AVISO
PARA EVITAR O PERIGO DE ENGASGAMENTO, MANTENHA
FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
EXPONHA A UNIDADE À CHUVA OU À HUMIDADE.
Este produto é um adaptador destinado a ser utilizado com os cartões
de memória XQD da série G e da série M.
Certifique-se de que tanto o cartão de memória XQD como o
adaptador apresentam o símbolo
(Figura ).
Os cartões de memória da série H, da série S e da série N que não
apresentam este símbolo não podem ser utilizados com este produto.
Não é garantido o funcionamento com todos os tipos de cartão de
memória.
Requisitos do ambiente de trabalho
Para os sistemas operativos suportados, consulte o seguinte site de
suporte.
http://www.sony.net/memorycard/
Um sistema operativo listado no site de suporte acima tem de ser
instalado de fábrica.
Não é garantido o funcionamento com todos os computadores.
Se este produto ainda estiver ligado ao computador numa
das seguintes situações, o computador poderá não funcionar
corretamente.
Quando iniciar ou reiniciar o computador.
Quando o computador entrar nos modos de suspensão ou
hibernação ou regressar de qualquer desses modos.
Antes de realizar estas operações, desligue este produto do
computador.
Utilizar este produto com um computador
1. Introduza um cartão de memória. (veja a ilustração )
2. Ligar este produto a um computador. (veja a ilustração ou )
O ícone de unidade de disco referente a este produto não aparecerá se
não estiver qualquer cartão de memória introduzido neste produto.
Se o ícone de unidade de disco referente a este produto não aparecer
no ambiente de trabalho mesmo que o produto esteja ligado ao
computador, remova o produto do computador. Em seguida, volte a
ligar o produto seguindo os passos indicados acima.
Remover este produto
Utilizadores do Windows
Certifique-se de que o computador não está a aceder ao cartão de 1.
memória.
Selecione [Remover hardware com segurança] na área de ícones 2.
do canto inferior direito do ecrã.
Selecione o ícone de armazenamento.3.
Aguarde até aparecer a mensagem “É seguro remover o hardware”.4.
Remova este produto.5.
Utilizadores do Mac
1. Certifique-se de que o computador não está a aceder ao cartão de
memória.
2. Mova o ícone de armazenamento para o ícone da reciclagem.
3. Remova este produto.
Precauções na utilização
Não dobre, não deixe cair e não molhe este produto, nem o sujeite
a impactos.
Não coloque peso sobre o este produto quando ele estiver ligado
a um dispositivo, caso contrário, o conector pode ficar danificado
ou avariado.
Não tente desmantelar, reparar ou modificar este produto por si
próprio.
Não utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o fizer,
poderá danificar esta unidade.
Num local extremamente quente, frio ou húmido.
Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a
luz direta do sol, próximo de um aquecedor ou no interior de um
carro fechado no Verão. Se o fizer, pode avariar ou deformar esta
unidade.
Tenha o cuidado de não permitir a entrada de poeira, sujidade
ou outro material estranho para dentro da ranhura de cartão de
memória deste produto.
Introduza o cartão de memória no produto conforme indicado
na ilustração (). Se o cartão de memória não for introduzido
correctamente, poderá não funcionar ou ficar danificado.
Ao utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma fica quente.
Não se trata de uma avaria. Se tocar na unidade durante um longo
período de tempo nesta condição, pode causar uma queimadura de
baixa temperatura.
Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados
importantes.
Se formatar um cartão de memória que contenha dados, todos os
dados serão apagados. Tenha cuidado para não eliminar dados
de que necessite. Para formatar cartões de memória, utilize um
produto compatível, como uma câmara digital. Se utilizar um
computador ou outro dispositivo para formatar um cartão de
memória, ele poderá deixar de ser compatível com alguns produtos.
Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização do
produto compatível ou respectivo apoio ao cliente.
Os dados gravados podem ser danificados ou perdidos nas
seguintes situações:
Na ocorrência de alguma destas situações durante a leitura/
gravação de dados:
remoção do produto;
remoção do cartão de memória;
se for desligada a alimentação eléctrica do produto ao qual
está ligado.
Se utilizar este dispositivo em locais sujeitos a electricidade
estática ou ruído electrónico.
Se este produto for utilizado de forma diferente da ilustrada.
O funcionamento deste produto só está garantido se for utilizado
com o cabo USB fornecido. (veja a ilustração ).
A Sony Corporation não é responsável por qualquer dano ou
perda de dados gravados.
Especificações
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensões (L × A × P) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Aprox.)
Peso (Aprox.) 30 g
Ambiente operativo
Temperatura: 5 °C a 40 °C
Humidade: 95% ou menos (sem condensação)
Ambiente de armazenamento
Temperatura: –40 °C a +60 °C
Humidade: 95% ou menos (sem condensação)
Itens incluídos Adaptador XQD USB (1), Cabo USB
(1), Documentos impressos
O desenho e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso
prévi o.
XQD e
são marcas comerciais da Sony Corporation.
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
Mac e OS X são marcas comerciais registadas da Apple Inc. nos
Estados Unidos e noutros países.
Todos as restantes marcas comerciais são marcas comerciais dos
respectivos proprietários.
Não são incluídos os símbolos
™
e ® em todas as ocorrências neste
manual.
ADVARSEL
HOLD PRODUKTET UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE FOR AT
UNDGÅ KVÆLNINGSFARE.
APPARATET MÅ IKKE UDSÆT TES FOR REGN ELLER FUGT AF
HENSYN TIL RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.
