Sony QDASB1-P User Manual [ru]

4-545-149-A2 (1)
XQD™ USB Adapter Adaptateur XQD™ USB
QDA-SB1 / QDA-SB1A
© 2014 Sony Corporation
Operating instructions/Mode d’ emploi/ Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/Bruksanvisning/Betjeningsvejledning/ Käyttöohjeet/Kullanma kılavuzu/Instrucţiuni de utilizare/Instrukcja obsługi/Návod k obsluze/ Használati útmutató/Návod na obsluhu/Οδηγίες λειτουργίας/Инструкции за експлоатация/Посібник з експлуатації/Инструкция по эксплуатации/ Пайдалану нұсқаулығы/Foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalar/Kasutusjuhend/Eksploatacijos instrukcijos/Lietošanas instrukcijas/Navodila za uporabo/Bruksanvisning/Upute za rad/Uputstvo za upotrebu/
/ / /
WARNING
TO AVOID CHOKING HAZARD, KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. TO REDUCE FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THE UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
This product is an adapter dedicated for use with XQD G series and XQD M series memory cards. Make sure that both your XQD memory card and adapter have the
mark (illustration ).
The H Series, S Series, and N Series memory cards, which do not have this mark, cannot be used with this product.
Operation is not guaranteed with all types of memory card.
Operating Environment Requirements
For the supported OSs, check the following support site. http://www.sony.net/memorycard/
An OS listed in the support site above must be factory-installed. Operation is not guaranteed for all computers. If this product is still connected to the computer in the following situations, the computer may not operate correctly.
When you start or restart the computer. When the computer enters sleep or hibernation, or restored from
either. Disconnect this product from the computer before doing these operations.
Using this Product with a Computer
1. Insert a memory card. (see illustration )
2. Connect this product to a computer. (see illustration or )
The drive icon of this product will not appear on the desktop if there is no memory card inserted in this product. If the drive icon of this product does not appear on the desktop even when the product is connected to the computer, remove the product from the computer. Then, reconnect the product by following the steps above.
Removing this Product
Windows users
Confirm that access to the product is finished.1. Select [Safely Remove Hardware] on the task tray, located at the 2. lower right portion of the screen. Select the icon of the storage.3. Wait until the message “Safe to Remove Hardware” appears.4. Remove this product.5.
Mac users
1. Confirm that access to the product is finished.
2. Move the icon of the storage to the trash icon.
3. Remove this product.
Precautions on Use
Do not strike, bend, drop or wet this product. Do not put a load on this product when it is connected to a device. Otherwise, the connector part may be damaged or broken. Do not attempt to dismantle, repair, or alter the product yourself. Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this unit to malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in
direct sunlight, near a heater, or inside a closed car in summer.
Doing so may cause this unit to malfunction or become
deformed. Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the memory card slot of this product. Insert the memory card into this product as shown in illustration (). If the memory card is not inserted correctly, operation may not be possible, or the memory card may be damaged. While using this unit, the main body of this unit becomes hot. Touching them for a long time in this condition may cause a low temperature burn. We recommend that you make a backup copy of important data. If you format a memory card containing data, the data will be erased. Be careful not to erase necessary data. To format memory cards, use a compatible product, such as a digital camera. If a computer, etc., is used for formatting a memory card, it may lose its compatibility with applicable products. For details, refer to the operating instructions of the compatible product, or its customer support. Recorded data may be damaged or lost in the following situations:
Should any of the following occur while data reading/writing is
in progress:
the product is removed. the memory card is removed. the power of connected product is turned off.
If you use this media in locations subject to static electricity or
electrical noise.
If this product is used other than as illustrated. The function of this product is only guaranteed if used with the supplied USB cable (illustration ).
Sony Corporation is not responsible for any damage to or loss of recorded data.
Specifications
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1) Dimensions (W × H × D) 45 mm × 12 mm × 79.4 mm (Approx. ) (1
13
/16 in × 1/2 in × 3 1/4 in) Mass (Approx. ) 30 g (1.1 oz) Operating environment Temperature: 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F) Humidity: 95% or less (non-condensing) Storage environment Temperature: –40 °C to +60 °C (–40 °F to +140 °F) Humidity: 95% or less (non-condensing) Included items XQD USB Adapter (1), USB cable (1), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
XQD and
are trademarks of Sony Corporation.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Mac and OS X are registered trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other countries.
All other trademarks are trademarks of their respective owners.
and ® are not mentioned in each case in this manual.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Ce produit est un adaptateur prévu pour une utilisation avec les cartes mémoire XQD série G et XQD série M. Assurez-vous que la marque
est indiquée sur votre carte
mémoire XQD et l’adaptateur (Figure ). Les cartes mémoire série H, série S et série N où cette marque n’est pas indiquée ne peuvent pas être utilisées avec ce produit.
Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les types de cartes mémoire.
Exigences de l’environnement d’exploitation
Pour les systèmes d’exploitation pris en charge, consultez le site de support suivant. http://www.sony.net/memorycard/
Un système d’exploitation se trouvant dans la liste sur le site de support ci-dessus doit être installé d’origine. Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les ordinateurs. Si cet appareil est encore raccordé à l’ordinateur dans une des situations suivantes, l’ordinateur risque de ne pas fonctionner correctement.
Lorsque vous démarrez ou redémarrez l’ordinateur. Lorsque l’ordinateur se met en veille ou en veille prolongée, ou
revient de l’une à l’autre. Débranchez cet appareil de l’ordinateur avant d’effectuer ces opérations.
Utilisation de ce périphérique avec un ordinateur
1. Insérez une carte mémoire. (voir illustration )
2. Raccordez ce périphérique à un ordinateur. (voir illustration ou )
L’icône du disque de ce périphérique ne s’affiche pas si aucune carte mémoire n’est insérée dans le périphérique. Si l’icône du disque de ce périphérique n’apparaît pas sur le bureau alors que le périphérique est raccordé à l’ordinateur, débranchez le périphérique de ce dernier. Ensuite, rebranchez le périphérique en vous conformant à la procédure ci-dessus.
Retrait de ce périphérique
Utilisateurs de Windows
Vérifiez que l’accès à l’appareil est terminé.1. Sélectionnez [Supprimer le périphérique en toute sécurité] dans la 2. barre des tâches située dans la partie inférieure droite de l’écran. Sélectionnez l’icône de stockage.3. Patientez jusqu’à ce que le message « Le matériel peut être retiré en 4. toute sécurité » s’affiche. Retirez ce périphérique.5.
Utilisateurs de Mac
1. Vérifiez que l’accès à l’appareil est terminé.
2. Déplacez l’icône de stockage vers l’icône de la corbeille.
3. Retirez ce périphérique.
Précautions d’utilisation
Ne heurtez pas ce périphérique et évitez de le plier, de le laisser tomber ou de le mouiller. Ne placez pas de charge sur ce produit lorsqu’il est raccordé à un périphérique. Sinon, le connecteur peut être endommagé ou cassé. N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même le périphérique. N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet appareil ne fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme en plein soleil, près d’un appareil de chauffage ou à l’intérieur d’une voiture, toutes fenêtres closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de se déformer.
Veillez à ce que de la saleté, de la poussière ou d’autres corps étrangers ne s’accumulent pas sur l’emplacement pour carte mémoire de ce périphérique. Insérez la carte mémoire dans ce périphérique, de la manière illustrée (). Si la carte mémoire n’est pas correctement insérée, il peut être impossible d’utiliser le lecteur et la carte mémoire risque d’être endommagée. Lorsque vous utilisez cet appareil, son coffret devient chaud. Ceci est normal. Dans cet état un contact prolongé avec le coffret peut brûler. Nous vous conseillons de réaliser une copie de sauvegarde de vos données importantes. Si vous formatez une carte mémoire contenant des données, elles sont effacées. Veillez à ne pas effacer des données nécessaires. Pour formater une carte mémoire, utilisez un périphérique compatible, tel qu’un appareil photo numérique. Si vous utilisez un ordinateur, etc. pour formater une carte mémoire, elle risque de ne plus être compatible avec les périphériques employés. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique compatible ou à son support technique. Les données enregistrées risquent d’être endommagées ou perdues dans les cas suivants :
Si l’une des situations suivantes se présente alors que la lecture/ écriture de données est en cours :
retrait du périphérique. retrait de la carte mémoire. mise hors tension du périphérique raccordé.
Si vous utilisez ce support dans des endroits soumis à de l’électricité statique ou à des parasites électriques. Si vous utilisez ce périphérique d’une manière autre que celle illustrée.
Le fonctionnement de ce périphérique n’est garanti que si le câble USB fourni est utilisé. (voir illustration )
Sony Corporation n’assume aucune responsabilité si vos données enregistrées sont endommagées ou perdues.
