
4-123-134-PL (1)
PLD2
Charakterystyka
Pilot morski pozwala na łatwe sterowanie
radioodtwarzaczem.
Pilot morski jest przeznaczony do współpracy
z radioodtwarzaczami wyposażonymi
w specjalne gniazdo wejścia pilota i systemu
sterowania Sony Bus.
Ostrzeżenie
Nie kierować bezpośrednio na pilot strumienia
wody z myjki ciśnieniowej itp.
Dane techniczne
Wymiary 98 × 46 × 98 mm
(szer. × wys. × gł.)
Waga Około 185 g
Dostarczane wyposażenie
Elementy do instalacji
i podłączenia (1 zestaw)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie.
Pilot morski
Instrukcja obsługi
Zapis użytkownika
Symbol modelu i numer seryjny są podane na spodzie urządzenia.
Prosimy o zanotowanie numeru seryjnego we wskazanym poniżej miejscu.
Numer ten może być potrzebny przy kontaktowaniu się z Sony w sprawach dotyczących tego produktu.
Model RM-X60M Numer seryjny
RM-X60M
Rozmieszczenie i funkcje elementów sterujących
Wymienione poniżej przyciski (z wyjątkiem przycisków SOURCE i MODE) pełnią takie same funkcje jak ich
odpowiedniki na radioodtwarzaczu lub pilocie bezprzewodowym.
Dalszych informacji o funkcjach poszczególnych przycisków i elementów sterujących należy szukać
w instrukcji obsługi radioodtwarzacza Sony.
1 Przyciski VOLUME +/–
Służą do regulacji głośności.
2 Przycisk SOURCE
Włącza zasilanie i zmienia źródło (radio/CD/
USB/IPD/AUX/SAT*
1
).
3 Przycisk MUTING
Wycisza dźwięk. Ponowne naciśnięcie
przywraca dźwięk.
4 Przycisk OFF
Wyłącza zasilanie. Przerywa odtwarzanie.
5 Przycisk MODE*
Służy do wybierania zakresu fal / pasma (trybu)
tunera SAT*
2
1
/ jednostki*3.
6 Przyciski SEEK (–/+)/AMS (.m/M>)*
CD/USB/IPD:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu); ciągłe
pomijanie utworów (po naciśnięciu i następującym
w ciągu sekundy naciśnięciu i przytrzymaniu);
przewijanie w tył / w przód (po przytrzymaniu).
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji (po naciśnięciu);
ręczne wyszukiwanie stacji (po przytrzymaniu).
7 Przycisk GP *
4
/ALBM *5 +/– *2*
6
Pomijanie grup/albumów (po naciśnięciu); ciągłe
pomijanie grup/albumów (po przytrzymaniu).
Wybieranie zaprogramowanych stacji.
8 Informacja o źródle *
9 Informacja o trybie *
7
7
*1Kiedy jest podłączony tuner SAT (tylko USA)
2
Pilot umożliwia także sterowanie odtwarzaczem
*
kasetowym.
Dalszych informacji należy szukać w instrukcji obsługi
radioodtwarzacza.
3
Kiedy jest podłączony zmieniacz płyt CD.
*
4
*
Przy odtwarzaniu płyty ATRAC CD.
5
Przy odtwarzaniu utworu MP3/WMA/AAC.
*
6
Kiedy jest podłączony zmieniacz płyt CD, sposób
*
obsługi jest inny. Szczegółów należy szukać
w instrukcji obsługi radioodtwarzacza.
7
*
Zawartość wyświetlacza zależy od podłączonego
urządzenia i źródła dźwięku.
Pilot współpracuje między innymi z następującymi
2
modelami radioodtwarzaczy:
CDX-HS70MW/MS, CDX-HR70MW/MS, CDX-H905IP/
HR905IP, CDX-M50IP/MR50IP, CDX-M30, CDX-
H910UI/HR910UI i CDX-M60UI/MR60UI
W przypadku podłączania do radioodtwarzacza
innego niż wymienione prosimy o zapoznanie się
z punktem „Uwagi o wyświetlaniu” poniżej.
Uwagi o wyświetlaniu
• W zależności od podłączonego radioodtwarzacza
może się nie pojawiać wskazanie zegara.
• Mogą się nie pojawiać pewne informacje o płycie,
lista stacji radiowych itp.
Nie jest możliwe wyświetlenie pewnych znaków.
