SONY PXW FS5 Instruction Manual [fr]

4-581-849-33 (1)
Camescope à mémoire à semi-conducteur
Mode d’emploi du caméscope
Table des matières
Préparation
Lecture
Edition
Utilisation du menu
Dépannage
Informations complémentaires
PXW-FS5/FS5M2/FS5M2K
®

A lire avant utilisation

Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Précautions d’emploi du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes ou par le cache des prises.
Objectif Ecran LCD
Microphone (vendu séparément) ou support de microphone
b Remarques
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière et n’est étanche ni aux gouttes d’eau, ni aux projections d’eau. Reportez-vous à « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 197).
• Lorsque vous raccordez le caméscope à un autre périphérique à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur en la positionnant correctement. N’insérez pas la fiche de force dans la prise au risque d’endommager la prise et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
• Utilisez votre caméscope conformément aux réglementations de votre pays/région.
A propos de l’écran LCD
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
• L’écran LCD est le produit d’une technologie extrêmement pointue, et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Il se peut néanmoins que de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
Point noir
A propos des rayons du soleil
• Ne filmez pas le soleil ou ne laissez pas le caméscope au soleil. Cela risquerait d’endommager les composants internes du caméscope. Si les rayons du soleil convergent vers un objet proche, cela peut provoquer un incendie. Si vous devez placer le caméscope sous les rayons directs du soleil, fixez le capuchon de l’objectif.
• N’exposez pas le viseur, l’objectif ou l’écran LCD du caméscope au soleil ou à de fortes sources lumineuses pendant une période prolongée. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement du caméscope.
• Ne tentez pas de filmer le soleil directement. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement du caméscope.
2
• Ne regardez pas le soleil ou une source de lumière intense à travers un objectif démonté. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Cela risque également d’entraîner un problème de fonctionnement.
• N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
A propos de la température de votre caméscope et de la batterie
• Votre caméscope comporte une fonction de protection qui désactive l’enregistrement ou la lecture si la température de votre caméscope ou de la batterie n’est pas comprise dans la plage de sécurité définie pour le fonctionnement. Dans ce cas, un message apparaît sur l’écran LCD (p. 184).
A propos de la prise de vue
• Si le témoin d’accès à la carte mémoire est allumé ou clignote en rouge, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données. Evitez toute vibration ou tout choc sur votre caméscope. Ne coupez pas l’alimentation et n’enlevez pas les cartes mémoire, la batterie, ou l’adaptateur secteur. Les données d’image risqueraient d’être détruites.
• Afin de stabiliser le fonctionnement de la carte mémoire, il est recommandé de formater celle-ci la première fois que vous l’utilisez avec votre caméscope. Toutes les données enregistrées sur la carte mémoire seront effacées par le formatage. Elles ne pourront pas être récupérées. Avant de formater la carte mémoire, enregistrez les données importantes qu’elle contient sur un autre support (par exemple, un ordinateur).
• Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucun dédommagement relatif à la perte de contenu de l’enregistrement ou à la perte de possibilités d’enregistrement ne sera accordé, même si la prise de vue ou la lecture s’avère impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc., ou même si l’image et le son sont déformés en raison des limites des capacités du caméscope.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez configurer [60i/50i SEL] en fonction de votre pays/région.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
• En raison de la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image, les phénomènes suivants peuvent se produire :
– Les sujets qui traversent rapidement l’écran
peuvent apparaître déformés dans certaines conditions d’enregistrement. (Ce phénomène peut être remarqué sur les écrans avec une résolution des mouvements élevée.)
– Des lignes horizontales peuvent apparaître sur
l’écran LCD lors d’un enregistrement sous une lumière fluorescente, une lampe fluorescente ou une lampe au sodium. Le phénomène peut être minimisé en réglant la vitesse d’obturation (p. 54).
– Les images sur l’écran LCD apparaissent
divisées horizontalement lorsqu’un sujet est éclairé en continu avec un flash. Il est possible de limiter l’effet de ce phénomène en utilisant une vitesse d’obturation plus faible. Vous pouvez également tenter de réparer l’image à l’aide d’un logiciel.
Sauvegardez toutes vos données d’image enregistrées
• Pour éviter la perte de vos données d’image, sauvegardez régulièrement sur un support externe toutes vos images enregistrées.
Pour gérer les images enregistrées sur votre ordinateur
• Téléchargez le logiciel « Catalyst Browse ».
Suite ,
3
A lire avant utilisation (suite)
Formatez la carte mémoire à l’aide de [MEDIA FORMAT] si les images ne sont pas enregistrées ou relues correctement
• Si vous continuez à enregistrer et supprimer des images sur les carte s mémoire pendant longtemps, les fichiers qui se trouvent sur cette carte mémoire peuvent devenir fragmentés. Par co nséquent, vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer et sauvegarder vos images correctement. Si cela arrive, sauvegardez les images sur un autre support enregistrable, tel qu’un disque ou un ordinateur, puis formatez la carte mémoire. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire » (p. 143).
A propos du fonctionnement du caméscope
• Le fonctionnement du caméscope est contrôlé par la molette SEL/SET (p. 7, 146) ou le multi­sélecteur sur la poignée (p. 10).
A propos de ce mode d’emploi
• Les opérations du manuel sont décrites pour l’objectif « SELP18105G ». Lorsque les opérations sont différentes selon l’objectif utilisé, vous trouverez les informations utiles dans « Remarques » ou « Astuces ».
• Les valeurs que vous pouvez régler dans [REC FORMAT] et d’autres menus dépendent du réglage de [60i/50i SEL]. Vous trouverez dans le présent mode d’emploi une description des valeurs des paramètres [60i] et [50i].
• Les images de l’écran LCD reproduites dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique.
• Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 173).
• La conception et les spécifications des cartes mémoire et d’autres accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
4