Spécifications
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1) Dimensions (L × H × P) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm (Environ) (1
13
/16 po. × 1/2 po. × 3 1/4 po.) Poids (Environ) 30 g (1,1 on.) Environnement d’exploitation Température : 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) Humidité : 95 % ou moins (sans condensation) Environnement d’entreposage Température : –40 °C à +60 °C (–40 °F à +140 °F) Humidité : 95 % ou moins (sans condensation) Articles inclus Adaptateur XQD USB (1), câble USB (1),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
XQD et
sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
Microsoft et Windows sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation des États-Unis aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Mac et OS X sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les symboles
et ® ne sont pas systématiquement mentionnés dans
ce mode d’emploi.
AVISO
PARA EVITAR EL RIESGO DE ATRAGANTAMIENTO, MANTÉNGALO APARTADO DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este producto es un adaptador dedicado que se utiliza con tarjetas de memoria XQD serie G y serie M. Asegúrese de que tanto la tarjeta de memoria XQD como el adaptador tengan la marca
(figura ).
Las tarjetas de memoria serie H, serie S y serie N, que no tengan esta marca, no se pueden utilizar con este producto.
No se garantiza el funcionamiento con todos los tipos de tarjeta de memoria.
Requisitos del entorno operativo
Para los sistemas operativos compatibles, compruebe el siguiente sitio de asistencia. http://www.sony.net/memorycard/
Uno de los sistemas operativos enumerados en el sitio de asistencia indicado anteriormente debe venir instalado de fábrica. No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores. Si esta unidad está todavía conectada al ordenador en una de las situaciones siguientes, es posible que el ordenador no funcione correctamente.
Cuando inicie o reinicie el ordenador. Cuando el ordenador entre en el modo de suspensión o
hibernación, o se restablezca de cualquiera de ellos. Desconecte esta unidad del ordenador antes de realizar estas operaciones.
Utilización del producto con un ordenador
1. Inserte una tarjeta de memoria. (vea la ilustración )
2. Conexión del producto a un ordenador. (vea la ilustración u )
El icono del disco de este producto no aparecerá si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en el producto. Si el icono del disco de este producto no aparece en el escritorio aunque el producto esté conectado al ordenador, extraiga el producto del ordenador. Seguidamente, vuelva a conectar el producto siguiendo los pasos anteriores.
Extracción del producto
Usuarios de Windows
Confirme que el acceso a la unidad ha finalizado.1. Seleccione [Quitar hardware de forma segura] en la bandeja de 2. tareas, situada en la parte inferior derecha de la pantalla. Seleccione el icono de almacenamiento.3. Espere hasta que aparezca el mensaje “Es seguro quitar el 4. hardware”. Extraiga el producto.5.
Usuarios de Mac
1. Confirme que el acceso a la unidad ha finalizado.
2. Arrastre el icono de almacenamiento hasta el icono de la papelera.
3. Extraiga el producto.
Precauciones de uso
No golpee, doble, tire ni moje este producto. No coloque peso encima del producto cuando esté conectado a un dispositivo, pues el conector podría dañarse o romperse. No intente desmontar, reparar ni modificar el producto. No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a la luz solar directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior de un automóvil en verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento o la deformación de la unidad.
Procure que no entre polvo, suciedad ni otros cuerpos extraños en la ranura para tarjetas de memoria del producto. Inserte la tarjeta de memoria en el producto tal y como muestra la ilustración (). Si no introduce la tarjeta de memoria correctamente, es posible que la tarjeta no funcione o que se estropee. Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto no significa mal funcionamiento. Si la toca durante mucho tiempo en esta condición, puede sufrir una quemadura de baja temperatura. Recomendamos realizar una copia de seguridad de los datos importantes. Si formatea una tarjeta de memoria que contiene datos, los datos se borrarán. No borre datos necesarios. Para formatear tarjetas de memoria, utilice un producto compatible, como una cámara digital. Si utiliza un ordenador para formatear una tarjeta de memoria, es posible que deje de ser compatible con otros productos. Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso del producto compatible o su servicio de atención al cliente. Es posible que los datos grabados se estropeen o se pierdan si:
Se produce alguna de las siguientes situaciones durante la lectura o escritura de datos:
Se extrae el producto. Se extrae la tarjeta de memoria. Se apaga el producto conectado.
Si utiliza este soporte en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico. Si se utiliza el producto sin tener en cuenta las indicaciones descritas.
El funcionamiento de este producto solamente se garantizará si se utiliza con el cable USB suministrado. (vea la ilustración )
Sony Corporation no se responsabiliza de los daños en los datos grabados ni de su posible pérdida.
Especificaciones
Interfaz SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1) Dimensiones (An × Al × Pr) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm (Aprox. ) Peso (Aprox. ) 30 g Entorno de funcionamiento Temperatura: 5 °C a 40 °C Humedad: 95 % o inferior (sin condensación) Entorno de almacenamiento Temperatura: –40 °C a +60 °C Humedad: 95 % o inferior (sin condensación) Elementos incluidos Adaptador XQD USB (1), cable USB (1),
juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
XQD y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation de Estados Unidos en los Estados Unidos y/u otros países.
Mac y OS X son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países.
El resto de marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Los símbolos
y ® no se mencionan en todos los casos en este
manual.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR VON VERSCHLUCKEN ZU VERMEIDEN, IMMER AUSSER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN!
UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES ELEK TRISCHEN SCHLAGS ZU VERRINGERN, SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.
Dieses Produkt ist ein Adapter, der für die Verwendung von XQD­Speicherkarten der Serie G und Serie M bestimmt ist. Stellen Sie sicher, dass Ihre XQD-Speicherkarte und Adapter beide über die
-Markierung (Abbildung ) verfügen.
Die Speicherkarten der Serie H, Serie S und Serie N, die nicht diese Markierung haben, können nicht mit diesem Produkt verwendet werden.
Der Betrieb wird nicht mit jeder Art von Speicherkarte garantiert.
Betriebsumgebungsanforderungen
Schauen Sie auf der folgenden Support-Website für die unterstützten Betriebssysteme nach. http://www.sony.net/memorycard/
Ein auf der oben genannten Support-Website gelistetes Betriebssystem muss vorinstalliert sein. Die Funktionalität kann nicht für alle Computer garantiert werden. Wenn dieses Gerät in einer der folgenden Situationen immer noch am Computer angeschlossen ist, kann es sein, dass der Computer nicht richtig arbeitet.
Wenn Sie den Computer starten oder neu starten. Wenn der Computer auf Schlaf- oder Ruhemodus schaltet oder
daraus zurückkehrt. Trennen Sie dieses Gerät von dem Computer ab, bevor Sie diese Verfahren ausführen.
Verwendung des Produkts mit einem Computer
1. Schieben Sie die Speicherkarte ein. (siehe Abbildung )
2. Anschließen des Produkts an einen Computer. (siehe Abbildung
oder )
Wenn in diesem Produkt keine Speicherkarte eingeschoben wurde, erscheint auch kein Symbol für das Laufwerk des Produkts. Sollte das Symbol für das Laufwerk des Produkts nicht erscheinen, obwohl das Gerät an den Computer angeschlossen ist, muss das Produkt vom Computer getrennt werden. Anschließend muss das Produkt nach der oben angegebenen Vorgehensweise wieder angeschlossen werden.
Entfernen des Produkts
Benutzer von Windows
Vergewissern Sie sich, dass nicht mehr auf dieses Gerät zugegriffen 1. wird. Wählen Sie [Hardware sicher entfernen] in der Taskleiste unten 2. rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie das Speichersymbol.3. Warten Sie, bis die Meldung „Hardware kann jetzt entfernt 4. werden“ erscheint. Entfernen Sie das Produkt.5.
Benutzer von Mac
1. Vergewissern Sie sich, dass nicht mehr auf dieses Gerät zugegriffen wird.
2. Ziehen Sie das Speichersymbol in den Papierkorb.
3. Entfernen Sie das Produkt.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Das Produkt darf nicht anstoßen, verbogen werden, herunterfallen oder mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Das Produkt darf nicht von Ihnen belastet werden, wenn es an ein Gerät angeschlossen ist. Andernfalls kann das Steckerteil beschädigt werden oder kaputt gehen. Das Produkt darf nicht von Ihnen zerlegt, repariert oder verändert werden. In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch aufbewahrt werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen, wie im direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im Inneren eines geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder Verformung des Geräts zur Folge haben.
