Sony RM-X8S Users guide [en, es]

Remote Commander
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung
©2017 Sony Corporation Printed in China http://www.sony.net/
RM-X8S
Support site
If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below:
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web:
http://www.sony.eu/support
Register your product online now at: Merci d’enregister votre produit en ligne sur: Registre su producto online en: Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei: Registra online il tuo prodotto su: Registreer uw product nu online via:
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
Support-Website
Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf:
Ondersteuningssite
Als u vragen hebt of de recentste ondersteuningsinformatie over dit product wilt hebben, gaat u naar de onderstaande website:
http://www.sony.eu/mysony
Customers in Latin America: Clientes en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Customers in Asia Pacific: Clientes en Asia-Pacífico:
http://www.sony-asia.com/section/support http://www.sony-asia.com/caraudio/
http://www.sony-asia.com/section/support http://www.sony-asia.com/caraudio/
4-698-375-11(1)
English
Before operating the system, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
Made in China The information indicating operating
voltage, etc., is located on the bottom of the remote commander.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries
systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
The remote commander contains a coin/ button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
with separate collection
WARNING: Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard.
Guide to Parts and Controls
The buttons on the remote commander have the same function as buttons on the head unit. For details, refer to the operating instructions supplied with the head unit.
 / (seek –/+)
Switching the mode may be required depending on the head unit. For details, see “About Mode 1 and Mode
2.”
 SOURCE/
The following operations are available depending on the head unit.
• When making a call:
• When receiving a call:
• When talking:
• Press and hold to activate voice dial.
 MODE (mode/enter)
Depending on the head unit, this button can enter the selected item when selecting the source.
 Emitter of infrared rays
 Volume +/–
 Holder release button
 Holder
About Mode 1 and Mode 2
This remote commander corresponds to 2 modes, [Mode 1] and [Mode 2]. The default setting is [Mode 1]. If the seek function does not work when pressing and holding /, switch the mode as follows:
- While pressing SOURCE, press , , and MODE in that order, then press and hold for 2 seconds. The mode is switched to [Mode 2].
- Be sure to reverse/forward a track properly when pressing /. To return the mode to [Mode 1], operate as follows:
- While pressing SOURCE, press , , and MODE in that order, then press and hold for 2 seconds.
(call)/ VOICE
– Press to stop the call.
– Press to receive a call. – Press and hold to reject the call.
– Press to end a call. – Press and hold to switch to another
call.
Installation
Cautions
Be sure to keep the remote commander
ˎ
from interfering with your driving operations. Avoid installing the remote commander
ˎ
in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperature, such as in direct sunlight, on the dashboard or near heater ducts. Do not place obstacles between the
ˎ
remote commander and head unit because it may interfere with communication with infrared rays. Do not cover the emitter on the remote
ˎ
commander with your fingers.
Installing the lithium battery
1 Open the cover on the bottom of
remote commander with a coin, etc.
2 Install the supplied lithium battery to
the remote commander.
Lithium battery
To replace the lithium battery
Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the remote commander becomes shorter.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replaced only with the same or equivalent type.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to ensure a good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.
Installing the remote commander
Before installing
Make sure that the angle of slant at the
ˎ
holder or the direction of remote commander is suitable for the installation site. There are 4 grooves on the remote commander and 2 hooks on the holder, and depending on the situation, you can install the remote commander four different ways.
To prevent making unnecessary holes or
ˎ
attaching tape to an unsuitable site of the car, install the remote commander to a site where the head unit can definitely receive the IR signal.
Note
Be careful to do not damage cables and other items in the car when making a hole on the car or tightening the screw.
+ side up
Groove
Hooks
1 Make a hole with a diameter of 2 mm
on the installation site of your car.
2 Peel the tape on the bottom of the
holder and attach it on the installation site.
Fix the hole of the holder on the hole of the car.
3 Install the supplied screw to the hole
of the holder and secure it to the installation site.
4 Set the remote commander with the
lithium battery to the holder.
Insert the groove of the remote commander in the hook of the holder, and push the remote commander until it clicks.
To remove the remote commander
1 Pull the remote commander while
pressing holder release buttons on both sides of the holder at the same to remove from the holder.
Screw
Specifications
Dimensions Approx. ø 54 mm × 34
Mass Approx. 42 g (2 oz) Package contents Remote commander
Design and specifications are subject to change without notice.
mm (ø 2 / in × 1 / in)
(1) CR2032 lithium battery (1) Parts for installation and connections (1 set)
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your remote commander. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. If the problem is not solved, visit the support site.
The head unit does not work.
q Check that the emitter on the remote
commander is not covered with your fingers.
q Check that the remote commander is
installed to a site where the head unit can receive the IR signal of the remote commander.
q Check that the battery of remote
commander becomes full.
Français
Avant de faire fonctionner le système, veuillez lire ce guide en entier et conservez-le pour référence future.
Fabriqué en Chine Les informations indiquant la tension
d’alimentation, etc. se trouvent sur le dessous de la télécommande.
La validité du libellé CE se limite uniquement aux pays où la loi l’impose, principalement les pays de l’EEE (Espace économique européen).
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays
aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
La télécommande contient une pile de type bouton/en forme de pièce de monnaie. L’ingestion de la pile de type bouton/en forme de pièce de monnaie peut causer en 2 heures seulement des brûlures internes très graves pouvant entraîner la mort. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le logement de la pile ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une quelconque partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
de l’Union Européenne et
AVERTISSEMENT : Ne pas ingérer la pile - risque de brûlure chimique.
Emplacement des commandes
Les touches de la télécommande possèdent les mêmes fonctions que celles de l’appareil principal. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil principal.
 / (recherche –/+)
Le changement de mode peut être requis en fonction de l’appareil principal. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section «À propos du Mode 1 et du Mode 2».
 SOURCE/
Les opérations suivantes sont disponibles en fonction de l’appareil principal.
• Pendant l’émission d’un appel:
• Pendant la réception d’un appel:
• Pendant la communication:
• Appuyez et maintenez enfoncé pour
 MODE (mode/entrée)
Selon l’appareil principal, cette touche permet d’accéder à l’élément sélectionné pendant le choix de la source.