Dette produkt er en adapter, der er beregnet til anvendelse sammen
med XQD-hukommelseskort i G-serien og M-serien.
Sørg for, at både dit XQD-hukommelseskort og din adapter er
forsynet med mærket
(illustration ).
Hukommelseskort i H-serien, S-serien og N-serien, som ikke er
forsynet med dette mærke, kan ikke anvendes sammen med dette
produkt.
Understøttelse af alle typer hukommelseskort kan ikke garanteres.
Krav til driftsmiljø
Se følgende supportside angående understøttede operativsystemer.
http://www.sony.net/memorycard/
Et operativsystem, der er angivet på ovennævnte supportside, skal
være installeret på fabrikken.
Der garanteres ikke for funktion på alle computere.
Hvis denne enhed stadig er tilsluttet til computeren i én af de
følgende situationer, fungerer computeren muligvis ikke ordentligt.
Når du starter eller genstarter computeren.
Når computeren går ind i slumre- eller dvaletilstand, eller den
vækkes fra én af disse.
Frakobl denne enhed fra computeren inden du udfører disse
betjeninger.
Anvendelse af dette produkt
1. Indsæt et hukommelseskort. (se illustration )
2. Tilslut dette produkt til en computer. (se illustration eller )
Diskikonet for dette produkt vises ikke på skrivebordet, hvis der ikke
er isat et hukommelseskort i produktet.
Hvis diskikonet for dette produkt ikke vises på skrivebordet, selv
når produktet er tilsluttet computeren, skal du fjerne produktet fra
computeren. Tilslut derefter produktet igen ved at følge ovenstående
trin.
Fjernelse af dette produkt
Windows-brugere
Sørg for, at computer ikke læser eller skriver på produktet.1.
Vælg [Sikker fjernelse af hardware] i proceslinjen, som er placeret 2.
nederst til højre på skærmen.
Vælg lagerikonet.3.
Vent, indtil meddelelsen “Hardwaren kan nu fjernes” vises.4.
Fjern produktet.5.
Mac-brugere
1. Sørg for, at computer ikke læser eller skriver på produktet.
2. Flyt lagerikonet til papirkurvsikonet.
3. Fjern produktet.
Forholdsregler ved anvendelsen
Undgå at slå, bøje, tabe eller gøre denne produkt våd.
Udøv ikke kraft på produktet, når det er tilsluttet en enhed. I
modsat fald kan stikdelen blive beskadiget eller ødelagt.
Forsøg ikke selv at adskille, reparere eller ændre på produktet.
Undgå at anvende eller opbevare denne enhed på følgende steder.
Det kan ellers forårsage funktionsfejl på enheden.
På ekstremt varme, kolde eller fugtige steder
Udsæt aldrig denne enhed for høj temperatur som f.eks. i direkte
sollys, i nærheden af et varmeapparat eller inde i en aflukket bil
om sommeren. Det kan ellers forårsage funktionsfejl på enheden,
eller den kan deformeres.
Pas på, at der ikke kommer snavs, støv eller andet fremmed
materiale ind i hukommelseskortåbningen på dette produkt.
Sæt hukommelseskortet ind i produktet produkt som vist på
illustration (). Hvis hukommelseskortet ikke indsættes korrekt,
kan det muligvis ikke læses, eller hukommelseskortet kan tage
skade.
Hoveddelen på denne enhed bliver varm under brug. Dette er ikke
funktionsfejl. Hvis du rører den i længere tid i denne tilstand, kan
det muligvis medføre forbrænding ved lav temperatur.
Vi anbefaler, at du laver en sikkerhedskopi af vigtige data.
Hvis du formaterer et hukommelseskort, der indeholder data, bliver
dataene slettet. Sørg for, ikke at slette nødvendige data. Anvend et
kompatibelt produkt som f.eks. et digitalkamera til at formatere
hukommelseskort. Hvis der anvendes en computer eller lignende til
formatering af et hukommelseskort, kan det miste kompatibiliteten
med anvendelige produkter. Se i betjeningsvejledningen til det
kompatible produkt eller dets kundesupport angående yderligere
oplysninger.
Optagne data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer:
Skulle én af de følgende opstå under datalæsning/-skrivning:
produktet fjernes.
hukommelseskortet fjernes.
strømmen til det tilsluttede produkt slukkes.
Hvis du bruger produktet på steder med statisk elektricitet eller
elektrisk støj.
Hvis produktet anvendes på andre måder end som illustreret.
Funktionen af dette produkt er kun garanteret, hvis det anvendes
med det medfølgende USB-kabel. (se illustration )
Sony Corporation er ikke ansvarlig for nogen form for
beskadigelse eller tab af optaget data.
Specifikationer
Interface SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Mål (B × H × D) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Ca.)
Vægt (Ca.) 30 g
Driftsmiljø
Temperatur: 5 °C til 40 °C
Luftfugtighed: 95 % eller mindre
(ikke-kondenserende)
Opbevaringsmiljø
Temperatur: -40 °C til +60 °C
Luftfugtighed: 95 % eller mindre
(ikke-kondenserende)
Medfølgende genstande XQD USB-adapter (1), USB-kabel (1),
Trykt dokumentation
Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel forbeholdes.
XQD og
er varemærker tilhørende Sony Corporation.
Microsoft og Windows er enten registrerede varemærker eller
varemærker tilhørende USAs Microsoft Corporation i USA og/eller
andre lande.
