El mando a distancia RM-VZ950T proporciona el control centralizado de
todos los componentes de AV mediante un único mando, por lo que
elimina la necesidad de utilizar diferentes componentes de AV con
distintos dispositivos de control remoto. A continuación se describen sus
características principales.
Control centralizado de componentes de AV de Sony con este
mando a distancia
Este mando está programado de fábrica para utilizar componentes Sony,
por lo que puede emplearse directamente como centro de control para
componentes de AV de Sony.
Las señales de control remoto para componentes de otras marcas
también están programadas
Este mando está programado para la mayor parte de componentes de las
principales marcas incluida Sony. Puede controlar componentes de
forma remota ajustando sus códigos (página 8).
Función de aprendizaje para programar otras señales de control
remoto que necesite
Este mando dispone de una función de aprendizaje, que le permite
adoptar señales de control remoto con el fin de utilizar componentes o
funciones no predefinidas (página 15).
Además, el mando puede adoptar señales de control remoto (señales
infrarrojas solamente) de componentes no audiovisuales, como
acondicionadores de aire, dispositivos de iluminación, etc. (determinadas
funciones o aparatos específicos pueden no encontrarse disponibles)
(página 18).
Reasignación de nuevos componentes
Puede asignar números de posición de ajuste para utilizar libremente
otros componentes. Esta función resulta útil cuando disponga de más de
dos componentes de AV del mismo tipo (página 8).
Pantalla LCD y dial Jog para realizar operaciones y controlar
fácilmente
Este mando dispone de una pantalla LCD que muestra el componente
que se utiliza, o el estado actual durante la configuración (página 7). El
dial Jog permite seleccionar funciones con facilidad o confirmar ajustes
en distintos procedimientos de configuración (página 7).
Indicación de función personalizable
Puede cambiar libremente los nombres de los componentes como desee
designarlos en el visor (página 26).
Mando a distancia universal de material y diseño de alta calidad
Este mando universal se ha diseñado cuidadosamente para que pueda
adaptarse al interior de la sala en la que se utilice.
La marca CE de la unidad es válida solamente para los productos
comercializados en la Unión Europea.
ES
4
Procedimientos iniciales
Instalación de las
pilas
Deslice y abra la tapa del
compartimiento de las pilas, e
inserte dos pilas alcalinas R6
(tamaño AA) (no suministradas).
Asegúrese de que los extremos + y
– de las pilas coinciden con el
diagrama del interior del
compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo
negativo (–) y, a continuación,
ejerza presión hasta que el
extremo positivo (+) encaje en su
sitio. Al cerrar la tapa del
compartimiento, compruebe que
fija su posición primero.
Cuándo sustituir las pilas
En condiciones normales, las pilas
duran hasta tres meses. Cuando
las pilas están agotadas, la
pantalla LCD se apaga unos diez
segundos después de pulsar
cualquier botón de control. Al
pulsar un botón, la pantalla LCD
se ilumina y “BATT” aparece en el
visor. Cuando esto ocurra,
sustituya las pilas por unas
nuevas.
Si desea ahorrar la energía de
las pilas
La pantalla LCD de este mando
suele mostrar el nombre del
último componente utilizado. Para
ahorrar la energía de las pilas,
también es posible configurar la
pantalla para que se apague
mientras el mando no esté en uso.
Consulte “Desactivación de la
pantalla LCD (DISP)” en la página
33 para obtener información
detallada.
Notas sobre las pilas
• No mezcle pilas usadas con otras
nuevas, ni diferentes tipos de pilas.
• Si el electrolito del interior de la pila
presenta fugas, limpie la parte sucia
del compartimiento de las pilas con
un paño y sustituya las pilas usadas
por unas nuevas. Para evitar fugas
del electrolito, extraiga las pilas
cuando no vaya a utilizar el mando
durante mucho tiempo.
• El mando conservará los ajustes
memorizados incluso después de
cambiar las pilas. Para borrar la
memoria, consulte “Borrado de todos
los ajustes memorizados (DELETE)”
en la página 30.
ES
5
Ubicación de los controles
1 Botón
2 Botón
3 Botones numéricos
4 Botón -/-- (1-)
5 Botones de color
6 Pantalla LCD
7 Botón MENU z
8 Dial Jog
9 Botones
0 Botón (Silenciamiento)*
qa Botón SET
El mando controla o silencia el
volumen del TV al seleccionar un
componente visual. También controla
o silencia el volumen del
amplificador al seleccionar un
componente de audio.
Nota
La función de los botones de control
varía según los modos de ajuste/
funcionamiento.
En la “Tabla de funciones predefinidas”
(página 38) se muestra cómo funciona
el mando en general para cada
componente en el modo predefinido.
Estos ajustes pueden cambiarse, y
algunos botones se utilizan
específicamente en el procedimiento de
configuración como se describe en las
páginas siguientes.
ES
6
22
2 +/–
22
Acerca de la pantalla LCD
Cómo utilizar el dial Jog
La pantalla LCD (Pantalla de
cristal líquido) muestra el
componente en funcionamiento o
el estado actual del mando como
se indica a continuación. También
dispone de luz de fondo que se
ilumina al girar o presionar el dial
Jog durante las operaciones de los
componentes (no se ilumina en los
modos SET).
Al enviarse una señal de control
remoto, aparece en el visor.
Ejemplo: En el modo normal
Indicador de señal de control remoto
RCV
Componente actual
Ejemplo: En el modo SET
Indicador de señal de control remoto
Número de posición de ajuste*
El dial Jog puede utilizarse para
realizar distintas operaciones en el
procedimiento de configuración,
así como para seleccionar los
componentes que se deseen
emplear.
Ejemplo: En el modo normal
1 Gire el dial Jog para seleccionar
el componente que desee
utilizar.
2 Pulse el botón correspondiente
a la función deseada.
Ejemplo: En el modo SET
1 Gire el dial Jog para seleccionar
el número de posición de ajuste
(“S-1” a “S-8”).
2 Pulse el dial para introducirlo.
-1S
¢
VT¢1
ESETPR
Componente
Modo de ajuste
* Puede controlar hasta 8 componentes,
cada uno de ellos programados en los
números de posición de ajuste “S-1” a
“S-8”.
Nota
En condiciones normales, la pantalla
LCD muestra el nombre del último
componente seleccionado. Cuando las
pilas disponen de poca energía, aparece
“BATT” en el visor después de pulsar
un botón de control.
Código de
componente
El nombre del componente
parpadea en el visor.
-1S
VT
ESETPR
Sugerencia
También puede pulsar b/B en lugar de
girar el dial Jog hacia la izquierda/
derecha (excepto cuando seleccione
caracteres en el modo NAME).
También es posible pulsar OK en lugar
de pulsar el dial Jog.
7
ES
Operaciones básicas
Ajuste de los códigos
de componente
El mando está ajustado de fábrica
para utilizar componentes de AV
de la marca Sony (consulte la
siguiente tabla). También puede
utilizar el mando con otros
componentes de AV programados.
Si utiliza el mando con un
componente Sony ajustado de
fábrica, omita los siguientes
procedimientos.
Para utilizarlo con otros
componentes de AV, es preciso
realizar los procedimientos con el
fin de ajustar los códigos correctos
para cada componente.
Puede ajustar 8 componentes
diferentes en 8 números de
posición de ajuste (S-1 a S-8).
Número
de
posición
de ajuste
S-1
S-2
S-3
S-4
S-5
S-6
S-7
S-8
Indicación
TV
SAT
(Sintonizador
de satélites)
VCR
(Reproductor
de vídeo)
DVD
CD
MD
TAPE
(Platina de
casetes*)
AMP
(Amplificador)
* Platina compacta de casetes de audio
analógico
Ajuste de fábrica
TV Sony
SAT Sony
Videograbadora
VHS Sony
Reproductor
de DVD Sony
Reproductor
de CD Sony
Platina de MD
Sony
Platina de
casetes Sony
Amplificador
Sony
Ajuste mediante la
introducción del código
7
Dial
Jog
2
Sugerencia
También puede pulsar b/B en lugar de
girar el dial Jog a la izquierda/derecha.
También es posible pulsar OK en lugar
de pulsar el dial Jog.
Nota
Consulte la “Tabla de funciones
predefinidas” (página 38) con respecto
a las funciones de los botones para cada
componente.
ES
8
Ejemplo: Para configurar un TV
Philips en “S-1/TV”
1 Consulte la “Tabla de
números de código de
componentes”
suministrada y localice el
código de tres dígitos
correspondiente al
componente deseado.
Si aparece más de un código
enumerado, utilice el código
especificado en primer lugar.
Por ejemplo, para configurar
un TV Philips, se utilizaría el
código 086.
2 Pulse SET.
“PRESET” parpadea en el visor
y el mando cambia al modo
SET.
ES
RPET
TSE
3 Pulse el dial Jog.
El número de posición de
ajuste parpadea y el nombre
del componente aparece en el
visor.
El mando cambia al modo
PRESET de componente.
-1S
VT
ESETPR
Nota
Si ha cambiado el nombre del
componente (página 26), aparecerá
ese nombre.
4 Gire el dial Jog para
seleccionar el número de
posición de ajuste (“S-1” a
“S-8”).
Cada vez que gire el dial Jog, la
indicación cambiará de la
siguiente forma:
S-1
S-2S-3
TVSATVCR
EXIT
Notas
• Si ha cambiado los nombres de los
componentes (página 26),
aparecerán esos nombres.
• Si pulsa el dial Jog en “EXIT”, el
mando volverá al principio del
modo SET (paso 2).
S-8
AMP
S-4
DVD
S-7
TAPE
5 Pulse el dial Jog.
El nombre del componente
parpadea en el visor.
-1S
¢
VT¢1
ESETPR
Nota
Los nombres de componente
mostrados en este punto
representan el tipo de componente
que vaya a utilizarse. Dichos
nombres no pueden cambiarse.
Si desea establecer un
componente diferente en este
número de posición de ajuste,
gire el dial Jog para seleccionar
el componente deseado. La
indicación cambia como se
muestra a continuación.
TVSATVCRDVDCD
EXITAMPTAPEMD
S-5
CD
S-6
MD
Continúa
9
ES
Ajuste de los códigos de
componente (continuación)
Notas
• No es posible ajustar “AMP” en
“S-1” a “S-7”. Puede ajustar
“AMP” solamente en “S-8”.
• Si pulsa el dial Jog en “EXIT”, el
mando volverá al principio del
modo PRESET de componente
(paso 3).
6 Pulse el dial Jog.
El código de tres dígitos
situado junto al nombre del
componente parpadea en el
visor.
-1S
¢
VT¢1
ESETPR
7 Pulse los botones
numéricos para introducir
el código de componente de
tres dígitos.
Al pulsar un botón, el número
aparece desde el lado derecho
de los números que parpadean,
y se desplaza a la izquierda al
pulsar otro botón.
En este ejemplo:
Pulse 0, 8, 6.
Sugerencias
• También puede pulsar PROGR +/
– para acceder al código
siguiente/anterior.
• Resulta útil anotar el código.
8 Pulse el dial Jog.
“OK” aparece en el visor. El
código se ajusta, y el mando
vuelve al modo PRESET de
componente.
-1S
KO
ESETPR
-1S
VT
ESETPR
Si “NG” parpadea dos veces y
el código de componente de
tres dígitos parpadea de nuevo
después de pulsar el dial Jog,
significa que la configuración
está incompleta. Compruebe el
código del componente, y
vuelva a realizar el ajuste a
partir del paso 7.
Si desea ajustar un código para
otro componente, repita los
pasos 4 a 8.
Si ajusta el código en “000”
El componente establecido en este
número de posición de ajuste no
aparece en el visor en el modo
normal, y no podrá utilizar dicho
componente. Esto resulta útil
cuando se desee omitir
componentes que no se utilicen.
Para que vuelva a aparecer en el
visor, ajuste el código que coincida
con el componente.
ES
10
9 Seleccione “EXIT” y pulse
el dial Jog para finalizar el
ajuste.
Para cancelar la configuración
Pulse SET.
Nota
Si no realiza ninguna introducción en el
mando durante más de 30 segundos
entre cada paso, dicho mando saldrá
del modo SET.
Sugerencias
• Si pulsa el dial Jog en “EXIT” en cada
menú, el mando volverá al principio
del modo anterior.
• Si pulsa SET en cualquier punto
durante esta operación, los ajustes en
los que haya aparecido “OK” en
dicho punto se guardarán, y el
procedimiento de configuración se
cancelará. Inicie la operación a partir
del paso 2.
Ajuste mediante búsqueda
Es posible localizar un código que
se encuentre disponible para un
componente que no disponga de
ninguno en la “Tabla de números
de código de componentes”
suministrada.
Antes de iniciar la búsqueda
Ajuste cada uno de los
componentes en el siguiente
estado con el fin de que la función
de búsqueda se active de forma
efectiva.
TV: Alimentación activada
SAT, VCR, DVD, AMP:
Alimentación desactivada
CD, MD, TAPE: Alimentación
activada con una fuente de
reproducción (disco, cinta de
casete, etc.)
2
Dial
Jog
2
Sugerencia
También puede pulsar b/B en lugar de
girar el dial Jog a la izquierda/derecha.
También es posible pulsar OK en lugar
de pulsar el dial Jog.
Continúa
11
ES
Ajuste de los códigos de
componente (continuación)
1 Realice los pasos 2 a 6 de
las páginas 9 y 10 para
acceder al modo PRESET.
3 Pulse el dial Jog.
“OK” aparece en el visor. El
código se ajusta, y el mando
vuelve al modo PRESET de
componente.
2 Oriente el mando hacia el
componente, y pulse
PROGR + o PROGR – y 1
uno tras otro hasta que
dicho componente
reaccione como se describe
a continuación.
Desactivación de la
alimentación: TV
Activación de la alimentación:
VCR, SAT, DVD, AMP
Reproducción: CD, MD, TAPE
Pulse PROGR + para acceder al
código siguiente.
Pulse PROGR – para volver al
código anterior.
Cuando los números alcanzan
el límite más alto, vuelven a
comenzar a partir de “000”.
Cada vez que se envíe una
señal de control remoto,
aparecerá en el visor.
-1S
Sugerencia
Resulta útil anotar el código.
-1S
KO
ESETPR
-1S
VT
ESETPR
Si desea ajustar un código para
otro componente, repita los
pasos 1 a 3.
4 Seleccione “EXIT” y pulse
el dial Jog para finalizar el
ajuste.
Para cancelar la configuración
Pulse SET.
Nota
Si no realiza ninguna introducción en el
mando durante más de 30 segundos
entre cada paso, dicho mando saldrá
del modo SET.
Sugerencias
• Si pulsa el dial Jog en “EXIT” en cada
menú, el mando volverá al principio
del modo anterior.
• Si pulsa SET en cualquier punto
durante esta operación, el
procedimiento de configuración se
cancelará. Inicie la operación a partir
del paso 1.
