SONY PXW Z190T User Manual [fr]

4-740-700-22(1)
Solid-State Memory Camcorder
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.
PXW-Z190V/PXW-Z190T
Version de logiciel 2.0

Table des matières

Présentation
Localisation et fonctions des pièces .........................................7
Affichage de l’écran ................................................................ 12
Préparatifs
Alimentation ............................................................................ 20
Réglage de l’horloge ................................................................ 22
Fixation de dispositifs ............................................................. 22
Réglage des écrans ..................................................................23
Utilisation des cartes mémoire ............................................... 24
Unité principale .............................................................. 7
Écran LCD/du viseur .................................................... 12
Écran d’état .................................................................. 15
Utilisation d’un bloc-batterie ....................................... 20
Utilisation de l’alimentation CA .................................. 21
Mise hors/sous tension du caméscope .......................... 21
Fixation du pare-soleil .................................................. 22
Fixation du grand œilleton ........................................... 22
Réglage de l’écran LCD ............................................... 23
Réglage du viseur ......................................................... 23
Réglage de la luminosité de l’écran LCD/du viseur à
l’aide d’une touche attribuable ...............................23
À propos des cartes mémoire ....................................... 24
Insertion des cartes mémoire ........................................ 24
Retrait d’une carte mémoire ......................................... 24
Basculement entre des cartes mémoire ........................ 24
Formatage (initialisation) d’une carte mémoire ........... 24
Vérification de la durée d’enregistrement restante ...... 25
Restauration d’une carte mémoire ...............................25
Prise de vue
Procédure d’utilisation de base .............................................27
Prise de vue .................................................................. 27
Réglage du zoom .......................................................... 28
Réglage de la mise au point ......................................... 29
Surveillance audio pendant la prise de vue .................. 30
2
Changement des réglages de base .......................................... 31
Format vidéo ................................................................ 31
Réglage de la luminosité .............................................. 31
Réglage pour des couleurs naturelles (balance des
blancs) .................................................................... 33
Réglage de l’audio à enregistrer ................................... 35
Stabilisation d’image .................................................... 37
Données temporelles .................................................... 37
Fonctions utiles ........................................................................ 38
Fonctionnement de Direct Menu .................................. 38
Détection de visage AF ................................................39
Barres de couleur/tonalité audio de référence .............. 40
Passage en revue d’un enregistrement (Revue
d’enregistrement) ................................................... 41
Touches attribuables ..................................................... 41
Enregistrement à intervalle (Interval Rec) ...................42
Enregistrement continu (Enregistrement continu
de plans) (exFAT) .................................................. 42
Enregistrement en cache d’image (Picture Cache
Rec) ........................................................................ 43
Ralenti et accéléré ........................................................44
Enregistrement simultané sur 2 fentes (Enregistrement
simultané) ............................................................... 45
Enregistrement 4K & HD (Inférieur) ........................... 46
Enregistrement de plage dynamique élevée (HDR) ..... 47
Enregistrement et chargement des données de
configuration .......................................................... 47
Métadonnées de planification ...................................... 50
Obtention d’informations de localisation (GPS) .......... 52
Enregistrement du proxy ....................................................... 53
Cartes SD prises en charge ........................................... 53
Formatage (initialisation) de cartes SD ........................ 53
Vérification de la capacité restante .............................. 53
Enregistrement proxy (Proxy Rec) ............................... 53
Modification des réglages d’enregistrement proxy ...... 54
À propos du fichier enregistré ...................................... 54
Destination de stockage du fichier enregistré .............. 54
À propos du nom de fichier .......................................... 54
Enregistrement de données proxy uniquement ............ 54
Connexion à d’autres dispositifs via le LAN ........................ 55
Connexion à l’aide du mode de point d’accès de
LAN sans fil ........................................................... 55
Connexion à l’aide du mode de station de LAN
sans fil .................................................................... 57
Connexion à un dispositif à l’aide d’un câble LAN ..... 59
3
Écran des miniatures
Connexion à Internet .............................................................. 61
Connexion par l’intermédiaire d’un modem ................ 61
Connexion à l’aide du mode de station de LAN sans
fil ............................................................................ 61
Connexion à l’aide d’un câble LAN ............................ 62
Liste des fonctions destinées aux connexions réseau ... 63
Téléchargement d’un fichier .................................................. 64
Préparatifs .................................................................... 64
Sélection d’un fichier et téléchargement ...................... 65
Téléchargement automatique des fichiers proxy .......... 66
Téléchargement à l’aide d’un FTP sécurisé ................. 66
Transmission de la vidéo en diffusion continue et de
l’audio ................................................................................ 67
Démarrage de la diffusion continue ............................. 67
Arrêt de la diffusion continue ...................................... 68
Mode client réseau ....................................................... 68
Utilisation de la télécommande Web ..................................... 72
Menu de télécommande Web .................................................74
Réglages de la surveillance vidéo (Monitoring
Settings) ................................................................. 74
Réglages de transfert de fichiers (Upload Settings) ..... 74
Gestion du transfert de fichiers (File Transfer) ............ 75
Configuration de l’écran des miniatures ..............................77
Lecture de plans ...................................................................... 78
Lecture de plans enregistrés ......................................... 78
Lecture des plans dans l’ordre à partir du premier
sélectionné ............................................................. 78
Surveillance audio pendant la lecture .......................... 78
Opérations sur les plans ......................................................... 79
Opérations de menu Thumbnail ...................................79
Affichage des propriétés de plan .................................. 80
Protection de plans (exFAT) ........................................ 81
Copie de plans .............................................................. 81
Suppression de plans .................................................... 82
Filtrage des plans (images) à l’aide de l’écran des
miniatures de repères principaux (exFAT) ............ 82
Modification des informations affichées sur l’écran des
miniatures ............................................................... 82
4
Connexion de dispositif externe
Connexion des moniteurs externes et des dispositifs
d’enregistrement ............................................................... 84
Gestion/Montage de plans grâce à un ordinateur ................ 85
Affichage et réglages de menu
Configuration et hiérarchie du menu de configuration ...... 88
Opérations du menu de configuration .................................. 90
Liste du menu de configuration ............................................. 94
Connexion à l’aide d’un câble USB ............................. 85
Connexion d’un support HDD/USB externe ................ 86
Hiérarchie du menu de configuration ........................... 88
Édition du menu User ................................................... 92
Menu User .................................................................... 94
Menu Edit User Menu .................................................. 94
Menu Camera ............................................................... 95
Menu Paint ................................................................... 99
Menu Audio ...............................................................104
Menu Video ................................................................ 105
Menu LCD/VF ........................................................... 106
Menu TC/UB ..............................................................110
Menu Recording ......................................................... 110
Menu Thumbnail ........................................................ 112
Menu Media ............................................................... 113
Menu File ................................................................... 116
Menu Network ........................................................... 116
Menu System ..............................................................123
Annexe
Remarques importantes relatives à l’utilisation ................ 128
Utilisation de votre caméscope à l’étranger ...............128
Formats vidéo ........................................................................ 134
À propos du support d’enregistrement ....................... 134
Modes d’enregistrement spéciaux et formats
compatibles .......................................................... 135
Durée d’enregistrement maximale pour un plan ........ 135
Formats de sortie et limites .................................................. 136
Formats vidéo et signaux de sortie ............................. 136
Combinaisons de sortie vidéo et réseau ..................... 139
Limitations entre les fonctions d’enregistrement ....... 139
Éléments enregistrés dans un All File/Scene File ............... 140
5
Camera ....................................................................... 140
Paint ............................................................................141
Audio ..........................................................................143
Video ..........................................................................143
LCD/VF ...................................................................... 144
TC/UB ........................................................................ 146
Recording ................................................................... 146
Thumbnail .................................................................. 146
Media ..........................................................................147
File ..............................................................................147
Network ......................................................................148
System ........................................................................ 151
Dépannage ............................................................................. 153
Alimentation ............................................................... 153
Enregistrement/lecture ............................................... 153
Dispositifs externes .................................................... 154
Connexion LAN sans fil .............................................154
Connexion Internet ..................................................... 154
Messages d’erreur/Avertissement .......................................155
Messages d’erreur ...................................................... 155
Indications d’avertissement ........................................ 155
Messages de mise en garde et d’opération ................. 156
Diagrammes bloc ................................................................... 158
Caractéristiques techniques ................................................. 161
Généralités .................................................................. 161
Objectif ....................................................................... 163
Caméra ....................................................................... 163
LAN sans fil ...............................................................163
Entrées/sorties ............................................................ 163
Affichage .................................................................... 164
Microphone interne .................................................... 164
Fentes de support ........................................................164
Accessoires fournis ....................................................164
Index ....................................................................................... 167
6