Mac og OS X er registrerede varemærker tilhørende Apple Inc. i USA
og andre lande.
Alle andre varemærker er varemærker tilhørende deres respektive
ejere.
™
og ® nævnes ikke i alle tilfælde i denne vejledning.
VAROITUS
TUKEHTUMISVAARAN VÄLTTÄMISEKSI PIDÄ POISSA LASTEN
ULOTTUVILTA.
SUOJAA LAITE SATEELTA JA KOSTEUDELTA TULIPALO- JA
SÄHKÖISKUVAARAN PIENENTÄMISEKSI.
Tämä tuote on adapteri, joka on tarkoitettu käytettäväksi G-ja
M-sarjojen XQD-muistikorttien kanssa.
Varmista, että sekä XQD-muistikortissasi että adapterissasi on
-merkintä (kuva ).
H-, S-, ja N-sarjojen muistikortteja, joissa ei ole tätä merkkiä, ei voida
käyttää tämän tuotteen kanssa.
Emme takaa, että tuote toimisi kaikentyyppisten muistikorttien
kanssa.
Käyttöympäristön vaatimukset
Tarkista suositellut käyttöjärjestelmät seuraavalta tukisivulta.
http://www.sony.net/memorycard/
Yllä olevalla tukisivulla listatun käyttöjärjestelmän on asennettava
tehtaalla.
Yhteensopivuutta kaikkien tietokoneiden kanssa ei voida taata.
Jos tämä yksikkö on jossakin seuraavista tilanteista edelleen
liitettynä tietokoneeseen, tietokone ei ehkä toimi oikein.
Kun tietokone käynnistetään tai käynnistetään uudelleen.
Kun tietokone siirtyy lepo- tai horrostilaan tai palautuu niistä.
Irrota tämä yksikkö tietokoneesta ennen näiden toimintojen
suorittamista.
Tuotteen liittäminen
1. Aseta muistikortti. (katso kuva )
2. Liitä tuote tietokoneeseen. (katso kuva tai )
Tämän tuotteen levykuvake ei ilmesty työpöydälle, jos tuotteeseen ei
ole asetettu muistikorttia.
Jos työpöydälle ei ilmesty tuotteen levykuvaketta, vaikka tuote olisikin
liitetty tietokoneeseen, irrota tuote tietokoneesta. Liitä tämän jälkeen
uudelleen noudattaen yllä olevia ohjeita.
Tuotteen poistaminen
Windows-käyttäjät
Varmista, että tietokone ei ole yhdistettynä muistikorttiin.1.
Valitse [Poista laite turvallisesti] tehtäväpalkista, ruudun oikeasta 2.
alakulmasta.
Valitse muistin kuvake.3.
Odota, kunnes viesti “Laitteiston poistaminen on turvallista” 4.
ilmestyy.
Poista tuote.5.
Mac -käyttäjät
1. Varmista, että tietokone ei ole yhdistettynä muistikorttiin.
2. Siirrä muistin kuvake roskakoriin.
3. Poista tuote.
Käytössä huomioitavia seikkoja
Älä kolhi, taivuta, pudota tai kastele tätä tuote.
Älä aseta kuormaa tuotteen päälle, kun se on liitetty laitteeseen.
Tämä saattaa vaurioittaa liitintä.
Älä yritä purkaa, korjata tai muutella itse tätä tuotetta.
Älä käytä tai säilytä tätä yksikköä seuraavissa paikoissa. Se voisi
aiheuttaa toimintahäiriön.
Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat
Älä koskaan jätä tätä yksikköä paikkaan, jossa se altistuu
korkeille lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon,
lämmityslaitteen läheisyyteen tai kesällä suljetun auton sisälle. Se
voisi aiheuttaa yksikön toimintahäiriön tai kotelon vääntymisen.
Estä lian, pölyn ja muiden epäpuhtauksien pääsy tuotteessa olevaan
muistikortin aukkoon.
Aseta muistikortti tähän tuotteeseen kuvassa ( ) esitetyllä
tavalla. Jos muistikorttia ei aseteta oikein, tuote ei ehkä toimi tai
muistikortti voi vioittua.
Kun tätä yksikköä käytetään, sen päärunko kuumenee. Kyseessä
ei ole toimintahäiriö. Jos kuumentunutta laitetta kosketaan
pitkäaikaisesti, seurauksena voi olla matala-asteinen palovamma.
Suosittelemme, että varmuuskopioit tärkeät tietosi.
Jos alustat tietoja sisältävän muistikortin, tallennetut tiedot
poistetaan. Ole varovainen, ettet poista tärkeitä tietoja. Kun alustat
muistikortteja, käytä yhteensopivaa tuotetta, kuten digikameraa.
Jos muistikortin alustamisessa käytetään tietokonetta jne., se voi
menettää yhteensopivuutensa muiden tuotteiden kanssa. Kun
haluat lisätietoja, katso yhteensopivan tuotteen käyttöohjeet tai ota
yhteyttä asiakastukeen.
Tallennetut tiedot saattavat vioittua tai kadota seuraavanlaisissa
tilanteissa:
Jos tietoja luettaessa/kirjoitettaessa tapahtuu jotain seuraavista:
tuote poistetaan.
muistikortti poistetaan.
liitetyn tuotteen virta katkaistaan.
Jos tuotetta käytetään paikassa, jossa on staattista sähköä tai
sähköhäiriöitä.
Jos tätä tuotetta käytetään muulla kuin esitetyllä tavalla.