In den Schlitz für die Speicherkarte dürfen kein Schmutz, Staub oder fremde Gegenstände gelangen. Einschieben der Speicherkarte in dieses Produkt wie in Abbildung () dargestellt. Wenn die Speicherkarte nicht richtig eingeschoben wird, kann nicht auf sie zugegriffen werden oder die Speicherkarte kann beschädigt werden. Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper des Geräts erhitzen. Dies ist keine Fehlfunktion. Bei längerer Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr von Niedrigtemperaturverbrennungen. Wir empfehlen, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen. Beim Formatieren einer Speicherkarte, auf der sich Daten befinden, werden diese gelöscht. Achten Sie darauf, keine wichtigen Daten zu löschen. Verwenden Sie für die Formatierung von Speicherkarten ein kompatibles Produkt wie eine Digitalkamera. Wenn die Speicherkarte an einem Computer o. ä. formatiert wird, kann die Kompatibilität mit geeigneten Produkten verloren gehen. Einzelheiten dazu finden Sie in den Bedienungsanleitungen der kompatiblen Produkte bzw. beim Kundensupport. In folgenden Situationen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder verloren gehen:
Beim Vorliegen folgender Situationen während des Lesens/ Schreibens von Daten:
Das Produkt wird getrennt. Die Speicherkarte wird entfernt. Das angeschlossene Produkt wird von der Stromversorgung getrennt.
Bei Verwendung dieses Mediums an Orten mit statischer Elektrizität oder Elektrorauschen. Bei anderer Verwendung des Produkts als der abgebildeten.
Die Funktion dieses Produkts kann nur garantiert werden, wenn es mit dem mitgelieferten USB-Kabel verwendet wird. (siehe Abbildung )
Die Sony Corporation übernimmt keine Verantwortung für beschädigte oder verloren gegangene Daten.
Spezifikationen
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1) Maße (B × H × T) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm (Ca. ) Gewicht (Ca. ) 30 g Betriebsumgebung Temperatur: 5 °C bis 40 °C Feuchtigkeit: 95 % oder weniger
(nicht-kondensierend) Lagerumgebung Temperatur: –40 °C bis +60 °C Feuchtigkeit: 95 % oder weniger
(nicht-kondensierend) Mitgeliefertes Zubehör XQD USB-Adapter (1), USB-Kabel (1),
Anleitungen
Das Design und die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
XQD und
sind Markenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der United States Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Mac und OS X sind eingetragene Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA und anderen Ländern.
Sämtliche anderen Handelsmarken sind Handelsmarken der jeweiligen Eigentümer.
und ® werden in dieser Anleitung nicht in jedem Fall aufgeführt.
WAARSCHUWING
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM VERSTIKKINGSGEVAAR TE VOORKOMEN.
OM HET GEVAAR VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, MAG HET APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT.
Dit product is een adapter om te worden gebruikt met XQD­geheugenkaarten van de G-reeks en M-reeks. Zorg ervoor dat zowel uw geheugenkaart en adapter van XQD de markering
bevatten (afbeelding ).
De geheugenkaarten uit de H-reeks, S-reeks en N-reeks, die niet over deze markering beschikken, kunnen niet met dit product worden gebruikt.
De werking is niet gegarandeerd met alle soorten geheugenkaarten.
Vereisten besturingssysteem
Raadpleeg de volgende ondersteuningswebsite voor de ondersteunde besturingssystemen. http://www.sony.net/memorycard/
Een besturingssyteem dat op de bovenstaande ondersteuningswebsite wordt vermeld, moet door de fabrikant geïnstalleerd zijn. De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers. Als dit toestel in de volgende situaties nog is aangesloten op de computer, is het mogelijk dat de computer niet correct functioneert.
Wanneer u de computer opstart of opnieuw opstart. Wanneer de computer in de stand-by of slaapstand gaat, of
daaruit komt. Koppel dit toestel los van de computer voor u deze handelingen uitvoert.
Dit product gebruiken met een computer
1. Plaats een geheugenkaart. (Zie afbeelding )
2. Dit product aansluiten op een computer. (Zie afbeelding of )
Het schijfpictogram van dit product zal niet verschijnen als er geen geheugenkaart in dit product geplaatst is. Koppel dit product los van de computer als het schijfpictogram van het product niet op het bureaublad verschijnt, zelfs als het product op de computer aangesloten is. Sluit vervolgens het product opnieuw aan en volg daarbij de bovenstaande stappen.
Dit product verwijderen
Windows-gebruikers
Zorg ervoor dat er geen gegevens meer gelezen worden op het 1. apparaat. Selecteer [Hardware veilig verwijderen] op de taakbalk, rechts 2. onderaan op het scherm. Selecteer het pictogram van het opslagmedium.3. Wacht tot de melding “Hardware kan veilig worden verwijderd” 4. verschijnt. Verwijder dit product.5.
Mac-gebruikers
1. Zorg ervoor dat er geen gegevens meer gelezen worden op het apparaat.
2. Verplaats het pictogram van het opslagmedium naar het prullenbakpictogram.
3. Verwijder dit product.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Sla of buig het product niet en laat het product ook niet vallen of nat worden. Plaats geen last op dit product wanneer het met een apparaat is aangesloten. Anders kan de aansluiting worden beschadigd of stukgaan. Probeer het product niet zelf te demonteren, te herstellen of aan te passen. Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit kan leiden tot een storing van dit apparaat.
Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur, zoals direct zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een afgesloten auto in de zomer. Dit kan leiden tot een storing of een vervorming van dit apparaat.
Zorg dat er geen vuil, stof of andere vreemde stoffen op de geheugenkaartsleuf van dit product terechtkomen. Plaats de geheugenkaart in dit product zoals te zien is op afbeelding (). Als de geheugenkaart niet correct geplaatst is, kan de geheugenkaart mogelijk niet werken of schade oplopen. Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik van dit apparaat. Dit is geen storing. Als u het apparaat gedurende langere tijd aanraakt in deze toestand kan dit leiden tot een brandwond met een lage temperatuur. Het verdient aanbeveling een reservekopie te maken van belangrijke gegevens. Als u een geheugenkaart formatteert die gegevens bevat, dan zullen de gegevens gewist worden. Let op dat u geen gegevens wist die u nog nodig hebt. Gebruik een compatibel product, zoals een digitale camera, om geheugenkaarten te formatteren. Als een computer enz. wordt gebruikt om een geheugenkaart te formatteren, dan kan de compatibiliteit met bepaalde producten verloren gaan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing of de productondersteuning van het compatibele product voor meer informatie. Opgeslagen gegevens kunnen beschadigd worden of verloren gaan in de volgende situaties:
als een van volgende dingen gebeurt terwijl er gegevens worden gelezen/geschreven:
het product wordt losgekoppeld de geheugenkaart wordt verwijderd de stroom van het aangesloten product wordt uitgeschakeld
als u dit medium gebruikt op plaatsen die onderhevig zijn aan statische elektriciteit of elektrische ruis als dit product wordt gebruikt op een andere manier dan hier is toegelicht
De functie van dit product wordt alleen gegarandeerd indien gebruikt met de meegeleverde USB-kabel. (Zie afbeelding )
Sony Corporation is niet verantwoordelijk voor schade aan of verlies van opgeslagen gegevens.
Technische gegevens
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1) Afmentingen: 45 mm × 12 mm × 79,4 mm (Ong.) (B × H × D) Gewicht (Ong.) 30 g Temperatuur gebruiksomgeving:
5 °C tot 40 °C Vochtigheid: 95% of minder (niet-condenserend) Temperatuur bewaaromgeving: –40 °C tot +60 °C Vochtigheid: 95% of minder (niet-condenserend) Bijgeleverde toebehoren XQD USB-adapter (1), USB-kabel (1),
handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
XQD en
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de Verenigde Staten Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac en OS X zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.
Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve eigenaars.
en ® worden niet altijd vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
VARNING
HÅLLS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN FÖR AT T UNDVIKA KVÄVNINGSRISK. UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT EFTERSOM DET KAN MEDFÖRA RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Denna produkt är en adapter avsedd för användning med XQD G-seriens och M-seriens minneskort. Se till att både ditt XQD minneskort och adapter har
märke
(illustration ). H-serien, S-serien, och N-serien minneskort, som inte har detta märke, kan inte användas med denna produkt.
Funktionen kan inte garanteras med alla typer av minneskort.
Krav gällande operativsystemmiljön
För mer information om vilka operativsystem som stöds kan du gå till följande supportwebbplats. http://www.sony.net/memorycard/
De operativsystem som listas på supportwebbplatsen ovan måste vara installerade av tillverkaren. Korrekt funktion kan inte garanteras för alla datorer. Om denna enhet är ansluten till datorn i en av följande situationer, kan det hända att datorn inte fungerar korrekt.
När du startar eller startar om datorn. När datorn går in i strömsparläge eller viloläge, eller återställs från ettdera läget.
Koppla från denna enhet från datorn innan dessa åtgärder utförs.
Använda denna produkt
1. Sätt i ett minneskort. (se illustration )
2. Anslut denna produkt till en dator. (se illustration eller )
Diskikonen för denna produkt visas inte på skrivbordet om det inte finns något minneskort i den här produkten. Om diskikonen för denna produkt inte visas på skrivbordet, även när produkten är ansluten till datorn, ta bort produkten från datorn. Återanslut därefter produkten genom att följa stegen ovan.