À propos des licences de mise à jour et des versions du micrologiciel

Certaines des fonctions décrites dans ce manuel nécessitent une licence de mise à jour (en option) et un micrologiciel d’une version spécifiée ou ultérieure. Achetez les produits en option et mettez à jour le micrologiciel de la caméra en fonction des périphériques utilisés.
PXW-FS5 PXW-FS5M2/FS5M2K
Fonction
Prise en charge de la sortie externe et de la détection de visages lors de l’enregistrement en XAVC QFHD (mode 4K)
Filtre ND automatique 56 Ver. 2.0 ou Enregistrement au format
RAW avec un enregistreur RAW (vendue séparément)
Zebra 1 / Zebra 2 57 – Réglage de la sortie casque 89 – Fonction GPS 121 – Enregistrement MPEG HD
Plage dynamique élevée (HDR)
Extension des réglages ISO/ GAIN
Haute cadence d’images (HFR)
Voir page
140
74
78
60
154
72
Version du micrologiciel
Ver. 1.1 ou ultérieure
ultérieure
Ver. 3.0 ou ultérieure
Ver. 4.0 ou ultérieure
Licence de mise à jour
Ver. 1.0 ou
–– Achat de
CBKZ­FS5RIF requis.
Achat de CBKZ-SLMP requis.
––
––
Achat de CBKZ­FS5HFR requis.
Version du micrologiciel
ultérieure
Licence de mise à jour
Achat non requis (pré-installé)
Achat de CBKZ-SLMP requis.
Achat non requis (pré-installé)
5