Tämän tuotteen toimivuus on taattu vain, jos sitä käytetään mukana
toimitetun USB-johdon kanssa. (katso kuva )
Sony Corporation ei vastaa tallennettujen tietojen vioittumisesta
tai häviämisestä.
Tekniset tiedot
Liitäntä SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Mitat (L × K × S) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Noin)
Paino (Noin) 30 g
Käyttöympäristö
Lämpötila: 5 °C - 40 °C
Ilmankosteus: 95 % tai vähemmän (ei kondensoiva)
Varastointiympä ristö
Lämpötila: –40 °C - +60 °C
Ilmankosteus: 95 % tai vähemmän (ei kondensoiva)
Mukana tulevat tarvikkeet XQD USB -sovitin (1), USB -johto (1),
painetut asiakirjat
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
XQD ja
ovat Sony Corporation -yhtiön tavaramerkkejä.
Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporation -yhtiön
omistamia tavaramerkkejä tai sen Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa
rekisteröimiä tavaramerkkejä.
Mac ja OS X ovat Apple Inc. -yhtiön Yhdysvalloissa ja muissa
maissa rekisteröimä tavaramerkkejä.
Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa tavaramerkkejä.
™
ja ® -merkit eivät esiinny kaikkialla tässä ohjekirjassa.
OSTRZEŻENIE
CHRONIĆ PRZED DZIEĆMI ZE WZGLĘDU NA
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM,
NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DESZCZ I CHRONIĆ JE PRZED
WILGOCIĄ.
Niniejszy produkt to adapter dedykowany do użytku z kartami
pamięci XQD serii G i serii M.
Upewnij się, że karta pamięci XQD i adapter mają symbol
(rysunek ).
Karty pamięci serii H, serii S i serii N nie mają tego symbolu i nie
można ich używać z tym produktem.
Współpraca z kartami pamięci niektórych typów nie jest
gwarantowana.
Wymagane środowisko pracy
Informacje o zgodnych systemach operacyjnych można znaleźć w
witrynie pomocy technicznej.
http://www.sony.net/memorycard/
System operacyjny wymieniony w witrynie pomocy technicznej
musi być zainstalowany fabrycznie.
Działanie nie jest gwarantowane dla wszystkich komputerów.
Jeśli urządzenie pozostanie podłączone do komputera w poniższych
sytuacjach, komputer może nie działać prawidłowo:
Podczas uruchamiania lub restartowania komputera.
Kiedy komputer przechodzi w tryb wstrzymania lub hibernacji
albo rozpoczyna pracę po zakończeniu tych trybów.
Przed wspomnianymi operacjami należy odłączyć urządzenie od
komputera.
Użycie produktu z komputerem
1. Włóż kartę pamięci. (patrz ilustracja )
2. Podłącz produkt do komputera. (patrz ilustracja lub )
Ikona dysku dla produktu nie zostanie wyświetlona, jeśli do produktu
nie włożono karty pamięci. Jeśli ikona dysku dla produktu nie pojawia
się na pulpicie nawet po podłączeniu produktu do komputera, odłącz
produkt od komputera.
Następnie podłącz ponownie produkt, wykonując powyższe kroki.
Odłączanie produktu
Użytkownicy systemu Windows
Upewnij się, że komputera nie uzyskuje dostępu do karty pamięci.1.
Wybierz [Bezpieczne usuwanie sprzętu] na pasku zadań w 2.
prawym dolnym rogu ekranu.
Wybierz ikonę pamięci masowej.3.
Zaczekaj, aż pojawi się komunikat „Sprzęt może być bezpiecznie 4.
usunięty”.
Odłącz produkt.5.
Użytkownicy systemu Mac
1. Upewnij się, że komputera nie uzyskuje dostępu do karty pamięci.
2. Przeciągnij ikonę pamięci masowej do kosza.
3. Odłącz produkt.
Zalecenia dotyczące użytkowania
Nie uderzać, nie zginać, nie rzucać, ani nie moczyć produktu.
Nie wywierać nacisku na ten produkt, gdy jest podłączony do
urządzenia. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia lub
złamania złącza.
Nie próbować samodzielnie demontować, naprawiać lub
modyfikować produktu.
Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w wymienionych
poniżej miejscach. Może to spowodować nieprawidłowe działanie
urządzenia.
W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych
Nie wolno zostawiać urządzenia w miejscach narażonych
na oddziaływanie wysokiej temperatury, na przykład na
bezpośrednim słońcu, w pobliżu grzejnika lub latem w
zamkniętym samochodzie. Może to spowodować nieprawidłowe
działanie lub odkształcenie urządzenia.
Należy zachować ostrożność, aby do gniazda kart pamięci tego
produktu nie dostał się brud, kurz ani substancje obce.
Kartę pamięci należy wkładać do produktu w sposób pokazany
na ilustracji (). Jeśli karta pamięci nie zostanie włożona
prawidłowo, użycie może nie być możliwe bądź karta pamięci może
ulec uszkodzeniu.
Główny korpus urządzenia nagrzewa się podczas użytkowania. Nie
jest to usterka. Długotrwałe dotykanie nagrzanego urządzenia może
spowodować lekkie oparzenie.
Zalecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych.