12
ES
Utilización de los
componentes con el
mando a distancia
Cuando utilice un componente
que no sea Sony, compruebe que
ajusta primero el código de
componente (página 8).
Utilización de un
componente
1 Gire el dial Jog para
seleccionar el componente
que desee utilizar.
El orden de selección ajustado
en fábrica es de la siguiente
forma:
TVSATVCRDVD
AMPTAPEMD
Notas
• Si ha cambiado el nombre del
componente (página 26),
aparecerá ese nombre.
• Puede cambiar también el orden
de selección (página 24).
2 Pulse el botón
correspondiente a la
función deseada.
Consulte la “Tabla de funciones
predefinidas” (página 38) con
respecto a las funciones de los
botones para cada componente.
Al enviarse una señal de
control remoto, aparece en
el visor.
CD
Dial
Jog
VT
Sugerencia
Puede omitir componentes que no se
utilicen en el menú de selección
introduciendo “000” en el código
(página 10). Para que vuelva a aparecer
en el visor, ajuste el código que
coincida con el componente.
Nota
Las señales de control remoto pueden
ser diferentes para algunos
componentes o funciones. En este caso,
programe dichas señales con la función
de aprendizaje (consulte la página 15).
Continúa
13
ES
Utilización de los componentes
TAPE
VIDEO2VIDEO1
PHONO
INPUT
AUX
TUNER
DVDCDTV
con el mando a distancia
(continuación)
Nota sobre los botones que
hayan “aprendido” señales de
control remoto
Si ya se ha programado otra señal
en ese botón mediante la función
de aprendizaje (página 15), esa
señal “aprendida” funcionará
incluso después de ajustar el
código de componente. Para
utilizarlo como botón de función
predefinida, borre primero su
señal “aprendida” (página 21).
Cuando utilice una platina de
casetes doble
1 Si el mando a distancia de la
platina dispone de un control de
selección de platina A/B, el
botón (recuperación) de este
mando tendrá la función
correspondiente.
2 Si no puede seleccionar la
platina A/B con el botón
(recuperación), ajuste primero el
código para una de las platinas,
y
•ajuste los controles de función
para la otra platina en otros
botones libres (por ejemplo,
los botones numéricos)
mediante la función de
aprendizaje (página 15),
o
•asigne la otra platina a otro
número de posición de ajuste
(página 8).
Cuando seleccione la fuente de
entrada al amplificador
1 Gire el dial Jog para
seleccionar “AMP” y, a
continuación, pulse el dial
Jog.
Nota
Si ha cambiado el nombre del
amplificador (página 26), aparecerá
ese nombre.
2 Gire el dial Jog para
seleccionar el componente
que desee.
El orden de selección es de la
siguiente forma:
Notas
• Si el amplificador memorizado no
tiene función de selección de
entrada, o no se han “aprendido”
funciones para los botones
(página 15), no se mostrará
ningún nombre.
• Los nombres y números de las
fuentes de entrada pueden variar
en función del código de
componente, las funciones
“aprendidas” o si ha cambiado los
nombres mediante la función
NAME (página 26).
3 Pulse el dial Jog.
aparece en el visor. La
fuente de entrada queda
ajustada y “AMP” aparece de
nuevo en el visor.
Nota
Si la selección de entrada no funciona
correctamente, puede configurar el
mando mediante la función de
aprendizaje (página 15).
Sugerencia
Resulta útil si programa fuentes de
entrada de uso frecuente en los botones
numéricos o en los de color mediante la
función de aprendizaje (página 15).
14
ES
Control del volumen
Para controlar el volumen de un
componente de audio (CD, MD,
TAPE)
Pulse 2 +/– para controlar el
volumen y para silenciar el
sonido en el amplificador.
Ejemplo
Si pulsa 2 +/– en “CD”, podrá
controlar el volumen del
amplificador.
Puede cambiar también este ajuste
(página 15).
Para controlar el volumen de un
componente visual (SAT, VCR,
DVD)
Pulse 2 +/– para controlar el
volumen y para silenciar el
sonido en el TV.
Ejemplo
Si pulsa 2 +/– en “VCR”, podrá
controlar el volumen del TV.
Puede cambiar también este ajuste
(página 15).
Nota
Si ha programado alguna señal en el
botón 2 +/– o
mediante la función de aprendizaje
(página 15), esa señal no se transmitirá
al controlar otros componentes. Para
utilizar señales “aprendidas”, es
preciso programar los botones 2 +/–
para cada componente mediante la
o
función de aprendizaje.
para “TV” o “AMP”
Utilización de
componentes no
predefinidos
— Función de aprendizaje
Para utilizar componentes o
funciones no predefinidas, utilice el
siguiente procedimiento de
aprendizaje para “enseñarle” a los
botones programables a utilizar las
funciones de otro mando a distancia.
También puede utilizar la función de
aprendizaje para cambiar las señales
de determinados botones después de
establecer el código de componente.
Se recomienda que anote los
controles de funciones “aprendidas”.
Nota
Es posible que algunas señales
específicas de control remoto no
puedan “aprenderse”.
Programación de una señal
de componente
Dial
Jog
2
Continúa
15
ES
Utilización de componentes no
predefinidos — Función de
aprendizaje (continuación)
Sugerencia
También puede pulsar b/B en lugar de
girar el dial Jog a la izquierda/derecha.
También es posible pulsar OK en lugar
de pulsar el dial Jog.
Ejemplo: Para programar la
señal N (Reproducción) de su
componente en el botón VCR
N (Reproducción) del mando
Sólo es posible “enseñar” a
“AMP” en “S-8”. Consulte
también la página 18.
3 Gire el dial Jog para
seleccionar el número de
posición de ajuste (“S-1” a
“S-8”) del componente que
desee configurar. Después,
pulse el dial Jog.
El nombre del componente
parpadea en el visor.
-3S
CV
R
ARNLE
1 Coloque el RM-VZ950T
frente a frente con el mando
a distancia de su
componente.
Mando a distancia
del componente
aproximadamente
5 - 10 cm de
distancia
RM-VZ950T
2 Pulse SET, gire el dial Jog
para seleccionar “LEARN”
y, a continuación, pulse
dicho dial.
El número de posición de
ajuste parpadea y el nombre
del componente aparece en el
visor.
El mando cambia al modo
LEARN.
-1S
VT
ARNLE
Nota
Si ha cambiado el nombre del
componente (página 26), aparecerá
ese nombre.
4 Pulse el botón del mando al
que desee “enseñar”.
El nombre del componente deja
de parpadear, y “LEARN”
parpadea rápidamente en el
visor (función de aprendizaje
en espera).
-3S
CV
R
ARNLE
Si otra señal ya ha
“aprendido” mediante ese
botón
“NG” parpadeará dos veces y
el nombre del componente
parpadeará de nuevo. Realice
la “enseñanza” en otro botón
libre o borre la función ya
“aprendida” (página 21) y
vuelva a realizar la operación
desde el principio.
Nota
Si ha cambiado el nombre del
componente (página 26), aparecerá
ese nombre.
ES
16
5 Pulse y mantenga pulsado
el botón en el otro mando a
distancia hasta que “OK”
aparezca en el visor.
Durante la transferencia de
datos, “LEARN” deja de
parpadear.
Una vez finalizada la
transferencia, “OK” aparece en
el visor. A continuación, el
mando vuelve al estado en el
que se encontraba en el paso 3.
mando a
distancia del
componente
-3S
CV
R
ARNLE
durante la
transferencia
de datos
Si “NG” parpadea dos veces
y el nombre del componente
parpadea de nuevo
Significa que el aprendizaje no
se ha realizado
satisfactoriamente. Realice la
operación de nuevo a partir del
paso 4.
-3S
K
O
ARNLE
-3S
CV
R
ARNLE
transferencia de
datos finalizada
6 Repita los pasos 4 y 5 para
“enseñarle” funciones a
otros botones.
7 Seleccione “EXIT” y pulse
el dial Jog para finalizar el
aprendizaje.
Para cancelar el aprendizaje
Pulse SET.
Notas
• Si no realiza pasos de aprendizaje
antes de 30 segundos en cualquier
punto durante el proceso, el modo
LEARN finalizará.
• Si no realiza el paso 5 antes de 10
segundos después del paso 4, el
mando volverá al estado en el que se
encontraba en el paso 3.
• No es posible enseñar al dial Jog ni al
botón SET.
• Si la memoria del mando está llena,
“OVER” parpadeará y éste volverá al
estado del paso 3. Borre la función ya
“aprendida” (página 21) y realice la
operación de nuevo desde el
principio.
Si el mando no parece
funcionar
Si el botón “aprendido” no funciona
adecuadamente, vuelva a “enseñarle”.
(Por ejemplo, si el volumen es muy alto
después de pulsar 2 + sólo una vez, es
posible que haya interferido ruido
durante el procedimiento de
aprendizaje.)
Si establece un código de
componente después de
“aprender” una señal
Si ha programado alguna señal en un
botón mediante la función de
aprendizaje, esa señal funcionará
incluso después de establecer un
código de componente.
Nota sobre la señal REC z
Sólo es posible “enseñarle” a un botón
en una vez. Por tanto, no es posible
enseñarle una operación secuencial de
botones (por ejemplo REC z + N) a
un solo botón del mando.
Continúa
17
ES
Utilización de componentes no
predefinidos — Función de
aprendizaje (continuación)
Al “enseñarle” señales a los
botones 2 +/– o
Si ha programado alguna señal en
el botón 2 +/– o para “TV” o
“AMP” mediante la función de
aprendizaje, esa señal no se
transmitirá. Para utilizar señales
“aprendidas”, es preciso
programar los botones 2 +/– o
para cada componente mediante
la función de aprendizaje.
Al “enseñarle” las señales para
un acondicionador de aire o
equipo de iluminación
Si tiene componentes o botones de
control sin uso en el mando, podrá
“enseñarle” las señales para
componentes no audiovisuales,
como un acondicionador de aire.
Nota
Si le “enseña” señales para un
acondicionador de aire, es posible que
tenga que repetir el aprendizaje cada
temporada.
Al “enseñarle” las señales para
el amplificador
En el paso 3 (página 16), el visor
cambia como se muestra a
continuación después de pulsar el
dial Jog.
MPA
PU
NIT
ARNLE
Realice el “aprendizaje” del paso 4
al 7.
También puede “enseñar” la
selección de entrada (página 19).
Para realizar el aprendizaje
de forma precisa
• No mueva los mandos a distancia
durante el procedimiento de
aprendizaje.
• Asegúrese de mantener pulsado el
botón de “aprendizaje” hasta que el
mando reaccione como se describe.
• Utilice pilas nuevas en ambos
mandos a distancia.
• No realice la operación de
aprendizaje bajo la luz solar directa
ni luces fluorescentes intensas.
• El área de detección de control
remoto puede variar en función de
cada mando a distancia. Si el
aprendizaje no funciona, inténtelo
cambiando las posiciones de los
dos mandos a distancia.
• Cuando enseñe señales de una
unidad de control remoto con
sistema de intercambio de
interactivo de señales (suministrada
con algunos receptores y
amplificadores Sony) al mando a
distancia, la señal de respuesta de la
unidad principal puede interferir
en el aprendizaje del mando a
distancia. En tal caso, muévalo a
un lugar en el que las señales no
lleguen a la unidad principal (p. ej.
otra sala, etc.).
IMPORTANTE
Asegúrese de dejar el mando
fuera del alcance de niños
pequeños y de mascotas.
Los componentes como
acondicionadores de aire,
calefactores, dispositivos
eléctricos y persianas o cortinas
eléctricas que reciben señales
infrarrojas pueden ser
peligrosos si se utilizan
inadecuadamente.
Nota
Con respecto a los detalles sobre las
señales de control remoto que pueden
aprenderse, consulte “Especificaciones”
de la página 35.
18
ES
Programación de la
selección de entrada para
el amplificador
Si no puede seleccionar la fuente
de entrada incluso después de
ajustar el código (página 8), puede
“enseñar” la función directamente
mediante el mando a distancia del
amplificador.
Nota
Puede utilizar el amplificador
solamente en “S-8”.
Dial
Jog
1 Realice los pasos 1 a 2 de la
pagina 16 para acceder al
modo LEARN.
2 Gire el dial Jog para
seleccionar “S-8” y, a
continuación, pulse el dial
Jog.
Aparece “AMP” y “VIDEO1”
parpadea en el visor.
MPA
DE
IVO1
ARNLE
Continúa
19
ES
Utilización de componentes no
predefinidos — Función de
aprendizaje (continuación)
4 Seleccione “EXIT” y pulse
el dial Jog para finalizar el
aprendizaje.
3 Pulse y mantenga pulsado
el botón de selección de
entrada (p.ej. VIDEO o CD,
etc.) del mando a distancia
del amplificador hasta que
“OK” aparezca en el visor.
Durante la transferencia de
datos, “LEARN” deja de
parpadear.
Una vez finalizada la
transferencia, “OK” aparece en
el visor. A continuación, el
mando vuelve al estado en el
que se encontraba en el paso 2.
VIDEO
mando a
distancia del
amplificador
Para cancelar el aprendizaje
Pulse SET.
MPA
IV
DEO1
ARNLE
durante la
transferencia
de datos
Si ”NG” parpadea dos veces
y el nombre del componente
parpadea de nuevo
Significa que el aprendizaje no se ha
realizado satisfactoriamente.
Inténtelo de nuevo a partir de este
paso.
ES
20
MPA
O
ARNLE
MPA
IV
DEO1
ARNLE
transferencia de
datos finalizada
K
Cambio o borrado de la
función de un botón
“aprendido”
Para cambiar la función
“aprendida”, bórrela primero y
realice el aprendizaje de nuevo.
Para borrar la función
“aprendida” de un solo botón
4,5
Dial
Jog
Ejemplo: Para borrar la función
“aprendida” del botón
numérico 1 de VCR
1 Realice l el paso 2 de la
página 16 para acceder al
modo LEARN.
2 Gire el dial Jog para
seleccionar el número de
posición de ajuste (“S-1” a
“S-8”) del componente que
desee borrar. Después,
pulse el dial Jog.
El nombre del componente
parpadea en el visor.
-3S
R
CV
ARNLE
Nota
Si ha cambiado el nombre del
componente (página 26), aparecerá
ese nombre.
3 Gire el dial Jog para
seleccionar “DEL” y, a
continuación, pulse el dial
Jog.
“DEL” aparece en la primera
fila y “KEY?” parpadea en el
visor.
Sugerencia
También puede pulsar b/B en lugar de
girar el dial Jog hacia la izquierda/
derecha.
Es posible pulsar OK en lugar de pulsar
el dial Jog de avance (excepto para los
pasos 4 y 5 descritos a continuación).
ELD
EY
K?
ARNLE
Continúa
21
ES
Utilización de componentes no
predefinidos — Función de
aprendizaje (continuación)
6 Seleccione “EXIT” y pulse
el dial Jog para finalizar la
operación de borrado.