Wyświetlane informacje nie przesuwają się
po wyświetlaczu.
• Jeśli pilot jest podłączony do odtwarzacza DVD itp.,
nie można wyświetlić informacji o płycie.
©2008 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
Wymiary
98
23 23
38
80
001
CHANGER COMMANDER/
59
005
Jednostka: mm
50
DISPLAY
MASTER UNIT
25
Źródło
Tuner
Kaseta
CD/USB/iPod
AUX (Audio)
Głośność
Informacja o źródle (8)
FM, AM (MW/SW/LW)
TAPE
CD, USB, IPD
AUX
VOL
Informacja o trybie (9)
Częstotliwość
• FWD (przechodzenie do przodu)
• REV (cofanie)
• FF (przewijanie do przodu)
• REW (przewijanie do tyłu)
Numer utworu / czas odtwarzania, zegar itp.
– – – –
Głośność
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów
Unii Europejskiej iinnych krajów
europejskich zwydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego
być zaliczany do odpadów domowych. Należy go
przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje
się zbieraniem irecyklingiem urządzeń elektrycznych
ielektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu
zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego izdrowia ludzkiego,
których przyczyną mogłoby być niewłaściwe
usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga
wzachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać
szczegółowe informacje orecyklingu tego produktu,
należy się skontaktować zwładzami lokalnymi, firmą
świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
wktórym produkt ten został kupiony.
opakowaniu oznacza, że produkt nie
Uwaga dla klientów: poniższa informacja dotyczy
tylko sprzętu sprzedawanego wkrajach, wktórych
obowiązują dyrektywy UE
Ten produkt został wyprodukowany przez firmę Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia lub na jej rzecz. Zapytania dotyczące
zgodności produktu zustawodawstwem Unii
Europejskiej należy kierować do upoważnionego
przedstawiciela producenta: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Europe
Limited (Sp. zo.o.), Oddział wPolsce, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Wsprawach
serwisowych igwarancyjnych należy kontaktować się
zpodmiotami, których adresy podano wosobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych.

Instalacja
Uwagi
• Starannie wybrać miejsce montażu, tak aby pilot:
— nie utrudniał kierowania łodzią,
— był łatwy w obsłudze i dobrze widoczny,
— nie był stale narażony na zamoczenie lub zabrudzenie
przed wodę, deszcz, pył itp.
— nie był narażony na wysoką temperaturę, wywołaną
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym itp.
• Aby instalacja była pewna i bezpieczna, używać tylko
dostarczonych elementów do montażu.
• Uważać, aby podczas instalacji pilota nie uszkodzić
przewdów elektrycznych itp. biegnących po drugiej
stronie powierzchni montażowej.
Uwagi dotyczące wodoodporności
• Pilot spełnia wymagania dla klasy ochrony IEC60529
1
i IPX7*2. Można go używać w miejscach narażonych
IPX6*
na pryskającą wodę lub pod wodą, do głębokości 1 m.
1
Woda nie przeniknie do wnętrza, nawet jeśli urządzenie
*
będzie poddane bezpośredniemu działaniu strumieni
wody (świeżej wody o normalnej temperaturze)
z dowolnego kierunku.
2
Woda nie przeniknie do wnętrza, nawet jeśli urządzenie
*
będzie zanurzone w świeżej wodzie o normalnej
temperaturze na głębokości 1 m, w statycznych
warunkach, przez mniej więcej 30 minut.
• Nie używać pilota w następujących miejscach:
miejscach, w których pilot mógłby być narażony
na działanie wody pod wysokim ciśnieniem, gorących
źródeł, a także w wannie.
1
2
Wykonaj pokazany otwór montażowy.
Użyj śruby 1 i w zależności od miejsca montażu zamocuj ją w sposób A lub B.
1
A
Jednostka: mm
81
Wprowadź śrubę 1 w otwór, jak pokazano na ilustracji, po czym obracaj ją przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara aż do dokładnego zamocowania.
Do oporu dokręć nakrętkę 4 zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
3
1
4
1
44
B
Wprowadź śrubę 1 w otwór, jak pokazano na ilustracji, po czym obracaj ją zgodnie z ruchem wskazówek
zegara aż do dokładnego zamocowania.
Do oporu dokręć nakrętkę 4 przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
4
8
0
2
3
4