Sformatowanie karty pamięci zawierające dane spowoduje
skasowanie tych danych. Należy zachować ostrożność, aby nie
skasować ważnych danych. Do formatowania kart pamięci
należy używać zgodnego produktu, takiego jak cyfrowy aparat
fotograficzny. Jeśli do sformatowania karty pamięci zostanie
użyty komputer itp., karta pamięci może utracić zgodność z
odpowiednimi produktami. Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w instrukcji obsługi zgodnego produktu. Informacje
można uzyskać również w dziale pomocy technicznej dla tego
produktu.
Dane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub utracone w
poniższych sytuacjach:
Jeśli wystąpi jedna z następujących sytuacji podczas odczytu/
zapisu danych:
odłączenie produktu;
wyjęcie karty pamięci;
wyłączenie zasilania podłączonego produktu.
Jeśli nośnik będzie używany w miejscach, w których występują
wyładowania elektrostatyczne lub zakłócenia elektryczne.
Jeśli produkt będzie używany w sposób inny niż opisany.
Prawidłowe funkcjonowanie produktu jest gwarantowane
wyłącznie przy zastosowaniu załączonego kabla USB. (patrz
ilustracja )
Firma Sony Corporation nie odpowiada za żadne szkody lub
utratę danych zapisanych na nośniku.
Dane techniczne
Interfejs SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Wymiary (szer./wys./głęb.) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(ok.)
Waga (ok.) 30 g
Parametry otoczenia
Temperatura: od 5 °C do 40 °C
Wilgotność: 95% lub mniej (bez kondensacji)
Parametry przechowywania
Temperatura: od –40°C do +60°C
Wilgotność: 95% lub mniej (bez kondensacji)
W zestawie Adapter XQD USB (1), kabel USB (1),
Zestaw drukowanej dokumentacji
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
XQD i
są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub
znakami towarowymi amerykańskiej firmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Mac i OS X są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Apple
Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Pozostałe znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.
W instrukcji nie użyto znaków
™
i ®.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΠΝΙΓΜΟΥ, ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΈΨΕΤΕ ΤΟΝ ΚΊΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΆΣ Ή
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΈΤΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΕ ΒΡΟΧΉ
Ή ΥΓΡΑΣΊΑ.
Το προϊόν είναι προσαρμογέας που προορίζεται αποκλειστικά για
χρήση με κάρτες μνήμης XQD σειράς G και σειράς M.
Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα μνήμης XQD όσο και ο ο προσαρμογέας σας
έχουν το σήμα
(Εικόνα ).
Με το συγκεκριμένο προϊόν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις
κάρτες μνήμης σειράς H, σειράς S και σειράς N που δεν έχουν το
σήμα αυτό.
Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε για τη λειτουργία με όλους τους
τύπους κάρτας μνήμης.
Απαιτήσεις για το περιβάλλον λειτουργίας
Για τα υποστηριζόμενα λειτουργικά συστήματα, ανατρέξτε στην
παρακάτω ιστοσελίδα υποστήριξης.
http://www.sony.net/memorycard/
Τα λειτουργικά συστήματα που παρατίθενται στην ιστοσελίδα
υποστήριξης πρέπει να είναι προεγκατεστημένα.
Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη για όλους τους υπολογιστές.
Αν αυτή η μονάδα είναι ακόμα συνδεδεμένη με τον υπολογιστή σε
μια από τις παρακάτω περιπτώσεις, ο υπολογιστής ενδέχεται να μη
λειτουργεί σωστά.
Όταν πραγματοποιείτε εκκίνηση ή επανεκκίνηση του
υπολογιστή.
Όταν ο υπολογιστής μεταβαίνει σε κατάσταση αναστολής
λειτουργίας ή αδρανοποίησης ή επανέρχεται από αυτές τις
καταστάσεις.
Αποσυνδέστε αυτή τη μονάδα από τον υπολογιστή πριν
πραγματοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες.
Χρήση αυτού του προϊόντος
1. Τοποθετήστε μια κάρτα μνήμης. (βλ. Εικόνα )
2. Συνδέστε το προϊόν με έναν υπολογιστή. (βλ. Εικόνα ή )
Τo εικoνίδιo δίσκoυ αυτού του προϊόντος δεν εμφανίζεται εάν δεν
υπάρχει τoπoθετημένη κάρτα μνήμης στο προϊόν. Εάν τo εικoνίδιo
δίσκoυ αυτού του προϊόντος δεν εμφανιστεί στην επιφάνεια εργασίας
ακόμη και όταν το προϊόν συνδεθεί στoν υπoλoγιστή, αφαιρέστε το
προϊόν από τoν υπoλoγιστή. Έπειτα, συνδέστε και πάλι το προϊόν
ακoλoυθώντας τα παραπάνω βήματα.
Αφαίρεση του προϊόντος
Χρήστες Windows
Βεβαιωθείτε ότι η υπολογιστή δεν διαβάζει την κάρτα μνήμης.1.
Επιλέξτε το [Safely Remove Hardware] (Ασφαλής κατάργηση 2.
συσκευών υλικού) στην περιοχή εργασιών, που βρίσκεται στο
κάτω δεξιό τμήμα της οθόνης.
Επιλέξτε το εικονίδιο της αποθήκευσης.3.
Περιμένετε ωσότου εμφανιστεί το μήνυμα “Safe to Remove 4.
Hardware” (Ασφαλής κατάργηση υλικού).
Αφαιρέστε το προϊόν.5.
Χρήστες Mac
1. Βεβαιωθείτε ότι η υπολογιστή δεν διαβάζει την κάρτα μνήμης.
2. Μεταφέρετε το εικονίδιο της αποθήκευσης στο εικονίδιο
απορριμμάτων.