4 Pulse el botón que desee
borrar.
“OK?” parpadea rápidamente
en el visor.
ELD
OK
?
ARNLE
5 Pulse el mismo botón de
nuevo.
“OK” deja de parpadear y el
nombre del componente
parpadea de nuevo.
Notas
• Si sale del modo SET pulsando SET,
no se borrará nada.
• Es posible que la operación de
borrado tarde unos segundos, según
la cantidad de memoria que tenga
que borrarse. En este caso, un
indicador de proceso aparece en el
visor. Espere hasta que dicho
indicador desaparezca.
ELD
OK
ARNLE
-3S
R
CV
ARNLE
Si desea borrar la función
“aprendida” de otro botón,
repita los pasos 3 a 5.
ES
22
Para borrar todas las señales de
función “aprendidas” para un
componente específico
Dial
Jog
Ejemplo: Para borrar todas las
funciones “aprendidas”
mediante el modo “VCR”
1 Realice los pasos 1 a 3 de la
página 21. A continuación,
gire el dial Jog hasta que el
nombre del componente
parpadee rápidamente en el
visor.
ELD
R
CV
ARNLE
Nota
Si ha cambiado el nombre del
componente (página 26), aparecerá
ese nombre.
2 Pulse el dial Jog.
“OK?” parpadea rápidamente
en el visor.
ELD
Sugerencia
También puede pulsar b/B en lugar de
girar el dial Jog a la izquierda/derecha.
También es posible pulsar OK en lugar
de pulsar el dial Jog.
OK
ARNLE
?
Continúa
23
ES
Utilización de componentes no
predefinidos — Función de
aprendizaje (continuación)
3 Pulse de nuevo el dial Jog.
“DEL OK” aparece en el visor y
el nombre del componente
parpadea de nuevo.
ELD
OK
ARNLE
-3S
R
CV
ARNLE
Nota
En algunos casos, un indicador de
proceso (consulte las Notas en la
página 22) podría aparecer en el
visor. Espere hasta que dicho
indicador desaparezca.
4 Seleccione “EXIT” y pulse
el dial Jog para finalizar la
operación de borrado.
Funciones avanzadas
Cambio del orden de
selección de
componentes (MOVE)
El mando está programado de
fábrica para que los componentes
cambien en el siguiente orden. No
obstante, puede cambiar el orden
como desee.
TV
SAT
AMP
VCR
TAPE
MD
DVD
CD
Dial
Jog
Para salir del modo SET, pulse
SET.
ES
24
1
Sugerencia
También puede pulsar b/B en lugar de
girar el dial Jog a la izquierda/derecha.
También es posible pulsar OK en lugar
de pulsar el dial Jog.
Ejemplo: Para situar “VCR”
entre “TAPE” y “AMP”
1 Pulse SET, gire el dial Jog
para seleccionar “MOVE” y,
a continuación, pulse el dial
Jog.
El mando cambia al modo
MOVE.
VT
VEMO
Nota
Si ha cambiado el nombre del
componente (página 26), aparecerá
ese nombre.
2 Gire el dial Jog para
seleccionar el componente
que desee desplazar y, a
continuación, pulse el dial
Jog.
El nombre del componente
seleccionado parpadea
rápidamente.
3 Gire el dial Jog para
seleccionar un componente
situado enfrente de donde
desee ajustar el componente
seleccionado.
Mientras se desplaza por el
menú, los nombres de los
demás componentes también
parpadean rápidamente.
En este ejemplo:
Seleccione “AMP”.
P
MA
VEMO
4 Pulse el dial Jog.
“OK” aparece en el visor
durante un segundo. El orden
de selección de componentes
queda fijado y el nombre del
componente anteriormente
seleccionado parpadea de
nuevo.
R
CV
VEMO
OK
VEMO
R
CV
VEMO
Continúa
ES
25
Cambio del orden de selección de
componentes (MOVE)
(continuación)
El orden de selección de
componentes cambia de la
siguiente forma:
VCRAMPTVSAT
TAPEMDCD
Si desea desplazar la posición
de nuevo, repita los pasos 3 y
4.
DVD
5 Seleccione “EXIT” y pulse
el dial Jog para finalizar el
ajuste.
Para cancelar la configuración
Pulse SET.
Nota
Si ha ajustado el código “000” para un
componente (página 10), no aparecerá.
Sugerencia
También puede omitir un componente
sin uso ajustando su código en “000”
(página 10).
Cambio del nombre
del componente
(NAME)
Puede cambiar el nombre del
componente que utilice. Esto
resulta útil cuando utilice varios
componentes iguales.
Puede registrar hasta seis
caracteres para el nombre de
componente.
5
26
Dial
Jog
1,7
Sugerencia
También puede pulsar b/B en lugar de
girar el dial Jog hacia la izquierda/
derecha (excepto cuando seleccione
caracteres para registrar nombres).
También es posible pulsar OK en lugar
de pulsar el dial Jog.
ES
Ejemplo: Para cambiar “VCR” a
“SONYDV”
1 Pulse SET, gire el dial Jog
para seleccionar “NAME”
y, a continuación, pulse el
dial Jog.
El número de posición de
ajuste parpadea y el nombre
del componente aparece en el
visor.
El mando cambia al modo
NAME.
-1S
VT
MENA
Si desea cambiar el nombre de
la fuente de entrada del
amplificador, pulse el dial Jog
de nuevo.
El nombre de la fuente de
entrada parpadea en el visor.
MPA
DE
IVO1
MENA
3 Pulse el dial Jog.
Un cursor parpadea en el
primer carácter del nombre de
componente.
Nota
Si ya ha cambiado el nombre del
componente, aparecerá ese nombre.
Sugerencias
• Se recomienda que consulte la
anotación de la lista de códigos de
componentes cuando registre los
nombres.
• Si pulsa el dial Jog en “EXIT” en
cualquier punto durante la
operación, el mando volverá al
modo anterior.
2 Gire el dial Jog para
seleccionar el nombre de
componente que desee
cambiar y, a continuación,
pulse el dial Jog.
El nombre del componente
parpadea en el visor.
-3S
R
CV
MENA
-3S
R
CV
MENA
4 Gire el dial Jog para
seleccionar el carácter que
desee.
El carácter seleccionado y el
cursor parpadean uno tras otro.
-3S
CR
VS
MENA
Continúa
27
ES
Cambio del nombre del
componente (NAME)
(continuación)
Cada vez que gire el dial Jog,
los caracteres cambiarán como
se indica a continuación:
desplazarse al campo del
carácter siguiente, e
introduzca dicho carácter.
Puede introducir hasta seis
caracteres.
Puede cambiar libremente los
caracteres pulsando b o B para
desplazar el cursor hasta el
campo del carácter que desee.
Al finalizar de introducir el
sexto carácter, “EXIT”
parpadea en el visor.
IT
XE
MENA
6 Pulse el dial Jog.
El nombre de componente del
siguiente número de posición
de ajuste parpadea en el visor.
-4S
D
VD
MENA
Si desea cambiar el nombre de
otro componente, repita la
operación a partir del paso 3.
7 Pulse SET.
El nombre de componente
recién escrito aparece en el
visor.
-3S
R
CS
MENA
Nota
Si pulsa SET durante este
procedimiento, el nombre escrito
hasta ese momento se guardará
como el nombre nuevo.
ES
28
NYOSDV
Para recuperar el ajuste inicial
de fábrica del nombre del
componente
Dial
Jog
Ejemplo: Para recuperar el
ajuste de fábrica del nombre
cambiado en “S-3”
1 Realice los pasos 1 a 2 de la
página 27. Después, gire el
dial Jog para seleccionar
“INIT.”.
“INIT.” parpadea en el visor.
-3S
IT
NI.
MENA
2 Pulse el dial Jog.
El nombre de componente
ajustado en fábrica del número
de posición de ajuste parpadea
en el visor.
-3S
R
CV
MENA
Sugerencia
También puede pulsar b/B en lugar de
girar el dial Jog a la izquierda/derecha.
También es posible pulsar OK en lugar
de pulsar el dial Jog.
Si desea recuperar el ajuste de
fábrica de los nombres de otros
números de posición de ajuste,
gire el dial Jog para seleccionar
“EXIT”, pulse el dial Jog y
realiza los pasos 1 a 2 de
nuevo.
3 Seleccione “EXIT” y pulse
el dial Jog para finalizar el
ajuste.
29
ES
Borrado de todos los
ajustes memorizados
(DELETE)
Puede borrar los valores
memorizados, como los números
o nombres de código de
componente o los ajustes
“aprendidos” de un número de
posición de ajuste, o todos los
valores memorizados y restaurar
los ajustes iniciales de fábrica del
mando.
Borrado de todos los
valores memorizados de un
número de posición de
ajuste
Sugerencia
También puede pulsar b/B en lugar de
girar el dial Jog a la izquierda/derecha.
También es posible pulsar OK en lugar
de pulsar el dial Jog.
1 Pulse SET y gire el dial Jog
para seleccionar
“DELETE”.
“DELETE” parpadea en el
visor.
LE
EDTE
TSE
2 Pulse el dial Jog.
El número de posición de
ajuste parpadea y el nombre
del componente aparece en el
visor.
El mando cambia al modo
DELETE.
30
-1S
VT
LDE
Nota
Si ha cambiado el nombre del
componente (página 26), aparecerá
ese nombre.
Dial
Jog
3 Gire el dial Jog para
seleccionar el componente
deseado y, a continuación,
pulse el dial Jog.
“OK?” parpadea rápidamente
en el visor.
1
-1S
OK
?
LDE
ES
4 Pulse el dial Jog.
“OK” aparece en el visor
durante un segundo. Se
eliminan todos los valores del
número de posición de ajuste
seleccionado. El número de
posición de ajuste parpadea y
el nombre de componente
original aparece en el visor.
-1S
OK
LDE
Borrado de todos los
valores memorizados del
mando
— Restauración de fábrica
-1S
VT
LDE
Si desea eliminar el valor
memorizado de otro número
de posición de ajuste, repita la
operación a partir del paso 3.
5 Seleccione “EXIT” y pulse
el dial Jog para finalizar la
operación de borrado.
Dial
Jog
Sugerencia
También puede pulsar b/B en lugar de
girar el dial Jog a la izquierda/derecha.
También es posible pulsar OK en lugar
de pulsar el dial Jog.
Continúa
31
ES
Borrado de todos los ajustes
memorizados (DELETE)
(continuación)
1 Realice los pasos 1 a 2 de la
página 30 para acceder al
modo DELETE.
2 Gire el dial Jog para
seleccionar “ALL”.
“ALL” parpadea en el visor.
LL
A
LDE
3 Pulse el dial Jog.
“ALL OK?” parpadea
rápidamente en el visor.
LLA
Nota
Mediante esta operación, todas las
funciones “aprendidas”, los códigos
de componente, los nombres de los
componentes y el orden de
selección de componentes
recuperan los valores de fábrica.
OK
?
LDE
4 Pulse el dial Jog.
Aparece “ALL OK” y
“DELETE” parpadea en el
visor.
LLA
OK
LDE
Todos los valores se borran y el
mando recupera los ajustes de
fábrica.
ES
32
Desactivación de la
pantalla LCD (DISP)
Puede desactivar la pantalla LCD
cuando no utilice el mando para
ahorrar energía de las pilas. Puede
ajustar el intervalo de
desactivación de la pantalla entre
10 y 240 segundos (4 minutos) en
incrementos de 1 segundo. Al
configurar la pantalla LCD para
que se desactive, puede alargar la
duración de las pilas entre 1 y 3
veces con respecto al uso normal.
Ajuste del intervalo de
desactivación de la
pantalla LCD
4
Sugerencia
También puede pulsar b/B en lugar de
girar el dial Jog hacia la izquierda/
derecha.
También es posible pulsar OK en lugar
de pulsar el dial Jog.
Ejemplo: Para ajustar la pantalla
LCD para que se apague
después de 30 segundos
1 Pulse SET y gire el dial Jog
para seleccionar “DISP.”.
“DISP.” parpadea en el visor.
SP
ID.
TSE
2 Pulse el dial Jog.
“ON” parpadea en el visor.
El mando cambia al modo
DISP.
Dial
Jog
4
1
N
O
SDI P.
Nota
La duración de las pilas varía según
el uso que recibe el mando y el
intervalo de desactivación de la
pantalla LCD.
3 Gire el dial Jog para
seleccionar “OFF”.
El intervalo de desactivación
de la pantalla LCD parpadea
en el visor.
FFO
1¢
s
SPD.I
Continúa
33
ES
Desactivación de la pantalla LCD
(DISP) (continuación)
6 Seleccione “EXIT” y pulse
el dial Jog para finalizar el
ajuste.
4 Pulse los botones
numéricos para introducir
el intervalo de
desactivación de la pantalla
LCD.
En este ejemplo:
Pulse 3, 0.
También es posible pulsar
PROGR + o PROGR – para
introducir este intervalo.
5 Pulse el dial Jog.
“OK” aparece en el visor
durante un segundo. Se ajusta
el intervalo de desactivación de
la pantalla LCD y el mando
vuelve al principio del modo
SET.
FFO
OK
SDI P.
Para cancelar la configuración
Pulse SET.
SP
ID.
TSE
Si “NG” parpadea dos veces
El intervalo introducido no es
efectivo. Realice la operación de
nuevo a partir del paso 4.
ES
34
Información complementaria
Precauciones
•No deje caer la unidad ni
permita que se golpee, ya que
pueden producirse fallos de
funcionamiento.
•No deje la unidad cerca de
fuentes de calor, ni en lugares
sujetos a la luz solar directa,
polvo excesivo o arena,
humedad, lluvia o golpes
mecánicos.
•No introduzca objetos extraños
en la unidad. Si se introduce
algún objeto sólido o líquido en
la unidad, haga que sea
examinada por personal
especializado antes de volver a
utilizarla.
•No exponga los detectores de
control remoto de los
componentes a la luz solar
directa ni demás iluminaciones
intensas. El exceso de luz puede
interferir con las operaciones de
control remoto.
•Asegúrese de dejar el mando
fuera del alcance de niños
pequeños y de mascotas. Los
componentes como
acondicionadores de aire,
calefactores, dispositivos
eléctricos y persianas o cortinas
eléctricas que reciben señales
infrarrojas pueden ser peligrosos
si se utilizan inadecuadamente.
Especificaciones
Distancia de funcionamiento
Aprox. 10 m (32,8 pies) (varía en
función de los componentes de
diferentes fabricantes)
Requisitos de alimentación
Dos pilas alcalinas R6 (tamaño AA)
(no suministradas)
Duración de las pilas
Aprox. 3 meses (varía en función de
la frecuencia de uso)
Dimensiones
Aprox. 49 × 230 × 25 mm (1 15/16× 9 1/
8× 1 pulgadas) (an × al × prf)
Peso
210 g (7 oz) (pilas alcalinas incluidas)
Señales que pueden
aprenderse*
Capacidad por señal: hasta 250 bits
Margen de frecuencia de la señal:
hasta 500 kHz
Intervalo de la señal: hasta 400 ms
Número de teclas que pueden
aprenderse: hasta 260 teclas (varía
según las señales aprendidas)
* El mando no puede aprender
algunas señales, aunque éstas
cumplan con estas especificaciones.