Présentation

Localisation et fonctions des pièces

Pour plus de détails concernant l’utilisation et la fonction de chaque pièce, consultez la page indiquée.
Unité principale
1. Crochet pour bandoulière (10)
2. Touche ASSIGN7/DIRECT MENU (41)
3. (Repère N)
• Maintenez un smartphone compatible NFC à proximité de ce repère pour établir une connexion sans fil entre le caméscope et le smartphone. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du smartphone.
• NFC (Near Field Communication – Communication en champ proche) est une norme internationale pour la communication radio à courte portée.
4. Touche ASSIGN8/FOCUS MAG
5. Griffe multi-interface (arrière)
Pour plus de détails sur les accessoires pris en charge par la griffe multi-interface, contactez votre représentant commercial.
6. Attache du microphone
7. Support de microphone (36)
8. Antenne GPS
9.Griffe multi-interface (avant)
10. Manette de zoom motorisé (28)
11. Antenne Wi-Fi
7
1. Microphone interne (35)
2. Témoin d’enregistrement/de signalisation
(avant) (126)
Clignote lorsque la capacité restante de la batterie ou du support est faible.
3. Touche ASSIGN6
4. Touche FULL AUTO (27)
5. Commutateur ND FILTER
6. Commutateur de mode ND FILTER
7. Commutateur FOCUS (29)
8. Touche ASSIGN3/VIDEO SIGNAL
MONITOR
9. Touche ASSIGN1/ZEBRA
10. Touche ASSIGN2/PEAKING
11. Commutateur INPUT1 (35)
12. Comm utateur CH1 (INT/EXT/MI SHOE)
(35)
13. Molette AUDIO LEVEL (CH1) (35)
14. Molette AUDIO LEVEL (CH2) (35)
15. Commutateur CH2 (INT/EXT/MI SHOE)
16. Commutateur INPUT2 (35)
17. Touche ASSIGN5
18. Commutateur SHUTTER
19. Touche ASSIGN4
20. Touche FOCUS PUSH AUTO/HOLD (30)
21. Molette de commande ND
22. Touche WB SET
23. Pare-soleil avec bouchon d’objectif (22)
8
1. Touche BATT RELEASE (20)
2. Fixation du bloc-batterie (20)
3. Connecteur Multi/Micro USB (85)
4. Connecteur USB3.0 (HOST) (type A)
5. Connecteur SDI OUT (84)
6. Molette de réglage de dioptrie (23)
7. Commutateur ON/STANDBY (21)
? : ON 1 : STANDBY
8. Témoin d’alimentation
9. Connecteur USB2.0 (HOST) (type A)
10. Commutateur IN/OUT (sélecteur
d’entrée/de sortie)
11. Sortie d’air
Remarques
• Les zones entourant la sortie d’air peuvent chauffer.
• Ne couvrez pas la sortie d’air.
12. Manette de zoom de la poignée (28)
13. Touche d’enregistrement de la poignée
Lorsque la manette est réglée sur la position HOLD, la touche d’enregistrement de la poignée ne fonctionne pas.
14. Connecteur AUDIO INPUT1 (35)
15. Connecteur AUDIO INPUT2 (35)
16. Support de câble
Fourni pour fixer un câble de microphone, etc.
17. Sangle
18. Sélecteur multiple (Touche V/v/B/b/SET)
19. Touche d’enregistrement (27)
20. Entrée d’air
Remarque
• Ne couvrez pas l’entrée d’air.
21. Connecteur REMOTE
Le connecteur REMOTE permet de commander le démarrage/l’arrêt de l’enregistrement et d’autres fonctions sur le dispositif vidéo et les périphériques qui y sont raccordés.
22. Attache de câble
Remarque
• Ne l’utilisez pas à d’ autres fins que la fixation des câbles.
23. Connecteur LAN filaire
24. Connecteur TC IN/OUT
25. Connecteur HDMI OUT (84)
26. Témoin d’accès/Fente UTILITY SD/MS
À utiliser pour l’enregistrement proxy et pour stocker et charger des réglages (fonction File), ainsi que lors d’une mise à niveau (mise à jour d’un logiciel).
9
1. Bague de zoom (29)
2. Bague de mise au point (29)
3. Commutateur Full MF (29)
Activez ou désactivez le mode de mise au point manuelle en déplaçant la bague de mise au point vers l’avant/l’arrière.
4. Levier du bouchon d’objectif (22)
Ouvre/ferme le bouchon d’objectif.
5. Crochet pour bandoulière
6. Bague de diaphragme (32)
7. Prise i (casque)
Pour un casque doté d’une mini-prise stéréo.
8. Témoin d’enregistrement/de signalisation
(arrière) (126)
Clignote lorsque la capacité restante de la batterie ou du support est faible.
9. Touche SLOT SELECT
10. Fente de carte mémoire A
11. Témoin d’accès de la carte mémoire A (24)
12. Fente de carte mémoire B
13. Témoin d’accès de la carte mémoire B (24)
14. Connecteur DC IN
15. Touche CANCEL/BACK (90)
16. Molette SEL/SET (90)
17. Touche MENU (90)
La touche est dotée d’une barre tactile proéminente, ce qui facilite sa localisation.
18. Commutateur WHT BAL (34)
19. Commutateur GAIN (32)
20. Touche IRIS PUSH AUTO
21. Commutateur IRIS (31)
Pour fixer une bandoulière
Fixez une bandoulière aux crochets pour bandoulière.
10
1. Touche THUMBNAIL (77)
2. Touche STOP/CAM (78)
3. Touche STATUS CHECK (15)
4. Touche PREV (78)
5. Touche V /v/B/b/SET (90)
6. Touche MENU (90)
7. Touche F REV (78)
8. Touche PLAY/PAUSE (78)
9. Touche F FWD (78)
10. Touche NEXT (78)
11. Touche LCD BRIGHT (23)
12. Touche DISPLAY (12)
13. Écran LCD (23)
14. Viseur (23)
15. Grand œilleton
16. Entrée d’air
Remarque
• Ne couvrez pas l’entrée d’air.
17. Touches VOLUME (30)
18. Touche DURATION/TC/U-BIT (38)
19. Touche CANCEL (90)
Dessous
1.Orifices de vis pour trépied (1/4 po, 3/8 de
po)
Compatible avec les vis 1/4-20UNC et les vis 3/8-16UNC. Attachez à un trépied (vendu séparément, vis de 5,5 mm ou moins).
11