Identification des composants et des commandes

Boîtier

Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
A Griffe porte-accessoire (munie d’un
connecteur à griffe spécial) Pour les détails de la fixation, reportez­vous à la page 28.
B Poignée XLR (attachée)
Pour les détails de la fixation, reportez­vous à la page 27.
C Accroche câble D Crochet pour ruban métrique (p. 47) E Jack de connexion d’écran LCD (p. 29) F Point d’attache de la bandoulière G Repère de position du capteur d’image
(p. 47)
H Jack REMOTE (p. 32) I Commutateur INPUT 1 (LINE/MIC/
MIC+48V) (p. 88)
J Touche d’enregistrement de la poignée
(p. 41) Le bouton d’enregistrement de la poignée est désactivé lorsqu’il est mis en position HOLD.
K Levier de zoom de la poignée (p. 44) L Griffe multi-interface (p. 88) M Microphone interne (p. 87)
6
N Support pour microphone O Commutateur INPUT 2 (LINE/MIC/
MIC+48V) (p. 88)
P Jack INPUT 2 (p. 87) Q Accroche câble R Accroche câble S Témoin d’enregistrement (avant) (p. 41)
Le témoin d’enregistrement clignote lorsque la capacité restante de la carte mémoire ou de la batterie est faible.
T Repère de monture (p. 23) U Contacts de l’objectif
b Remarque
• Ne touchez pas directement avec vos mains.
V Touche WB SET (p. 59) W Broche de verrouillage de l’objectif X Bouton de déblocage de l’objectif
(p. 24)
Y Point d’attache de la sangle (p. 32) Z Bouton de déblocage de la sangle
(p. 33)
A Touche FULL AUTO (p. 108) B Interrupteur HOLD (p. 119) C Touche START/STOP (p. 41) D Molette ND FILTER (p. 55) E Interrupteur PRESET/VARIABLE
(p. 55)
F Touche ASSIGN3/STATUS (p. 129) G Commutateur ND/IRIS (p. 53, 56) —
Molette ND/IRIS (p. 56)
H IRIS — Touche PUSH AUTO (p. 53)
I Touche SHUTTER (p. 54) J Touche ISO/GAIN — Commutateur L/
M/H (p. 53)
K Touche WHT BAL — Commutateur B/
A/PRESET (p. 58)
L Touche DISPLAY (p. 128) M Touche THUMBNAIL (p. 125) N Touche MENU — Molette SEL/SET
(p. 146)
O Touche SLOT SEL (p. 40)
Suite ,
7
Identification des composants et des commandes (suite)
Panneau supérieur
A Interrupteur ❙/1 (ON/STANDBY)
(p. 34)
B Point d’attache de la bandoulière C Témoin d’enregistrement (arrière)
(p. 41) Le témoin d’enregistrement clignote lorsque la capacité restante de la carte mémoire ou de la batterie est faible.
D Capteur de la télécommande E Touche ASSIGN1/S&Q (p. 66) F Touche ASSIGN2/P PROFILE (p. 108) G Commutateur AUTO/MAN (CH-1)
(p. 89)
H Molette AUDIO LEVEL (CH-1) (p. 89) I Molette AUDIO LEVEL (CH-2) (p. 89)
8
J Commutateur AUTO/MAN (CH-2)
(p. 89)
K Commutateur FOCUS (AUTO/MAN)
— Touche PUSH AUTO (p. 47)
L Prise i (casque) M Prise DC IN N Socle pour trépied (1/4 pouce, 3/8
pouce) Supports 1/4-20UNC et vis 3/8-16UNC.
Pour montage sur un trépied avec vis de 5,5 mm de longueur max. (vendu séparément).
Le trépied peut ne pas pouvoir être monté dans certaines orientations, en fonction des caractéristiques du trépied.
O Orifices de vis de montage d’accessoire
(1/4 de pouce) Trois emplacements sur la poignée et huit sur le panneau supérieur.
Pour vis 1/4-20UNC (de moins de 6,5 mm de long)
b Remarque
Utiliser des vis de plus de 6,5 mm de long peut endommager les pièces externes.
A Molette de réglage dioptrique (p. 36) B Viseur (p. 36) C Détecteur oculaire D Touche BATT RELEASE (p. 21) E Connecteur B de carte mémoire (p. 40) F Témoin d’accès de carte mémoire (p. 3) G Connecteur A de carte mémoire (p. 40) H Témoin d’accès de carte mémoire (p. 3) I Jack USB multi/micro (p. 130) J Batterie (p. 21) K Jack SDI OUT (p. 130) L Jack HDMI OUT (p. 130) M Port LAN câblé (p. 101) N Jack INPUT 1 (p. 87)
z Astuce
• Bien que la poignée comporte une marque GPS, la fonction GPS est prévue pour une future mise à jour du microcode.
Suite ,
9
Identification des composants et des commandes (suite)

Ecran LCD

Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
Pour les détails de la fixation de l’écran LCD, reportez-vous à la page 29.

Dragonne

Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
Pour les détails de fixation de la dragonne, reportez-vous à la page 32.
A Interrupteur LCD ON/OFF (p. 35) B Interrupteur MIRROR (p. 120) C Collier de fixation de l’écran LCD

Objectif (PXW-FS5M2K seulement)

Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’instruction fourni avec l’objectif.
10
A Levier de zoom de la dragonne (p. 44) B Touche ASSIGN4/FOCUS MAG
(p. 47)
C Molette ASSIGN (p. 90) D Touche ASSIGN6 (p. 90) E Levier de rotation de la dragonne (p. 37) F Touche START/STOP (p. 41) G Multi-sélecteur (p. 64) H Touche ASSIGN5/Fn (p. 64)
I Point d’attache de la courroie de la
dragonne La courroie de la dragonne est attachée lors de l’achat.