Diseño y especificaciones sujetos a
cambios sin previo aviso.
35
ES
Solución de problemas
Si surgen problemas al configurar o utilizar el mando a distancia,
examine primero las pilas (página 5), y después consulte lo siguiente.
Problema
No puede utilizar los
componentes.
No puede controlar el
volumen.
No puede utilizar los
componentes incluso
después de ajustar los
códigos de los mismos.
El mando a distancia
falla en aprender las
señales de control
remoto.
Solución
• Acérquese al componente. La distancia máxima de
funcionamiento es de aproximadamente 10 m (32,8 pies).
• Oriente el mando directamente hacia el componente, y
compruebe que no hay obstáculos entre el mando y el
componente.
• Encienda primero los componentes, si es necesario.
• Compruebe que ha seleccionado el componente correcto.
• Compruebe que el componente dispone de capacidad de
control remoto mediante infrarrojos. Por ejemplo, si el
componente no se suministraba con un mando a distancia, es
probable que no pueda controlarse mediante mando a
distancia.
• El nombre de componente del visor no se corresponde con el
componente en uso. Compruebe el componente asignado a
ese número de posición de ajuste y el código de componente.
• Si los componentes visuales están conectados a un sistema de
audio, seleccione “AMP” en el mando para controlar el
volumen. También es posible asignar la señal del
amplificador a los botones 2 +/– para cada uno de los
componentes visuales del mando.
• Si ha programado alguna señal en el botón 2 +/– para “TV”
o “AMP” mediante la función de aprendizaje (página 15), esa
señal no se transmitirá al controlar otros componentes. Para
utilizar señales “aprendidas”, es preciso programar los
botones 2 +/– para cada componente mediante la función
de aprendizaje.
• Ajuste el código de componente correctamente. Si el código
indicado en primer lugar para su componente no funciona,
pruebe con todos los códigos para éste en el orden en el que
estén indicados en los “Tabla de números de código de
componentes” suministrados.
• Algunas funciones pueden no estar predefinidas. Si algunos
botones o todos no funcionan correctamente incluso después
de ajustar los códigos de componente, utilice la función de
aprendizaje para programar las señales de control remoto
correspondientes al componente (página 15).
• Es posible que utilice el componente con un código que no
esté indicado en los “Tabla de números de código de
componentes”. Consulte “Ajuste mediante búsqueda”
(página 11) e inténtelo ajustando un código de nuevo.
• Cuando enseñe señales de una unidad de control remoto con
sistema de intercambio de interactivo de señales
(suministrada con algunos receptores y amplificadores Sony)
al mando a distancia, la señal de respuesta de la unidad
principal puede interferir en el aprendizaje del mando a
distancia. En tal caso, muévalo a un lugar en el que las
señales no lleguen a la unidad principal (p. ej. otra sala, etc.).
36
ES
Problema
No puede utilizar un
componente incluso
después de programar
las señales de control
remoto con la función de
aprendizaje.
“NG” parpadea dos
veces.
“OVER” parpadea dos
veces.
“DEL” no funciona en el
modo LEARN.
No puede entrar en el
modo SET.
El modo SET se cancela.
El visor muestra
nombres incorrectos.
Si el problema no se ha solucionado con las medidas anteriormente descritas,
recupere el ajuste de fábrica del mando (página 31) antes de ponerse en contacto con
Solución
• Compruebe que el mando a distancia ha “aprendido” las
señales correctas. En caso contrario, consulte “Para realizar el
aprendizaje de forma precisa” (página 18) y realice de nuevo
el procedimiento de aprendizaje (página 15).
• Puede “enseñarle” a un componente cuyo código esté
ajustado en “000”, pero el componente no aparece en el modo
normal. Para utilizar la función “aprendida”, debe ajustar el
código de componente en un número que no sea “000”. (La
función “aprendida” no se borrará.)
• El botón ya ha “aprendido” una función. Realice la operación
de aprendizaje en otro botón, o borre la función “aprendida”
y realice el aprendizaje de nuevo (página 15).
• El aprendizaje no se ha realizado satisfactoriamente. Consulte
“Para realizar el aprendizaje de forma precisa” (página 18) y
realice de nuevo el procedimiento de aprendizaje (página 15).
• Los códigos de componente no pueden ajustarse. Consulte los
“Tabla de números de código de componentes” suministrados
y ajuste de nuevo los códigos de componente (página 8).
• La memoria del mando está llena. Borre funciones aprendidas
que no utilice con frecuencia (página 21), y después realice las
operaciones de aprendizaje.
• Seleccione “EXIT” con el dial de control para salir del modo
actual.
• Sustituya las pilas por unas nuevas, e intente utilizarlo de
nuevo.
• Si no realiza ninguna introducción en el mando durante más
de 30 segundos, dicho mando saldrá del modo SET. Proceda
al siguiente paso en un plazo de 30 segundos.
• Si ha cambiado el nombre del componente, aparecerá ese
nombre.
Si ha cambiado el orden de selección de los componentes,
éstos se seleccionarán según la secuencia cambiada.
Para cambiar el orden de selección de los componentes o los
nombres de éstos, consulte “Cambio del orden de selección de
componentes (MOVE)” en la página 24, o “Cambio del
nombre del componente (NAME)” en la página 26.
Para que el mando recupere los valores iniciales de fábrica,
consulte “Borrado de todos los valores memorizados del
mando – Restauración de fábrica” en la página 31.
el servicio de atención al cliente.
37
ES
Apéndice
Tabla de funciones
predefinidas
Nota
Puede haber ciertos componentes o
funciones que no puedan utilizarse con
este mando.
Uso de texto rápido
Con el texto rápido, es posible acceder
a las páginas pulsando un botón.
Cuando se emite una página de texto
rápido, aparece un menú codificado
con colores en la parte inferior de la
pantalla. Los colores de este menú
corresponden a los botones ROJO,
VERDE, AMARILLO y AZUL del
mando.
Pulse el botón correspondiente al menú
codificado con colores. La página se
mostrará pasados unos segundos.
TV
TECLA
qa1
31 – 9, 0
4-/--, 1-
qd2-
5ROJO,
VERDE,
AMARILLO,
AZUL
1/
qsa
2t
7MENU
6v
6V
6B
6b
qfOK
qgPROGR +/–
qh
92 +/–
q;
FUNCIÓN
Para activar/desactivar
la alimentación.
Para cambiar el
programa.
También para activar.
Para seleccionar
números de dos dígitos.
Funciona de la misma
forma que el mando del
TV.
Para seleccionar
números entre 20 y 29.
Botones de Fastext (texto
rápido)
Para cambiar a teletexto.
Para activar. Para pasar
de teletexto a TV.
Para cambiar el modo de
entrada.
Para recuperar la
pantalla MENU.
Para desplazar el cursor
hacia arriba.
Para desplazar el cursor
hacia abajo.
Para desplazar el cursor
hacia la derecha.
Para desplazar el cursor
hacia la izquierda.
Para introducir la
selección de la pantalla
MENU.
Programa arriba: +
Programa abajo: –
Para utilizar la función
JUMP, FLASHBACK o
PROGRAMME
RETURN del TV según
el ajuste del fabricante
del TV.
Volumen arriba: +
Volumen abajo: –
Para silenciar el
volumen del TV.
Púlselo de nuevo para
activar el sonido.
38
ES
SAT
TECLA
qa1
31 – 9, 0
4-/--
5ROJO,
VERDE,
AMARILLO,
AZUL
2t
qsa (EPG)
1/ (GUIDE)
qd2- (EXIT)
7MENU
6v
6V
6B
6b
qfOK
qgPROGR +/–
qh
* Si conecta un cable o antena de TV al
SAT, la salida cambiará entre el
programa de TV y SAT.
FUNCIÓN
Para activar/desactivar
la alimentación.
Para cambiar el
programa.
También para activar.
Para seleccionar
números de dos dígitos.
Funciona de la misma
forma que el mando del
TV.
Botones de Fastext (texto
rápido)
Para cambiar la salida
del receptor SAT
(satélite) al TV*.
Para activar/desactivar
la indicación EPG.
Para mostrar la guía
principal (Master
Guide).
Para salir del modo.
Para recuperar la
pantalla MENU.
Para desplazar el cursor
hacia arriba.
Para desplazar el cursor
hacia abajo.
Para desplazar el cursor
hacia la derecha.
Para desplazar el cursor
hacia la izquierda.
Para mostrar el índice de
emisoras (Station Index)
cuando no se muestre
una guía de programas.
Para seleccionar el
programa que esté
resaltado.
Canal arriba: +
Canal abajo: –
Para utilizar la función
JUMP, FLASHBACK o
PROGRAMME
RETURN del SAT según
el ajuste del fabricante
del SAT.
VCR
TECLA
qa1
31 – 9, 0
2t
6m
6N
6M
7z
6x
qfX
qgPROGR +/–
qd2-
4-/--, 1-
**Es posible asignar esta operación a un
solo botón (z) con la función de
aprendizaje (página 15).
FUNCIÓN
Para activar/desactivar
la alimentación.
Para cambiar el
programa.
También para activar.
Para seleccionar la
fuente de entrada. La
fuente cambia cada vez
que se pulse el botón.
Para rebobinar.
Para reproducir.
Para avanzar
rápidamente.
Para grabar, pulse N
mientras pulsa z**. Deje
de pulsar N primero y,
a continuación, z.
Para parar.
Para hacer una pausa.
Programa arriba: +
Programa abajo: –
Para seleccionar
números entre 20 y 29.
Para seleccionar
números de dos dígitos.
Funciona de la misma
forma que el mando de
la videograbadora.
Continúa
39
ES
Tabla de funciones predefinidas
(continuación)
DVD
TECLA
qa1
31 – 9, 0
41- , -/-- (+10)
qd2- (ENTER)
2t (AUDIO)
qsa
(DISPLAY)
1/ (TITLE)
7MENU
6v
6V
6B
6b
qfOK
5ROJO (m)
5VERDE (x)
5AMARILLO
(N)
5AZUL (M)
qgPROGR +
(FF (AMS))
qgPROGR –
(REW (AMS))
FUNCIÓN
Para activar/desactivar
la alimentación.
Botones numéricos: Para
ajustar elementos
seleccionados en la
pantalla.
Para seleccionar el
número 10 y superiores.
Para introducir el ajuste.
Para ajustar elementos
seleccionados en la
pantalla.
Para cambiar el sonido.
Para mostrar en pantalla
el estado de
reproducción actual.
Para visualizar el menú
de títulos.
Para visualizar el menú
DVD.
Para desplazar el cursor
hacia arriba.
Para desplazar el cursor
hacia abajo.
Para desplazar el cursor
hacia la derecha.
Para desplazar el cursor
hacia la izquierda.
Para ejecutar elementos
seleccionados en la
pantalla.
Para rebobinar.
Para parar.
Para reproducir.
Para avanzar
rápidamente.
Para acceder a la
ubicación o canción
siguiente.
Para acceder a la
ubicación o canción
anterior.
CD
TECLA
qa1
31 – 9, 0
41-, -/-- (+10)
qh (D.SKIP)
6m
6N
6M
6x
qfX
FUNCIÓN
Para activar/desactivar
la alimentación.
Para seleccionar el
número de pista. 0
permite seleccionar la
pista 10.
Para seleccionar el
número 10 y superiores.
Para seleccionar el disco
siguiente.
Para seleccionar la pista
anterior.
Para reproducir.
Para seleccionar la pista
siguiente.
Para parar.
Para hacer una pausa.
40
ES
MD
TECLA
qa1
31 – 9, 0
41-, -/-- (+10)
qh (D.SKIP)
6m
6N
6M
7z
6x
qfX
* Es posible asignar esta operación a un
solo botón (z) con la función de
aprendizaje (página 15).
FUNCIÓN
Para activar/desactivar
la alimentación.
Para seleccionar el
número de pista. 0
permite seleccionar la
pista 10.
Para seleccionar el
número 10 y superiores.
Para seleccionar el disco
siguiente.
Para seleccionar la pista
anterior.
Para reproducir.
Para seleccionar la pista
siguiente.
Para grabar, pulse N
mientras pulsa z*. Deje
de pulsar N primero y,
a continuación, z.
Para parar.
Para hacer una pausa.
TAPE
TECLA
30 (REV PB)
qh (A/B)
6m
6N
6M
7z
6x
qfX
* Es posible asignar esta operación a un
solo botón (z) con la función de
aprendizaje (página 15).
**Si no puede seleccionar la platina A/
B, consulte la página 14.
FUNCIÓN
Para reproducir en
modo inverso.
Para seleccionar la
platina A/B**.
Para rebobinar.
Para reproducir.
Para avanzar
rápidamente.
Para grabar, pulse N
mientras pulsa z*. Deje
de pulsar N primero y,
a continuación, z.
Para parar.
Para hacer una pausa.
AMP
TECLA
qa1
8 Dial Jog
qgPROGR +/–
(BAND +/–)
qh (SHIFT)
92 +/–
q;
**Si la fuente de entrada no cuenta con
señales de control remoto
(memorizadas o “aprendidas”), no se
mostrará.
FUNCIÓN
Para activar/desactivar
la alimentación.
Para seleccionar la
fuente de entrada**:
Cambia cada vez que se
pulsa el dial Jog.
• VIDEO 1
• VIDEO 2
• AUX
• TUNER
•CD
• TAPE
• DVD
•TV
• PHONO
• INPUT
Memorización o
sintonización de
frecuencias superiores: +
Memorización o
sintonización de
frecuencias inferiores: –
Para cambiar la banda o
selección memorizada.
Volumen arriba: +
Volumen abajo: –
Para silenciar el
volumen en el AMP.
Púlselo de nuevo para
activar el sonido.
41
ES
Índice alfabético
A
Ajuste de fábrica 8, 29, 31
B
Borrado
señal aprendida 21
todos los valores memorizados
(DELETE) 30
Botones numéricos 10
Búsqueda
Código 11
C
Cambio
el nombre de los componentes
(NAME) 26
el orden de selección de
componentes (MOVE) 24
señal aprendida 21
Código 8
Componentes predefinidos 8
Control de volumen 15
D, E
Dial Jog 7
F, G, H, I, J, K, L
Función de aprendizaje 15
M
Modo normal 7
Modo SET
Ajuste de los códigos de
componente 8
Borrado de todos los ajustes
memorizados (DELETE) 30
Cambio del nombre del
componente (NAME) 26
Cambio del orden de selección de
componentes (MOVE) 24
Desactivación de la pantalla LCD
(DISP) 33
Función de aprendizaje 15
N, O
Número de posición de ajuste 7
P, Q, R
Pantalla LCD
Consulte “Visor”
Pilas 5
S
Selección de entrada 14, 19
Señal de componente 15
Solución de problemas 36
T, U
Tabla de funciones predefinidas 38
AMP 41
CD 40
DVD 40
MD 41
SAT 39
TAPE 41
TV 38
VCR 39
Índice remissivo ...................................................................... Contra capa
PT
PT
3
Funções
O telecomando RM-VZ950T fornece controlo centralizado de todos os
componentes AV a partir de um único telecomando, evitando assim o
trabalho de ter de comandar os diferentes componentes de áudio/vídeo
com diversos telecomandos. Seguem-se as suas principais funções.