Affichage de l’écran

Informations affichées sur l’écran pendant la prise de vue
Écran LCD/du viseur
Pendant l’enregistrement, la veille d’enregistrement ou la lecture, les états et les réglages du caméscope sont superposés sur l’écran LCD/du viseur. Vous pouvez afficher/masquer ces informations en utilisant la touche DISPLAY. Vous pouvez également choisir d’afficher/masquer chaque élément de manière indépendante (page 108).
1. Indicateur d’état du réseau (page 14)
Affiche l’état de la connexion au réseau sous forme d’icône. L’icône affichée varie selon que la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée ou non.
2. Indicateur du nombre de fichiers à
transférer/télécharger
S’affiche quand la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée.
3. Indicateur d’état de fonctionnement du
mode d’enregistrement/fente A/B
zRec Enregistrement
Stby Veille d’enregistrement
4. Indicateur de profondeur de champ
5. Indicateur intercom (page 15)
Affiche l’état de la connexion intercom sous forme d’icône. S’affiche quand la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée.
6.Indicateur d’état du mode client réseau
Affiche l’état de connexion en mode client réseau. S’affiche quand la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée.
7.Indicateur de l’état de diffusion continue
S’affiche quand la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée.
8.Indicateur de fréquence d’images de prise
de vue en ralenti et accéléré
9.Indicateur de capacité restante de la
batterie/de tension DC IN
12
10. Indicateur de mode de mise au point
(page 39)
Mode Full MF Mode MF Mode AF
Détection de visage AF ( )
Icône de détection de visages Icône d’autofocus uniquement sur les visages Icône de visage enregistré
Icône de pause de la mise au point automatique en mode d’autofocus uniquement sur
les visages
a) Affiché lorsqu’il n’y a aucun visage enregistré et
aucun visage détecté et lorsqu’il y a un visage enregistré, mais non détecté.
Remarque
• La valeur numérique de profondeur de cham p sert de guide.
a)
11. Indicateur de position de zoom
Affiche la position de zoom sur une plage de 0 (grand angle) à 99 (téléobjectif).
12. Indicateur d’état du GPS
13. Indicateur (SteadyShot) de mode de
stabilisation d’image
14. Indicateur Rec Control de sortie SDI/
sortie HDMI
Affiché lorsque Display On/Off >SDI/HDMI Rec Control dans le menu LCD/VF et SDI/ HDMI Rec Control >Setting dans le menu Video sont tous les deux réglés sur On.
15. Indicateur d’extension numérique
(page 125)
16. Indicateur d’aide à la mise au point
Remarque
• Non affiché lors de l’utilisation de la fonction de détection de visage AF.
17. Indicateur de la capacité restante du
support
18. Indicateur du mode de balance des blancs
ATW Mode automatique ATW Hold Mode automatique de pause W:P Mode de préréglage W:A Mode de mémoire A W:B Mode de mémoire B
19. Indicateur de code temporel (page 38)
20. Indicateur de filtre ND (page 32)
21. Indicateur de fichier de scène (page 47)
22. Indicateur de position du diaphragme
23. Indicateur d’avertissement du niveau de
vidéo
24. Indicateur de gain (page 32)
25. Indicateur du mode d’obturation/de la
vitesse d’obturation
26. Indicateur du mode AE/niveau AE
(page 33)
27. Vumètre audio
28. Affichage VIDEO SIGNAL MONITOR
(moniteur de forme d’onde/vecteurscope/ histogramme)
Remarque
• Non affiché lorsque Output Format dans le menu Video est réglé sur 3840×2160P.
29. Indicateur de nom de plan
30. Indicateur de format d’enregistrement
(codec) (page 123)
Affiche le format enregistré sur une carte mémoire.
31. Indicateur d’aide pour l’affichage gamma
(page 47)
32. Indicateur gamma (page 101)
Affiche le réglage de gamma.
33. Indicateur d’état proxy
34. Indicateur d’enregistrement 4K & HD
(Inférieur)
S’affiche quand la licence de mise à niveau MPEG HD (option) est installée.
35. Indicateur de fréquence du système et de
méthode de balayage
36. Indicateur du format d’enregistrement
(taille d’image) (page 123)
Affiche la taille d’image enregistrée sur une carte mémoire.
Informations affichées sur l’écran de lecture
Les informations suivantes sont superposées sur l’image de lecture.
13
1. Indicateur d’état du réseau
L’icône affichée varie selon que la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée ou non.
2. Indicateur du nombre de fichiers à
transférer/télécharger
S’affiche quand la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée.
3. Numéro de plan/Nombre total de plans
4. Indicateur de mode de lecture
5. Indicateur de form at de lecture (fréquence
d’images)
6. Indicateur intercom
S’affiche quand la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée.
7. Indicateur d’état du mode client réseau
S’affiche quand la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée.
8. Indicateur de l’état de diffusion continue
S’affiche quand la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée.
9. Indicateur de format de lecture (taille
d’image)
10. Indicateur de capacité restante de la
batterie/de tension DC IN
11. Indicateur de format de lecture (codec)
12. Indicateur de support
Un repère apparaît à gauche si la carte mémoire est protégée en écriture.
13. Indicateur de données temporelles
Les données temporelles s’affichent lorsque Display On/Off >Timecode dans le menu LCD/ VF est réglé sur On et que la touche DISPLAY est pressée.
14. Indicateur de nom de plan
15. Indicateur d’aide pour l’affichage gamma
16. Vumètre audio
17. Indicateur Gamma
Indicateurs d’icônes de connexion au réseau
Mode réseau État de connexion Icône
Mode de point d’accès
Mode de station
Modem
LAN filaire LAN connecté
1)Deux modems peuvent être connectés au caméscope. Lorsque deux modems sont connectés, les icônes changent comme suit en fonction de l’état du modem.
État de connexion Icône
Deux modems connectés, uniquement Modem1 en service
Deux modems connectés, uniquement Modem2 en service
Deux modems connectés, les deux en service
Fonctionnement en tant que point d’accès Erreur de fonctionnement du point d’accès Wi-Fi connecté
Force du signal Wi-Fi (4 niveaux)
Wi-Fi déconnecté (y compris pendant la configuration) Erreur de connexion Wi-Fi
1)
Force du signal 3G/4G (5 niveaux) 3 niveaux de modems sans détection de force de signal
3G/4G déconnecté (y compris pendant la configuration) Erreur de connexion 3G/4G
LAN déconnecté (y compris pendant la configuration) Erreur de connexion LAN
3G connecté
4G connecté
Connexion au réseau (3G/4G indéterminé)
14
Indicateurs d’icônes de connexion intercom
État de connexion Icône
• Network Client Mode est réglé sur Off
• Network Client Mode est réglé sur On et le casque n’est pas connecté
• Network Client Mode est réglé sur On
• Casque connecté
• Prise en charge de la connexion du casque, mais pas de connexion (état prêt à être connecté)
• Network Client Mode est réglé sur On
• Casque connecté
• État de la connexion intercom désactivé
• Network Client Mode est réglé sur On
• État prêt pour l’appel, avec casque et intercom connectés
Aucun
Écran d’état
Vous pouvez vérifier les réglages et l’état du caméscope sur l’écran d’état.
Opérations de l’écran d’état
Pour afficher l’écran d’état :
• Appuyez sur la touche STATUS CHECK.
Pour commuter vers l’écran d’état :
• Tournez la molette SEL/SET ou appuyez sur la touche V/v.
Pour masquer l’écran d’état :
• Appuyez sur la touche STATUS CHECK.
Écran d’état de la caméra
Affiche la qualité d’image, les réglages de zoom, et l’état.
White Switch<B> Valeur de réglage de la
White Switch<A> Valeur de réglage de la
White Switch<P> Réglage Preset White ND<Preset> Réglage Preset1 à 3 pour ND
Zebra1 Niveau et réglage Zebra1 On/
Zebra2 Niveau et réglage Zebra2 On/
Gamma Catégorie et courbe Gamma
mémoire B de balance de blancs
mémoire A de balance de blancs
Filter
Off
Off
Gain Switch Réglage Gain<L>, Gain<M>,
Handle Zoom Speed Réglage Handle Zoom Scene File Fichier de scène actuel et
Gain<H>
identification de fichier
Écran d’état audio
Affiche le réglage d’entrée, le réglage de vumètre audio et de réduction anti-vent pour chaque canal.
Indicateur de niveau CH1
CH1 Input Source Source d’entrée CH1 CH1 Ref./Sens. Niveau de référence d’entrée
CH1 Wind Filter Réglage du filtre de réduction
Indicateur de niveau CH2
CH2 Input Source Source d’entrée CH2 CH2 Ref./Sens. Niveau de référence d’entrée
CH2 Wind Filter Réglage du filtre de réduction
Indicateur de niveau CH3
CH3 Input Source Source d’entrée CH3 CH3 Ref./Sens. Niveau de référence d’entrée
CH3 Wind Filter Réglage du filtre de réduction
Indicateur de niveau CH4
CH4 Input Source Source d’entrée CH4 CH4 Ref./Sens. Niveau de référence d’entrée
CH4 Wind Filter Réglage du filtre de réduction
HDMI Output CH Réglage de combinaison de
Analog Output CH Réglage de combinaison de
Monitor CH Réglage de canal de contrôle Headphone Out Réglage du type de sortie
Indicateur de niveau CH1
CH1
antivent du microphone CH1 Indicateur de niveau CH2
CH2
antivent du microphone CH2 Indicateur de niveau CH3
CH3
antivent du microphone CH3 Indicateur de niveau CH4
CH4
antivent du microphone CH4
canal audio de sortie HDMI
canal audio de sortie analogique
casque
Écran d’état du système
Affiche les réglages de signal vidéo.
Frequency/Scan Réglages de la fréquence du
système et de la méthode de balayage
15
File System Réglage du système de
fichiers S’affiche quand la licence de mise à niveau MPEG HD
(option) est installée. Codec Réglages de codec Simul Rec État d’activation/
désactivation de
l’enregistrement simultané
sur 2 fentes Title Prefix Préfixe des titres de noms de
plan Picture Size Taille d’image du format
d’enregistrement Rec Function Réglages et format
d’enregistrement spécial
activé Clip Continuous Rec État de l’enregistrement
continu de plans Picture Cache Rec État et réglage de l’activation/
désactivation de
l’enregistrement en cache
d’image Number Suffixe numérique des noms
de plan Shooting Mode Réglage du mode de prise de
vue 4K & HD (Sub) Rec État d’activation/
désactivation de la fonction