Télécommande sans fil

Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande sans fil.
Feuille de protection
K Touche PAUSE (p. 125) L Touche MODE (p. 125) M Touches b/B/v/V/ENTER
b Remarques
• Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur de télécommande pour faire fonctionner le caméscope.
• N’orientez pas le capteur de télécommande vers de fortes sources lumineuses, telles que la lumière directe du soleil ou un éclairage suspendu. Sinon, la télécommande sans fil risque de ne pas fonctionner correctement.
• Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie avec votre caméscope, il est possible que votre appareil vidéo réagisse lui aussi. Dans ce cas, sélectionnez un mode de télécommande autre que DVD2 pour votre appareil vidéo, ou recouvrez son capteur à l’aide de papier noir.
Pour changer la pile de la télécommande sans fil
1 Tout en appuyant sur le loquet, insérez
l’ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3 Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande sans fil jusqu’au déclic.
A Touche DATA CODE (p. 128) B Touche TC RESET (p. 118) C Touches SCAN/SLOW (p. 125) D Touches . > (PREV/NEXT)
(p. 125)
E Touche PLAY (p. 125) F Touche STOP (p. 125) G Touche DISPLAY (p. 128) H Emetteur I Touche START/STOP (p. 41) J Touches de zoom (p. 44)
Loquet
AVERTISSEMENT
Toute manipulation incorrecte de la pile pose un risque d’explosion. Ne pas recharger la pile, ne pas la démonter et ne pas la jeter au feu.
• Lorsque la pile au lithium s’affaiblit, la distance de fonctionnement de la télécommande peut baisser ou la télécommande risque de ne pas fonctionner du tout. Dans ce cas, remplacez la pile au moyen d’une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
11

Indicateurs à l’écran

Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
Coin supérieur gauche
Partie inférieure
Centre
Coin supérieu r droit
Coin supérieur gauche
Indicateur Signification
100% Autonomie de la batterie
REC FORMAT (p. 50)
SIMUL/RELAY REC (p. 42, 43)
Zxx
× xx Zoom image claire
Zoom optique (BAR) (p. 167) Zoom optique (NUMBER)
(p. 157) PROXY REC MODE
[ON] (p. 51)
Centre
Indicateur Signification
Carte mémoire (p. 39)
REC STBY État de l’enregistrement
E Avertissement (p. 184) N Indicateur de lecture
(p. 41)
(p. 125) Traitement Enregistrement enchaîné
(p. 42) SDI/HDMI REC
CONTROL (p. 162)
Coin supérieur droit
Indicateur Signification
0min Estimation de la durée de
Support d’enregistrement/
00:00:00:00
prise de vue restante (p. 187)
de lecture (p. 39) Code temporel
(heures:minutes:secondes:
(p. 169)
images)
Partie inférieure
Indicateur Signification
Détection de visages [ON] (p. 48)
PEAKING (p. 165) ZEBRA (p. 165) NFC active (p. 93)
AIRPLANE MODE (p. 101)
CENTER SCAN (p. 157) Aide affichage Gamma
(p. 117) Aide affichage gamma
(lors de l’utilisation de HLG) (p. 61)
STEADYSHOT
–2.0EV AE SHIFT (p. 156) 9 Mise au point manuelle
à Profil d’image (p. 108)
à Filtre ND (p. 55) F5.6 Iris (p. 53) ISO800 sensibilité ISO (p. 53)
9dB Gain (p. 53) 100 180° Vitesse d’obturation
(p. 158)
(p. 46)
PP10
Éclairage vidéo de griffe multi-interface (p. 159)
(p. 54)
12
Indicateur Signification
AVCHD AUDIO FORMAT (p. 162)
Réglage automatique (p. 53)
n A B Balance des blancs (p. 58)
HISTOGRAM (p. 165)
AUDIO LEVEL DISPLAY (p. 167)
Contrôle manuel du volume (p. 89)
z Astuce
• Les indicateurs peuvent s’afficher de manière différente ou à différents endroits.
Code de données pendant l’enregistrement
Pour AVCHD, la date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Vous pouvez cependant les vérifier en sélectionnant les données à afficher au moyen de (DISPLAY SET) t [DATA CODE] (p. 168) ou en appuyant sur la touche ASSIGN assignée à la fonction DATA CODE.
13