Controlo centralizado dos componentes AV da Sony, com um único
telecomando
Este telecomando vem programado de fábrica para comandar
componentes da marca Sony, portanto, pode utilizá-lo como centro de
controlo dos seus componentes de áudio/vídeo da Sony.
Os sinais do telecomando para componentes não Sony também
são programados
Este telecomando está programado para ser utilizado com componentes
da maioria das grandes marcas, incluindo a Sony. Pode comandar à
distância os seus componentes, programando os respectivos números de
código (página 8).
Função de aprendizagem para programar sinais de outros
telecomandos que sejam necessários
Este telecomando está equipado com uma função de aprendizagem que
lhe permite “aprender” sinais de telecomando, para comandar funções
ou componentes não programados (página 15).
Além disso, pode “aprender” sinais de telecomando (só sinais
infravermelhos) de componentes não audiovisuais, tais como aparelhos
de ar condicionado, iluminação, etc. (algumas funções ou aparelhos
específicos podem não estar disponíveis) (página 18).
Reatribuir novos componentes
Pode atribuir números de posição de programação para comandar
livremente outros componentes. Isto é útil quando há mais do que dois
componentes de áudio/vídeo do mesmo tipo (página 8).
Visor LCD e selector Jog para facilitar o comando e o
funcionamento
Este telecomando está equipado com um visor LCD que mostra o actual
componente a ser comandado ou o estado actual durante a programação
(página 7). Com o selector Jog, pode seleccionar facilmente uma função
ou confirmar uma programação em vários procedimentos de
programação (página 7).
Visor de funções personalizáveis
Pode alterar os nomes dos componentes para a designação que quiser
dar-lhes no visor (página 26).
Telecomando universal, com design e material de alta qualidade
Este telecomando foi cuidadosamente desenhado para se integrar na
decoração interior da sua sala de estar.
A marca CE existente no aparelho só é válida para os produtos
comercializados na União Europeia.
PT
4
Preparativos
Colocar as pilhas
Abra a tampa do compartimento
das pilhas e introduza duas pilhas
alcalinas R6 (tamanho AA) (não
fornecidas). Faça corresponder os
lados + e – das pilhas com as
marcas do diagrama existente
dentro do compartimento das
pilhas.
Introduza primeiro o pólo
negativo (–) e depois, empurre a
pilha para dentro e para baixo até
o pólo positivo (+) encaixar na
posição correcta com um estalido.
Quando fechar a tampa do
compartimento, fixe-a primeiro na
posição correcta.
Quando deve substituir as
pilhas
Em condições normais de
utilização as pilhas devem durar
cerca de três meses. Quando as
pilhas estão gastas, o visor LCD
desliga-se cerca de dez segundos
depois de carregar numa tecla de
controlo. Se carregar numa tecla, o
visor LCD liga-se e a indicação
“BATT” aparece no visor. Quando
isto acontecer, substitua as pilhas
usadas por outras novas.
Se quiser poupar as pilhas
O visor LCD deste telecomando
mostra normalmente o nome do
último componente que foi
utilizado. Para poupas as pilhas,
pode programar o visor para que
se desligue quando não estiver a
utilizar o telecomando. Para obter
mais informações, consulte
“Desligar o visor LCD (DISP)” na
página 33.
Notas sobre as pilhas
• Não misture pilhas novas com usadas
nem pilhas de tipos diferentes.
• Se houver derramamento do
electrólito existente no interior da
pilha, limpe com um pano a área
contaminada do compartimento das
pilhas e substitua as pilhas usadas
por outras novas. Para evitar o
derramamento do electrólito, retire as
pilhas se não pretende utilizar o
telecomando durante um período
prolongado.
• O telecomando mantém as
programações memorizadas, mesmo
depois de substituir as pilhas. Para
apagar a memória, consulte “Apagar
todas as programações memorizadas
(DELETE)” na página 30.
qh Tecla OK X
qj Teclas PROGR (Programa) +/–
qk Tecla (Rechamar)
//
/ (Texto)
//
tt
t (Introdução)
tt
(Vermelho, Verde, Amarelo,
Azul)
22
2 (Volume) +/–*
22
PRESET
LEARN
EXIT
DELETE
11
1 (Ligação)
11
aa
a (TV)
aa
teclas N/x/m/M
(controlo do leitor)
DISP.
MOVE
NAME
* Nota sobre as teclas
O telecomando controla ou corta o
volume do televisor, se seleccionar
um componente de vídeo. O
telecomando controla ou corta o
volume do amplificador, se
seleccionar um componente de áudio.
Nota
A função das teclas de controlo pode
variar dependendo das programações/
modos de funcionamento.
A “Tabela das funções programadas”
(página 38) mostra o funcionamento do
telecomando com cada componente, no
modo programado.
Estas programações podem ser
alteradas, sendo que algumas das teclas
são utilizadas especificamente no
procedimento de programação, como
descrito nas páginas a seguir.
PT
6
22
2 +/– e
22
O visor LCD
Como utilizar o selector Jog
O visor LCD (Visor de cristais
líquidos) mostra o componente
que está a funcionar ou o estado
actual do telecomando, como se
mostra abaixo. Tem também uma
luz de fundo que se acende, se
ligar ou carregar no selector Jog
durante o funcionamento do
componente (não se acende nos
modos SET).
Quando é enviado um sinal do
telecomando, aparece no visor.
Exemplo: No modo normal
Indicador do sinal do telecomando
RCV
Componente actual
Exemplo: No modo SET
Número da
posição de
programação*
Indicador do sinal
do telecomando
O selector Jog pode ser utilizado
para executar várias operações no
procedimento de programação,
bem como seleccionar os
componentes a serem utilizados.
Exemplo: No modo normal
1 Rode o selector Jog para
seleccionar o componente que
pretende utilizar.
2 Carregue na tecla da função
desejada.
Exemplo: No modo SET
1 Rode o selector Jog para
seleccionar o número da posição
de programação (“S-1” a “S-8”).
2 Carregue para introduzir.
-1S
¢
VT¢1
ESETPR
Componente
Modo de programação
* Pode controlar até 8 componentes,
estando cada um deles programado
nos números de posição de
programação de “S-1” a “S-8”.
Nota
Em condições normais, o visor LCD
mostra o nome do último componente
seleccionado. Quando as pilhas têm
pouca carga, a indicação “BATT”
aparece no visor depois de carregar
numa tecla de controlo.
Número de
código do
componente
O nome do componente pisca
no visor.
-1S
VT
ESETPR
Sugestão
Também pode carregar em b/B em vez
de rodar o selector Jog para a
esquerda/direita (excepto quando
seleccionar um carácter no modo
NAME).
Pode igualmente carregar em OK em
vez de carregar no selector Jog.
7
PT
Operações básicas
Programar os códigos
dos componentes
O telecomando vem programado
de fábrica para funcionar com
componentes de áudio/vídeo da
marca Sony (consulte a tabela
abaixo). Também pode utilizar o
telecomando com outros
componentes de áudio/vídeo
programados.
Se estiver a utilizar o telecomando
com um componente Sony
programado de fábrica, ignore os
procedimentos a seguir.
Para o utilizar com outros
componentes de áudio/vídeo, tem
de seguir os procedimentos para
programar os códigos correctos
para cada componente.
Pode programar 8 componentes
diferentes para 8 números de
posição de programação (de S-1 a
S-8).
Número da
posição de
programação
S-1
S-2
S-3
S-4
S-5
S-6
S-7
S-8
Visor
TV
SAT
(Sintonizador
de satélite)
VCR
(Leitor de
vídeo)
DVD
CD
MD
TAPE
(Deck de
cassetes*)
AMP
(Amplificador)
* Deck de cassetes áudio compacto
analógico
Programação de
fábrica
Televisor da
Sony
SAT da Sony
VHS
Videogravador
da Sony
Leitor de DVD
da Sony
Leitor de CD
da Sony
Deck de MD
da Sony
Deck de
cassetes da
Sony
Amplificador
da Sony
Programar introduzindo o
número de código
7
Selector
Jog
2
Sugestão
Também pode carregar em b/B em vez
de rodar o selector Jog para a
esquerda/direita.
Pode igualmente carregar em OK em
vez de carregar no selector Jog.
Nota
Consulte “Tabela das funções
programadas” (página 38) para ver as
funções das teclas de cada componente.
PT
8
Exemplo: Para programar um
televisor Philips para “S-1/TV”.
1 Consulte as tabelas em
“Números dos códigos dos
componentes” e localize o
número de código de três
dígitos do componente
desejado.
Se houver mais do que um
número de código, utilize o
que aparece na lista em
primeiro lugar.
Por exemplo, para programar
um televisor Philips, utilize o
número de código 086.
2 Carregue em SET.
A indicação “PRESET” pisca no
visor e o telecomando muda
para o modo SET.
ES
RPET
TSE
3 Carregue no selector Jog.
O número da posição de
programação começa a piscar e
o nome do componente
aparece no visor.
O telecomando muda para o
modo PRESET do componente.
-1S
VT
ESETPR
4 Rode o selector Jog para
seleccionar o número da
posição de programação
(de “S-1” a “S-8”).
Sempre que rodar o selector
Jog, o visor altera-se da
seguinte forma:
S-1
S-2S-3
TVSATVCR
EXIT
Notas
• Se tiver alterado os nomes dos
componentes (página 26), esses
nomes aparecem no visor.
• Se carregar no selector Jog em
“EXIT”, o telecomando regressa
ao início do modo SET (Passo 2).
S-8
AMP
S-4
DVD
S-7
TAPE
5 Carregue no selector Jog.
O nome do componente pisca
no visor.
-1S
¢
VT¢1
ESETPR
Nota
Os nomes dos componentes
visualizados neste momento
representam o tipo de componente
a utilizar. Esses nomes não podem
ser alterados.
Se quiser programar um
componente diferente neste
número de posição de
programação, rode o selector
Jog para seleccionar o
componente desejado. O visor
muda como se mostra abaixo.
S-5
CD
S-6
MD
Nota
Se tiver alterado o nome do
componente (página 26), esse nome
aparece no visor.
TVSATVCRDVDCD
EXITAMPTAPEMD
Continua
9
PT
Programar os códigos dos
componentes (continua)
Notas
• Não pode programar “AMP” nas
posições de “S-1” a “S-7”. Só pode
programar “AMP” na posição “S8”.
• Se carregar no selector Jog em
“EXIT”, o telecomando regressa
ao início do modo PRESET do
componente (Passo 3).
6 Carregue no selector Jog.
O número de código de três
dígitos junto do nome do
componente começa a piscar
no visor.
-1S
¢
VT¢1
ESETPR
7 Carregue nas teclas
numéricas para introduzir o
número de código de três
dígitos do componente.
Ao carregar numa tecla, o
número aparece no lado direito
dos números intermitentes e
move-se para a esquerda
quando carregar noutra tecla.
Neste exemplo:
Carregue em 0, 8, 6.
Se programar o número de
código para “000”
O componente que se encontra
neste número de posição de
programação não aparece no visor
no modo normal; não pode
comandar o componente. Isto é útil
quando se quer ignorar
componentes não utilizados.
Para voltar a colocá-lo no visor,
programe o número de código que
corresponde ao componente.
Sugestões
• Também pode carregar em
PROGR +/– para aceder ao
número de código seguinte/
anterior.
• Deve anotar o número de código.
8 Carregue no selector Jog.
A indicação “OK” aparece no
visor. O número de código fica
programado e o telecomando
regressa ao modo PRESET do
componente.
-1S
KO
ESETPR
-1S
VT
ESETPR
Se a indicação “NG” piscar
duas vezes e o número de
código de três dígitos do
componente começar a piscar
de novo, depois de carregar no
selector Jog, isso significa que a
programação está incompleta.
Verifique o número de código
do componente e tente
programar novamente a partir
do passo 7.
Se quiser programar um código
para outro componente, repita
os passos do 4 ao 8.
9 Seleccione “EXIT”, e depois
carregue no selector Jog
para terminar a
programação.
Para cancelar a programação
Carregue em SET.
10
PT
Nota
Se não executar nenhuma função com o
telecomando durante mais de 30
segundos, entre cada passo, o
telecomando sai do modo SET.
Sugestões
• Se carregar no selector Jog em “EXIT”
em cada menu, o telecomando
regressa ao início do modo anterior.
•Se carregar em SET em qualquer
altura durante esta operação, guarda
as programações para as quais a
indicação “OK” apareceu no visor até
agora e cancela o procedimento de
programação. Recomece a partir do
passo 2.
Programação através de
procura
Pode procurar um número de
código que esteja disponível para
um componente que ainda não
tenha um dos “Números dos
códigos dos componentes”.
Antes de começar a procurar
Programe cada componente para
os seguintes estados, para que a
função Procurar trabalhe
correctamente.
TV: Ligado
SAT, VCR, DVD, AMP: Desligado
CD, MD, TAPE: Ligado, com um
dispositivo de reprodução (disco,
cassete, etc.)
2
Selector
Jog
2
Sugestão
Também pode carregar em b/B em vez
de rodar o selector Jog para a
esquerda/direita.
Pode igualmente carregar em OK em
vez de carregar no selector Jog.
Continua
11
PT
Programar os códigos dos
componentes (continua)
1 Execute os passos 2 a 6 das
páginas 9 e 10 para passar
para o modo PRESET.
3 Carregue no selector Jog.
A indicação “OK” aparece no
visor. O número de código fica
programado e o telecomando
regressa ao modo PRESET do
componente.
2 Aponte o telecomando para
o componente e carregue
em PROGR + ou PROGR –
e 1, à vez, até o
componente reagir como
descrito a seguir.
Carregue em PROGR + para ir
para o próximo número de
código.
Carregue em PROGR – para
regressar ao número de código
anterior.
Os números recomeçam desde
“000”, depois de terem
atingido o limite mais alto.
Sempre que é enviado um sinal
do telecomando, aparece no
visor.
-1S
Sugestão
Deve anotar o número de código.
-1S
KO
ESETPR
-1S
VT
ESETPR
Se quiser programar um código
para outro componente, repita
os passos do 1 ao 3.
4 Seleccione “EXIT”, e depois
carregue no selector Jog
para terminar a
programação.
Para cancelar a programação
Carregue em SET.