 Émetteur de rayons infrarouges
 Volume +/–
 Bouton de libération du support
 Support
À propos du Mode 1 et du Mode 2
Cette télécommande correspond à 2 modes, [Mode 1] et [Mode 2]. Le réglage par défaut est [Mode 1]. Si la fonction de recherche ne fonctionne pas quand vous appuyez sur / et que vous maintenez enfoncé, changez de mode comme suit:
- Pendant que vous appuyez sur SOURCE, appuyez sur , , puis sur MODE, dans cet ordre, puis appuyez sur et maintenez enfoncé pendant 2 secondes. Le mode bascule sur [Mode 2].
- Veillez à reculer/avancer correctement la piste en appuyant sur /. Pour revenir en [Mode 1], procédez comme suit:
- Pendant que vous appuyez sur SOURCE, appuyez sur , , puis sur MODE, dans cet ordre, puis appuyez sur et maintenez enfoncé pendant 2 secondes.
(appel)/ VOICE
– Appuyez pour mettre fin à l’appel.
– Appuyez pour recevoir l’appel. – Appuyez et maintenez enfoncé
pour refuser l’appel.
– Appuyez pour mettre fin à l’appel. – Appuyez et maintenez enfoncé
pour basculer vers un autre appel.
activer la numérotation vocale.
Installation
Attention
Veillez à empêcher la télécommande
ˎ
d’interférer avec votre conduite. Évitez d’installer la télécommande dans
ˎ
des endroits exposés à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées, notamment celles des rayons directs du soleil, sur le tableau de bord ou à proximité des conduites de chauffage. Ne placez aucun obstacle entre la
ˎ
télécommande et l’appareil principal, car cela pourrait perturber la transmission des rayons infrarouges. Ne recouvrez pas l’émetteur de la
ˎ
télécommande avec vos doigts.
Installation de la pile au lithium
1 Ouvrez le couvercle au dos de la
télécommande avec une pièce de monnaie ou autre.
2 Installez la pile au lithium fournie
dans la télécommande.
Pile au lithium
Pour remplacer la pile au lithium
En temps normal, la durée de vie de la pile est d’environ 1 an. (Elle peut être plus courte, en fonction des conditions d’utilisation.) Lorsque la pile faiblit, la portée de la télécommande se réduit.
ATTENTION
Il y a un risque d’explosion si le remplacement n’est pas effectué correctement. Utilisez un type de pile identique ou équivalent.
Remarques concernant la pile au lithium
• Conservez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec afin d’assurer un bon contact.
• Veillez à respecter les polarités lors de l’installation de la pile.
• Ne manipulez pas la pile avec une pince fine métallique. Cela est susceptible de provoquer un court circuit.
Installation de la télécommande
Avant de procéder à l’installation
Assurez-vous que l’angle d’inclinaison du
ˎ
support ou que l’orientation de la télécommande sont adaptés à l’endroit choisi pour l’installer. La télécommande comporte 4 rainures et 2 crochets sur le support; en fonction de la configuration, vous pouvez installer la télécommande de quatre façons différentes.
Crochets
Afin d’éviter de percer des trous inutiles
ˎ
ou de fixer l’adhésif dans un endroit inadapté à l’intérieur de la voiture, installez la télécommande à un endroit où l’appareil principal peut recevoir le signal IR sans aucun problème.
Remarque
Veillez à ne pas endommager de câbles ou autres éléments à l’intérieur de la voiture lorsque vous percez un trou ou que vous serrez la vis.
pôle + vers le haut
Rainure
1 Percez un trou de 2 mm de diamètre à
l’endroit choisi pour l’installation à l’intérieur de votre voiture.
2 Décollez la protection de l’adhésif
situé sur le dessous du support et fixez-le sur l’endroit choisi pour l’installation.
Faites correspondre le trou du support avec le trou percé à l’intérieur de la voiture.
3 Insérez la vis fournie dans le trou du
support et vissez-la sur l’emplacement choisi pour l’installation.
4 Installez la télécommande équipée de
la pile au lithium sur le support.
Insérez la rainure de la télécommande dans le crochet du support, et poussez la télécommande jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Pour retirer la télécommande
1 Tirez sur la télécommande tout en
appuyant sur le bouton de libération du support de part et d’autre du support pour la retirer de son support.
Vis
Spécifications
Dimensions Environ ø 54 mm ×
Poids Environ 42 g Contenu de l’emballage
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
34mm
Télécommande (1) Pile au lithium CR2032(1) Composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu)
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec votre télécommande. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Si le problème n’est pas résolu, consultez le site d’assistance.
L’appareil principal ne fonctionne pas.
q Vérifiez que vos doigts ne recouvrent
pas l’émetteur de la télécommande.
q Vérifiez que la télécommande est
installée à un endroit où l’appareil principal peut recevoir le signal IR de la télécommande.
q Vérifiez la charge de la pile de la
télécommande.
Español
Antes de operar el sistema, lea esta guía cuidadosamente y guárdela para consultas en el futuro.
Fabricado en China La información que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior el control remoto.
La validez de la marca CE está limitada a aquellos países en los que la legislación la impone, principalmente los países del EEE (Espacio económico europeo).
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
El mando a distancia contiene una pila de botón. La ingestión de la pila de botón puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas que pueden llegar a causar la muerte. Mantenga siempre las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y guárdelo lejos del alcance de los niños. Si cree que una pila puede haberse ingerido o alojado en alguna parte del cuerpo, solicite asistencia médica de forma inmediata.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este Manual de instrucciones, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
europeos con sistemas de
ADVERTENCIA: No ingiera la pila, ya que existe riesgo de quemadura química.
Guía de componentes y controles
Los botones del mando a distancia tienen las mismas funciones que los de la unidad principal. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad principal.
 / (búsqueda –/+)
En función de la unidad principal, es posible que deba cambiar de modo. Para obtener más información, consulte “Acerca del Mode 1 y el Mode 2”.
 SOURCE/
Las siguientes operaciones están disponibles en función de la unidad principal.
• Al realizar una llamada:
• Al recibir una llamada:
• Durante la conversación:
• Mantenga pulsado para activar la
 MODE (modo/intro)
En función de la unidad principal, este botón puede usarse para acceder a la opción seleccionada al elegir la fuente.