enregistrement 4K & HD
(Inférieur)
S’affiche quand la licence de
mise à niveau MPEG HD
(option) est installée. Proxy Rec État et réglage de l’activation/
désactivation de
l’enregistrement proxy
Écran d’état de touche attribuable
Affiche les fonctions attribuées à chacune des touches attribuables.
1 Fonction attribuée à la touche
ASSIGN 1
2 Fonction attribuée à la touche
ASSIGN 2
3 Fonction attribuée à la touche
ASSIGN 3
4 Fonction attribuée à la touche
ASSIGN 4
5 Fonction attribuée à la touche
ASSIGN 5
6 Fonction attribuée à la touche
ASSIGN 6
7 Fonction attribuée à la touche
ASSIGN 7
8 Fonction attribuée à la touche
ASSIGN 8
Écran d’état de la batterie
Affiche des informations à propos de la batterie et de la source DC IN.
Detected Battery Type de batterie Remaining Capacité restante (%) Charge Count Nombre de charges Capacity Capacité restante (Ah) Voltage Tension (V) Manufacture Date Date de fabrication de la
batterie
Video Light Remaining Niveau de charge restante de
la batterie de la lampe vidéo Power Source Source d’alimentation Supplied Voltage Tension de la source
d’alimentation
Écran d’état de sortie vidéo
Affiche les réglages de sortie SDI et HDMI.
SDI Taille d’image de sortie
État Rec Control Output On/Off
HDMI Taille d’image de sortie
État Rec Control
Output On/Off Gamma Réglage Gamma Color Gamut Réglage du gamut de couleur Gamma Display Assist Réglage de l’aide pour
l’affichage gamma
Écran d’état du support
Affiche l’espace restant, la durée d’enregistrement disponible et la durée de vie estimée du support d’enregistrement (carte mémoire A/carte mémoire B) et le support UTILITY.
Informations du support AAffiche l’icône de support
lorsque le support d’enregistrement est inséré dans la fente A.
Protection du support A Affiche l’icône de verrou
lorsque le support d’enregistrement inséré dans la fente A est protégé (verrouillé).
16
Mesure de la capacité restante du support A
Durée d’enregistrement restante du support A
Informations du support BAffiche l’icône de support
Protection du support B Affiche l’icône de verrou
Mesure de la capacité restante du support B
Durée d’enregistrement restante du support B
Informations du support UTILITY
Protection du support UTILITY
Mesure de la capacité restante du support UTILITY
Capacité restante du support UTILITY
Affiche la capacité restante
du support d’enregistrement
inséré dans la fente A,
exprimée en pourcentage sur
un graphique en barres.
Affiche une estimation de la
durée d’enregistrement
restante sur le support
d’enregistrement inséré dans
la fente A, en minutes et sous
les conditions
d’enregistrement actuelles.
lorsque le support
d’enregistrement est inséré
dans la fente B.
lorsque le support
d’enregistrement inséré dans
la fente B est protégé
(verrouillé).
Affiche la capacité restante
du support d’enregistrement
inséré dans la fente B,
exprimée en pourcentage sur
un graphique en barres.
Affiche une estimation de la
durée d’enregistrement
restante sur le support
d’enregistrement inséré dans
la fente B, en minutes et sous
les conditions
d’enregistrement actuelles.
Affiche l’icône de support
lorsque le support est inséré
dans la fente UTILITY SD/
MS.
Affiche l’icône de verrou
lorsque le support inséré dans
la fente UTILITY SD/MS est
protégé (verrouillé).
Affiche la capacité restante
du support inséré dans la
fente UTILITY SD/MS,
exprimé en pourcentage sur
un graphique en barres.
Affiche une estimation de la
durée d’enregistrement
restante sur le support
d’enregistrement inséré dans
la fente UTILITY SD/MS, en
minutes. Ou affiche la
capacité restante en GB.
Écran d’état des réglages de la touche d’enregistrement
Affiche l’état de réglage de la touche d’enregistrement et de la touche d’enregistrement de la poignée.
Rec Button Affiche la fente cible
Handle Rec Button Affiche la fente cible
d’enregistrement de la touche d’enregistrement
d’enregistrement de la touche d’enregistrement de la poignée
Écran d’état du GPS
Affiche les informations et l’état du positionnement du GPS.
GPS État du positionnement du
Dilution of Precision Précisions d’informations de
Latitude Informations de latitude Longitude Informations de longitude Altitude Informations d’altitude Positioning date and
time Current date and time Date et heure actuelles Time Zone Réglage de fuseau horaire
signal de GPS
position
Date et heure du positionnement
Écran d’état du réseau
Affiche l’état de la connexion au réseau. Wired LAN, Modem1 et Modem2 s’affichent quand la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée.
Wireless LAN Réglages du réseau sans fil,
Wired LAN Réglages du réseau LAN
Modem1 Réglages du réseau sans fil,
Modem2 Réglages du réseau sans fil,
état de connexion
filaire, état de connexion
état de connexion via un modem (vendu séparément)
état de connexion via un modem (vendu séparément)
Réglages Wireless LAN
Affichage Setting
Off --- Le réglage de LAN
Affichage Status
Description
sans fil est désactivé.
17
Affichage Setting
Access Point Mode
Station Mode Non Active Ne fonctionne pas en
Affichage
Description
Status
Non Active Ne fonctionne pas en
Active Fonctionne en tant que
Searching Tentative de
Disconnected Non connecté à un
<SSID> Connecté au réseau
tant que point d’accès. Affiché en cas d’échec de la puce Wi-Fi.
point d’accès.
mode de station. Affiché en cas d’échec de la puce Wi-Fi.
connexion au réseau connecté précédemment (point d’accès).
réseau (point d’accès). Affiché également quand une adresse IP n’a pas été attribuée avec DHCP.
<SSID> (point d’accès).
Écran NCM/Streaming Status
Affiche l’état de connexion et l’état de diffusion continue en mode client réseau. S’affiche quand la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée.
Network Client Mode Status
CCM Name Nom du CCM connecté en
CCM Address Adresse du CCM connecté en
QoS Streaming1 Bit Rate
QoS Streaming2 Bit Rate
Streaming Status État de la diffusion continue Streaming Format Informations du format de la
Streaming Type Type de réglage de la
Streaming Destination Address
Streaming Audio Channel
État du mode client réseau
mode client réseau
mode client réseau Débit binaire de diffusion
continue 1 Débit binaire de diffusion
continue 2
diffusion continue
diffusion continue actuellement sélectionné
Adresse de destination de la diffusion continue
Canal audio à superposer sur la sortie de diffusion continue
Réglages Wired LAN
Affichage Setting
Off --- Le réglage de LAN
On Disconnected Déconnecté du réseau.
Affichage
Description
Status
filaire est désactivé.
Affiché également quand une adresse IP n’a pas été attribuée avec DHCP.
Connected Connecté à un réseau.
Réglages Modem1 et Modem2
Affichage Setting
Off --- Le réglage du modem
On Disconnected Non connecté à un
Affichage
Description
Status
est désactivé.
réseau. Connected Connecté à un réseau. Connecting Tentative de
No Modem Le dongle du modem
connexion à un
réseau.
n’est pas inséré.
Réglages Network Client Mode Status
S’affiche quand la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée.
Affichage de l’état Description
Off Le mode client réseau est
Connected Le mode client réseau est
Connecting Tentative de connexion au
désactivé.
activé, le CCM/XDCAM air est connecté et le contrôle à partir du CCM/de XDCAM air est activé.
CCM/à XDCAM air.
Remarque
• Si l’état ne change pas et reste sur « Connecting », le paramètre d’adresse CCM est peut-être incorrect. Vérifiez que l’adresse est configurée correctement.
Destination Address Error
Le nom de l’hôte ou l’adresse IP du CCM pour la connexion est peut-être incorrect(e).
18
Affichage de l’état Description
Authentication Failed Le nom ou le mot de passe
No Network Access Connexion à un réseau
Certificate is not yet Valid
Certificate has Expired La période de validité du
Root Certificate Error Le certificat racine est
utilisateur utilisé pour la connexion au CCM est peut­être incorrect.
impossible. Vérifiez les réglages et l’état de connexion du réseau.
Le certificat CCM n’est pas valide. Il est possible que les réglages de date et d’heure du réseau soient incorrects.
certificat CCM a expiré. Il est possible que les réglages de date et d’heure du réseau soient incorrects.
invalide.
Remarque
• Si ce message d’erreur s’affiche, contactez votre représentant du service à la clientèle Sony.
Intermediate Cert. Error Un certificat intermédiaire est
invalide.
Remarque
• Si ce message d’erreur s’affiche, contactez votre représentant du service à la clientèle Sony.
Server Certificate Error Le certificat de serveur est
invalide.
Remarque
• Si ce message d’erreur s’affiche, contactez votre représentant du service à la clientèle Sony.
Affichage de l’état Description
Destination Address Error
No Network Access Connexion à un réseau
Le nom de l’hôte ou l’adresse IP de la destination de diffusion continue est peut­être incorrect(e).
impossible. Vérifiez les réglages et l’état de connexion du réseau.
Écran File Transfer Status
Affiche les informations de transfert de fichiers. S’affiche quand la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée.
Auto Upload (Proxy) État d’activation/
Job Status(Remain/ Total)
Total Transfer Progress Progression du transfert de
Auto Upload Server Nom du serveur de transfert
Current File Transfer Progress
Current Transferring File Name
Server Address Adresse du serveur de
Destination Directory Répertoire de destination du
désactivation du téléchargement automatique (Proxy)
Nombre de tâches restantes et nombre total de tâches
toutes les tâches
de téléchargement automatique (Proxy)
Progression du transfert de fichiers en cours de téléchargement.
Nom de fichiers en cours de téléchargement.
transfert de fichiers
serveur de transfert de fichiers
Réglages Streaming Status
S’affiche quand la licence de mise à niveau NETWORK (option) est installée.
Affichage de l’état Description
Off La diffusion continue est
désactivée.
Distributing La diffusion continue est en
cours.
Preparing Préparation pour la diffusion
continue en cours.
19

