador, consulte “Programar o descodificador
de PAY-TV/Canal Plus” na página 32.
• O DVD-Videogravador tem que receber informações sobre canais para que os nomes das
estações apareçam automaticamente.
Nota
• Quando regular MFT o menu pode tornar-se difícil de ler devido às interferências
provenientes da imagem que está a receber.
continuação
Programação de canais
25
Alterar/anular posições de programa
Depois de regular os canais, pode alterar as
posições de programa como bem entender.
Se houver posições de programa que não
estão a ser utilizadas ou que contenham
canais desnecessários, pode anulá-las.
Também pode mudar os nomes das estações.
Se os nomes das estações não aparecerem,
pode introduzi-los manualmente.
Alterar posições de programa
Antes de começar...
• Ligue o DVD-Videogravador e o seu
televisor.
• Para controlar o DVD-Videogravador,
regule TV
/ DVD·VIDEO para
DVD·VIDEO no telecomando (página 10).
• Regule o seu televisor para o canal de
vídeo para que o sinal do leitor apareça no
ecrã do televisor.
• Se o leitor de DVDs estiver no modo de
reprodução, não pode mostrar o menu de
configuração. Pare a reprodução do DVD.
1
SET UP
Carregue em SET UP, depois em V/v para
seleccionar (OPTION) e carregue em
ENTER.
ENTER
2
ENTER
Carregue em V/v para seleccionar “Install”,
depois carregue em ENTER.
Aparece o menu “INSTALL”.
Language
Clock
Install
User Set
Auto Power Off
Screen Messages
Power Save
V
v
Auto Setup
Manual Setup
Video Output CH
SET UP
V/v
ENTER
O RETURN
:English
RETURN
ENTER
OPTION
[ Off ]
[ On ]
[ Off ]
SET UP
INSTALL
[
CH32
]
26
Programação de canais
v
V
ENTER
RETURN
SET UP
3
ENTER
Carregue em V/v para seleccionar “Manual
Setup”, depois carregue em ENTER.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
TV STATION TABLE
CH
NAME
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
SWAPPING :
I J K –
DELETE :
DEC
OFF
OFF
OFF
OFF
ENTER
CLEAR
Como começar
4
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
RETURN
SET UP
Carregue em V/v para seleccionar a linha que
contém a posição do programa que deseja
mudar.
Para ver outras páginas referentes às posições
de programa 6 a 80, carregue várias vezes em
V/v.
Carregue em ENTER, depois em V/v para
mover para a posição de programa desejada.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
1
2
3
4
5CH029
VvB
RETURN
TV STATION TABLE
CH
NAME
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
SWAPPING :
TV STATION TABLE
NAME
027
AAB –
030
CDE –
032
LMN –
SWAPPING :
I J K –
DELETE :
I J K –
DEC
OFF
OFF
OFF
OFF
DEC
OFF
OFF
OFF
OFF
Carregue em ENTER para confirmar a programação.
Para alterar a posição de programa de outra estação, repita os passos 4 a 6.
Carregue em O RETURN, depois em SET UP para sair do menu.
ENTER
CLEAR
ENTER
continuação
Programação de canais
27
Anular posições de programa desnecessárias
Depois de programar os canais, pode anular
as posições de programa desnecessárias.
Quando voltar a carregar nas teclas
PROG +/–, salta as posições anuladas.
Antes de começar...
• Ligue o DVD-Videogravador e o seu
televisor.
• Para controlar o DVD-Videogravador,
regule TV
DVD·VIDEO no telecomando (página 10).
• Regule o seu televisor para o canal de
vídeo para que o sinal do leitor apareça no
ecrã do televisor.
• Se o leitor de DVDs estiver no modo de
reprodução, não pode mostrar o menu de
configuração. Pare a reprodução do DVD.
/ DVD·VIDEO para
CLEAR
SET UP
V/v
ENTER
O RETURN
1
SET UP
2
28
Programação de canais
ENTER
ENTER
Carregue em SET UP, depois em V/v para
seleccionar (OPTION) e carregue em
ENTER.
Carregue em V/v para seleccionar “Install”,
depois carregue em ENTER.
Aparece o menu “INSTALL”.
Language
Clock
Install
User Set
Auto Power Off
Screen Messages
Power Save
V
v
Auto Setup
Manual Setup
Video Output CH
v
V
ENTER
ENTER
:English
RETURN
RETURN
OPTION
[ Off ]
[ On ]
[ Off ]
SET UP
INSTALL
[
CH32
SET UP
]
3
ENTER
Carregue em V/v para seleccionar “Manual
Setup”, depois carregue em ENTER.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
TV STATION TABLE
CH
NAME
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
SWAPPING :
DELETE :
DEC
OFF
OFF
OFF
OFF
ENTER
CLEAR
Como começar
4
5
6
7
ENTER
CLEAR
Carregue em V/v para seleccionar a linha que
deseja desactivar.
Para ver outras páginas referentes às posições
de programa 6 a 80, carregue várias vezes em
V/v.
Carregue em CLEAR.
A linha seleccionada é apagada como se
mostra à direita.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
TV STATION TABLE
CH
NAME
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
SWAPPING :
TV STATION TABLE
CH
NAME
027
AAB –
030
CDE –
032
I J K –
SWAPPING :
DELETE :
DELETE :
DEC
OFF
OFF
OFF
OFF
ENTER
CLEAR
DEC
OFF
OFF
OFF
ENTER
CLEAR
Para anular qualquer outra posição de programa, repita os passos 4 e 5.
Carregue em O RETURN, depois em SET UP para sair do menu.
RETURN
SET UP
Nota
• Seleccione correctamente a posição de programa que pretende anular. Se anular a posição de
programa por engano, terá de voltar a regular esse canal manualmente.
continuação
Programação de canais
29
Mudar os nomes das estações
Pode mudar ou introduzir nomes de estações
(4 caracteres no máximo). O DVDVideogravador tem que receber informações
sobre canais para que os nomes das estações
apareçam automaticamente.
Antes de começar...
• Ligue o DVD-Videogravador e o seu
televisor.
• Para controlar o DVD-Videogravador,
regule TV
DVD·VIDEO
• Regule o seu televisor para o canal de
vídeo para que o sinal do leitor apareça no
ecrã do televisor.
• Se o leitor de DVDs estiver no modo de
reprodução, não pode mostrar o menu de
configuração. Pare a reprodução do DVD.
/ DVD·VIDEO para
no telecomando (página 10).
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Carregue em SET UP, depois em V/v para
seleccionar (OPTION) e carregue em
ENTER.
Carregue em V/v para seleccionar “Install”,
depois carregue em ENTER.
Aparece o menu “INSTALL”.
Carregue em V/v para seleccionar “Manual
Setup”, depois carregue em ENTER.
Language
Clock
Install
User Set
Auto Power Off
Screen Messages
Power Save
V
v
ENTER
Auto Setup
Manual Setup
Video Output CH
v
V
ENTER
CH
PR
027
1
029
2
030
3
032
4
5
033OFF
VvB
RETURN
OPTION
:English
[ Off ]
[ On ]
[ Off ]
SET UP
RETURN
INSTALL
[
CH32
SET UP
RETURN
TV STATION TABLE
NAME
DEC
AAB –
OFF
LMN –
OFF
CDE –
OFF
I J K –
OFF
ENTER
SWAPPING :
CLEAR
DELETE :
]
30
Programação de canais
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.