Nota
Se não executar nenhuma função com o
telecomando durante mais de 30
segundos, entre cada passo, o
telecomando sai do modo SET.
Sugestões
• Se carregar no selector Jog em “EXIT”
em cada menu, o telecomando
regressa ao início do modo anterior.
•Se carregar em SET em qualquer
altura durante esta operação, cancela
o procedimento de programação.
Recomece a partir do passo 1.
12
PT
Comandar os
componentes com o
telecomando
Se quiser comandar um
componente não Sony, verifique
primeiro se programou o número
de código respectivo (página 8).
Comandar um componente
Selector
Jog
1 Rode o selector Jog para
seleccionar o componente
que pretende utilizar.
Na fábrica, a ordem de selecção
é programada da seguinte
maneira.
TVSATVCRDVD
AMPTAPEMD
Notas
• Se tiver alterado o nome do
componente (página 26), esse
nome aparece no visor.
• Também pode alterar a ordem de
selecção (página 24).
CD
2 Carregue na tecla da função
desejada.
Consulte “Tabela das funções
programadas” (página 38) para
ver as funções das teclas de
cada componente.
Quando é enviado um sinal do
telecomando, aparece no
visor.
VT
Sugestão
Pode ignorar um componente não
utilizado no menu de selecção,
introduzindo “000” como número de
código (página 10). Para voltar a
colocá-lo no visor, programe o número
de código que corresponde ao
componente.
Nota
Os sinais do telecomando podem ser
diferentes para alguns componentes ou
funções. Nesse caso, programe os sinais
do telecomando com a função de
aprendizagem (consulte a página 15).
Continua
13
PT
Comandar os componentes com
TAPE
VIDEO2VIDEO1
PHONO
INPUT
AUX
TUNER
DVDCDTV
o telecomando (continua)
Quando seleccionar a fonte de
entrada para o amplificador
Nota sobre as teclas que já
“aprenderam” os sinais do
telecomando
Se a tecla já tiver outro sinal
programado com a função de
aprendizagem (página 15), esse
sinal “aprendido” funciona,
mesmo depois de programar o
número de código do
componente. Para utilizá-la como
tecla de função programada,
apague primeiro o respectivo sinal
“aprendido” (página 21).
Se utilizar um deck duplo de
cassetes
1 Se o telecomando do seu deck
tiver um controlo de selecção de
Deck A/B, a tecla (rechamar)
do telecomando terá a função
correspondente.
2 Se não conseguir seleccionar o
Deck A/B com a tecla
(rechamar), programe primeiro
o código numérico de cada deck
e
•programe os controlos das
funções do outro deck
utilizando outras teclas livres
(por exemplo, as teclas
numéricas), utilizando a
função de aprendizagem
(página 15),
ou
•atribua o outro deck a outro
número de posição de
programação (página 8).
1 Rode o selector Jog para
seleccionar “AMP”, e
depois carregue no selector
Jog.
Nota
Se tiver alterado o nome do
amplificador (página 26), esse nome
aparece no visor.
2 Rode o selector Jog para
seleccionar o componente
desejado.
A ordem de selecção é a
seguinte.
Notas
• Se o amplificador programado
não possuir uma função de
selecção da entrada ou se não
tiver “ensinado” nenhuma função
às teclas (página 15), não aparece
nenhum nome.
• Os nomes e os números das
fontes de entrada podem variar
dependendo do número de
código dos componentes, das
funções “aprendidas” ou do facto
de ter alterado os nomes
utilizando a função NAME
(página 26).
3 Carregue no selector Jog.
aparece no visor. A fonte de
entrada fica programada e a
indicação “AMP” aparece
novamente no visor.
14
Nota
Se a selecção de entrada não funcionar
correctamente, pode programar o
telecomando utilizando a função de
aprendizagem (página 15).
Sugestão
Convém fazê-lo, se programar fontes
de entrada utilizadas com frequência,
para as teclas numéricas ou para as
teclas de cores, utilizando a função de
aprendizagem (página 15).
PT
Controlar o volume
Para controlar o volume de um
componente de áudio (CD, MD,
TAPE)
Carregue em 2 +/– para
controlar o volume e para cortar
o som do amplificador.
Exemplo
Se carregar em 2 +/– em “CD”,
pode controlar o volume do
amplificador.
Também pode alterar esta
programação (página 15).
Para controlar o volume de um
componente de vídeo (SAT, VCR,
DVD)
Carregue em 2 +/– para
controlar o volume e para cortar
o som do televisor.
Exemplo
Se carregar em 2 +/– em “VCR”,
pode controlar o volume do
televisor.
Também pode alterar esta
programação (página 15).
Nota
Se tiver programado um sinal na tecla
2 +/– ou
utilizando a função de aprendizagem
(página 15), esse sinal não será
transmitido quando comandar outros
componentes. Para utilizar os sinais
“aprendidos” tem de programar as
teclas 2 +/– ou
componente utilizando a função de
aprendizagem.
para “TV” ou “AMP”
para cada
Comandar
componentes não
programados
— Função de aprendizagem
Para comandar funções ou
componentes não programados,
utilize o seguinte procedimento de
aprendizagem para “ensinar”
qualquer uma das teclas
programáveis a utilizar as funções
de outro telecomando. Também
pode utilizar a função de
aprendizagem para alterar os
sinais de teclas individuais depois
de programar o número de código
do componente.
Tome nota dos controlos da função
“aprendida”.
Nota
Pode acontecer que alguns sinais
específicos do telecomando não possam
ser “aprendidos”.
Programar o sinal de um
componente
Selector
Jog
2
Continua
PT
15
Comandar componentes não
programados — Função de
aprendizagem (continua)
Sugestão
Também pode carregar em b/B em vez
de rodar o selector Jog para a
esquerda/direita.
Pode igualmente carregar em OK em
vez de carregar no selector Jog.
Exemplo: Para programar o sinal
N (reproduzir) do seu
componente para a tecla VCR
N (reproduzir) do telecomando
Só pode “ensinar” “AMP” na
posição “S-8”. Consulte também a
página 18.
3 Rode o selector Jog para
seleccionar o número da
posição de programação
(de “S-1” a “S-8”) do
componente que quer
programar. Depois carregue
no selector Jog.
O nome do componente pisca
no visor.
-3S
CV
R
ARNLE
1 Alinhe a cabeça do RM-
VZ950T com a cabeça do
telecomando do seu
componente.
Telecomando para o
componente
afastado cerca de
5 -10 cm
RM-VZ950T
2 Carregue em SET, rode o
selector Jog para seleccionar
“LEARN”, e depois
carregue no selector Jog.
O número da posição de
programação começa a piscar e
o nome do componente
aparece no visor.
O telecomando muda para o
modo LEARN.
-1S
VT
ARNLE
Nota
Se tiver alterado o nome do
componente (página 26), esse nome
aparece no visor.
4 Carregue na tecla do
telecomando que quer
“ensinar”.
O nome do componente pára
de piscar e a indicação
“LEARN” pisca rapidamente
no visor (função de
aprendizagem em espera).
-3S
CV
R
ARNLE
Se essa tecla já tiver
“aprendido” outro sinal
A indicação “NG” pisca duas
vezes e o nome do componente
volta a piscar. “Ensine” outra
tecla livre ou apague a função
já “aprendida” (página 21) e
recomece desde o início.
Nota
Se tiver alterado o nome do
componente (página 26), esse nome
aparece no visor.
PT
16
5 Carregue sem soltar a tecla
do outro telecomando, até
aparecer no visor a
indicação “OK”.
Durante a transferência de
dados, a indicação “LEARN”
pára de piscar.
Depois de concluída a
transferência de dados, a
indicação “OK” aparece no
visor. Em seguida, o
telecomando regressa ao estado
em que estava no passo 3.
telecomando do
componente
-3S
R
CV
ARNLE
durante a
transferência
de dados
Se a indicação “NG” piscar
duas vezes e o nome do
componente voltar a piscar
A aprendizagem foi mal
sucedida. Tente novamente a
partir do passo 4.
-3S
O
K
ARNLE
-3S
R
CV
ARNLE
transferência de
dados concluída
6 Repita os passos 4 e 5 para
“ensinar” as funções a
outras teclas.
7 Seleccione “EXIT”, e depois
carregue no selector Jog
para terminar a
aprendizagem.
Para cancelar a aprendizagem
Carregue em SET.
Notas
• Se não executar passos de
aprendizagem dentro de 30
segundos, em qualquer ponto do
processo, termina o modo LEARN.
• Se não executar o passo 5 dentro de
10 segundos a pós o passo 4, o
telecomando regressa ao estado em
que estava no passo 3.
• Não pode ensinar ao selector Jog e à
tecla SET.
• Se a memória do telecomando estiver
cheia, a indicação “OVER” pisca e o
telecomando regressa ao estado em
que estava no passo 3. Apague a
função já “aprendida” (página 21) e
recomece desde o início.
Se o telecomando não estiver a
funcionar bem
Se a função “aprendida” não estiver a
funcionar correctamente, “ensine-a”
novamente. (Por exemplo, se o volume
ficar muito alto depois de carregar só
uma vez em 2 +, pode ter havido
interferências durante o procedimento
de aprendizagem.)
Se programar o código de um
componente depois da
“aprendizagem” de um sinal
Se tiver programado um sinal numa
tecla através da função de
aprendizagem, esse sinal funciona
mesmo depois de programar o código
de um componente.
Nota sobre o sinal REC z
Só pode “ensinar” uma tecla de cada
vez. Assim, não pode ensinar uma
operação de teclas sequencial (por
exemplo REC z + N) a uma única
tecla do seu telecomando.
Continua
17
PT
Comandar componentes não
programados — Função de
aprendizagem (continua)
Quando “ensinar” sinais às
22
teclas
2 +/– ou
22
Se tiver programado um sinal na
tecla 2 +/– ou para “TV” ou
“AMP” com a função de
aprendizagem, esse sinal não será
transmitido. Para utilizar sinais
“aprendidos”, tem de programar
as teclas 2 +/– ou para cada
componente utilizando a função
de aprendizagem.
Quando “ensinar” os sinais para
um aparelho de ar condicionado
ou de iluminação
Se tiver componentes ou teclas de
controlo no telecomando que não
utilize, pode “ensinar” os sinais
para componentes que não sejam
audiovisuais, por exemplo, um
aparelho de ar condicionado.
Nota
Se estiver a “ensinar” sinais para um
aparelho de ar condicionado, pode ter
de executar uma nova aprendizagem
em todas as estações.
Quando “ensinar” sinais para
um amplificador
No passo 3 (página 16), o visor
muda como se mostra abaixo
depois de carregar no selector Jog.
MPA
PU
NIT
ARNLE
Continue com a “aprendizagem”
do passo 4 ao 7.
Também pode “ensinar” a selecção
de entrada (página 19).
Para uma boa
aprendizagem
• Não mova o telecomando durante
o procedimento de aprendizagem.
• Não se esqueça de carregar sem
soltar a tecla de “aprendizagem”
até o telecomando reagir como se
descreve.
• Utilize pilhas novas nos dois
telecomandos.
• Evite proceder à aprendizagem em
locais sob a luz solar directa ou com
uma iluminação fluorescente forte.
• A área de detecção do telecomando
pode ser diferente, dependendo de
cada telecomando. Se a
aprendizagem não funcionar, tente
alterar as posições dos dois
telecomandos.
• Quando sinais são ensinados de
um dispositivo de controlo remoto
do sistema de intercâmbio de sinal
interactivo (fornecido com alguns
receptores e amplificadores Sony) a
este Telecomando, o sinal de
resposta do aparelho principal
pode interferir com o aprendizado
do Telecomando. Neste caso, movase para um local onde os sinais não
atinjam o aparelho principal (por
ex., outros recintos, etc.).
IMPORTANTE
Não deixe o telecomando ao
alcance das crianças ou
animais.
Componentes como aparelhos
de ar condicionado,
aquecedores, aparelhos
eléctricos e fechos ou estores
eléctricos, que estejam a
receber sinais de
infravermelhos, podem tornarse perigosos se forem mal
utilizados.
Nota
Quanto aos pormenores sobre os sinais
de comando à distância ensináveis,
consulte “Especificações” na página 35.
18
PT
Programar a selecção de
entrada para o
amplificador
Se não conseguir seleccionar a
fonte de entrada, mesmo depois
de programar o número de código
(página 8), pode “ensinar” uma
função directamente a partir do
telecomando do amplificador.
Nota
Só pode comandar o amplificador a
partir da posição “S-8”.
Selector
Jog
1 Execute os passos 1 a 2 da
página 16 para passar para
o modo LEARN.
2 Rode o selector Jog para
seleccionar “S-8” e depois
carregue no selector Jog.
Aparece a indicação “AMP” e
“VIDEO1” começa a piscar no
visor.
MPA
DE
IVO1
ARNLE
Continua
19
PT
Comandar componentes não
programados — Função de
aprendizagem (continua)
3 Carregue sem soltar a tecla
de selecção de entrada (ex.
VIDEO ou CD, etc.) no
telecomando do
amplificador, até aparecer
no visor a indicação “OK”.
Durante a transferência de
dados, a indicação “LEARN”
pára de piscar.
Depois de concluída a
transferência de dados, a
indicação “OK” aparece no
visor. Em seguida, o
telecomando regressa ao estado
em que estava no passo 2.
4 Seleccione “EXIT”, e depois
carregue no selector Jog
para terminar a
aprendizagem.
Para cancelar a aprendizagem
Carregue em SET.
VIDEO
MPA
IV
DEO1
ARNLE
durante a
transferência
de dados
Se a indicação “NG” piscar
duas vezes e o nome do
componente voltar a piscar
A aprendizagem foi mal sucedida.
Tente novamente a partir deste
passo.
telecomando do
amplificador
MPA
K
O
ARNLE
MPA
IV
DEO1
ARNLE
transferência de
dados concluída
20
PT
Alterar ou apagar a função
de uma tecla “aprendida”
Para alterar a função “aprendida”,
apague-a primeiro e depois
execute novamente a
aprendizagem.
Exemplo: Para apagar a função
“aprendida” da tecla numérica
1 do VCR
1 Execute o passo 2 da página
16 para passar para o modo
LEARN.
Para apagar a função
“aprendida” de uma única tecla
4,5
Selector
Jog
2 Rode o selector Jog para
seleccionar o número da
posição de programação
(do “S-1” ao “S-8”) do
componente que quer
apagar. Depois carregue no
selector Jog.
O nome do componente pisca
no visor.
-3S
R
CV
ARNLE
Nota
Se tiver alterado o nome do
componente (página 26), esse nome
aparece no visor.
3 Rode o selector Jog para
seleccionar “DEL” e depois
carregue no selector Jog.
A indicação “DEL” aparece na
primeira linha e “KEY?” pisca
no visor.
Sugestão
Também pode carregar em b/B em vez
de rodar o selector jog para a
esquerda/direita.
Também pode carregar em OK em vez
de carregar no selector jog (excepto no
que se refere aos passos 4 e 5).