Ta bort denna produkt
Windows-användare
Bekräfta att det inte går att komma åt denna enhet.1. Välj [Säker borttagning av maskinvara] i aktivitetsfältet som 2. återfinns på den nedre, högra delen av skärmen. Klicka på ikonen för lagring.3. Vänta tills meddelandet “Säkert att ta bort maskinvara” visas.4. Ta bort denna produkt.5.
Mac-användare
1. Bekräfta att det inte går att komma åt denna enhet.
2. Flytta ikonen för lagring till Papperskorgen.
3. Ta bort denna produkt.
Försiktighetsmått vid användning
Denna produkt får inte böjas, tappas, utsättas för slag eller väta. Placera inte en belastning på den här produkten när den är ansluten till en enhet. I annat fall kan anslutningsdelen skadas eller gå sönder. Försök inte att ta isär, reparera eller ändra produkten själv. Denna enhet ska inte användas eller förvaras på följande platser. Det kan orsaka tekniskt fel i enheten.
Där det är mycket varmt, kallt eller fuktigt Denna enhet ska aldrig lämnas på en plats där den utsätts för hög temperatur, som i direkt solljus, nära ett värmeelement, eller inuti en stängd bil sommartid. Det kan orsaka tekniskt fel i enheten eller att den deformeras.
Se till att inte smuts, damm eller främmande föremål kommer in i minneskortplatsen på denna produkt. Sätt i minneskortet i denna produkt såsom visas i illustration ( ). Om minneskortet inte sätts i korrekt, kanske det inte fungerar, eller så kan minneskortet skadas. Medan denna enhet används, blir huvudenheten varm. Detta är inte något fel. Om man vidrör den en längre stund i detta tillstånd kan det orsaka en lindrig brännskada. Du bör säkerhetskopiera viktiga data. Om du formaterar ett minneskort som innehåller data, kommer alla data att raderas. Var försiktig så att du inte raderar data som behövs. Använd en kompatibel produkt, såsom en digitalkamera, för att formatera minneskort. Om en dator etc. används för att formatera ett minneskort, kan det hända att det inte blir kompatibelt med tillämpliga produkter. För närmare information, hänvisar vi till bruksanvisningen för den tillämpliga produkten, eller till produktens kundsupport. Det finns risk för att inspelade data skadas eller går förlorade i följande situationer:
Om något av följande skulle inträffa medan läsning/skrivning av data pågår:
produkten tas bort. minneskortet tas bort. strömmen till den anslutna produkten stängs av.
Om du använder denna produkt på platser som är utsatta för statisk elektricitet eller elektriska störningar.
Om denna produkt används på annat sätt än som visas. Funktionen på denna produkt garanteras endast om den används med den medföljande USB-kabeln. (se illustration ).
Sony Corporation är inte ansvarigt för inspelade data som skadats eller förlorats.
Specifikationer
Gränssnitt SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1) Storlek (B × H × D) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm (Ca. ) Vikt (Ca. ) 30 g Driftsmiljö Temperatur: 5 °C till 40 °C Fuktighet: 95 % eller mindre (icke-kondenserande) Lagringsmiljö Temperatur: -40 °C till +60 °C Fuktighet: 95 % eller mindre (icke-kondenserande) Inkluderade artiklar XQD USB-adapter (1), USB-kabel (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
XQD och
är varumärken som tillhör Sony Corporation.
Microsoft och Windows är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör amerikanska Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Mac och OS X är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.
Alla andra varumärken är varumärken som tillhör respektive ägare.
och ® är inte utsatta i varje enskilt fall denna manual.
AVISO
PARA EVITAR O PERIGO DE ENGASGAMENTO, MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA A UNIDADE À CHUVA OU À HUMIDADE.
Este produto é um adaptador destinado a ser utilizado com os cartões de memória XQD da série G e da série M. Certifique-se de que tanto o cartão de memória XQD como o adaptador apresentam o símbolo
(Figura ).
Os cartões de memória da série H, da série S e da série N que não apresentam este símbolo não podem ser utilizados com este produto.
Não é garantido o funcionamento com todos os tipos de cartão de memória.
Requisitos do ambiente de trabalho
Para os sistemas operativos suportados, consulte o seguinte site de suporte. http://www.sony.net/memorycard/
Um sistema operativo listado no site de suporte acima tem de ser instalado de fábrica. Não é garantido o funcionamento com todos os computadores. Se este produto ainda estiver ligado ao computador numa das seguintes situações, o computador poderá não funcionar corretamente.
Quando iniciar ou reiniciar o computador. Quando o computador entrar nos modos de suspensão ou
hibernação ou regressar de qualquer desses modos. Antes de realizar estas operações, desligue este produto do computador.
Utilizar este produto com um computador
1. Introduza um cartão de memória. (veja a ilustração )
2. Ligar este produto a um computador. (veja a ilustração ou )
O ícone de unidade de disco referente a este produto não aparecerá se não estiver qualquer cartão de memória introduzido neste produto. Se o ícone de unidade de disco referente a este produto não aparecer no ambiente de trabalho mesmo que o produto esteja ligado ao computador, remova o produto do computador. Em seguida, volte a ligar o produto seguindo os passos indicados acima.
Remover este produto
Utilizadores do Windows
Certifique-se de que o computador não está a aceder ao cartão de 1. memória. Selecione [Remover hardware com segurança] na área de ícones 2. do canto inferior direito do ecrã. Selecione o ícone de armazenamento.3. Aguarde até aparecer a mensagem “É seguro remover o hardware”.4. Remova este produto.5.
Utilizadores do Mac
1. Certifique-se de que o computador não está a aceder ao cartão de memória.
2. Mova o ícone de armazenamento para o ícone da reciclagem.
3. Remova este produto.
Precauções na utilização
Não dobre, não deixe cair e não molhe este produto, nem o sujeite a impactos. Não coloque peso sobre o este produto quando ele estiver ligado a um dispositivo, caso contrário, o conector pode ficar danificado ou avariado. Não tente desmantelar, reparar ou modificar este produto por si próprio. Não utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o fizer, poderá danificar esta unidade.
Num local extremamente quente, frio ou húmido. Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a luz direta do sol, próximo de um aquecedor ou no interior de um carro fechado no Verão. Se o fizer, pode avariar ou deformar esta unidade.
Tenha o cuidado de não permitir a entrada de poeira, sujidade ou outro material estranho para dentro da ranhura de cartão de memória deste produto. Introduza o cartão de memória no produto conforme indicado na ilustração (). Se o cartão de memória não for introduzido correctamente, poderá não funcionar ou ficar danificado. Ao utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma fica quente. Não se trata de uma avaria. Se tocar na unidade durante um longo período de tempo nesta condição, pode causar uma queimadura de baixa temperatura. Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados importantes. Se formatar um cartão de memória que contenha dados, todos os dados serão apagados. Tenha cuidado para não eliminar dados de que necessite. Para formatar cartões de memória, utilize um produto compatível, como uma câmara digital. Se utilizar um computador ou outro dispositivo para formatar um cartão de memória, ele poderá deixar de ser compatível com alguns produtos. Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização do produto compatível ou respectivo apoio ao cliente. Os dados gravados podem ser danificados ou perdidos nas seguintes situações:
Na ocorrência de alguma destas situações durante a leitura/ gravação de dados:
remoção do produto; remoção do cartão de memória; se for desligada a alimentação eléctrica do produto ao qual está ligado.
Se utilizar este dispositivo em locais sujeitos a electricidade estática ou ruído electrónico.
Se este produto for utilizado de forma diferente da ilustrada. O funcionamento deste produto só está garantido se for utilizado com o cabo USB fornecido. (veja a ilustração ).
A Sony Corporation não é responsável por qualquer dano ou perda de dados gravados.
Especificações
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1) Dimensões (L × A × P) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm (Aprox.) Peso (Aprox.) 30 g Ambiente operativo Temperatura: 5 °C a 40 °C Humidade: 95% ou menos (sem condensação) Ambiente de armazenamento Temperatura: –40 °C a +60 °C Humidade: 95% ou menos (sem condensação) Itens incluídos Adaptador XQD USB (1), Cabo USB
(1), Documentos impressos
O desenho e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévi o.
XQD e
são marcas comerciais da Sony Corporation.
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Mac e OS X são marcas comerciais registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
Todos as restantes marcas comerciais são marcas comerciais dos respectivos proprietários. Não são incluídos os símbolos
e ® em todas as ocorrências neste
manual.
ADVARSEL
HOLD PRODUKTET UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE FOR AT UNDGÅ KVÆLNINGSFARE. APPARATET MÅ IKKE UDSÆT TES FOR REGN ELLER FUGT AF HENSYN TIL RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.
Dette produkt er en adapter, der er beregnet til anvendelse sammen med XQD-hukommelseskort i G-serien og M-serien. Sørg for, at både dit XQD-hukommelseskort og din adapter er forsynet med mærket
(illustration ).