Table des matières

A lire avant utilisation ...............................................................................2
À propos des licences de mise à jour et des versions du micrologiciel ...5
Identification des composants et des commandes ..................................6
Indicateurs à l’écran ...............................................................................12
Préparation
Etape 1 : vérification des accessoires fournis ........................................19
Etape 2 : utilisation d’une batterie ou de l’adaptateur secteur ...............21
Etape 3 : Fixation de l’objectif ................................................................23
Etape 4 : fixation de la poignée, de la griffe porte-accessoire, du
Etape 5 : Mise sous tension du caméscope et réglage de la date et de
Etape 6 : Réglage de l’écran LCD et du viseur ......................................35
Etape 7 : Réglage de l’angle de la dragonne .........................................37
Etape 8 : Insertion d’une carte mémoire ................................................39
Enregistrement
Boîtier ................................................................................................... 6
Ecran LCD .......................................................................................... 10
Objectif (PXW-FS5M2K seulement) .................................................... 10
Dragonne ............................................................................................10
Télécommande sans fil ...................................................................... 11
microphone, de l’écran LCD et de la dragonne ............................27
l’heure ...........................................................................................34
14
Enregistrement .......................................................................................41
Enregistrement ................................................................................... 41
Enregistrement continu sur les cartes mémoire (Relay Rec) ............. 42
Enregistrement de films en utilisant les deux cartes mémoire A et B
(Simul Rec) ......................................................................................... 43
Changement du paramètre de la touche START/STOP et de la
touche d’enregistrement de la poignée ............................................. 43
Réglage du zoom ............................................................................... 44
Réglage de la mise au point ..................................................................46
Utilisation temporaire de la fonction de mise au point automatique/mise au point fixe (mise au point automatique une
pression/maintien de la mise au point) .............................................. 47
Utilisation de la loupe de mise au point .............................................47
Mise au point sur un visage détecté (détection de visages) ............. 48
Modification des paramètres d’enregistrement/de la taille d’image .......50
Sélection du format de fichier et du format d’enregistrement ............ 50
Enregistrement proxy ......................................................................... 51
Réglage de la luminosité ........................................................................52
Réglage du diaphragme .................................................................... 53
Réglage de la sensibilité ISO/du gain ............................................... 53
Réglage de la vitesse d’obturation .................................................... 54
Pour régler la quantité de lumière (filtre ND) ..................................... 55
Zebra 1 / Zebra 2 ............................................................................... 57
Réglage de la tonalité des couleurs .......................................................58
Réglage de la balance des blancs .................................................... 58
Réglage de la balance des noirs ....................................................... 59
Plage dynamique élevée (HDR) .............................................................60
Prise de vue à l’aide d’un profil d’image compatible HDR ................ 60
Options de profil d’image associées à HDR ...................................... 60
Utilisation de la fonction Aide affichage gamma ............................... 61
Lecture de vidéo enregistrée en HDR sur le caméscope .................. 62
Restrictions concernant les fichiers HDR enregistrés dans des
formats non XAVC .............................................................................. 63
Utilisation de Direct Menu ......................................................................64
Enregistrement Ralenti et accéléré / Super ralenti .................................66
Enregistrement Ralenti et accéléré .................................................... 66
Enregistrement en mode Super ralenti .............................................. 68
Enregistrement en mode ralenti à haute cadence d’images (HFR) .......72
Préparation pour un enregistrement en mode Haute cadence
d’images ............................................................................................ 72
Enregistrement en mode ralenti à haute cadence d’images ............. 72
Restrictions concernant le mode Haute cadence d’images .............. 73
Enregistrement au format RAW avec un enregistreur RAW (vendu
séparément) ..................................................................................74
Préparation de l’enregistrement en mode RAW ................................. 74
Sélection de la sortie RAW et du format d’enregistrement de
l’appareil ............................................................................................ 75
Fonction Super ralenti 4K RAW .......................................................... 76
Fonction Super ralenti 2K RAW .......................................................... 77
Réglage de la touche S&Q pour le mode RAW ................................. 77
Support d’enregistrement MPEG HD .....................................................78
Préparation de l’enregistrement en MPEG HD .................................. 78
Enregistrez en MPEG HD ................................................................... 78
Enregistrement ralenti et accéléré ..................................................... 79
Enregistrement Super ralenti ............................................................. 80
Lecture en MPEG HD ......................................................................... 82
Formats de sortie MPEG HD .............................................................. 82
Cartes mémoire recommandées ....................................................... 83
Estimation de la durée d’enregistrement des films ............................ 83
Formats pris en charge pour l’enregistrement proxy ......................... 84
Formats de transmission en continu pris en charge .......................... 85
À propos du format MPEG ................................................................. 86
Spécifications ..................................................................................... 86
Table des matières
Suite ,
15
Table des matières (suite)
Configuration audio ................................................................................87
Enregistrement d’un son par le microphone interne .......................... 87
Enregistrement du son à partir d’un appareil audio externe ..............88
Enregistrement avec un microphone multi-interface compatible griffe
(vendu séparément) ........................................................................... 88
Réglage du niveau sonore de l’enregistrement audio ....................... 89