3. Αφαιρέστε το προϊόν.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση
Μην χτυπάτε, λυγίζετε, ρίχνετε κάτω ή βρέχετε το προϊόν.
Μην τοποθετήσετε φορτίο επάνω στο προϊόν όταν είναι
συνδεδεμένο με κάποια συσκευή. Αλλιώς, μπορεί να χαλάσει ή να
σπάσει το τμήμα του συνδέσμου.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να
τροποποιήσετε το προϊόν.
Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτή τη μονάδα στις παρακάτω
τοποθεσίες. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία
της μονάδας.
Σε υπερβολικά θερμό, κρύο ή υγρό μέρος
Ποτέ μην αφήνετε τη μονάδα εκτεθειμένη σε υψηλή
θερμοκρασία, όπως σε άμεσο ηλιακό φως, κοντά σε καλοριφέρ
ή στο εσωτερικό ενός κλειστού αυτοκινήτου το καλοκαίρι.
Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της
μονάδας ή να παραμορφωθεί.
Προσέξτε να μην εισέλθει βρωμιά, σκόνη ή ξένα σωματίδια στην
υποδοχή κάρτας μνήμης του προϊόντος.
Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης στο προϊόν με τον τρόπο που
φαίνεται στην εικόνα (). Εάν η κάρτα μνήμης δεν τοποθετηθεί
σωστά, ενδεχομένως να μην είναι δυνατή η λειτουργία, ή να
προκληθεί βλάβη στην κάρτα μνήμης.
Κατά τη χρήση αυτής της μονάδας, το κύριο μέρος της μονάδας
θερμαίνεται. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Ακουμπώντας την
για μεγάλο χρονικό διάστημα σε αυτή την κατάσταση μπορεί να
προκληθούν εγκαύματα χαμηλής θερμοκρασίας.
Συνιστάται η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σημαντικών
δεδομένων.
Εάν μορφοποιήσετε μια κάρτα μνήμης που περιέχει δεδομένα,
τα δεδομένα θα διαγραφούν. Προσέξτε να μην διαγράψετε
απαραίτητα δεδομένα. Για τη μορφοποίηση καρτών μνήμης,
χρησιμοποιήστε ένα συμβατό προϊόν, όπως μια ψηφιακή
φωτογραφική μηχανή. Εάν για τη διαμόρφωση μιας κάρτας μνήμης
χρησιμοποιηθεί υπολογιστής κ.λπ., ενδεχομένως να χαθεί η
συμβατότητα με τα σχετικά προϊόντα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε
στις οδηγίες λειτουργίας του συμβατού προϊόντος, ή στην
υποστήριξη πελατών για αυτό το προϊόν.
Τα εγγεγραμμένα δεδομένα ενδεχομένως να καταστραφούν ή να
χαθούν στις παρακάτω περιπτώσεις:
Εάν συμβεί κάτι από τα παρακάτω κατά τη διάρκεια εκτέλεσης
ανάγνωσης/εγγραφής δεδομένων:
αποσυνδεθεί το προϊόν.
αφαιρεθεί η κάρτα μνήμης.
απενεργοποιηθεί το συνδεδεμένο προϊόν.
Εάν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν σε τοποθεσίες όπου
υπάρχει στατικός ηλεκτρισμός ή ηλεκτρικός θόρυβος.
Εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί με διαφορετικό τρόπο από αυτόν
που περιγράφεται.
Η λειτουργία αυτού του προϊόντος είναι εγγυημένη μόνο αν
χρησιμοποιείται με το παρεχόμενο καλώδιο USB. (βλ. Εικόνα )
Η Sony Corporation δεν φέρει ευθύνη για τυχόν καταστροφή ή
απώλεια εγγεγραμμένων δεδομένων.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διεπαφή SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Διαστάσεις (Π × Υ × Β) 45 χιλ. × 12 χιλ. × 79,4 χιλ.
(Περίπου)
Βάρος (Περίπου) 30 γρ.
Περιβάλλον λειτουργίας
Θερμοκρασία: 5 °C έως 40 °C
Υγρασία: 95% ή λιγότερο (χωρίς συμπύκνωση)
Περιβάλλον αποθήκευσης
Θερμοκρασία: -40 °C έως +60 °C
Υγρασία: 95% ή λιγότερο (χωρίς συμπύκνωση)
Περιεχόμενα αντικείμενα Προσαρμογέας XQD USB (1), καλώδιο
USB (1), Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε
τροποποιήσεις χωρίς ειδοποίηση.
Οι επωνυμίες XQD και
είναι εμπορικά σήματα της Sony
Corporation.
Οι επωνυμίες Microsoft και Windows είναι σήματα κατατεθέντα
ή εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation των Ηνωμένων
Πολιτειών στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Οι επωνυμίες Mac και OS X είναι σήματα κατατεθέντα της Apple Inc.
στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα αποτελούν εμπορικά σήματα των
αντίστοιχων κατόχων.
Τα σήματα
™
και ® δεν αναφέρονται σε κάθε περίπτωση σε αυτό το
εγχειρίδιο.
VAROVÁNÍ
ABY SE PŘEDEŠLO RIZIKU UDUŠENÍ, UCHOVÁVEJTE MIMO
DOSAH DĚTÍ.
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI; OMEZÍTE TAK NEBEZPEČÍ
POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
Tento výrobek představuje adaptér určený pro použití s paměťovými
kartami XQD řady G a řady M.