ELD
EY
K?
ARNLE
Continua
21
PT
Comandar componentes não
programados — Função de
aprendizagem (continua)
6 Seleccione “EXIT” e depois
carregue no selector Jog
para acabar de apagar.
4 Carregue na tecla que quer
apagar.
A indicação “OK?” pisca
rapidamente no visor.
ELD
OK
?
ARNLE
5 Carregue novamente na
mesma tecla.
A indicação “OK” pára de
piscar e o nome do
componente pisca novamente.
Notas
• Se sair do modo SET carregando em
SET, não apaga nada.
• O apagamento pode demorar alguns
segundos dependendo da memória
que quer apagar. Neste caso, aparece
um indicador de processamento no
visor. Espere até o indicador
desaparecer.
ELD
OK
ARNLE
-3S
R
CV
ARNLE
Se quiser apagar a função
“aprendida” de outra tecla,
repita os passos do 3 ao 5.
PT
22
Para apagar todos os sinais de
funções “aprendidas” para um
componente específico
Selector
Jog
Exemplo: Para apagar todas as
funções “aprendidas” pelo
modo “VCR”
1 Siga os passos do 1 ao 3 na
página 21. Em seguida,
rode o selector Jog até o
nome do componente
começar a piscar
rapidamente no visor.
ELD
R
CV
ARNLE
Nota
Se tiver alterado o nome do
componente (página 26), esse nome
aparece no visor.
2 Carregue no selector Jog.
A indicação “OK?” pisca
rapidamente no visor.
ELD
Sugestão
Também pode carregar em b/B em vez
de rodar o selector Jog para a
esquerda/direita.
Pode igualmente carregar em OK em
vez de carregar no selector Jog.
OK
ARNLE
?
Continua
23
PT
Comandar componentes não
programados — Função de
aprendizagem (continua)
3 Carregue novamente no
selector Jog.
A indicação “DEL OK” aparece
no visor e o nome do
componente pisca novamente.
ELD
OK
ARNLE
-3S
R
CV
ARNLE
Nota
Nalguns casos, pode aparecer um
indicador de processamento
(consulte as notas na página 22) no
visor. Espere até o indicador
desaparecer.
4 Seleccione “EXIT” e depois
carregue no selector Jog
para acabar de apagar.
Funções avançadas
Alterar a ordem de
selecção do
componente (MOVE)
O telecomando vem programado
de fábrica para alterar o
componente pela seguinte ordem.
No entanto, pode alterar a ordem
como quiser.
TV
SAT
AMP
VCR
TAPE
MD
DVD
CD
Selector
Jog
Para sair do modo SET, carregue
em SET.
PT
24
1
Sugestão
Também pode carregar em b/B em vez
de rodar o selector Jog para a
esquerda/direita.
Pode igualmente carregar em OK em
vez de carregar no selector Jog.
Exemplo: Para mover “VCR”
entre “TAPE” e “AMP”
1 Carregue em SET, rode o
selector Jog para seleccionar
“MOVE”, e depois carregue
no selector Jog.
O telecomando muda para o
modo MOVE.
VT
VEMO
Nota
Se tiver alterado o nome do
componente (página 26), esse nome
aparece no visor.
2 Rode o selector Jog para
seleccionar o componente
que quer mover e depois
carregue no selector Jog.
O nome do componente
seleccionado pisca
rapidamente.
3 Rode o selector Jog para
seleccionar um componente
à frente do local onde quer
programar o componente
seleccionado.
À medida que percorre o
menu, todos os nomes dos
outros componentes começam
também a piscar rapidamente.
Neste exemplo:
Seleccione “AMP”.
P
MA
VEMO
4 Carregue no selector Jog.
A indicação “OK” aparece no
visor durante um segundo. A
ordem de selecção do
componente fica definida e o
nome do componente
anteriormente seleccionado
pisca de novo.
R
CV
VEMO
OK
VEMO
R
CV
VEMO
Continua
PT
25
Alterar a ordem de selecção do
componente (MOVE)
A ordem de selecção do
componente muda da seguinte
maneira.
(continua)
VCRAMPTVSAT
TAPEMDCD
Se quiser mover de novo a
posição, repita os passos 3 e 4.
DVD
5 Seleccione “EXIT”, e depois
carregue no selector Jog
para terminar a
programação.
Para cancelar a programação
Carregue em SET.
Nota
Se tiver programado o número de
código “000” para um componente
(página 10), ele não aparece.
Sugestão
Também pode ignorar um componente
não utilizado programando o
respectivo número de código para
“000” (página 10).
Mudar o nome do
componente (NAME)
Pode mudar o nome do
componente que quer utilizar. Isto
é útil se estiver a utilizar mais do
que um componente do mesmo
tipo.
Para escrever o nome do
componente pode utilizar no
máximo seis caracteres.
5
Selector
Jog
26
1,7
Sugestão
Também pode carregar em b/B em vez
de rodar o selector Jog para a
esquerda/direita (excepto no caso de
seleccionar um carácter para escrever
um nome).
Pode igualmente carregar em OK em
vez de carregar no selector Jog.
PT
Exemplo: Para mudar “VCR”
para “SONYDV”
1 Carregue em SET, rode o
selector Jog para seleccionar
“NAME”, e depois carregue
no selector Jog.
O número da posição de
programação começa a piscar e
o nome do componente
aparece no visor.
O telecomando muda para o
modo NAME.
-1S
VT
MENA
Se quiser mudar o nome da
fonte de entrada do
amplificador, carregue
novamente no selector Jog.
O nome da fonte de entrada
pisca no visor.
MPA
DE
IVO1
MENA
3 Carregue no selector Jog.
Um cursor aparece a piscar no
primeiro carácter do nome do
componente.
Nota
Se já tiver mudado o nome do
componente, esse nome aparece no
visor.
Sugestões
• Deve consultar as notas existentes
na lista de códigos dos
componentes quando escrever os
nomes.
• Se carregar no selector Jog sobre
“EXIT” em qualquer ponto
durante a operação, o
telecomando volta ao modo
anterior.
2 Rode o selector Jog para
seleccionar o nome do
componente que quer
mudar e depois carregue no
selector Jog.
O nome do componente pisca
no visor.
-3S
R
CV
MENA
-3S
R
CV
MENA
4 Rode o selector Jog para
seleccionar o carácter
desejado.
O carácter seleccionado e o
cursor piscam alternadamente.
-3S
CR
VS
MENA
Continua
27
PT
Mudar o nome do componente
(NAME) (continua)
Sempre que rodar o selector
Jog os caracteres mudam pela
ordem apresentada abaixo.
para se mover para o
campo do carácter seguinte
e introduza o carácter.
Pode introduzir no máximo
seis caracteres.
Pode alterar um carácter
carregando em b ou B para
mover o cursor para o campo
do carácter desejado.
-3S
R
CS
MENA
Depois de terminar de
introduzir o sexto carácter, a
indicação “EXIT” pisca no
visor.
IT
XE
MENA
6 Carregue no selector Jog.
O nome do componente do
número da posição de
programação seguinte, pisca no
visor.
-4S
D
VD
MENA
Se quiser mudar o nome de
outro componente, repita o
procedimento a partir do passo
3.
7 Carregue em SET.
O nome de componente que
acabou de escrever aparece no
visor.
Nota
Se carregar em SET durante este
procedimento o nome que já
escreveu é gravado como o novo
nome.
PT
28
NYOSDV
Para repor o nome do
componente programado de
fábrica
Exemplo: Para substituir o nome
que alterou em “S-3” pelo nome
programado de fábrica
1 Execute os passos 1 a 2 das
página 27. Depois rode o
selector Jog para seleccionar
“INIT.”.
A indicação “INIT.” pisca no
visor.
-3S
IT
NI.
MENA
Selector
Jog
Sugestão
Também pode carregar em b/B em vez
de rodar o selector Jog para a
esquerda/direita.
Pode igualmente carregar em OK em
vez de carregar no selector Jog.
2 Carregue no selector Jog.
O nome de componente
programado de fábrica
atribuído ao número da
posição de programação
seleccionada pisca no visor.
-3S
R
CV
MENA
Se quiser repor os nomes
programados de fábrica
atribuídos a outros números de
posição de programação, rode
o selector Jog para seleccionar
“EXIT”, carregue no selector
Jog e repita os passos de 1 a 2.
3 Seleccione “EXIT”, e depois
carregue no selector Jog
para terminar a
programação.
29
PT
Apagar todas as
programações
memorizadas
(DELETE)
Pode apagar as programações
memorizadas, por exemplo os
números de código ou os nomes
dos componentes ou as
programações “aprendidas” para
um número de posição de
programação ou todas as
programações memorizadas e
repor as programações de fábrica
no telecomando.
Apagar todas as
programações memorizadas
de um número de posição
de programação
Sugestão
Também pode carregar em b/B em vez
de rodar o selector Jog para a
esquerda/direita.
Pode igualmente carregar em OK em
vez de carregar no selector Jog.
1 Carregue em “SET” e rode
o selector Jog para
seleccionar “DELETE”.
A indicação “DELETE” pisca
no visor.
LE
EDTE
TSE
2 Carregue no selector Jog.
O número da posição de
programação começa a piscar e
o nome do componente
aparece no visor.
O telecomando muda para o
modo DELETE.
30
-1S
VT
LDE
Nota
Se tiver alterado o nome do
componente (página 26), esse nome
aparece no visor.
Selector
Jog
3 Rode o selector Jog para
seleccionar o componente
desejado e depois carregue
no selector Jog.
A indicação “OK?” pisca
rapidamente no visor.
1
-1S
OK
?
LDE
PT
4 Carregue no selector Jog.
A indicação “OK” aparece no
visor durante um segundo.
Todas as programações
atribuídas ao número da
posição de programação são
apagadas. O número da
posição de programação pisca
e o nome do componente
original aparece no visor.
-1S
OK
LDE
-1S
VT
LDE
Se quiser apagar a
programação memorizada de
outro número de posição de
programação, repita o
procedimento a partir do passo
3.
Apagar todas as
programações
memorizadas do
telecomando
— Repor as programações de
fábrica
Selector
Jog
5 Seleccione “EXIT” e depois
carregue no selector Jog
para acabar de apagar.
Sugestão
Também pode carregar em b/B em vez
de rodar o selector Jog para a
esquerda/direita.
Pode igualmente carregar em OK em
vez de carregar no selector Jog.
Continua
31
PT
Apagar todas as programações
memorizadas (DELETE)
(continua)
1 Execute os passos 1 a 2 da
página 30 para ir para o
modo DELETE.
2 Rode o selector Jog para
seleccionar “ALL”.
A indicação “ALL” pisca no
visor.
LL
A
LDE
3 Carregue no selector Jog.
A indicação “ALL OK?” pisca
rapidamente no visor.
Nota
Ao executar esta operação, todas as
funções “aprendidas”, assim como
os números de código, os nomes
dos componentes e a ordem de
selecção voltam à programação de
fábrica.
LLA
OK
?
LDE
4 Carregue no selector Jog.
A indicação “ALL OK” aparece
e a indicação “DEL” pisca no
visor.
LLA
OK
LDE
Todas as programações são
apagadas e o telecomando
volta às programações de
fábrica.
PT
32
Desligar o visor LCD
(DISP)
Pode desligar o visor LCD,
quando o telecomando não estiver
a ser utilizado, para poupar a
bateria. Pode programar o tempo
que o visor demora a desligar-se,
entre 10 e 240 segundos (4
minutos), em incrementos de 1
segundo. Ao efectuar esta
programação do visor LCD, a
duração da bateria pode
prolongar-se 1 a 3 vezes mais do
que o normal.
Sugestão
Também pode carregar em b/B em vez
de rodar o selector Jog para a
esquerda/direita.
Também pode carregar em OK em vez
de carregar no selector Jog.
Exemplo: Para programar o
visor LCD para que se desligue
passado 30 segundos
1 Carregue em SET e rode o
selector jog para seleccionar
“DISP.”.
A indicação “DISP.” pisca no
visor.
Programar o intervalo de
tempo que deve decorrer
até o visor LCD se desligar
4
Selector
Jog
4
1
SP
ID.
TSE
2 Carregue no selector Jog.
A indicação “ON” pisca no
visor.
O telecomando muda para o
modo DISP.
N
O
SDI P.
Nota
A duração da pilha varia com a
forma de utilização do telecomando
e com o intervalo de tempo
programado para que o visor LCD
se desligue.
3 Rode o selector Jog para
seleccionar “OFF”.
O intervalo programado para
que o visor LCD se desligue
pisca no visor.
FFO
1¢
SPD.I
s
Continua
33
PT
Desligar o visor LCD (DISP)
(continua)
4 Carregue nas teclas
numéricas para introduzir o
intervalo passado o qual o
visor LCD se deve desligar.
Neste exemplo:
Carregue em 3, 0.
Também pode carregar em
PROGR + ou PROGR – para
introduzir o intervalo.
5 Carregue no selector Jog.
A indicação “OK” aparece no
visor durante um segundo. O
intervalo de tempo para que o
visor LCD se desligue fica
programado e o telecomando
volta ao início do modo SET.
6 Seleccione “EXIT”, e depois
carregue no selector Jog
para terminar a
programação.
Para cancelar a programação
Carregue em SET.
FFO
OK
SDI P.
SP
ID.
TSE
Se a indicação “NG” piscar
duas vezes
O intervalo de tempo introduzido
não tem efeito. Tente outra vez
começando no passo 4.
PT
34
Informações adicionais
Precauções
•Não dê pancadas nem deixe cair
o telecomando, pois pode
provocar uma avaria.
• Não deixe o telecomando junto
de fontes de calor nem num local
exposto à luz solar directa, com
muito pó ou areia, humidade,
chuva ou vibrações mecânicas.
•Não coloque objectos estranhos
dentro do telecomando. Se
deixar cair líquidos ou objectos
dentro do telecomando, mande-o
verificar por um técnico
qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
•Não exponha os sensores do
telecomando para os vários
componentes à luz solar directa
ou a uma iluminação forte. O
facto de existir demasiada luz
pode interferir no
funcionamento do telecomando.
•Não deixe o telecomando ao
alcance de crianças ou animais.
Componentes como aparelhos
de ar condicionado,
aquecedores, aparelhos eléctricos
e fechos ou estores eléctricos,
que estejam a receber sinais de
infravermelhos, podem tornar-se
perigosos se forem mal
utilizados.
Características
técnicas
Raio de alcance do
telecomando
Aprox. 10 m (varia dependendo dos
componentes dos diversos
fabricantes)
Requisitos de alimentação
Duas pilhas alcalinas R6 (tamanho
AA) (não fornecidas)
Duração da pilha
Aprox. 3 meses (varia com a
frequência de utilização)
Dimensões
Aprox. 49 × 230 × 25 mm (l × a × p)
Peso
210 g (7 onças) (incluindo as pilhas
alcalinas)
Sinais a aprender*
Capacidade por sinal: até 250 bits
Intervalo da frequência de sinais: até
500 kHz
Intervalo do sinal: até 400 ms
Número de teclas a aprender: até 260
teclas (varia, dependendo dos sinais
aprendidos)
* Alguns sinais não podem ser
aprendidos pelo telecomando,
mesmo que estes cumpram estas
especificações.