Réglage de la sortie casque .............................................................. 89
Affectation de fonctions aux touches ou molettes ASSIGN ...................90
Utilisation de la fonction Wi-Fi ................................................................92
Ce que vous pouvez faire avec la fonction Wi-Fi du caméscope ...... 92
Téléchargement de « Content Browser Mobile » ............................... 92
Connexion du caméscope à un smartphone Android, équipé de la
fonction NFC, au moyen de la connexion One-touch ........................93
Utilisation d’un smartphone comme télécommande du
caméscope ......................................................................................... 93
Connexion sans utiliser la fonction NFC (Android) ............................ 94
Connexion sans utiliser la fonction NFC (iPhone / iPad) .................... 95
Utilisation des fonctions de réseau ........................................................ 97
Configuration d’un réseau sans fil LAN ..............................................97
Utilisation du mode avion .................................................................101
Configuration d’un LAN câblé LAN .................................................. 101
Utilisation de la fonction de transmission en continu
(STREAMING) ................................................................................... 102
Utilisation de la fonction de transfert FTP .........................................104
Importation d’un certificat racine ...................................................... 106
Réinitialisation des paramètres de réseau ....................................... 107
Fonctions utiles ....................................................................................108
Sélection automatique de paramètres appropriés
(mode entièrement automatique) ..................................................... 108
Personnalisation de la qualité d’image (Profil d’image) ................... 108
Utilisation de la fonction Aide affichage gamma ..............................117
Réglage des données temporelles .................................................. 118
Protection contre toute utilisation accidentelle
(commutateur HOLD) ....................................................................... 119
Visualisation de la scène la plus récemment enregistrée
(Visualisation de la dernière scène) ................................................. 119
Inversion de l’affichage de l’écran LCD ........................................... 120
Fonction GPS .......................................................................................121
Périphériques compatibles avec la fonction GPS ............................ 121
Acquisition des informations de position ......................................... 121
GPS INFORMATION ......................................................................... 122
AUTO CLOCK ADJ ........................................................................... 123
AUTO AREA ADJ .............................................................................. 123
A propos du GPS ............................................................................. 123
16
Lecture
Lecture .................................................................................................125
Lecture ............................................................................................. 125
Modification/vérification des réglages de votre caméscope .................128
Modification de l’affichage à l’écran ................................................ 128
Affichage des données d’enregistrement (Code de données) ....... 128
Vérification des réglages du caméscope (Vérification du statut) .... 129
Connexion d’un moniteur ou d’un téléviseur ........................................130
Sélection des jacks pour sortie externe ........................................... 131
Formats de signal de sortie ............................................................. 131
Edition
Protection des films enregistrés (Protection) ........................................141
Division d’un film ..................................................................................141
Suppression de films ............................................................................142
Formatage d’une carte mémoire ..........................................................143
Empêcher les données d’une carte mémoire d’être récupérées ..........144
Réparation du fichier de la base de données d’images .......................145
Utilisation du menu
Fonctionnement du menu .....................................................................146
Options de menu ..................................................................................148
Menu (CAMERA/PAINT) ..............................................................154
Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement (GAIN SET / STEADYSHOT, etc.)
Menu (REC/OUT SET) ..................................................................160
Réglages d’enregistrement, réglages d’entrée et de sortie (REC SET/VIDEO OUT)
Menu (AUDIO SET) ........................................................................162
Réglages pour l’enregistrement audio (AVCHD AUDIO FORMAT/XLR SET, etc.)
Menu (DISPLAY SET) ...................................................................165
Réglages d’affichage (MARKER/DISPLAY OUTPUT, etc.)
Menu (TC/UB SET) .......................................................................169
Réglages du code temporel (TC PRESET/UB PRESET/TC FORMAT, etc.)
Menu (NETWORK SET) ................................................................171
Paramètres pour la fonction Wi-Fi (CTRL W/SMARTPHONE, etc.)
Table des matières
Suite ,
17
Table des matières (suite)
Menu (SYSTEM) ...........................................................................171
Réglages pendant l’enregistrement ou autres réglages de base (AREA SET/ BEEP, etc.)
Dépannage
Dépannage ..........................................................................................176
Indicateurs et messages d’avertissement ............................................184
Informations complémentaires
Durée de prise de vue ..........................................................................187
Limitations fonctionnelles lors d’un enregistrement .............................189
Formats pris en charge pour enregistrement proxy .............................191
Formats de transmission en continu pris en charge ............................192
Utilisation de votre caméscope à l’étranger ......................................... 193
Structure des fichiers / dossiers sur la carte mémoire .........................194
Précautions et entretien ....................................................................... 195
Spécifications .......................................................................................200
Index ....................................................................................................203
Limitations relatives au format d’enregistrement .............................. 189
Limitations relatives aux modes Ralenti et accéléré et Super
ralenti ................................................................................................ 190
A propos du format XAVC ................................................................ 195
A propos du format AVCHD .............................................................195
A propos des cartes mémoire .......................................................... 195
À propos de la batterie ..................................................................... 196
A propos de la manipulation de votre caméscope .......................... 197
18