 Emisor de rayos infrarrojos
 Volumen +/–
 Botón de desbloqueo del soporte
 Soporte
Acerca del Mode 1 y el Mode 2
Este mando a distancia puede tener 2 modos: el [Mode 1] y el [Mode 2]. El ajuste predeterminado es [Mode 1]. Si la función de búsqueda no funciona al mantener pulsado /, cambie el modo de la forma siguiente:
- Mientras pulsa SOURCE, pulse , y MODE en este orden y, a continuación, mantenga pulsado durante 2 segundos. El modo cambiará al [Mode 2].
- Asegúrese de que la pista avanza o retrocede correctamente al pulsar /. Para volver al [Mode 1], siga los pasos descritos a continuación:
- Mientras pulsa SOURCE, pulse , y MODE en este orden y, a continuación, mantenga pulsado durante 2 segundos.
(llamada)/ VOICE
– Pulse para detener la llamada.
– Pulse para recibir una llamada. – Mantenga pulsado para rechazar la
llamada.
– Pulse para finalizar una llamada. – Mantenga pulsado para cambiar a
otra llamada.
marcación por voz.
Instalación
Precauciones
Evite que el mando a distancia interfiera
ˎ
con la conducción. Nunca instale el mando a distancia en
ˎ
zonas expuestas al polvo, la suciedad, vibraciones excesivas o temperaturas elevadas, como bajo la luz directa del sol, en el salpicadero o cerca de salidas de la calefacción. No coloque obstáculos entre el mando a
ˎ
distancia y la unidad principal, ya que podrían interferir en la comunicación por infrarrojos. No tape el emisor del mando a distancia
ˎ
con los dedos.
Instalación de la pila de litio
1 Abra la tapa de la parte inferior del
mando a distancia con una moneda, etc.
2 Instale la pila de litio suministrada en
el mando a distancia.
Pila de litio
Sustitución de la pila de litio
En condiciones normales, la pila tiene una duración aproximada de 1 año. (La vida útil puede ser inferior, en función de las condiciones de utilización.) Si la pila pierde carga, el alcance del mando a distancia se reduce.
PRECAUCIÓN
Si la pila no se sustituye correctamente, existe peligro de explosión. La pila solo debe sustituirse por otra exactamente igual o equivalente.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión de la pila, acuda inmediatamente a un médico.
• Frote la pila con un paño seco para garantizar un buen contacto.
• Respete siempre la polaridad correcta al colocar la pila.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito.
Instalación del mando a distancia
Antes de la instalación
Asegúrese de que el ángulo de
ˎ
inclinación del soporte o la dirección del mando a distancia son adecuados para el lugar de instalación. El mando a distancia presenta 4 ranuras y el soporte 2 ganchos y, en función de la situación, puede instalar el mando a distancia de cuatro formas diferentes.
Ganchos
Para no tener que perforar orificios
ˎ
innecesarios ni pegar cinta adhesiva en una zona del vehículo poco adecuada, instale el mando a distancia en un punto en el que la unidad principal pueda recibir correctamente la señal infrarroja.
Nota
Extreme las precauciones para evitar dañar cables y otros elementos del vehículo al perforar un orificio en el vehículo o apretar un tornillo.
Cara + hacia arriba
Ranura
1 Perfore un orificio de un diámetro de
2mm en el punto de instalación de su vehículo.
2 Retire la película de protección de la
parte inferior del soporte y fíjela en el punto de instalación.
Fije el orificio del soporte en el orificio del vehículo.
3 Instale el tornillo suministrado en el
orificio del soporte y fíjelo en el punto de instalación.
4 Monte el mando a distancia con la pila
de litio en el soporte.
Encaje la ranura del mando a distancia con el gancho del soporte y presione el mando a distancia hasta que escuche un clic.
Desmontaje del mando a distancia
1 Tire del mando a distancia mientras
pulsa los botones de desbloqueo en ambos lados del soporte al mismo tiempo para retirarlo del soporte.
Tornillo
Especificaciones
Dimensiones Aprox. ø 54 mm ×
Masa Aprox. 42 g Contenidos del paquete
El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso.
34mm
Mando a distancia (1) Pila de litio CR2032 (1) Componentes de instalación y conexiones (1 juego)
Solución de problemas
La siguiente lista de verificación le ayudará a solucionar problemas que puedan surgir con su mando a distancia. Antes de repasar la siguiente lista, compruebe la conexión y los procedimientos operativos. Si el problema no se resuelve, visite el sitio de asistencia.
La unidad principal no funciona.
q Compruebe que no esté tapando con los
dedos el emisor del mando a distancia.
q Asegúrese de que el mando a distancia
está instalado en un lugar en el que la unidad principal pueda recibir la señal infrarroja del mando a distancia.
q Compruebe que la pila del mando a
distancia esté a su nivel máximo de carga.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die Seriennummer: S/N: Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten auf dem Gerät selber.
Hergestellt in China Die Informationen zu Betriebsspannung
usw. befinden sich an der Unterseite der Fernbedienung.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich auf Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist, hauptsächlich in Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR).
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Die Fernbedienung enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie bereits innerhalb von 2 Stunden schwere innere Verätzungen verursachen, die zum Tod führen können. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern. Wenn Sie befürchten, dass Batterien verschluckt worden oder anderweitig in den Körper gelangt sein könnten, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
(anzuwenden in den
ACHTUNG: Batterie nicht verschlucken, es besteht die Gefahr von Verätzungen.
Hinweis zur Lithiumbatterie
Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Die Tasten auf der Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Hauptgerät. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Hauptgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
 / (Suchlauf –/+)
Je nach Hauptgerät muss eventuell der Modus gewechselt werden. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Hinweis zu Mode 1 und Mode 2“.
 SOURCE/
Je nach Hauptgerät stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung.
• Beim Tätigen eines Anrufs:
• Beim Entgegennehmen eines Anrufs:
• Während eines Anrufs:
• Zum Aktivieren der Spracherkennung
 MODE (Modus/Eingabe)
Je nach Hauptgerät können Sie mit dieser Taste beim Auswählen der Tonquelle das ausgewählte Element bestätigen.
 Infrarotsender
 Lautstärke +/–
 Halterlösetaste
 Halter
Hinweis zu Mode 1 und Mode 2
Diese Fernbedienung unterstützt 2 Modi, und zwar [Mode 1] und [Mode 2]. Die Standardeinstellung ist [Mode 1]. Wenn kein Suchlauf ausgeführt wird, obwohl Sie / gedrückt halten, wechseln Sie den Modus wie folgt:
- Halten Sie SOURCE gedrückt, drücken Sie nacheinander , und MODE und halten Sie dann 2Sekunden lang gedrückt. Der Modus wechselt zu [Mode 2].