Design e características técnicas sujeitas
a alterações sem aviso prévio.
35
PT
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a programação ou a utilização do telecomando,
verifique primeiro as pilhas (página 5) e depois os elementos indicados
abaixo.
Sintoma
Não é possível comandar
os componentes.
Não é possível regular o
volume.
Não é possível comandar
os componentes, mesmo
depois de ter
programado os
respectivos números de
código.
O Telecomando fracassa
no aprendizado de sinais
de comando à distância.
Solução
• Aproxime-se do componente. O alcance máximo do
telecomando é de cerca de 10 m (32,8 pés).
• Aponte o telecomando directamente para o componente e
verifique se não existem obstáculos entre o telecomando e o
componente.
• Se for necessário, ligue primeiro os componentes.
• Verifique se seleccionou o componente correcto.
• Verifique se o componente pode ser accionado por
telecomando de infravermelhos. Por exemplo, se o
componente não vier acompanhado de um telecomando,
provavelmente não poderá controlá-lo com um telecomando.
• O nome do componente que aparece no visor não
corresponde ao componente que está a utilizar. Verifique o
componente atribuído a esse número de posição de
programação e o código do componente.
• Se os componentes de vídeo estiverem ligados a um sistema
de áudio, seleccione “AMP” no telecomando para regular o
volume. Também pode “ensinar” o sinal do amplificador às
teclas 2 +/– para cada um dos componentes de vídeo do
telecomando.
• Se tiver programado um sinal na tecla 2 +/– para “TV” ou
“AMP” utilizando a função de aprendizagem (página 15),
esse sinal não será transmitido quando comandar outros
componentes. Para utilizar os sinais “aprendidos” tem de
programar as teclas 2 +/– para cada componente utilizando
a função de aprendizagem.
• Programe o código correctamente. Se o código que aparece
em primeiro lugar na lista para o seu componente não
funcionar, experimente todos os códigos que existem para o
componente, pela ordem por que aparecem na lista de
“Números dos códigos dos componentes”.
• Algumas funções podem não estar programadas. Se alguma
ou nenhuma tecla funcionar correctamente, mesmo depois de
ter programado os códigos dos componentes, utilize a função
de aprendizagem para programar os sinais do telecomando
para o componente (página 15).
• O componente pode ser utilizado com um número de código
que não esteja listado em “Números dos códigos dos
componentes”. Consulte “Programação através de procura”
(página 11) e tente programar novamente um número de
código.
• Quando sinais são ensinados de um dispositivo de controlo
remoto do sistema de intercâmbio de sinal interactivo
(fornecido com alguns receptores e amplificadores Sony) a
este Telecomando, o sinal de resposta do aparelho principal
pode interferir com o aprendizado do Telecomando. Neste
caso, mova-se para um local onde os sinais não atinjam o
aparelho principal (por ex., outros recintos, etc.).
36
PT
Sintoma
Não é possível comandar
um componente, mesmo
depois de ter
programado os sinais do
telecomando utilizando a
função de aprendizagem.
A indicação “NG” pisca
duas vezes.
A indicação “OVER”
pisca duas vezes.
“DEL” não funciona no
modo LEARN.
Não é possível entrar no
modo SET.
O modo SET é cancelado.
O visor mostra nomes
errados.
Solução
• Verifique se o telecomando “aprendeu” os sinais correctos.
Se não for esse o caso, consulte “Para uma boa aprendizagem”
(página 18) e experimente executar de novo o procedimento
de aprendizagem (página 15).
• Pode “ensinar” um componente cujo número de código esteja
definido para “000”, mas o componente não aparece no modo
normal. Para utilizar a função “aprendida”, tem de definir o
código do componente para um número que não seja “000”.
(A função “aprendida” não será apagada.)
• A tecla já “aprendeu” uma função. Tente “ensinar” outra tecla
ou apague a função já "aprendida" e tente “ensiná-la” outra
vez (página 15).
• A aprendizagem não resultou. Consulte “Para uma boa
aprendizagem” (página 18) e experimente executar
novamente o procedimento de aprendizagem (página 15).
• Não é possível programar os códigos de componente.
Consulte os “Números dos códigos dos componentes”
fornecidos e tente programar novamente os códigos dos
componentes (página 8).
• A memória do telecomando está cheia. Apague as funções
aprendidas que utiliza menos (página 21) e depois execute as
operações de aprendizagem.
• Seleccione “EXIT” com o selector jog para sair do modo
actual.
• Substitua todas as pilhas por outras novas e tente de novo.
• Se não introduzir nada no telecomando durante mais de 30
segundos, o telecomando sai do modo SET. Passe para o
passo seguinte no prazo de 30 segundos.
• Se tiver mudado o nome do componente, esse nome aparece.
Se tiver alterado a ordem de selecção do componente, os
componentes são seleccionados pela sequência que alterou.
Para alterar a ordem de selecção ou os nomes dos
componentes, consulte “Alterar a ordem de selecção do
componente (MOVE)” na página 24, ou “Mudar o nome do
componente (NAME)” na página 26.
Para repor as programações de fábrica no telecomando,
consulte “Apagar todas as programações memorizadas do
telecomando — Repor as programações de fábrica” na página
31.
Se nenhuma das indicações fornecidas resolver o seu problema, tente repor as
programações de fábrica no telecomando (página 31), antes de contactar os serviços
de assistência ao cliente.
37
PT
Anexo
Tabela das funções
programadas
Nota
Pode haver alguns componentes ou
funções que não funcionem com este
telecomando.
Utilizar o Fastext
Com o Fastext pode aceder às páginas
carregando numa tecla. Quando a
página Fastext é transmitida, aparece
um menu com um código de cores no
fundo do ecrã. As cores deste menu
correspondem às teclas VERMELHA,
VERDE, AMARELA, AZUL do
telecomando.
Carregue na tecla que corresponde ao
menu com cores. A página aparece
decorridos alguns segundos.
TV (Televisor)
KEY
qa1
31 – 9, 0
4-/--, 1-
qd2-
5VERMELHA,
VERDE,
AMARELA,
AZUL
1/
qsa
2t
7MENU
6v
6V
6B
6b
qfOK
qgPROGR +/–
qh
92 +/–
q;
FUNÇÃO
Para ligar e desligar.
Para mudar de
programa.
Também serve para
ligar.
Para seleccionar
números de dois dígitos.
Funciona da mesma
maneira que o
telecomando do
televisor.
Para seleccionar um
número entre 20 e 29.
Teclas FASTEXT
Para mudar para
teletexto.
Para ligar. Para passar
do teletexto para o
televisor.
Para mudar o modo de
introdução.
Para chamar o visor
MENU.
Para mover o cursor
para cima.
Para mover o cursor
para baixo.
Para mover o cursor
para a direita.
Para mover o cursor
para a esquerda.
Para entrar na selecção
do visor MENU.
Programa seguinte: +
Programa anterior: –
Para comandar as
funções JUMP,
FLASHBACK ou
PROGRAMME
RETURN no televisor,
dependendo da
programação do
fabricante do televisor.
Aumentar o volume: +
Reduzir o volume: _
Para cortar o som do
televisor. Volte a
carregar para desactivar
o corte de som.
38
PT
SAT
KEY
qa1
31 – 9, 0
4-/--
5VERMELHA,
VERDE,
AMARELA,
AZUL
2t
qsa (EPG)
1/ (GUIDE)
qd2- (EXIT)
7MENU
6v
6V
6B
6b
qfOK
qgPROGR +/–
qh
* Quando ligar um cabo de TV ou uma
antena a SAT, a saída alterna entre o
programa de televisão e o de satélite.
FUNÇÃO
Para ligar e desligar.
Para mudar de
programa.
Também serve para
ligar.
Para seleccionar
números de dois dígitos.
Funciona da mesma
maneira que o
telecomando do
televisor.
Teclas FASTEXT
Para mudar a saída do
receptor de SAT para
TV*.
Para ligar/desligar o
visor EPG .
Para fazer aparecer o
Guia principal.
Para sair do modo.
Para chamar o visor
MENU.
Para mover o cursor
para cima.
Para mover o cursor
para baixo.
Para mover o cursor
para a direita.
Para mover o cursor
para a esquerda.
Para fazer aparecer o
índice das estações
quando não existir um
guia dos programas.
Para seleccionar o
programa que aparece
em realce.
Canal seguinte: +
Canal anterior: –
Para comandar as
funções JUMP,
FLASHBACK ou
PROGRAMME
RETURN no SAT,
dependendo da
programação do
fabricante do SAT.
VCR (Videogravador)
KEY
qa1
31 – 9, 0
2t
6m
6N
6M
7z
6x
qfX
qgPROGR +/–
qd2-
4-/--, 1-
**Pode atribuir esta operação a uma
única tecla (z) utilizando a função de
aprendizagem (página 15).
FUNÇÃO
Para ligar e desligar.
Para mudar de
programa.
Também serve para
ligar.
Para seleccionar a fonte
de entrada. Sempre que
carregar na tecla, a fonte
muda.
Para rebobinar.
Para reproduzir.
Para fazer o avanço
rápido.
Para gravar, carregue
simultaneamente em N
e em z**. Solte primeiro
N e depois z.
Para parar.
Para fazer uma pausa.
Programa seguinte: +
Programa anterior: –
Para seleccionar um
número entre 20 e 29.
Para seleccionar
números com dois
dígitos.
Funciona da mesma
maneira do que o
telecomando do
videogravador.
Continua
39
PT
Tabela das funções programadas
(continua)
DVD
KEY
qa1
31 – 9, 0
41- , -/-- (+10)
qd2- (ENTER)
2t (AUDIO)
qsa
(DISPLAY)
1/ (TITLE)
7MENU
6v
6V
6B
6b
qfOK
5VERMELHA
(m)
5VERDE (x)
5AMARELA
(N)
5AZUL (M)
qgPROGR +
(FF (AMS))
qgPROGR –
(REW (AMS))
FUNÇÃO
Para ligar e desligar.
Teclas numéricas: Para
programar os itens
seleccionados no ecrã.
Para seleccionar o
número 10 e superiores.
Para introduzir a
programação. Para
programar os itens
seleccionados no ecrã.
Para alterar o som.
Mostra o estado actual
da reprodução no ecrã.
Para ver o menu de
títulos.
Para ver o menu DVD.
Para mover o cursor
para cima.
Para mover o cursor
para baixo.
Para mover o cursor
para a direita.
Para mover o cursor
para a esquerda.
Para executar os itens
seleccionados no ecrã.
Para rebobinar.
Para parar.
Para reproduzir.
Para fazer o avanço
rápido.
Para passar para a
próxima localização ou
música.
Para passar para a
localização ou música
anterior.
CD
KEY
qa1
31 – 9, 0
41-, -/-- (+10)
qh (D.SKIP)
6m
6N
6M
6x
qfX
FUNÇÃO
Para ligar e desligar.
Para seleccionar o
número da faixa. 0
selecciona a faixa 10.
Para seleccionar o
número 10 e superiores.
Para seleccionar o disco
seguinte.
Para seleccionar a faixa
anterior.
Para reproduzir.
Para seleccionar a faixa
seguinte.
Para parar.
Para fazer uma pausa.
40
PT
MD
KEY
qa1
31 – 9, 0
41-, -/-- (+10)
qh (D.SKIP)
6m
6N
6M
7z
6x
qfX
* Pode atribuir esta operação a uma
única tecla (z) utilizando a função de
aprendizagem (página 15).
FUNÇÃO
Para ligar e desligar.
Para seleccionar o
número da faixa. 0
selecciona a faixa 10.
Para seleccionar o
número 10 e superiores.
Para seleccionar o disco
seguinte.
Para seleccionar a faixa
anterior.
Para reproduzir.
Para seleccionar a faixa
seguinte.
Para gravar, carregue
simultaneamente em N
e em z*. Solte primeiro
N e depois z.
Para parar.
Para fazer uma pausa.
TAPE
KEY
30 (REV PB)
qh (A/B)
6m
6N
6M
7z
6x
qfX
* Pode atribuir esta operação a uma
única tecla (z) utilizando a função de
aprendizagem (página 15).
**Se não conseguir seleccionar o deck
A/B, consulte a página 14.
FUNÇÃO
Para reproduzir no
modo inverso.
Para seleccionar o deck
A/B**.
Para rebobinar.
Para reproduzir.
Para fazer o avanço
rápido.
Para gravar, carregue
simultaneamente em N
e em z*. Solte primeiro
N e depois z.
Para parar.
Para fazer uma pausa.
AMP
KEY
qa1
8 Selector Jog
qgPROGR +/–
(BAND +/–)
qh (SHIFT)
92 +/–
q;
**Se a fonte de entrada não tiver sinais
para controlo remoto (programar ou
“aprendida”), a fonte não aparece.
FUNÇÃO
Para ligar e desligar.
Para seleccionar a fonte
de entrada**: Muda
sempre que carregar no
selector Jog.
• VIDEO 1
• VIDEO 2
• AUX
• TUNER
•CD
• TAPE
• DVD
•TV
• PHONO
• INPUT
Programar ou sintonizar
a próxima frequência: +
Programar ou sintonizar
a frequência anterior: –
Para mudar de banda ou
a selecção da
programação.
Aumentar o volume: +
Reduzir o volume: –
Para cortar o som no
AMP. Volte a carregar
para desactivar o corte
de som.
41
PT
Índice remissivo
A, B
Alterar
a ordem de selecção do
componente (MOVE) 24
o nome dos componentes
(NAME) 26
o sinal aprendido 21
Apagar
o sinal aprendido 21
todas as programações
memorizadas (DELETE) 30
C, D, E
Controlo do volume 15
F, G, H, I, J, K, L
Função de aprendizagem 15
M
Modo normal 7
Modo SET
Alterar a ordem de selecção do
componente (MOVE) 24
Apagar todas as programações
memorizadas (DELETE) 30
Desligar o visor LCD (DISP) 33
Função de aprendizagem 15
Mudar o nome do componente
(NAME) 26
Programar os códigos dos
componentes 8
N, O
Número da posição de programação
7
Número de código 8
P, Q
Pilhas 5
Procura
número de código 11
Programações de fábrica 8, 29, 31
Programar componentes 8
R
Resolução de problemas 36
S
Seleccionar a entrada 14, 19
Selector jog 7
Sinal de componente 15
T, U
Tabela das funções programadas 38
AMP 41
CD 40
DVD 40
MD 41
SAT 39
TAPE 41
TV 38
VCR 39
Teclas numéricas 10
V, W, X, Y, Z
Visor 7
Visor LCD
consulte "Visor"
Sony Corporation Printed in Japan
PT
42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.