Ujistěte se, že se jak na Vaší paměťové kartě XQD, tak i na adaptéru
nachází značka
(obrázek ).
Paměťové karty řady H, řady S a řady N, na kterých se tato značka
nenachází, nemohou být společně s tímto výrobkem používány.
Fungování se všemi typy paměťové karty nelze zaručit.
Požadavky na provozní prostředí
Informace o podporovaných operačních systémech viz následující
stránky podpory.
http://www.sony.net/memorycard/
Operační systém uvedený na stránkách podpory musí být
nainstalován z výroby.
Není zaručeno fungování se všemi počítači.
Počítač nemusí správně fungovat v případě, že je tato jednotka stále
připojena k počítači v některé z následujících situací.
Při spuštění nebo restartování počítače.
Při přechodu počítače do režimu spánku či hibernace nebo
obnovení z těchto režimů.
Před prováděním těchto operací odpojte tuto jednotku od počítače.
Odpojení tohoto produktu
1. Vložte paměťovou kartu. (viz obrázek )
2. Připojte tento produkt k počítači. (viz obrázek nebo )
Ikona disku tohoto produktu se nezobrazí, pokud v tomto produktu
není vložena žádná paměťová karta.
Pokud se ikona disku tohoto produktu nezobrazí na pracovní ploše
ani když je produkt připojen k počítači, odpojte produkt od počítače.
Potom znovu připojte produkt podle výše uvedených kroků.
Odpojení tohoto produktu
Uživatelé Windows
Zkontrolujte, zda počítač ne přistupuje k paměťové kartě.1.
Na hlavním panelu, který se nachází v pravé dolní části obrazovky, 2.
vyberte možnost [Bezpečně odebrat hardware].
Vyberte ikonu úložiště.3.
Počkejte, dokud se nezobrazí zpráva „Nyní lze hardware bezpečně 4.
odebrat“.
Odpojte tento produkt.5.
Uživatelé Mac
1. Zkontrolujte, zda počítač ne přistupuje k paměťové kartě.
2. Přesuňte ikonu úložiště na ikonu koše.
3. Odpojte tento produkt.
Zásady používání
Zabraňte úderu, ohnutí, pádu nebo namočení tohoto produktu.
Nezatěžujte tento produkt, když je připojen k zařízení. V opačném
případě by mohlo dojít k poškození nebo prasknutí konektoru.
Nepokoušejte se vlastními silami tento produkt rozebrat, opravit
nebo upravit.
Tuto jednotku nepoužívejte ani neskladujte na následujících
místech. Jinak může dojít k závadě této jednotky.
Extrémně horké, chladné nebo vlhké místo
Tuto jednotku nikdy nevystavujte účinkům vysoké teploty, jako je
přímé sluneční světlo, poblíž topení nebo uvnitř zavřeného auta v
létě. Jinak může dojít k závadě nebo deformaci této jednotky.
Zabraňte vniknutí jakýchkoli nečistot, prachu nebo jiných cizích
materiálů do štěrbiny pro vložení paměťové karty tohoto produktu.
Vložte paměťovou kartu do tohoto produktu podle obrázku ( ).
Pokud paměťová karta není vložena správně, pravděpodobně
nebude fungovat nebo může dojít k jejímu poškození.
Při používání této jednotky dojde k zahřátí její skříňky. Nejedná se
o závadu. Dlouhodobé dotýkání se jednotky v tomto stavu může
způsobit nízkoteplotní spálení.
Doporučujeme vytvořit záložní kopii důležitých dat.
Zformátováním paměťové karty, která obsahuje data, budou tato
data vymazána. Postupujte opatrně, abyste nesmazali důležitá data.
Paměťové karty formátujte v kompatibilním produktu, např. v
digitálním fotoaparátu. Je-li k formátování paměťové karty použit
počítač apod., může dojít ke ztrátě kompatibility s příslušnými
produkty. Podrobnosti viz pokyny pro používání kompatibilního
produktu nebo jeho zákaznickou podporu.
V následujících případech mohou být zaznamenaná data poškozena
nebo ztracena:
Dojde-li k některé z následujících situací v průběhu načítání/
zápisu dat:
produkt je odpojen.
paměťová karta je vyjmuta.
je vypnuto napájení připojeného produktu.
Použijete-li tento produkt v místech se statickou elektřinou či
elektrickým šumem.
Pokud je tento produkt používán jinak, než je uvedeno
Funkce tohoto produktu je zaručena pouze v případě použití s
dodaným kabelem USB. (viz obrázek )
Společnost Sony Corporation nenese odpovědnost za jakékoli
poškození nebo ztrátu zaznamenaných dat.
Specifikace
Rozhraní SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Rozměry (Š × V × H) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Přibl.)
Hmotnost (Přibl.) 30 g
Provozní prostředí
Teplota: 5 °C až 40 °C
Vlhkost: 95 % nebo méně (bez kondenzace)
Skladovací prostředí
Teplota: –40 °C až +60 °C
Vlhkost: 95 % nebo méně (bez kondenzace)
Součásti balení Adapter XQD USB (1), kabel USB (1),
sada tištěné dokumentace
Design a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
XQD a
jsou ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
Microsoft a Windows jsou buď registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených
státech a/nebo v dalších zemích.
Mac a OS X jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. v USA a
dalších zemích.
Všechny ostatní ochranné známky jsou známkami příslušných
vlastníků.
™
a ® nejsou v této příručce uvedeny v každém případě.