Préparatifs

Alimentation

Vous pouvez utiliser un bloc-batterie ou une alimentation secteur à partir d’un adaptateur CA. Lorsqu’un adaptateur CA est connecté, l’adaptateur CA est prioritaire même lorsqu’un bloc-batterie est installé. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les packs de batteries et les adaptateurs CA Sony listés ci-dessous.
Bloc-batterie au lithium-ion
BP-U30 (fourni) BP-U60 BP-U60T BP-U90
Adaptateurs CA/chargeurs
BC-U1A (fourni) BC-U2A
AVERTISSEMENT
Ne rangez pas les blocs-batteries dans des endroits exposés aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à des températures élevées.
Remarque
• En cas d’alimentation à partir d’une prise électrique, utilisez l’adaptateur CA fourni.
Utilisation d’un bloc-batterie
Pour raccorder un bloc-batterie, branchez le bloc­batterie dans la prise (page 9), en l’enfonçant le plus loin possible, puis abaissez-le pour le verrouiller en place. Pour enlever un bloc-batterie, maintenez la touche BATT RELEASE (page 9) pressée, faites glisser le bloc-batterie vers le haut et retirez-le de sa fixation.
Remarques
• Avant l’utilisation, chargez le bloc-batterie à l’aide du chargeur BC-U1A (fourni) ou BC-U2A.
• Le fait de recharger une batterie immédiatement après son utilisation, alors qu’elle est encore chaude, peut empêcher le chargement total de la batterie.
• Le bloc-batterie BP-U90 haute capacité est volumineux et déborde du caméscope une fois fixé à celui-ci. Le BP-U90 est pratique lorsque vous utilisez le caméscope fixé à un trépied pendant des périodes d’enregistrement prolongées.
Vérification de la capacité restante
Lorsque l’enregistrement ou la lecture est en cours sur le bloc-batterie, une icône indiquant le niveau actuel de charge de la batterie et la durée d’utilisation restante s’affiche sur l’ écran LCD/du viseur (page 12).
Icône Capacité restante
100% à 91%
90% à 71%
70% à 51%
50% à 31%
30% à 11%
10% à 0%
Le caméscope indique la durée d’utilisation restante en minutes en calculant l’autonomie du bloc-batterie si l’appareil continue de fonctionner avec son niveau de consommation électrique actuel.
Si le niveau de charge du bloc-batterie devient faible
Si le niveau de charge restant de la batterie tombe au-dessous d’un certain niveau au cours du fonctionnement (état Low Battery), un message de batterie faible s’affiche, le témoin d’enregistrement/de signalisation commence à clignoter et un signal sonore vous avertit. Si la charge restante de la batterie tombe au­dessous du niveau auquel le fonctionnement ne peut pas continuer (état Battery Empty), un message de batterie vide s’affiche. Remplacez le bloc-batterie par un bloc-batterie chargé.
Modification des niveaux d’avertissement
Par défaut, le niveau Low Battery est réglé sur 10% de la charge de batterie complète et le niveau Battery Empty est réglé sur 3%. Vous pouvez changer les régl ages de niveau d’avertissemen t en utilisant Battery Alarm (page 127) dans le menu System.
20
Utilisation de l’alimentation CA
Connecteur DC IN
Prise d’adaptateur CA
Le raccordement du caméscope à une prise électrique vous permet de l’utiliser sans avoir à vous inquiéter de recharger le bloc-batterie.
1 Raccordez le cordon d’alimentation (secteur) à
l’adaptateur CA.
2 Branchez l’adaptateur CA au connecteur DC IN du
caméscope.
3 Raccordez le cordon d’alimentation à la prise murale
(prise de courant).
Mise hors/sous tension du caméscope
Pour mettre le caméscope sous tension, réglez le commutateur ON/STANDBY (page 9) sur la position ON ([). Pour mettre le caméscope hors tension, réglez le commutateur ON/STANDBY sur la position STANDBY (1).
Remarques
• Même lorsque le commutateur ON/STANDBY est réglé sur la position STANDBY, l’appareil continue d’utiliser l’alimentation électrique en veille. Retirez le bloc-batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser votre caméscope pendant une période prolongée.
• Retirez la batterie ou déconnectez la source d’alimentation DC IN après l’extinction du témoin d’alimentation lorsque le commutateur d’alimentation est réglé sur la position STANDBY. Si l’alimentation est coupée alors que le commutateur est en position ON, un dysfonctionnement du caméscope ou des cartes mémoire peut se produire.
Adaptateurs CA
• Ne connectez pas et n’utilisez pas un adaptateur CA dans un espace confiné, comme par exemple entre un mur et des meubles.
• Si un problème se produit lors du fonctionnement, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise.
• Ne court-circuitez pas la prise de l’adaptateur CA avec un objet métallique. Cela entraînerait un dysfonctionnement.
• Vous ne pouvez pas recharger le caméscope en le raccordant à l’adaptateur CA.
21