Hukommelseskort i H-serien, S-serien og N-serien, som ikke er forsynet med dette mærke, kan ikke anvendes sammen med dette produkt.
Understøttelse af alle typer hukommelseskort kan ikke garanteres.
Krav til driftsmiljø
Se følgende supportside angående understøttede operativsystemer. http://www.sony.net/memorycard/
Et operativsystem, der er angivet på ovennævnte supportside, skal være installeret på fabrikken. Der garanteres ikke for funktion på alle computere. Hvis denne enhed stadig er tilsluttet til computeren i én af de følgende situationer, fungerer computeren muligvis ikke ordentligt.
Når du starter eller genstarter computeren. Når computeren går ind i slumre- eller dvaletilstand, eller den
vækkes fra én af disse. Frakobl denne enhed fra computeren inden du udfører disse betjeninger.
Anvendelse af dette produkt
1. Indsæt et hukommelseskort. (se illustration )
2. Tilslut dette produkt til en computer. (se illustration eller )
Diskikonet for dette produkt vises ikke på skrivebordet, hvis der ikke er isat et hukommelseskort i produktet. Hvis diskikonet for dette produkt ikke vises på skrivebordet, selv når produktet er tilsluttet computeren, skal du fjerne produktet fra computeren. Tilslut derefter produktet igen ved at følge ovenstående trin.
Fjernelse af dette produkt
Windows-brugere
Sørg for, at computer ikke læser eller skriver på produktet.1. Vælg [Sikker fjernelse af hardware] i proceslinjen, som er placeret 2. nederst til højre på skærmen. Vælg lagerikonet.3. Vent, indtil meddelelsen “Hardwaren kan nu fjernes” vises.4. Fjern produktet.5.
Mac-brugere
1. Sørg for, at computer ikke læser eller skriver på produktet.
2. Flyt lagerikonet til papirkurvsikonet.
3. Fjern produktet.
Forholdsregler ved anvendelsen
Undgå at slå, bøje, tabe eller gøre denne produkt våd. Udøv ikke kraft på produktet, når det er tilsluttet en enhed. I modsat fald kan stikdelen blive beskadiget eller ødelagt. Forsøg ikke selv at adskille, reparere eller ændre på produktet. Undgå at anvende eller opbevare denne enhed på følgende steder. Det kan ellers forårsage funktionsfejl på enheden.
På ekstremt varme, kolde eller fugtige steder
Udsæt aldrig denne enhed for høj temperatur som f.eks. i direkte
sollys, i nærheden af et varmeapparat eller inde i en aflukket bil
om sommeren. Det kan ellers forårsage funktionsfejl på enheden,
eller den kan deformeres. Pas på, at der ikke kommer snavs, støv eller andet fremmed materiale ind i hukommelseskortåbningen på dette produkt. Sæt hukommelseskortet ind i produktet produkt som vist på illustration (). Hvis hukommelseskortet ikke indsættes korrekt, kan det muligvis ikke læses, eller hukommelseskortet kan tage skade. Hoveddelen på denne enhed bliver varm under brug. Dette er ikke funktionsfejl. Hvis du rører den i længere tid i denne tilstand, kan det muligvis medføre forbrænding ved lav temperatur. Vi anbefaler, at du laver en sikkerhedskopi af vigtige data. Hvis du formaterer et hukommelseskort, der indeholder data, bliver dataene slettet. Sørg for, ikke at slette nødvendige data. Anvend et kompatibelt produkt som f.eks. et digitalkamera til at formatere hukommelseskort. Hvis der anvendes en computer eller lignende til formatering af et hukommelseskort, kan det miste kompatibiliteten med anvendelige produkter. Se i betjeningsvejledningen til det kompatible produkt eller dets kundesupport angående yderligere oplysninger. Optagne data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer:
Skulle én af de følgende opstå under datalæsning/-skrivning:
produktet fjernes. hukommelseskortet fjernes. strømmen til det tilsluttede produkt slukkes.
Hvis du bruger produktet på steder med statisk elektricitet eller
elektrisk støj.
Hvis produktet anvendes på andre måder end som illustreret. Funktionen af dette produkt er kun garanteret, hvis det anvendes med det medfølgende USB-kabel. (se illustration )
Sony Corporation er ikke ansvarlig for nogen form for beskadigelse eller tab af optaget data.
Specifikationer
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1) Mål (B × H × D) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm (Ca.) Vægt (Ca.) 30 g Driftsmiljø Temperatur: 5 °C til 40 °C Luftfugtighed: 95 % eller mindre
(ikke-kondenserende) Opbevaringsmiljø Temperatur: -40 °C til +60 °C Luftfugtighed: 95 % eller mindre
(ikke-kondenserende) Medfølgende genstande XQD USB-adapter (1), USB-kabel (1),
Trykt dokumentation
Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel forbeholdes.
XQD og
er varemærker tilhørende Sony Corporation.
Microsoft og Windows er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende USAs Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
Mac og OS X er registrerede varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande.
Alle andre varemærker er varemærker tilhørende deres respektive ejere.
og ® nævnes ikke i alle tilfælde i denne vejledning.
VAROITUS
TUKEHTUMISVAARAN VÄLTTÄMISEKSI PIDÄ POISSA LASTEN ULOTTUVILTA. SUOJAA LAITE SATEELTA JA KOSTEUDELTA TULIPALO- JA SÄHKÖISKUVAARAN PIENENTÄMISEKSI.
Tämä tuote on adapteri, joka on tarkoitettu käytettäväksi G-ja M-sarjojen XQD-muistikorttien kanssa. Varmista, että sekä XQD-muistikortissasi että adapterissasi on
-merkintä (kuva ). H-, S-, ja N-sarjojen muistikortteja, joissa ei ole tätä merkkiä, ei voida käyttää tämän tuotteen kanssa.
Emme takaa, että tuote toimisi kaikentyyppisten muistikorttien kanssa.
Käyttöympäristön vaatimukset
Tarkista suositellut käyttöjärjestelmät seuraavalta tukisivulta. http://www.sony.net/memorycard/
Yllä olevalla tukisivulla listatun käyttöjärjestelmän on asennettava tehtaalla. Yhteensopivuutta kaikkien tietokoneiden kanssa ei voida taata. Jos tämä yksikkö on jossakin seuraavista tilanteista edelleen liitettynä tietokoneeseen, tietokone ei ehkä toimi oikein.
Kun tietokone käynnistetään tai käynnistetään uudelleen. Kun tietokone siirtyy lepo- tai horrostilaan tai palautuu niistä.
Irrota tämä yksikkö tietokoneesta ennen näiden toimintojen suorittamista.
Tuotteen liittäminen
1. Aseta muistikortti. (katso kuva )
2. Liitä tuote tietokoneeseen. (katso kuva tai )
Tämän tuotteen levykuvake ei ilmesty työpöydälle, jos tuotteeseen ei ole asetettu muistikorttia. Jos työpöydälle ei ilmesty tuotteen levykuvaketta, vaikka tuote olisikin liitetty tietokoneeseen, irrota tuote tietokoneesta. Liitä tämän jälkeen uudelleen noudattaen yllä olevia ohjeita.
Tuotteen poistaminen
Windows-käyttäjät
Varmista, että tietokone ei ole yhdistettynä muistikorttiin.1. Valitse [Poista laite turvallisesti] tehtäväpalkista, ruudun oikeasta 2. alakulmasta. Valitse muistin kuvake.3. Odota, kunnes viesti “Laitteiston poistaminen on turvallista” 4. ilmestyy. Poista tuote.5.
Mac -käyttäjät
1. Varmista, että tietokone ei ole yhdistettynä muistikorttiin.
2. Siirrä muistin kuvake roskakoriin.
3. Poista tuote.
Käytössä huomioitavia seikkoja
Älä kolhi, taivuta, pudota tai kastele tätä tuote. Älä aseta kuormaa tuotteen päälle, kun se on liitetty laitteeseen. Tämä saattaa vaurioittaa liitintä. Älä yritä purkaa, korjata tai muutella itse tätä tuotetta. Älä käytä tai säilytä tätä yksikköä seuraavissa paikoissa. Se voisi aiheuttaa toimintahäiriön.
Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat Älä koskaan jätä tätä yksikköä paikkaan, jossa se altistuu korkeille lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon, lämmityslaitteen läheisyyteen tai kesällä suljetun auton sisälle. Se voisi aiheuttaa yksikön toimintahäiriön tai kotelon vääntymisen.