- Vergewissern Sie sich, dass der Vorlauf/ Rücklauf im Titel ordnungsgemäß erfolgt, wenn Sie / drücken. Gehen Sie wie folgt vor, um wieder zum Modus [Mode 1] zu wechseln:
- Halten Sie SOURCE gedrückt, drücken Sie nacheinander , und MODE und halten Sie dann 2Sekunden lang gedrückt.
(Anruf)/ VOICE
– Zum Abbrechen des Anrufs
drücken.
– Zum Entgegennehmen des Anrufs
drücken.
– Zum Ablehnen des Anrufs gedrückt
halten.
– Zum Beenden des Anrufs drücken. – Zum Wechseln zu einem anderen
Anruf gedrückt halten.
gedrückt halten.
Installation
Vorsichtsmaßnahmen
Achten Sie unbedingt darauf, dass die
ˎ
Fernbedienung beim Fahren nicht hinderlich ist. Installieren Sie die Fernbedienung nicht
ˎ
an einer Stelle, an der sie Staub, Schmutz, übermäßigen Erschütterungen oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z.B. in direktem Sonnenlicht, auf dem Armaturenbrett oder in der Nähe der Heizung. Achten Sie darauf, dass sich zwischen der
ˎ
Fernbedienung und dem Hauptgerät keine Hindernisse befinden, die die Kommunikation über Infrarotstrahlen stören könnten. Decken Sie den Sender an der
ˎ
Fernbedienung nicht mit den Fingern ab.
Einlegen der Lithiumbatterie
1 Öffnen Sie die Abdeckung an der
Unterseite der Fernbedienung mit einer Münze o.Ä.
2 Legen Sie die mitgelieferte
Lithiumbatterie in die Fernbedienung ein.
Lithiumbatterie
So tauschen Sie die Lithiumbatterie aus
Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der Fernbedienung.
VORSICHT
Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp aus.
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.
Installieren der Fernbedienung
Vorbereitungen
Vergewissern Sie sich, dass die Schräge
ˎ
am Halter bzw. die Ausrichtung der Fernbedienung für die Montagestelle geeignet ist. An der Fernbedienung befinden sich 4Kerben und am Halter 2Haken und Sie haben gegebenenfalls vier verschiedene Möglichkeiten, die Fernbedienung zu installieren.
Um eine unnötige Bohrung oder das
ˎ
Anbringen von Klebeband an einer nicht geeigneten Stelle im Fahrzeug zu vermeiden, installieren Sie die Fernbedienung an einer Stelle, an der das Hauptgerät die IR-Signale definitiv empfangen kann.
Haken
Mit der Seite + nach oben
Kerbe
Hinweis
Achten Sie beim Bohren im Fahrzeug oder Anziehen der Schraube darauf, keine Kabel oder etwas anderes im Fahrzeug zu beschädigen.
1 Bohren Sie an der Montagestelle im
Fahrzeug ein Loch mit einem Durchmesser von 2mm.
2 Ziehen Sie das Klebeband an der
Unterseite des Halters ab und bringen Sie es an der Montagestelle an.
Richten Sie die Bohrung am Halter an der Bohrung am Fahrzeug aus.
3 Schrauben Sie die mitgelieferte
Schraube in die Bohrung des Halters und befestigen Sie diesen an der Montagestelle.
4 Setzen Sie die Fernbedienung mit der
Lithiumbatterie auf den Halter.
Setzen Sie die Kerbe der Fernbedienung in den Haken des Halters und drücken Sie auf die Fernbedienung, bis sie mit einem Klicken einrastet.
So nehmen Sie die Fernbedienung ab
1 Halten Sie die Halterlösetasten an
beiden Seiten des Halters gedrückt und ziehen Sie gleichzeitig an der Fernbedienung, um sie vom Halter abzunehmen.
Schraube
Technische Daten
Abmessungen ca. ø 54 mm × 34 mm Gewicht ca. 42 g Lieferumfang Fernbedienung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
CR2032­Lithiumbatterie (1) Montageteile und Anschlusszubehör (1Satz)
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an der Fernbedienung auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Wenn das Problem sich nicht beheben lässt, besuchen Sie die Support-Website.
Das Hauptgerät funktioniert nicht.
q Vergewissern Sie sich, dass der Sender
auf der Fernbedienung nicht mit den Fingern abgedeckt ist.
q Vergewissern Sie sich, dass die
Fernbedienung an einer Stelle installiert ist, an der das Hauptgerät die IR-Signale der Fernbedienung empfangen kann.
q Vergewissern Sie sich, dass die
Restladung der Batterie in der Fernbedienung ausreicht.
Italiano
Prima di utilizzare il sistema leggere con attenzione la presente guida e conservarla per riferimento futuro.
Fabbricato in Cina Le informazioni indicanti la tensione
operativa e informazioni simili sono situate nella parte inferiore del telecomando.
La marcatura CE è valida esclusivamente nei paesi in cui è prevista per legge, principalmente nei paesi inclusi nello Spazio economico europeo (EEA, European Economic Area).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Il telecomando contiene una batteria a celle a bottone/moneta. Se la batteria a celle a bottone/a moneta dovesse essere ingerita, in sole 2 ore può causare ustioni interne così gravi da portare al decesso della persona. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, interrompere l’uso del prodotto e tenerlo lontano dai bambini. In caso di sospetto che una batteria possa essere stata ingerita o introdotta in una qualsiasi parte del corpo, richiedere immediatamente l’intervento di un medico.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessive quali la luce solare diretta, fuoco o simili.
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
(applicabile in tutti i Paesi
AVVERTENZA: Non ingerire la batteria, pericolo di ustione da sostanze chimiche.
Guida alle parti e ai comandi
I tasti sul telecomando hanno la stessa funzione dei tasti sull’unità principale. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’unità principale.
 / (ricerca –/+)
Potrebbe essere necessario cambiare modalità a seconda dell’unità principale. Per ulteriori informazioni, consultare “Informazioni su Mode 1 e Mode 2”.
 SOURCE/
La disponibilità delle seguenti operazioni dipende dall’unità principale.