Réglage de l’horloge Fixation de dispositifs

Touche PUSH (déblocage du pare-soleil)
Grand œilleton (fourni)
Lorsque vous mettez le caméscope sous tension pour la première fois après son achat ou lorsque la batterie de secours est complètement déchargée, l’affichage réglage initial apparaît sur l’écran du viseur et l’écran LCD. Réglez la date et l’heure de l’horloge interne en utilisant cet écran.
Time Zone
La valeur indique le décalage horaire par rapport à UTC (temps universel coordonné). Changez le réglage si nécessaire.
Réglage de la date et de l’heure
Déplacez le curseur à l’aide de la touche (page 9) V/v/B/b ou de la molette SEL/SET (page 10), et appuyez sur la touche SET ou la molette SEL/ SET pour régler chaque élément. Enfin, déplacez le curseur vers [Finish] et appuyez sur la touche SET ou la molette SEL/ SET pour fermer l’écran des réglages et terminer le réglage de l’horloge.
Une fois que l’écran de réglages est fermé, vous pouvez changer la date, l’heure et le fuseau horaire à l’aide de Clock Set (page 126) dans le menu System.
Remarques
• Si le réglage d’horloge est perdu pour cause de déchargement complet de la batterie de secours suite à une longue déconnexion de l’alimentation (pas de bloc-batterie et pas de source d’alimentation DC IN), l’écran de réglages initiaux s’affiche lors de la mise sous tension suivante du caméscope.
• Pendant que l’écran de réglages initiaux est affiché, aucune autre opération n’est possible, sauf la mise hors tension, jusqu’à ce que vous finissiez les réglages sur cet écran.
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge, et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure (page 131).
Fixation du pare-soleil
Alignez les repères du pare-soleil avec ceux du caméscope et tournez le pare-soleil dans le sens de la flèche 2 jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Retrait du pare-soleil
Tournez le pare-soleil dans le sens opposé à la flèche de l’illustration tout en appuyant sur la touche PUSH (déblocage du pare-soleil).
Remarque
• Retirez le pare-soleil lorsque vous fixez/détachez un filtre protecteur ou un filtre polarisant ø82 mm.
Fixation du grand œilleton
Étirez légèrement le grand œilleton et posez-le par-dessus la rainure sur le viseur.
22
2 180 degrés (max.)
2 90 degrés (max.)
1 Ouvrez à 180 degrés
Molette de réglage de dioptrie Déplacez-le jusqu’à ce que l’image devienne nette.

Réglage des écrans

Réglage de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD à 180 degrés (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à l’enregistrement ou à la lecture (2).
Vous pouvez ajuster l’angle de sorte que le viseur fasse face au sujet. Les images sont affichées en miroir sur l’écran LCD, mais sont enregistrées en tant qu’images normales.
Réglage du rétroéclairage
Modifiez la luminosité du rétroéclairage en utilisant la touche LCD BRIGHT (page 11).
Réglage de la luminosité
Réglez la luminosité à l’aide de LCD Setting >Brightness (page 106) dans le menu LCD/VF. Les modifications de la luminosité n’ont aucun effet sur la luminosité des images enregistrées.
Réglage du viseur
Regardez dans le viseur avec l’écran LCD fermé lorsque vous utilisez le viseur. Si l’affichage de l’écran du viseur n’est pas net, réglez-le en utilisant la molette de réglage de dioptrie située sous le viseur.
Réglage de la luminosité
Réglez la luminosité à l’aide de VF Setting >Brightness (page 106) dans le menu LCD/VF.
Réglage de la luminosité de l’écran LCD/du viseur à l’aide d’une touche attribuable
Vous pouvez afficher une barre de niveau pour régler la luminosité de l’écran LCD/du viseur en affectant préalablement LCD/VF Adjust à une touche attribuable (page 41) et en appuyant sur cette touche.
1 Appuyez sur la touche à laquelle la
fonction LCD/VF Adjust est affectée pour afficher une barre de niveau permettant de régler la luminosité.
À chaque pression de la touche, l’affichage change selon la séquence suivante, barre de niveau de l’écran LCD t barre de niveau du viseur t pas d’affichage.
2 Réglez le niveau à l’aide de la touche V/
v/B/b ou de la molette SEL/SET, et
appuyez sur la touche SET ou la molette SEL/SET.
La barre de niveau disparaît. Appuyez sur la touche à laquelle la fonction LCD/VF Adjust est affectée ou n’effectuez aucune opération pendant 3 secondes pour masquer la barre de niveau.
23