AVVERTENZA
PER EVITARE QUALSIASI PERICOLO DI SOFFOCAMENTO SI
RACCOMANDA DI TENERE LA SCHEDA FUORI DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
PER RIDURRE IL PERICOLO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Questo prodotto è un adattatore destinato all’uso con le schede di
memoria XQD della serie G e della serie M.
Accertarsi che tanto la scheda di memoria XQD quanto l’adattatore
presentino il simbolo
(Figura ).
Non è possibile usare con questo prodotto le schede di memoria
della serie H, della serie S e della serie N che non presentano questo
simbolo.
Non si garantisce il funzionamento con tutti i tipi di scheda di
memoria.
Requisiti dell'ambiente operativo
Per informazioni sui sistemi operativi supportati, consultare il
seguente sito di supporto.
http://www.sony.net/memorycard/
Un sistema operativo elencato nel precedente sito di supporto deve
essere installato in fabbrica.
Non è garantito il funzionamento su tutti i computer.
Se l’unità è ancora collegata al computer in una delle seguenti
situazioni, il computer potrebbe non funzionare correttamente.
Quando si avvia o si riavvia il computer.
Quando il computer passa alla modalità sleep o di ibernazione o
viene riattivato da una di queste modalità.
Scollegare l’unità dal computer prima di eseguire queste operazioni.
Utilizzo di questo prodotto con un computer
1. Inserire una scheda di memoria. (Vedere illustrazione )
2. Collegare il prodotto a un computer. (Vedere illustrazione o
)
L’icona di questo prodotto non verrà visualizzata se non è stata
inserita alcuna scheda di memoria nel prodotto.
Se l’icona di questo prodotto non appare sul desktop anche dopo aver
collegato il prodotto al computer, scollegare il prodotto dal computer.
Quindi, ricollegare il prodotto attenendosi alla procedura indicata sopra.
Rimozione di questo prodotto
Utenti di Windows
Verificare che l’accesso all’unità sia terminato.1.
Selezionare [Rimozione sicura dell’hardware] sulla barra delle 2.
applicazioni, in basso a destra sullo schermo.
Selezionare l’icona del dispositivo di archiviazione.3.
Attendere che appaia il messaggio “È possibile rimuovere 4.
l’hardware”.
Rimuovere il prodotto.5.
Utenti di Mac
1. Verificare che l’accesso all’unità sia terminato.
2. Spostare l’icona del dispositivo di archiviazione nel cestino.
3. Rimuovere il prodotto.
Precauzioni per l’uso
Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare questo prodotto.
Non posizionare alcun carico su questo prodotto quando è
collegato a un dispositivo per evitare di danneggiare o rompere la
parte del connettore.
Non cercare di smontare o riparare il prodotto né cercare di
apportarvi modifiche di alcun tipo.
Non utilizzare o riporre l’unità nei seguenti luoghi. In caso
contrario l’unità potrebbe non funzionare correttamente.
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi
Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad
esempio alla luce solare diretta, vicino a una fonte di calore o
all’interno di un veicolo chiuso esposto al sole estivo. In caso
contrario l’unità potrebbe non funzionare correttamente o
deformarsi.
Prestare attenzione affinché sporcizia, polvere o oggetti estranei
non penetrino all’interno dell’alloggiamento della scheda di
memoria del prodotto.
Inserire la scheda di memoria nel prodotto come indicato
nell’illustrazione (). Se la scheda di memoria non è inserita
correttamente, il prodotto potrebbe non funzionare o la scheda di
memoria potrebbe danneggiarsi.
Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si
tratta di un malfunzionamento. Se si tocca la superficie a lungo in
questa condizione si potrebbe riportare una leggera scottatura.
Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
Se si formatta una scheda di memoria contenente dati, tali dati
saranno cancellati. Prestare attenzione a non cancellare dati
necessari. Per formattare le schede di memoria, utilizzare un
prodotto compatibile, per esempio una fotocamera digitale. Se
viene utilizzato un computer ecc. per formattare una scheda di
memoria, è possibile che la scheda perda la sua compatibilità con
i prodotti applicabili. Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del prodotto compatibile o rivolgersi alla relativa
assistenza clienti.
I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti
casi:
Se si dovesse verificare uno dei seguenti eventi durante la lettura
o scrittura dei dati:
il prodotto viene rimosso.
la scheda di memoria viene rimossa.
l’alimentazione del prodotto collegato viene disattivata.
Se si utilizza questo supporto in ambienti soggetti a elettricità
statica o disturbi elettrici.
Se questo prodotto viene utilizzato in modo diverso da come
illustrato in questo manuale.
Il funzionamento del prodotto è garantito soltanto se viene
utilizzato con il cavo USB in dotazione. (Vedere illustrazione ).
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per
danni o perdite di dati registrati.
Caratteristiche tecniche
Interfaccia SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Dimensioni (L × A × P) 45 mm × 12 mm × 79,4 mm
(Circa)
Peso (Circa) 30 g
Ambiente operativo
Temperatura: Da 5 °C a 40 °C
Umidità: 95% o meno (senza condensa)
Condizioni di conservazione
Temperatura: Da –40 °C a +60 °C
Umidità: 95% o meno (senza condensa)
Accessori inclusi Adattatore XQD USB (1), cavo USB
(1), corredo di documentazione
stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preav viso.
XQD e
sono marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati o marchi di
fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e OS X sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli Stati
Uniti e in altri paesi.
Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
™
e ® non sono menzionati in tutti i casi in queste istruzioni per l’uso.