• Quando si effettua una chiamata:
• Quando si riceve una chiamata:
• Durante la conversazione telefonica:
• Tenere premuto per attivare la
 MODE (modalità/conferma)
A seconda dell’unità principale, questo tasto può essere utilizzato per confermare la voce desiderata quando si seleziona la sorgente.
 Emittente di raggi infrarossi
 Volume +/–
 Tasto rilascio supporto
 Supporto
Informazioni su Mode 1 e Mode 2
Questo telecomando dispone di 2 modalità, [Mode 1] e [Mode 2]. L’impostazione predefinita è [Mode 1]. Se la funzione di ricerca non funziona tenendo premuto /, cambiare modalità attenendosi alla procedura seguente:
- Tenendo premuto SOURCE, premere , e MODE in quest’ordine, quindi tenere premuto per 2 secondi. La modalità passa a [Mode 2].
- Accertarsi di mandare indietro/avanti il brano correttamente quando si preme /. Per tornare alla modalità [Mode 1], attenersi alla procedura seguente:
- Tenendo premuto SOURCE, premere , e MODE in quest’ordine, quindi tenere premuto per 2 secondi.
(chiamata)/ VOICE
– Premere per interrompere la
chiamata.
– Premere per ricevere la chiamata. – Tenere premuto per rifiutare la
chiamata.
– Premere per terminare la chiamata. – Tenere premuto per passare a
un’altra chiamata.
chiamata vocale.
Installazione
Attenzione
Accertarsi che il telecomando non
ˎ
interferisca con le operazioni di guida. Evitare di installare il telecomando dove
ˎ
sia soggetto ad alte temperature, come sul cruscotto, esposto alla luce solare diretta o al getto di aria calda dell’impianto di riscaldamento, o dove possa essere soggetto a polvere, sporco e vibrazioni eccessive. Non collocare ostacoli tra il telecomando
ˎ
e l’unità principale perché ciò potrebbe interferire con la comunicazione tramite raggi infrarossi. Non coprire con le dita l’emittente sul
ˎ
telecomando.
Installazione della batteria al litio
1 Aprire il coperchio sul fondo del
telecomando con una monetina o un oggetto simile.
2 Installare la batteria al litio in
dotazione nel telecomando.
Batteria al litio
Sostituzione della batteria al litio
In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno. (Il ciclo di vita può risultare più breve a seconda delle condizioni di utilizzo.) Quando la batteria sta per scaricarsi, il raggio d’azione del telecomando si riduce.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo non corretto. Sostituire solo con lo stesso tipo di batteria o con un tipo equivalente.
Note sulla batteria al litio
• Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare immediatamente un medico.
• Pulire la batteria con un panno asciutto per assicurare un perfetto contatto.
• Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante l’inserimento della batteria.
• Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.
Installazione del telecomando
Prima dell’installazione
Assicurarsi che l’angolo di inclinazione
ˎ
del supporto o che la direzione del telecomando siano adeguati alla posizione di installazione. Sul telecomando sono presenti 4 scanalature mentre il supporto dispone di 2 ganci; a seconda della situazione, è possibile installare il telecomando in quattro modi diversi.
Per evitare di eseguire fori non necessari
ˎ
o di fissare il nastro in un punto non appropriato dell’auto, installare il telecomando in un punto in cui l’unità principale può sicuramente ricevere il segnale IR.
Nota
Prestare attenzione a non danneggiare i cavi e altri componenti dell’auto mentre si esegue il foro o mentre si serra la vite.
Lato + verso l’alto
Scanalatura
Ganci
1 Eseguire un foro del diametro di 2 mm
nel punto di installazione prescelto nell’auto.
2 Staccare il nastro dal fondo del
supporto e fissarlo al punto di installazione.
Fissare il foro del supporto sul foro dell’auto.
3 Inserire la vite in dotazione nel foro
del supporto e fissarla al punto di installazione.
4 Collocare il telecomando con la
batteria al litio sul supporto.
Inserire la scanalatura del telecomando nel gancio del supporto, quindi spingere il telecomando finché non scatta in posizione.
Rimozione del telecomando
1 Tirare il telecomando tenendo premuti
contemporaneamente i tasti rilascio supporto su entrambi i lati del supporto per rimuoverlo dal supporto.
Vite
Caratteristiche tecniche
Dimensioni circa ø 54 mm ×
Peso circa 42 g Contenuto della confezione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
34mm
Telecomando (1) Batteria al litio CR2032 (1) Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)
Guida alla soluzione dei problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare durante l’uso del telecomando. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio. Se il problema persiste, visitare il sito di assistenza.
L’unità principale non funziona.
q Verificare che l’emittente sul
telecomando non sia coperta dalle dita.
q Verificare che il telecomando sia
installato in un punto in cui l’unità principale possa ricevere il segnale IR del telecomando.
q Verificare che la batteria del
telecomando sia carica.
Nederlands
Deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het systeem zorgvuldig doorlezen en goed bewaren.
Geproduceerd in China De informatie over de werkspanning enz.
bevindt zich onder aan de afstandsbediening.
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot alleen die landen waarin dit wettelijk verplicht is, hoofdzakelijk in de EER-landen (Europese Economische Ruimte).
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
De afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dat binnen slechts 2 uur ernstige interne brandwonden en de dood tot gevolg hebben. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Sluit het batterijvak niet goed, gebruik het product dan niet meer en houd het buiten bereik van kinderen. Als u denkt dat batterijen misschien zijn ingeslikt of ergens in een deel van het lichaam terecht zijn gekomen, roep dan onmiddellijk medische hulp in.
Opmerking over de lithiumbatterij
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals direct zonlicht, vuur, enzovoort.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-handelaar.
Europese landen met
WAARSCHUWING: Slik de batterij niet in, gevaar voor chemische brandwonden.
Onderdelen en bedieningselementen
De knoppen op de afstandsbediening hebben dezelfde functies als de knoppen op het hoofdapparaat. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing geleverd bij het hoofdapparaat voor meer informatie.
 / (zoeken –/+)
Afhankelijk van het hoofdapparaat kan het nodig zijn om de stand te wijzigen. Zie "Over Mode 1 en Mode 2" voor meer informatie.
 SOURCE/
Afhankelijk van het hoofdapparaat kunnen de volgende handelingen worden uitgevoerd.