Utilisation des cartes mémoire

Ce caméscope permet d’effectuer des enregistrements audio et vidéo sur des cartes mémoire (vendues séparément) insérées dans les fentes de carte mémoire.
Remarques
• Si le caméscope est arrêté ou la carte mémoire enlevée pendant que le système accède à la carte mémoire, l’intégrité des données sur la carte ne peut pas être garantie. Toutes les données enregistrées sur la carte peuvent être supprimées. Assurez-vous toujours que l’indicateur d’accès est vert ou éteint avant d’arrêter le caméscope ou d’enlever la carte mémoire.
• Une carte mémoire retirée du caméscope après un enregistrement peut être chaude. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
À propos des cartes mémoire
Cartes mémoire prises en charge
Les cartes mémoire suivantes sont prises en charge.
Pour plus de détails sur le support d’enregistrement et les formats compatibles, consultez page 134.
Cartes mémoire SDXC (Classe 10)
Insertion des cartes mémoire
1 Ouvrez le couvercle du bloc de fentes
pour carte.
2 Insérez la carte mémoire en orientant
l’étiquette vers la droite.
Le témoin d’accès (page 10) s’allume en rouge, puis en vert une fois la carte mémoire opérationnelle.
3 Fermez le couvercle.
Remarque
• La carte mémoire, la fente pour carte mémoire et les données d’images sur la carte mémoire peuvent être endommagés si la carte est enfoncée de force dans la fente dans le mauvais sens.
Retrait d’une carte mémoire
1 Ouvrez le couvercle du bloc de fentes
pour carte et appuyez légèrement sur la carte mémoire.
La carte mémoire ressort. Pendant l’enregistrement, cela arrêtera l’enregistrement.
2 Retirez la carte mémoire.
Basculement entre des cartes mémoire
Lorsque des cartes mémoire sont chargées dans les fentes pour carte A et B, vous pouvez changer la carte utilisée pour l’enregi strement en appuyant sur la touche SLOT SELECT (page 10). Si une carte devient pleine pendant l’enregistrement, le caméscope passe automatiquement à l’autre carte.
Remarque
• La touche SLOT SELECT est désactivée pendant la lecture. Les cartes mémoire ne sont pas commutées même si vous appuyez sur la touche. La touche est activée lorsque l’écran des miniatures (page 77) s’affiche.
Formatage (initialisation) d’une carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées lors de leur première utilisation dans le caméscope. Les cartes mémoire devant être utilisées dans le caméscope doivent être formatées à l’aide de la fonction de formatage du caméscope. Si un message s’affiche quand la carte mémoire est insérée dans le caméscope, formatez la carte mémoire. Si une carte mémoire qui a été formatée dans un format non pris en charge par ce caméscope est insérée, le message « Unsupported File System » s’affiche sur l’écran LCD/du viseur. Formatez le support comme indiqué ci-dessous.
Pour exécuter le formatage
Avec Format Media (page 113) du menu Media, spécifiez Media(A) (fente A) ou Media(B) (fente B), puis sélectionnez Execute.
24
Un message s’affiche pendant le formatage et le voyant d’accès est allumé en rouge. À la fin du formatage, un message indiquant la fin de l’opération s’affiche.
Remarque
• Le formatage d’une carte mémoire efface toutes les données sur la carte, y compris la vidéo protégée. Les données ne peuvent pas être restaurées.
Pour utiliser un support formaté sur le caméscope dans la fente d’un autre dispositif
Effectuez une sauvegarde du support, puis formatez-le à l’aide de l’autre dispositif.
Vérification de la durée d’enregistrement restante
Pendant un enregistrement (ou en veille d’enregistrement), vous pouvez contrôler l’espace restant pour les cartes mémoire insérées dans les fentes pour carte sur l’affichage de l’état/ espace restant du support inséré dans la fente A/B sur l’écran LCD/du viseur (page 12). Le temps d’enregistrement restant est calculé à partir de la capacité restante du support de chaque fente et du format vidéo actuel (débit binaire d’enregistrement) et est affiché en unités de minutes.
Remarque
• L’icône s’affiche si la carte mémoire est protégée en écriture.
Remplacement d’une carte mémoire
• Si la durée disponible au total sur les deux cartes est inférieure à 5 minutes, le message d’avertissement « Media Near Full » s’affiche, le témoin d’enregistrement/de signalisation clignote et un bip sonore est émis dans le casque pour vous en informer. Remplacez les cartes par un support ayant de l’espace libre.
• Si vous poursuivez l’enregistrement jusqu’à écoulement complet de la durée totale restante, le message indique dans ce cas « Media Full » et l’enregistrement s’arrête.
Remarque
• Un maximum de 600 plans envi ron peut être enregistré sur une carte mémoire. Si le nombre de plans enregistrés atteint la limite, un message indiquant que le nombre maximal de plans a été atteint s’affiche.
Restauration d’une carte mémoire
Si, pour quelque raison que ce soit, une erreur se produit dans une carte mémoire, celle-ci doit être restaurée avant l’utilisation. Lorsque vous insérez une carte mémoire qui doit être restaurée, un message apparaît sur l’écran LCD/du viseur pour vous demander si vous souhaitez effectuer la restauration.
Restauration d’une carte
Sélectionnez Execute à l’aide de la touche V/ v/B/b ou de la molette SEL/SET, et
appuyez sur la touche SET ou la molette SEL/SET.
Un message et l’état de progression (%) s’affichent pendant le formatage et le témoin d’accès est allumé en rouge. À la fin de la restauration, un message indiquant la fin de l’opération s’affiche.
En cas d’échec de la restauration
• Les cartes mémoire protégées en écriture et les cartes sur lesquelles des erreurs de mémoire se sont produites ne peuvent pas être restaurées. Un message d’avertissement apparaît pour de telles cartes. Suivez les instructions du message et désactivez la protection de la carte ou remplacez-la par une autre carte.
• Les cartes mémoire sur lesquelles des erreurs de mémoire se sont produites peuvent être utilisables si vous les reformatez.
• Dans certains cas, certains plans peuvent être restaurés et d’autres non. Les plans restaurés peuvent être lus normalement.
• Si le message « Could not Restore Some Clips » continue à apparaître après plusieurs tentatives de restauration, il peut être possible de restaurer la carte mémoire à l’aide de la procédure suivante.
1 Utilisez la fonction de copie (page 81) du
caméscope pour copier les plans requis sur une autre carte mémoire.
2 Formatez la carte mémoire inutilisable sur le
caméscope.
3 Copiez de nouveau les plans requis sur la carte
mémoire venant d’être formatée.
Remarques
• Pour la restauration du support enregistré sur ce caméscope, assurez-vous d’utiliser ce caméscope. Il se peut qu’un support enregistré avec un dispositif autre que ce caméscope ou avec un autre caméscope
25
d’une version différente (même du même modèle) ne soit pas restauré à l’aide de ce caméscope.
• Il est possible que des plans d’une durée inférieure à 1 minute ne puissent pas être restaurés.
• En mode d’enregistrement 4K & HD (Inférieur), seul le plan principal 4K (QFHD) est concerné par la restauration.
26