Estä lian, pölyn ja muiden epäpuhtauksien pääsy tuotteessa olevaan muistikortin aukkoon. Aseta muistikortti tähän tuotteeseen kuvassa ( ) esitetyllä tavalla. Jos muistikorttia ei aseteta oikein, tuote ei ehkä toimi tai muistikortti voi vioittua. Kun tätä yksikköä käytetään, sen päärunko kuumenee. Kyseessä ei ole toimintahäiriö. Jos kuumentunutta laitetta kosketaan pitkäaikaisesti, seurauksena voi olla matala-asteinen palovamma. Suosittelemme, että varmuuskopioit tärkeät tietosi. Jos alustat tietoja sisältävän muistikortin, tallennetut tiedot poistetaan. Ole varovainen, ettet poista tärkeitä tietoja. Kun alustat muistikortteja, käytä yhteensopivaa tuotetta, kuten digikameraa. Jos muistikortin alustamisessa käytetään tietokonetta jne., se voi menettää yhteensopivuutensa muiden tuotteiden kanssa. Kun haluat lisätietoja, katso yhteensopivan tuotteen käyttöohjeet tai ota yhteyttä asiakastukeen. Tallennetut tiedot saattavat vioittua tai kadota seuraavanlaisissa tilanteissa:
Jos tietoja luettaessa/kirjoitettaessa tapahtuu jotain seuraavista:
tuote poistetaan. muistikortti poistetaan. liitetyn tuotteen virta katkaistaan.
Jos tuotetta käytetään paikassa, jossa on staattista sähköä tai sähköhäiriöitä.
Jos tätä tuotetta käytetään muulla kuin esitetyllä tavalla. Tämän tuotteen toimivuus on taattu vain, jos sitä käytetään mukana toimitetun USB-johdon kanssa. (katso kuva )
Sony Corporation ei vastaa tallennettujen tietojen vioittumisesta tai häviämisestä.
Tekniset tiedot
Liitäntä SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1) Mitat (L × K × S) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm (Noin) Paino (Noin) 30 g Käyttöympäristö Lämpötila: 5 °C - 40 °C Ilmankosteus: 95 % tai vähemmän (ei kondensoiva) Varastointiympä ristö Lämpötila: –40 °C - +60 °C Ilmankosteus: 95 % tai vähemmän (ei kondensoiva) Mukana tulevat tarvikkeet XQD USB -sovitin (1), USB -johto (1),
painetut asiakirjat
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
XQD ja
ovat Sony Corporation -yhtiön tavaramerkkejä.
Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporation -yhtiön omistamia tavaramerkkejä tai sen Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.
Mac ja OS X ovat Apple Inc. -yhtiön Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimä tavaramerkkejä.
Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa tavaramerkkejä.
ja ® -merkit eivät esiinny kaikkialla tässä ohjekirjassa.
OSTRZEŻENIE
CHRONIĆ PRZED DZIEĆMI ZE WZGLĘDU NA NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DESZCZ I CHRONIĆ JE PRZED WILGOCIĄ.
Niniejszy produkt to adapter dedykowany do użytku z kartami pamięci XQD serii G i serii M. Upewnij się, że karta pamięci XQD i adapter mają symbol (rysunek ). Karty pamięci serii H, serii S i serii N nie mają tego symbolu i nie można ich używać z tym produktem.
Współpraca z kartami pamięci niektórych typów nie jest gwarantowana.
Wymagane środowisko pracy
Informacje o zgodnych systemach operacyjnych można znaleźć w witrynie pomocy technicznej. http://www.sony.net/memorycard/
System operacyjny wymieniony w witrynie pomocy technicznej musi być zainstalowany fabrycznie. Działanie nie jest gwarantowane dla wszystkich komputerów. Jeśli urządzenie pozostanie podłączone do komputera w poniższych sytuacjach, komputer może nie działać prawidłowo:
Podczas uruchamiania lub restartowania komputera. Kiedy komputer przechodzi w tryb wstrzymania lub hibernacji
albo rozpoczyna pracę po zakończeniu tych trybów. Przed wspomnianymi operacjami należy odłączyć urządzenie od komputera.
Użycie produktu z komputerem
1. Włóż kartę pamięci. (patrz ilustracja )
2. Podłącz produkt do komputera. (patrz ilustracja lub )
Ikona dysku dla produktu nie zostanie wyświetlona, jeśli do produktu nie włożono karty pamięci. Jeśli ikona dysku dla produktu nie pojawia się na pulpicie nawet po podłączeniu produktu do komputera, odłącz produkt od komputera. Następnie podłącz ponownie produkt, wykonując powyższe kroki.
Odłączanie produktu
Użytkownicy systemu Windows
Upewnij się, że komputera nie uzyskuje dostępu do karty pamięci.1. Wybierz [Bezpieczne usuwanie sprzętu] na pasku zadań w 2. prawym dolnym rogu ekranu. Wybierz ikonę pamięci masowej.3. Zaczekaj, aż pojawi się komunikat „Sprzęt może być bezpiecznie 4. usunięty”. Odłącz produkt.5.
Użytkownicy systemu Mac
1. Upewnij się, że komputera nie uzyskuje dostępu do karty pamięci.
2. Przeciągnij ikonę pamięci masowej do kosza.
3. Odłącz produkt.
Zalecenia dotyczące użytkowania
Nie uderzać, nie zginać, nie rzucać, ani nie moczyć produktu. Nie wywierać nacisku na ten produkt, gdy jest podłączony do urządzenia. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia lub złamania złącza. Nie próbować samodzielnie demontować, naprawiać lub modyfikować produktu. Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w wymienionych poniżej miejscach. Może to spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych
Nie wolno zostawiać urządzenia w miejscach narażonych
na oddziaływanie wysokiej temperatury, na przykład na
bezpośrednim słońcu, w pobliżu grzejnika lub latem w
zamkniętym samochodzie. Może to spowodować nieprawidłowe
działanie lub odkształcenie urządzenia. Należy zachować ostrożność, aby do gniazda kart pamięci tego produktu nie dostał się brud, kurz ani substancje obce. Kartę pamięci należy wkładać do produktu w sposób pokazany na ilustracji (). Jeśli karta pamięci nie zostanie włożona prawidłowo, użycie może nie być możliwe bądź karta pamięci może ulec uszkodzeniu. Główny korpus urządzenia nagrzewa się podczas użytkowania. Nie jest to usterka. Długotrwałe dotykanie nagrzanego urządzenia może spowodować lekkie oparzenie. Zalecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych. Sformatowanie karty pamięci zawierające dane spowoduje skasowanie tych danych. Należy zachować ostrożność, aby nie skasować ważnych danych. Do formatowania kart pamięci należy używać zgodnego produktu, takiego jak cyfrowy aparat fotograficzny. Jeśli do sformatowania karty pamięci zostanie użyty komputer itp., karta pamięci może utracić zgodność z odpowiednimi produktami. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi zgodnego produktu. Informacje można uzyskać również w dziale pomocy technicznej dla tego produktu. Dane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub utracone w poniższych sytuacjach:
Jeśli wystąpi jedna z następujących sytuacji podczas odczytu/
zapisu danych:
odłączenie produktu; wyjęcie karty pamięci; wyłączenie zasilania podłączonego produktu.
Jeśli nośnik będzie używany w miejscach, w których występują
wyładowania elektrostatyczne lub zakłócenia elektryczne.
Jeśli produkt będzie używany w sposób inny niż opisany. Prawidłowe funkcjonowanie produktu jest gwarantowane wyłącznie przy zastosowaniu załączonego kabla USB. (patrz ilustracja )
Firma Sony Corporation nie odpowiada za żadne szkody lub utratę danych zapisanych na nośniku.
Dane techniczne
Interfejs SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1) Wymiary (szer./wys./głęb.) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm (ok.) Waga (ok.) 30 g Parametry otoczenia Temperatura: od 5 °C do 40 °C Wilgotność: 95% lub mniej (bez kondensacji) Parametry przechowywania Temperatura: od –40°C do +60°C Wilgotność: 95% lub mniej (bez kondensacji) W zestawie Adapter XQD USB (1), kabel USB (1),
Zestaw drukowanej dokumentacji
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
XQD i
są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi amerykańskiej firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Mac i OS X są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Apple Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Pozostałe znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli. W instrukcji nie użyto znaków
i ®.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΠΝΙΓΜΟΥ, ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ. ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΈΨΕΤΕ ΤΟΝ ΚΊΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΆΣ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΈΤΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΕ ΒΡΟΧΉ Ή ΥΓΡΑΣΊΑ.
Το προϊόν είναι προσαρμογέας που προορίζεται αποκλειστικά για χρήση με κάρτες μνήμης XQD σειράς G και σειράς M. Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα μνήμης XQD όσο και ο ο προσαρμογέας σας έχουν το σήμα
(Εικόνα ).
Με το συγκεκριμένο προϊόν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις κάρτες μνήμης σειράς H, σειράς S και σειράς N που δεν έχουν το σήμα αυτό.
Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε για τη λειτουργία με όλους τους τύπους κάρτας μνήμης.