• Wanneer u iemand belt:
• Wanneer u een oproep ontvangt:
• Wanneer u aan het praten bent:
• Houd de knop ingedrukt om
 MODE (stand/bevestigen)
Afhankelijk van het hoofdapparaat kunt u met deze knop het geselecteerde item bevestigen bij het selecteren van de bron.
 Zender van infraroodstralen
 Volume +/–
 Toets om de houder los te maken
 Houder
Over Mode 1 en Mode 2
Deze afstandsbediening heeft 2 standen: [Mode 1] en [Mode 2]. De standaardinstelling is [Mode 1]. Als de zoekfunctie niet werkt wanneer u / blijft indrukken, schakelt u als volgt de stand om:
- Druk terwijl u SOURCE ingedrukt houdt op , en MODE (in die volgorde), en houd vervolgens gedurende 2 seconden ingedrukt. De stand wordt omgeschakeld naar [Mode 2].
- Zorg ervoor dat u een track correct terugspoelt/vooruitspoelt wanneer u op / drukt. Om de stand terug te schakelen naar [Mode 1], gaat u als volgt te werk:
- Druk terwijl u SOURCE ingedrukt houdt op , en MODE (in die volgorde), en houd vervolgens gedurende 2 seconden ingedrukt.
(bellen)/ VOICE
– Druk hierop om de oproep te
beëindigen.
– Druk hierop om de oproep te
beantwoorden.
– Houd de knop ingedrukt om de
oproep te weigeren.
– Druk hierop om de oproep te
beëindigen.
– Houd de knop ingedrukt om over
te schakelen naar een andere oproep.
spraakgestuurd kiezen te activeren.
Installatie
Opgelet
Zorg ervoor dat de afstandsbediening u
ˎ
niet hindert tijdens het rijden. Installeer de afstandsbediening niet op
ˎ
plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan stof, vuil, overmatige trillingen of hoge temperaturen (bv. in direct zonlicht, op het dashboard of nabij een verwarmingstoestel). Plaats geen hindernissen tussen de
ˎ
afstandsbediening en het hoofdapparaat aangezien deze de communicatie via infraroodstralen kunnen verstoren. Bedek de zender op de
ˎ
afstandsbediening niet met uw vingers.
De lithiumbatterij plaatsen
1 Open de klep aan de onderkant van
de afstandsbediening met behulp van een munt enz.
2 Plaats de bijgeleverde lithiumbatterij
in de afstandsbediening.
Lithiumbatterij
De lithiumbatterij vervangen
Bij normaal gebruik heeft de batterij een levensduur van ongeveer 1jaar (de levensduur kan korter zijn, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden). Wanneer de batterij leeg raakt, zal het bereik van de afstandsbediening korter worden.
LET OP
Er is explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen wordt. Vervang de batterij alleen door hetzelfde of een soortgelijk type.
Opmerkingen over de lithiumbatterij
• Bewaar de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen. Indien de batterij wordt ingeslikt, dient u onmiddellijk een arts te raadplegen.
• Wrijf de batterij met een droge doek schoon om voor een goed contact te zorgen.
• Houd rekening met de juiste polariteit wanneer u de batterij plaatst.
• Houd de batterij niet met een metalen pincet vast, anders kan er een kortsluiting ontstaan.
De afstandsbediening installeren
Vóór de installatie
Controleer of de hellingshoek aan de
ˎ
houder of de oriëntatie van de afstandsbediening geschikt is voor de installatieplaats. Er zijn 4gleuven op de afstandsbediening en 2 haken op de houder. Afhankelijk van de situatie, kunt u de afstandsbediening op vierverschillende manieren installeren.
Om te vermijden dat u een overbodig
ˎ
gaatje maakt of tape op een niet passende plaats in de auto kleeft, installeert u de afstandsbediening op een plaats waar het hoofdapparaat zeker het IR-signaal kan ontvangen.
Opmerking
Wees voorzichtig dat u geen kabels of andere elementen in de auto beschadigt bij het maken van een gaatje in de auto of bij het vastdraaien van de schroef.
+ naar boven
Gleuf
Haken
1 Maak een gaatje met een diameter
van 2mm op de installatieplaats in de auto.
2 Verwijder de tape aan de onderkant
van de houder en bevestig deze op de installatieplaats.
Houd het gaatje van de houder tegen het gaatje in de auto.
3 Installeer de bijgeleverde schroef in
het gaatje van de houder en maak deze vast op de installatieplaats.
4 Steek de afstandsbediening met de
lithiumbatterij in de houder.
Plaats de gleuf van de afstandsbediening in de haak van de houder en druk op de afstandsbediening tot deze vastklikt.
De afstandsbediening verwijderen
1 Trek aan de afstandsbediening terwijl
u de toetsen om de houder los te maken aan beide kanten van de houder tegelijk indrukt om de afstandsbediening uit de houder te verwijderen.
Schroef
Technische gegevens
Afmetingen Ong. ø 54 mm ×
Gewicht Ong. 42 g Inhoud verpakking Afstandsbediening (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
34mm
CR2032-lithiumbatterij (1) Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set)
Problemen oplossen
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met de afstandsbediening kunnen voordoen. Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik controleren. Als het probleem niet is opgelost, gaat u naar de ondersteuningssite.
Het hoofdapparaat werkt niet.
q Controleer of u de zender op de
afstandsbediening niet met uw vingers bedekt.
q Controleer of de afstandsbediening
geïnstalleerd is op een plaats waar het hoofdapparaat het IR-signaal van de afstandsbediening kan ontvangen.
q Controleer of de batterij van de
afstandsbediening vol is.