Prise de vue

Procédure d’utilisation de base

Prise de vue
La prise de vue de base s’effectue à l’aide de la procédure suivante.
1 Connectez les dispositifs nécessaires et
vérifiez que l’alimentation est branchée.
2 Insérez la ou les cartes mémoire.
Si vous insérez deux cartes mémoire dans les fentes de carte mémoire A et B, l’enregistrement se poursuit par commutation automatique à la deuxième carte lorsque la première est pleine.
3 Réglez le commutateur ON/STANDBY
sur la position ON.
L’écran d’enregistrement s’affiche sur l’écran LCD/du viseur.
4 Appuyez sur la poignée ou la touche
d’enregistrement de la poignée (page 9).
Le témoin d’enregistrement/de signalisation s’allume et l’enregistrement commence.
5 Pour cesser d’enregistrer, appuyez de
nouveau sur le bouton d’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête et le caméscope passe au mode STBY (veille).
Prise de vue (mode Full Auto)
Appuyez sur la touche FULL AUTO ; le voyant de la touche s’allume alors.
Le mode Tout automatique est activé, Auto Exposure (page 97) est activé, Auto ND Filter, Auto Iris, le contrôle de gain automatique (AGC), Auto Shutter, la balance des blancs à suivi automatique (ATW) sont réglés sur On. Ensuite, la luminosité et la balance des blancs sont ajustés automatiquement. Pour les ajuster manuellement, désactivez le mode tout automatique.
Enregistrement continu sur les cartes mémoire (Relay Rec)
Quand des cartes mémoire sont insérées dans les logements A et B, l’enregistrement passe automatiquement à la seconde carte mémoire juste avant que la capacité restante sur la première carte atteigne 0. Lorsque vous basculez d’une carte mémoire à l’autre, vous pouvez poursuivre l’enregistrement continu en remplaçant la carte m émoire pleine par une nouvelle.
Remarques
• N’éjectez pas une carte mémoire pendant que des données y sont en cours d’enregistrement. Retirez uniquement la carte mémoire située dans la fente dont le témoin d’accès est éteint pendant l’enregistrement.
• Si une carte mémoire enregistrable est insérée dans l’autre fente lorsque la durée restante de la carte mémoire en cours d’enregistrement est de moins d’une minute, le message « Will Switch Slots Soon » s’affiche. Le message disparaît après l’échange de logement de carte mémoire.
• La fonction d’enregistrement relais risque de ne pas fonctionner si vous démarrez l’enregistrement alors que la durée restante de la carte mémoire est de moins d’une minute. Pour effectuer correctement l’enregistrement relais, veillez à ce que la durée restante de la carte mémoire soit supérieure à une minute.
• La vidéo créée à l’aide de la fonction d’enregistrement relais du caméscope ne peut pas être lue sans problème sur le caméscope.
• Pour combiner la vidéo créée en utilisant la fonction d’enregistrement relais du caméscope, utilisez le logiciel Content Browser.
27
À propos des plans
Plan large : large
Gros plan : téléobjectif
Plan (données d’enregistrement)
Lorsque vous arrêtez l’enregistrement, les données vidéo, audio et subsidiaires du début à la fin de l’enregistrement sont enregistrées sous la forme d’un plan unique sur une carte mémoire.
Noms de plan
Chaque plan enregistré avec le caméscope reçoit automatiquement un nom à l’aide du mode de dénomination réglé sous Clip Naming (page 114) dans le menu Media.
Durée maximum d’un plan
La durée maximum d’un plan varie en fonction du format d’enregistrement. La durée maximum d’un enregistrement continu est identique à la durée maximum d’un plan. Si la durée d’enregistrement dépasse la durée maximum d’un p lan, un nouveau plan est créé automatiquement et l’enregistrement se poursuit. Le nouveau plan apparaît comme un plan séparé sur l’écran des miniatures. Pour plus de détails sur la durée d’enregistrement maximum d’un plan pour chaque format d’enregistrement, consultez
« Durée d’enregistrement maximale pour un plan » (page 135).
Réglage du zoom
Utilisation de la manette de zoom motorisé
Zoomez en appuyant sur la manette de zoom motorisé C. Appuyez légèrement sur la manette de zoom motorisé C pour ralentir le zoom. Appuyez à fond pour obtenir un zoom plus rapide.
Pour supprimer un plan
Vous pouvez supprimer le dernier plan enregistré en utilisant la fonction Last Clip Delete (page 125). Pour supprimer tous les plans ou des plans spécifiques, effectuez l’opération depuis l’écran des miniatures (page 82).
• Pour la mise au point, la distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (environ 13/32 pouces) pour le grand angle et d’environ 80 cm (environ 2 5/8 pieds) pour le téléobjectif.
• Vous ne pourrez pas obtenir une mise au point nette à certaines positions de zoom si le sujet se trouve à une distance inférieure ou égale à 80 cm (environ 2 5/8 pieds) du caméscope.
• Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé C. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé C, le bruit de son fonctionnement peut également être enregistré.
Utilisation du zoom de la poignée
1. Réglez le fonctionnement du zoom de la
poignée sur « Low », « High » ou
28
« Variable » à l’aide de Handle Zoom
Mode AF/MF
Mode Full MF
(page 98) >Setting dans le menu Camera.
• Lorsqu’il est réglé sur « Variable », vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière à vitesse variable selon la pression appliquée sur le commutateur.
• Lorsqu’il est réglé sur « Low » ou « High », vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière à vitesse fixe, indépendamment de la pression appliquée sur le commutateur. Vous pouvez régler la vitesse sur « Low » ou « High » à l’aide de Handle Zoom dans le menu Camera.
• En affectant la fonction Handle Zoom >Setting à une touche attribuable (page 41), vous pouvez modifier le fonctionnement du zoom de la poignée à chaque pression de la touche.
2. Appuyez sur la manette de zoom de la
poignée A pour effectuer un zoom avant ou arrière.
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser la manette de zoom de la
poignée A lorsque le zoom de la poignée est réglé sur OFF.
• Une vitesse de zoom réglée sur une faible valeur peut provoquer un zoom irrégulier.
Utilisation de la bague de zoom
Zoomez en tournant la bague de zoom B. Vous pouvez zoomer à la vitesse souhaitée en tournant la bague de zoom B. Vous pouvez également affiner le réglage.
Réglage de la mise au point
Astuces pour la mise au point
• Déplacez la manette de zoom motorisé vers T (téléobjectif) et réglez la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour l’enregistrement.
• Pour enregistrer une image rapprochée d’un sujet, déplacez la manette de zoom motorisé vers W (grand angle) pour agrandir au maximum l’image, puis réglez la mise au point.
Ajustement en mode Full MF
Tirez la bague de mise au point A vers l’arrière (vers le caméscope) pour activer le mode Full MF pour un contrôle de la mise au point entièrement manuelle. Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point tout en surveillant l’image sur l’écran LCD/du viseur. En mode Full MF, vous pouvez vous servir des marqueurs de distance imprimés sur la bague de mise au point comme d’un guide lors du réglage de la mise au point. Les distances auxquelles l’image est mise au point correspondent aux positions des marqueurs de distance.
Remarques
• Ne forcez pas sur les deux extrémités de la course lorsque vous tournez la bague de mise au point.
• En mode Full MF, la fonction de mise au point automatique et de mise au point automatique d’une pression ne fonctionne pas.
• Macro est réglé sur Off quel que soit le réglage Focus Macro dans le menu Camera.
Ajustement en mode MF
En mode MF (mise au point manuelle), vous pouvez également utiliser la mise au point automatique à tout moment. Faites glisser la bague de mise au point A vers l’avant (vers le pare-soleil) puis réglez le commutateur FOCUS B sur MANUAL.
29
Utilisation temporaire de la mise au point automatique (Push auto focus)
En mode MF, la mise au point automatique est activée pendant que la touche FOCUS PUSH AUTO/HOLD C de l’objectif est pressée ou pendant qu’une touche attribuable (page 41) à laquelle la fonction Push AF/Push MF est affectée est pressée. La mise au point repasse en mode manuel quand vous relâchez la touche. Cette fonction est utile pour déplacer la mise au point d’un sujet à un autre pendant le mode de mise au point manuelle.
Ajustement en mode AF
En mode AF (mise au point automatique), la mise au point est automatiquement ajustée. Faites glisser la bague de mise au point A vers l’avant, puis réglez le commutateur FOCUS B sur AUTO.
Utilisation temporaire de la mise au point manuelle (Push manual Focus)
En mode AF, la mise au point manuelle est activée pendant que la touche FOCUS PUSH AUTO/HOLD de l’objectif est pressée ou pendant qu’une touche attribuable (page 41) à laquelle la fonction Push AF/Push MF est affectée est pressée. La mise au point repasse en mode automatique quand vous relâchez la touche.
Utilisation du mode macro
En mode MF ou AF, réglez Focus (page 95) >Focus Macro dans le menu Camera sur On ou appuyez sur une touche attribuable à laquelle la fonction Focus Macro (page 41) est affectée pour activer le mode macro qui permettra la mise au point sur la plage incluant la zone macro. Le mode macro est désactivé en mode Full MF.
d’enregistrement est QFHD. Vous pouvez déplacer la position agrandie à l’aide de la touche V/v/B/b. La valeur de l’agrandissement du centre de l’écran est fixée à ×2 pour des formats d’enregistrement autres que QFHD. Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir à l’écran normal. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point.
Remarque
• Bien que l’image apparaisse agrandie sur l’écran, l’image enregistrée n’est pas agrandie.
Surveillance audio pendant la prise de vue
En connectant un casque sur la prise casque (mini-prise stéréo) (page 10), vous pourrez surveiller l’audio qui est en cours d’enregistrement.
Remarque
• Le haut-parleur intégré est désactivé pendant la prise de vue (enregistrement ou veille d’enregistrement).
Pour ajuster le volume de surveillance audio
Utilisez les touches VOLUME (page 11).
Pour modifier le canal de surveillance audio
Sélectionnez le canal à l’aide de Audio Output (page 105) dans le menu Audio.
Mise au point à l’aide de l’agrandissement de mise au point (Focus Magnifier)
Lorsqu’une touche attribuable (page 41) à laquelle la fonction Focus Magnifier est affectée est pressée, l’écran d’agrandissement de mise au point apparaît affichant la partie de l’image agrandie. L’agrandissement commute entre ×4 et ×8 à chaque pression de la touche lorsque le format
30
Loading...
+ 139 hidden pages