Απαιτήσεις για το περιβάλλον λειτουργίας
Για τα υποστηριζόμενα λειτουργικά συστήματα, ανατρέξτε στην παρακάτω ιστοσελίδα υποστήριξης. http://www.sony.net/memorycard/
Τα λειτουργικά συστήματα που παρατίθενται στην ιστοσελίδα υποστήριξης πρέπει να είναι προεγκατεστημένα. Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη για όλους τους υπολογιστές. Αν αυτή η μονάδα είναι ακόμα συνδεδεμένη με τον υπολογιστή σε μια από τις παρακάτω περιπτώσεις, ο υπολογιστής ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά.
Όταν πραγματοποιείτε εκκίνηση ή επανεκκίνηση του υπολογιστή. Όταν ο υπολογιστής μεταβαίνει σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας ή αδρανοποίησης ή επανέρχεται από αυτές τις
καταστάσεις. Αποσυνδέστε αυτή τη μονάδα από τον υπολογιστή πριν πραγματοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες.
Χρήση αυτού του προϊόντος
1. Τοποθετήστε μια κάρτα μνήμης. (βλ. Εικόνα )
2. Συνδέστε το προϊόν με έναν υπολογιστή. (βλ. Εικόνα ή )
Τo εικoνίδιo δίσκoυ αυτού του προϊόντος δεν εμφανίζεται εάν δεν υπάρχει τoπoθετημένη κάρτα μνήμης στο προϊόν. Εάν τo εικoνίδιo δίσκoυ αυτού του προϊόντος δεν εμφανιστεί στην επιφάνεια εργασίας ακόμη και όταν το προϊόν συνδεθεί στoν υπoλoγιστή, αφαιρέστε το προϊόν από τoν υπoλoγιστή. Έπειτα, συνδέστε και πάλι το προϊόν ακoλoυθώντας τα παραπάνω βήματα.
Αφαίρεση του προϊόντος
Χρήστες Windows
Βεβαιωθείτε ότι η υπολογιστή δεν διαβάζει την κάρτα μνήμης.1. Επιλέξτε το [Safely Remove Hardware] (Ασφαλής κατάργηση 2. συσκευών υλικού) στην περιοχή εργασιών, που βρίσκεται στο κάτω δεξιό τμήμα της οθόνης. Επιλέξτε το εικονίδιο της αποθήκευσης.3. Περιμένετε ωσότου εμφανιστεί το μήνυμα “Safe to Remove 4. Hardware” (Ασφαλής κατάργηση υλικού). Αφαιρέστε το προϊόν.5.
Χρήστες Mac
1. Βεβαιωθείτε ότι η υπολογιστή δεν διαβάζει την κάρτα μνήμης.
2. Μεταφέρετε το εικονίδιο της αποθήκευσης στο εικονίδιο απορριμμάτων.
3. Αφαιρέστε το προϊόν.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση
Μην χτυπάτε, λυγίζετε, ρίχνετε κάτω ή βρέχετε το προϊόν. Μην τοποθετήσετε φορτίο επάνω στο προϊόν όταν είναι συνδεδεμένο με κάποια συσκευή. Αλλιώς, μπορεί να χαλάσει ή να σπάσει το τμήμα του συνδέσμου. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να τροποποιήσετε το προϊόν. Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτή τη μονάδα στις παρακάτω τοποθεσίες. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της μονάδας.
Σε υπερβολικά θερμό, κρύο ή υγρό μέρος Ποτέ μην αφήνετε τη μονάδα εκτεθειμένη σε υψηλή θερμοκρασία, όπως σε άμεσο ηλιακό φως, κοντά σε καλοριφέρ ή στο εσωτερικό ενός κλειστού αυτοκινήτου το καλοκαίρι. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της μονάδας ή να παραμορφωθεί.
Προσέξτε να μην εισέλθει βρωμιά, σκόνη ή ξένα σωματίδια στην υποδοχή κάρτας μνήμης του προϊόντος. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης στο προϊόν με τον τρόπο που φαίνεται στην εικόνα (). Εάν η κάρτα μνήμης δεν τοποθετηθεί σωστά, ενδεχομένως να μην είναι δυνατή η λειτουργία, ή να προκληθεί βλάβη στην κάρτα μνήμης. Κατά τη χρήση αυτής της μονάδας, το κύριο μέρος της μονάδας θερμαίνεται. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Ακουμπώντας την για μεγάλο χρονικό διάστημα σε αυτή την κατάσταση μπορεί να προκληθούν εγκαύματα χαμηλής θερμοκρασίας. Συνιστάται η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σημαντικών δεδομένων. Εάν μορφοποιήσετε μια κάρτα μνήμης που περιέχει δεδομένα, τα δεδομένα θα διαγραφούν. Προσέξτε να μην διαγράψετε απαραίτητα δεδομένα. Για τη μορφοποίηση καρτών μνήμης, χρησιμοποιήστε ένα συμβατό προϊόν, όπως μια ψηφιακή φωτογραφική μηχανή. Εάν για τη διαμόρφωση μιας κάρτας μνήμης χρησιμοποιηθεί υπολογιστής κ.λπ., ενδεχομένως να χαθεί η συμβατότητα με τα σχετικά προϊόντα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του συμβατού προϊόντος, ή στην υποστήριξη πελατών για αυτό το προϊόν. Τα εγγεγραμμένα δεδομένα ενδεχομένως να καταστραφούν ή να χαθούν στις παρακάτω περιπτώσεις:
Εάν συμβεί κάτι από τα παρακάτω κατά τη διάρκεια εκτέλεσης ανάγνωσης/εγγραφής δεδομένων:
αποσυνδεθεί το προϊόν. αφαιρεθεί η κάρτα μνήμης. απενεργοποιηθεί το συνδεδεμένο προϊόν.
Εάν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν σε τοποθεσίες όπου υπάρχει στατικός ηλεκτρισμός ή ηλεκτρικός θόρυβος. Εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που περιγράφεται.
Η λειτουργία αυτού του προϊόντος είναι εγγυημένη μόνο αν χρησιμοποιείται με το παρεχόμενο καλώδιο USB. (βλ. Εικόνα )
Η Sony Corporation δεν φέρει ευθύνη για τυχόν καταστροφή ή απώλεια εγγεγραμμένων δεδομένων.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διεπαφή SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1) Διαστάσεις (Π × Υ × Β) 45 χιλ. × 12 χιλ. × 79,4 χιλ. (Περίπου) Βάρος (Περίπου) 30 γρ. Περιβάλλον λειτουργίας Θερμοκρασία: 5 °C έως 40 °C Υγρασία: 95% ή λιγότερο (χωρίς συμπύκνωση) Περιβάλλον αποθήκευσης Θερμοκρασία: -40 °C έως +60 °C Υγρασία: 95% ή λιγότερο (χωρίς συμπύκνωση) Περιεχόμενα αντικείμενα Προσαρμογέας XQD USB (1), καλώδιο
USB (1), Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς ειδοποίηση.
Οι επωνυμίες XQD και
είναι εμπορικά σήματα της Sony
Corporation.
Οι επωνυμίες Microsoft και Windows είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation των Ηνωμένων Πολιτειών στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Οι επωνυμίες Mac και OS X είναι σήματα κατατεθέντα της Apple Inc. στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα αποτελούν εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων. Τα σήματα
και ® δεν αναφέρονται σε κάθε περίπτωση σε αυτό το
εγχειρίδιο.
VAROVÁNÍ
ABY SE PŘEDEŠLO RIZIKU UDUŠENÍ, UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI; OMEZÍTE TAK NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
Tento výrobek představuje adaptér určený pro použití s paměťovými kartami XQD řady G a řady M. Ujistěte se, že se jak na Vaší paměťové kartě XQD, tak i na adaptéru nachází značka
(obrázek ).
Paměťové karty řady H, řady S a řady N, na kterých se tato značka nenachází, nemohou být společně s tímto výrobkem používány.
Fungování se všemi typy paměťové karty nelze zaručit.
Požadavky na provozní prostředí
Informace o podporovaných operačních systémech viz následující stránky podpory. http://www.sony.net/memorycard/
Operační systém uvedený na stránkách podpory musí být nainstalován z výroby. Není zaručeno fungování se všemi počítači. Počítač nemusí správně fungovat v případě, že je tato jednotka stále připojena k počítači v některé z následujících situací.
Při spuštění nebo restartování počítače. Při přechodu počítače do režimu spánku či hibernace nebo obnovení z těchto režimů.
Před prováděním těchto operací odpojte tuto jednotku od počítače.
Odpojení tohoto produktu
1. Vložte paměťovou kartu. (viz obrázek )
2. Připojte tento produkt k počítači. (viz obrázek nebo )
Ikona disku tohoto produktu se nezobrazí, pokud v tomto produktu není vložena žádná paměťová karta. Pokud se ikona disku tohoto produktu nezobrazí na pracovní ploše ani když je produkt připojen k počítači, odpojte produkt od počítače. Potom znovu připojte produkt podle výše uvedených kroků.