.ةرﺎﻴﺴﻟﺎﺑ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻪﺘﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗو ﻞﻣﺎﺤﻟا
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﺤﺘﻓ ﻰﻠﻋ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺔﺤﺘﻓ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻪﺘﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗو
ﻲﻏﺮﺑ
.ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا
فﺎﻄﺧ ﻲﻓ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﺰﺣ ﻞﺧدأ
ﻰﺘﺣ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻊﻓداو ،ﻞﻣﺎﺤﻟا
.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﺔﻟازﻹ
ﻲﻓ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻼﻛ ﻰﻠﻋ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺮﻳﺮﺤﺗ رارزأ
.ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻦﻣ ﻪﺘﻟازﻹ ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻠﻣ 34 × ﻢﻠﻣ ø 54 دﺎﻌﺑﻷا
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺎًﻣاﺮﺟ
(1) ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
(1) CR2032 مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ
42 ﺔﻠﺘﻜﻟا
تﻼﻴﺻﻮﺘﻟاو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ءاﺰﺟأ
(ةﺪﺣاو ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ)
.رﺎﻌﺷإ نوﺪﺑ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا
ﻲﺘﻟا تﻼﻜﺸﻤﻟا حﻼﺻإ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ كﺪﻋﺎﺴﺘﺳ
تاءاﺮﺟإ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ،هﺎﻧدأ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻲﻓ ﻞﻘﻨﺘﻟا ﻞﺒﻗ
ةﺪﺣﻮﺑ IR ةرﺎﺷإ لﺎﺒﻘﺘﺳا ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻠﻟ ﻪﻴﻓ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻊﻣ ﺎﻬﻬﺟاﻮﺗ ﺪﻗ
.لﺎﺼﺗﻻاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
.ﻢﻋﺪﻟا ﻊﻘﻣ ةرﺎﻳﺰﺑ ﻞﻀﻔﺗ ،ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا ﻞﺣ مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟا
.ﻚﻌﺑﺎﺻﺄﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا
.ﺔﺌﻠﺘﻤﻣ
1 ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻢﻠﻣ 2 ﺮﻄﻘﺑ ﺔﺤﺘﻓ ﻊﻨﺻا
2 ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟﺎﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا ﺮﻴﺸﻘﺘﺑ ﻢﻗ
اًﺪﻴﻌﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣﻮﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻲﻓ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﻨﺠﺗ
ﺔﺟرد وأ ﺪﺋاﺰﻟا زاﺰﺘﻫﻻا وأ خﺎﺳوﻷا وأ ﺔﺑﺮﺗﻸﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ
ﻰﻠﻋ وأ ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﺿ ﻲﻓ ﻞﺜﻣ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا
ةﺪﺣﻮﻟاو ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻦﻴﺑ ﻖﺋاﻮﻋ ﻊﻀﺗ ﻻ
3 ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺔﺤﺘﻓ ﻰﻠﻋ دوﺰﻤﻟا ﻲﻏﺮﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻊﻣ ﻞﺧاﺪﺘﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻧﻷ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا
ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ثﺎﻌﺒﻧﻻا زﺎﻬﺟ ِﻂﻐﺗ ﻻ
.ةدﺎﻴﻘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻊﻣ ﻞﺧاﺪﺘﻟا ﻦﻋ
.ةﺄﻓﺪﻤﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ
مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ
4 ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ ةدوﺰﻤﻟا ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻂﺒﺿا
،ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﺔﻠﻤﻋ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا
مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ
1 ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻊﻓدا
ﺪﺣاو مﺎﻋ ةﺪﻤﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا موﺪﺘﺳ ،ﺔﻳدﺎﻌﻟا فوﺮﻈﻟا ﻲﻓ ﺎًﻘﻓو ﺮﺼﻗأ ﺔﻣﺪﺨﻠﻟ ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﺮﻤﻌﻟا نﻮﻜﻳ ﺪﻗ
ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو قﺎﻄﻧ ﺢﺒﺼﻳ ،ﺔﻔﻴﻌﺿ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺢﺒﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ كﺎﻨﻫ
.ﺊﻓﺎﻜﻣ عﻮﻨﺑ وأ عﻮﻨﻟا ﺲﻔﻨﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺘﻳ .ﺢﻴﺤﺻ
.رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﻴﺒﻄﻟا ﺮﺸﺘﺳا ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻼﺘﺑا ﺔﻟﺎﺣ
مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لاﺪﺒﺘﺳﻻ
مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﺮﺗ
هﺎﺠﺗا نأ وأ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺪﻨﻋ ﻞﻴﻤﻟا ﺔﻳواز نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺪﺟﻮﺗ .ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻊﻗﻮﻤﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو
ﻰﻠﻋ نﺎﻓﺎﻄﺧو ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻰﻠﻋ زوﺰﺣ
ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﻒﻗﻮﻤﻠﻟ ﺎًﻘﻓوو ،ﻞﻣﺎﺤﻟا
.ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ قﺮﻃ ﺔﻌﺑرﺄﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ
ةﺪﺣو ﻰﻠﻋ ثﺎﻌﺒﻧﻻا ةﺪﺣو ﺔﻴﻄﻐﺗ مﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﺖﺤﺒﺻأ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﺔﻳرﺎﻄﺑ نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﻒﻴﻃﺎﻄﺧ
ﻂﻳﺮﺸﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ وأ ﺔﻳروﺮﺿ ﺮﻴﻏ ﺔﺤﺘﻓ ﻞﻤﻋ ﻊﻨﻤﻟ
ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ،ةرﺎﻴﺴﻟا ﻦﻣ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﻊﻗﻮﻤﺑ
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻠﻟ ﻪﻴﻓ ﻦﻜﻤﻳ ﻊﻗﻮﻤﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا
.ﺪﻴﻛﺄﺘﻟﺎﺑ IR ةرﺎﺷإ لﺎﺒﻘﺘﺳاو لﺎﺳرإ
ﻲﻓ ىﺮﺧﻷا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟاو تﻼﺑﺎﻜﻟا ﻒﻠﺘﺗ ﻻ ﻲﻛ صﺮﺣا
ﻲﻏﺮﺒﻟا ﻂﺑر وأ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺤﺘﻓ ﻞﻤﻋ ﺪﻨﻋ ةرﺎﻴﺴﻟا
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
.ءاﺮﻤﺤﻟا
.ﻚﻌﺑﺎﺻﺄﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ
.ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو
ﻰﻠﻋﻷ
+ ﺐﻧﺎﺟ
) .ﺎ
(.ماﺪﺨﺘﺳﻻا فوﺮﻈﻟ
.ﺮﺼﻗأ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
.ﺮﺼﻗ ةﺮﺋاد ثﺪﺤﺗ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞﺒﻗ
ﺔﻈﺣﻼﻣ
.مﺎﻜﺣﺈﺑ
ﺰﺣ
ﺒﻳﺮﻘﺗ
ً
ﻪﻴﺒﻨﺗ
4
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋو ءاﺰﺟﻷا ﻞﻴﻟد
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا رارزﻷا يدﺆﺗ
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا رارزﻷا ﺎﻬﻳدﺆﺗ ﻲﺘﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا
ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻰﻟإ ﻊﺟرا ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻼﻟ
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟﺎﺑ
ظﺎﻔﺘﺣﻻاو اًﺪﻴﺟ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،مﺎﻈﻨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ
ﻰﻟإ ﺎﻣو ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻬﺟ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺟﻮﺗ
.ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻚﻟذ
ﺎﻬﻘﺒﻄﺗ ﻲﺘﻟا لوﺪﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ةرﻮﺼﺤﻣ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
CE ﺔﻣﻼﻋ ﺔﻴﺣﻼﺻ
ﺔﻳدﺎﺼﺘﻗﻻا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا لود ﻲﻓ ﻲﺳﺎﺳأ ﻞﻜﺸﺑو ،ﻲﻧﻮﻧﺎﻗ ﻞﻜﺸﺑ
.(EEA) ﺔﻴﺑوروﻷا
ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻼﺘﺑا ﺐﻨﺠﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ قوﺮﺤﻟ
ﺔﻠﻤﻋ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو يﻮﺘﺤﺗ
ﺔﻳرﺎﻄﺑ
.ﻞﻜﺸﻟا ﺔﻳﺮﺋاد ﺔﻳرﺎﻄﺑ
/ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﺔﻠﻤﻋ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻼﺘﺑا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
1 ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا قوﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟا ﺐﺒﺴﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻧﺈﻓ ،ﻞﻜﺸﻟا ﺔﻳﺮﺋاد
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ يدﺆﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳو ﻂﻘﻓ ﻦﻴﺘﻋﺎﺳ لﻼﺧ
/ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ
لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟاو ةﺪﻳﺪﺠﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.لﺎﻔﻃﻷا
ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻓ ،مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﻴﺠﺣ قﻼﻏإ مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ﻞﺧاد ﺎﻬﻌﺿو ﻢﺗ وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻼﺘﺑا ﻢﺗ ﻪﻧأ ﺪﻘﺘﻌﺗ ﺖﻨﻛ اذإ
.ﺔﻳرﻮﻔﻟا ﺔﻴﺒﻄﻟا ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا ﺐﻠﻃﺎﻓ ،ﻢﺴﺠﻟا ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ
مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺣ ﺔﻈﺣﻼﻣ
2 ةﺪﺣﻮﺑ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﺿ ﻞﺜﻣ ﺔﻃﺮﻔﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻰﻟإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ
.ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ﻖﺋاﺮﺤﻟا وأ ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا
ﺮﻴﻏ ةﺪﺣﻮﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻣ تﻼﻜﺸﻣ وأ ﺔﻠﺌﺳأ ﺔﻳأ ﻚﻳﺪﻟ ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.
(–/+ ﺚﺤﺑ) /
Sony ﻞﻴﻛو بﺮﻗأ ﺮﺸﺘﺳﺎﻓ ،ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻨﻤﻀﺘﻣ
ةﺪﺣﻮﻟا ﺐﺴﺣ ﺎًﺑﻮﻠﻄﻣ ﻊﺿﻮﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ
لﻮﺣ » ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ .ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا
Mode 2و Mode 1
VOICE/(ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ) /SOURCE
ةﺪﺣﻮﻟا ﺐﺴﺤﺑ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا
:
ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ ءﺎﻨﺛأ
.ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا فﺎﻘﻳﻹ ﻂﻐﻀﻟا
:
ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ لﺎﺒﻘﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ
.ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ لﺎﺒﻘﺘﺳﻻ ﻂﻐﻀﻟا
.ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﺾﻓﺮﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟا
:
.ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءﺎﻬﻧﻹ ﻂﻐﻀﻟا
ﻰﻟإ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟا
لﺎﺼﺗﻻا ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟا
ﻲﻓ .لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.ﺪﻴﺠﻟا ﺲﻣﻼﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟ ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺢﺴﻣا
ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
ﺪﻘﻓ ﻻإو ،ﻲﻧﺪﻌﻣ طﺎﻘﻠﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻚﺴﻤُﺗ ﻻ
اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟا ﺐﺴﺤﺑ
.رﺪﺼﻤﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺪﻨﻋ دﺪﺤﻤﻟا ﺮﺼﻨﻌﻟا لﺎﺧدﻹ رﺰﻟا
ءاﺮﻤﺤﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷا ثﺎﻌﺒﻧا ةﺪﺣو
.ىﺮﺧأ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ
(لﺎﺧدإ/ﻊﺿﻮﻟا) MODE
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
+/–
ثﺪﺤﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ
.ﻲﺗﻮﺼﻟا
– –
– –
ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺮﻳﺮﺤﺗ رز
ﻞﻣﺎﺤﻟا
و Mode 1 لﻮﺣ
ﻦﻴﻌﺿﻮﻟا ﻊﻣ هﺬﻫ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻖﻓاﻮﺘﺗ ﻮﻫ ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا داﺪﻋﻹا .
Mode 2
[Mode 2]و [Mode 1]
ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻋ ﺚﺤﺒﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻤﻌﺗ ﻢﻟ اذإ .[Mode 1]
ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﻊﺿﻮﻟا ﻞﻳﺪﺒﺘﺑ ﻢﻘﻓ ،/ ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا
:ﻲﻟﺎﺘﻟا
و ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،SOURCE ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ءﺎﻨﺛأ -
ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،ﺐﻴﺗﺮﺘﻟا ﺲﻔﻨﺑ MODEو
ﻰﻟإ ﻊﺿﻮﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺬﺋﺪﻨﻋ ﻢﺘﻳ .ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ
.[Mode 2]
ﺪﻨﻋ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻲﺗﻮﺻ ﻊﻄﻘﻣ ﻢﻳﺪﻘﺗ/ﻊﻴﺟﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ -
./ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ءاﺮﺟﻹا ﻊﺒﺗا ،[Mode 1] ﻰﻟإ ﻊﺿﻮﻟا ةدﺎﻋﻹ
و ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،SOURCE ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ءﺎﻨﺛأ -
ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،ﺐﻴﺗﺮﺘﻟا ﺲﻔﻨﺑ MODEو
.ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