Odpojení tohoto produktu
Uživatelé Windows
Zkontrolujte, zda počítač ne přistupuje k paměťové kartě.1. Na hlavním panelu, který se nachází v pravé dolní části obrazovky, 2. vyberte možnost [Bezpečně odebrat hardware]. Vyberte ikonu úložiště.3. Počkejte, dokud se nezobrazí zpráva „Nyní lze hardware bezpečně 4. odebrat“. Odpojte tento produkt.5.
Uživatelé Mac
1. Zkontrolujte, zda počítač ne přistupuje k paměťové kartě.
2. Přesuňte ikonu úložiště na ikonu koše.
3. Odpojte tento produkt.
Zásady používání
Zabraňte úderu, ohnutí, pádu nebo namočení tohoto produktu. Nezatěžujte tento produkt, když je připojen k zařízení. V opačném případě by mohlo dojít k poškození nebo prasknutí konektoru. Nepokoušejte se vlastními silami tento produkt rozebrat, opravit nebo upravit. Tuto jednotku nepoužívejte ani neskladujte na následujících místech. Jinak může dojít k závadě této jednotky.
Extrémně horké, chladné nebo vlhké místo Tuto jednotku nikdy nevystavujte účinkům vysoké teploty, jako je přímé sluneční světlo, poblíž topení nebo uvnitř zavřeného auta v létě. Jinak může dojít k závadě nebo deformaci této jednotky.
Zabraňte vniknutí jakýchkoli nečistot, prachu nebo jiných cizích materiálů do štěrbiny pro vložení paměťové karty tohoto produktu. Vložte paměťovou kartu do tohoto produktu podle obrázku ( ). Pokud paměťová karta není vložena správně, pravděpodobně nebude fungovat nebo může dojít k jejímu poškození. Při používání této jednotky dojde k zahřátí její skříňky. Nejedná se o závadu. Dlouhodobé dotýkání se jednotky v tomto stavu může způsobit nízkoteplotní spálení. Doporučujeme vytvořit záložní kopii důležitých dat. Zformátováním paměťové karty, která obsahuje data, budou tato data vymazána. Postupujte opatrně, abyste nesmazali důležitá data. Paměťové karty formátujte v kompatibilním produktu, např. v digitálním fotoaparátu. Je-li k formátování paměťové karty použit počítač apod., může dojít ke ztrátě kompatibility s příslušnými produkty. Podrobnosti viz pokyny pro používání kompatibilního produktu nebo jeho zákaznickou podporu. V následujících případech mohou být zaznamenaná data poškozena nebo ztracena:
Dojde-li k některé z následujících situací v průběhu načítání/ zápisu dat:
produkt je odpojen. paměťová karta je vyjmuta. je vypnuto napájení připojeného produktu.
Použijete-li tento produkt v místech se statickou elektřinou či elektrickým šumem.
Pokud je tento produkt používán jinak, než je uvedeno Funkce tohoto produktu je zaručena pouze v případě použití s dodaným kabelem USB. (viz obrázek )
Společnost Sony Corporation nenese odpovědnost za jakékoli poškození nebo ztrátu zaznamenaných dat.
Specifikace
Rozhraní SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1) Rozměry (Š × V × H) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm (Přibl.) Hmotnost (Přibl.) 30 g Provozní prostředí Teplota: 5 °C až 40 °C Vlhkost: 95 % nebo méně (bez kondenzace) Skladovací prostředí Teplota: –40 °C až +60 °C Vlhkost: 95 % nebo méně (bez kondenzace) Součásti balení Adapter XQD USB (1), kabel USB (1),
sada tištěné dokumentace
Design a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
XQD a
jsou ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
Microsoft a Windows jsou buď registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo v dalších zemích.
Mac a OS X jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. v USA a dalších zemích.
Všechny ostatní ochranné známky jsou známkami příslušných vlastníků.
a ® nejsou v této příručce uvedeny v každém případě.
AVVERTENZA
PER EVITARE QUALSIASI PERICOLO DI SOFFOCAMENTO SI RACCOMANDA DI TENERE LA SCHEDA FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
PER RIDURRE IL PERICOLO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Questo prodotto è un adattatore destinato all’uso con le schede di memoria XQD della serie G e della serie M. Accertarsi che tanto la scheda di memoria XQD quanto l’adattatore presentino il simbolo
(Figura ).
Non è possibile usare con questo prodotto le schede di memoria della serie H, della serie S e della serie N che non presentano questo simbolo.
Non si garantisce il funzionamento con tutti i tipi di scheda di memoria.
Requisiti dell'ambiente operativo
Per informazioni sui sistemi operativi supportati, consultare il seguente sito di supporto. http://www.sony.net/memorycard/
Un sistema operativo elencato nel precedente sito di supporto deve essere installato in fabbrica. Non è garantito il funzionamento su tutti i computer. Se l’unità è ancora collegata al computer in una delle seguenti situazioni, il computer potrebbe non funzionare correttamente.
Quando si avvia o si riavvia il computer. Quando il computer passa alla modalità sleep o di ibernazione o viene riattivato da una di queste modalità.
Scollegare l’unità dal computer prima di eseguire queste operazioni.
Utilizzo di questo prodotto con un computer
1. Inserire una scheda di memoria. (Vedere illustrazione )
2. Collegare il prodotto a un computer. (Vedere illustrazione o )
L’icona di questo prodotto non verrà visualizzata se non è stata inserita alcuna scheda di memoria nel prodotto. Se l’icona di questo prodotto non appare sul desktop anche dopo aver collegato il prodotto al computer, scollegare il prodotto dal computer. Quindi, ricollegare il prodotto attenendosi alla procedura indicata sopra.
Rimozione di questo prodotto
Utenti di Windows
Verificare che l’accesso all’unità sia terminato.1. Selezionare [Rimozione sicura dell’hardware] sulla barra delle 2. applicazioni, in basso a destra sullo schermo. Selezionare l’icona del dispositivo di archiviazione.3. Attendere che appaia il messaggio “È possibile rimuovere 4. l’hardware”. Rimuovere il prodotto.5.
Utenti di Mac
1. Verificare che l’accesso all’unità sia terminato.
2. Spostare l’icona del dispositivo di archiviazione nel cestino.
3. Rimuovere il prodotto.
Precauzioni per l’uso
Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare questo prodotto. Non posizionare alcun carico su questo prodotto quando è collegato a un dispositivo per evitare di danneggiare o rompere la parte del connettore. Non cercare di smontare o riparare il prodotto né cercare di apportarvi modifiche di alcun tipo. Non utilizzare o riporre l’unità nei seguenti luoghi. In caso contrario l’unità potrebbe non funzionare correttamente.
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad esempio alla luce solare diretta, vicino a una fonte di calore o all’interno di un veicolo chiuso esposto al sole estivo. In caso contrario l’unità potrebbe non funzionare correttamente o deformarsi.
Prestare attenzione affinché sporcizia, polvere o oggetti estranei non penetrino all’interno dell’alloggiamento della scheda di memoria del prodotto. Inserire la scheda di memoria nel prodotto come indicato nell’illustrazione (). Se la scheda di memoria non è inserita correttamente, il prodotto potrebbe non funzionare o la scheda di memoria potrebbe danneggiarsi. Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si tratta di un malfunzionamento. Se si tocca la superficie a lungo in questa condizione si potrebbe riportare una leggera scottatura. Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti. Se si formatta una scheda di memoria contenente dati, tali dati saranno cancellati. Prestare attenzione a non cancellare dati necessari. Per formattare le schede di memoria, utilizzare un prodotto compatibile, per esempio una fotocamera digitale. Se viene utilizzato un computer ecc. per formattare una scheda di memoria, è possibile che la scheda perda la sua compatibilità con i prodotti applicabili. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del prodotto compatibile o rivolgersi alla relativa assistenza clienti. I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi:
Se si dovesse verificare uno dei seguenti eventi durante la lettura o scrittura dei dati:
il prodotto viene rimosso. la scheda di memoria viene rimossa. l’alimentazione del prodotto collegato viene disattivata.
Se si utilizza questo supporto in ambienti soggetti a elettricità statica o disturbi elettrici. Se questo prodotto viene utilizzato in modo diverso da come illustrato in questo manuale.
Il funzionamento del prodotto è garantito soltanto se viene utilizzato con il cavo USB in dotazione. (Vedere illustrazione ).
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati registrati.
Caratteristiche tecniche
Interfaccia SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1) Dimensioni (L × A × P) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm (Circa) Peso (Circa) 30 g Ambiente operativo Temperatura: Da 5 °C a 40 °C Umidità: 95% o meno (senza condensa) Condizioni di conservazione Temperatura: Da –40 °C a +60 °C Umidità: 95% o meno (senza condensa) Accessori inclusi Adattatore XQD USB (1), cavo USB
(1), corredo di documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preav viso.
XQD e
sono marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e OS X sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
e ® non sono menzionati in tutti i casi in queste istruzioni per l’uso.
Loading...
+ 3 hidden pages