Préparation

Etape 1 : vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Si, pour n’importe quelle raison, quelque chose manque, contactez votre revendeur de Sony. Le nombre entre crochets indique le nombre d’éléments fournis.
Batterie rechargeable (BP-U30)
Chargeur/Adaptateur secteur (BC-U1A) (p. 22)
Cordon d’alimentation (secteur) (p. 22)
Télécommande sans fil (RMT-845) (p. 11)
Trousse de griffe porte-accessoire (griffe porte-accessoire, sabot de griffe porte­accessoire, [4] vis) (p. 28)
Poignée XLR (p. 27)
Ecran LCD (p. 29)
Feuille protectrice de l’écran LCD (p. 29)
Préparation
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Grand œilleton de viseur (p. 37)
USB câble
Suite ,
19
Etape 1 : vérification des accessoires fournis (suite)
Dragonne (p. 32)
Bouchon de boîtier (fixé au caméscope) (p. 23)
Bouchon protecteur du connecteur de la poignée (fixé au caméscope)
Cache du point d’attache de la dragonne (fixé au caméscope)
CD-ROM « Manuals for Solid-State Memory Camcorder »
Mode d’emploi du caméscope [2]
Un objectif et un pare-soleil sont fournis avec le PXW-FS5M2K.
Téléchargement de logiciels
Lorsque l’appareil est utilisé avec une connexion PC, téléchargez tous les pilotes de périphériques, les plug-ins et les logiciels, le cas échéant, à partir des sites Web suivants.
Site Web des produits Sony Professional : État-Unis http://pro.sony.com Canada http://www.sonybiz.ca Amérique latine http://sonypro-latin.com Europe, Moyen-Orient et Afrique
http://www.pro.sony.eu Japon http://www.sonybsc.com Asie Pacifique http://pro.sony-asia.com Corée http://bp.sony.co.kr Chine http://pro.sony.com.cn
Bien que les données concernant les plans enregistrés soient mémorisées sur des fichiers et dossiers multiples, vous pouvez facilement gérer les plans sans vous préoccuper des données et de l’arborescence des répertoires en utilisant le logiciel dédié.
20

Etape 2 : utilisation d’une batterie ou de l’adaptateur secteur

Le caméscope peut être alimenté par une batterie ou par un adaptateur secteur. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de sources d’énergie autres que les batteries originales de Sony.
Batterie Ion lithium
BP-U30 BP-U60 BP-U60T BP-U90
Chargeur/Adaptateur secteur
BC-U1A (fourni) BC-U2A
b Remarques
• Ne placez pas la batterie dans des endroits chauds, tels que la lumière directe du soleil ou à proximité de flammes nues.
• Utilisez l’alimentation secteur qui est fournie pour alimenter le caméscope à partir d’une prise de courant.
Pour retirer la batterie
Placez le commutateur ON/STANDBY en position STANDBY (1). Maintenez appuyée la touche BATT RELEASE, faites glisser la batterie vers le haut et sortez-la.
Touche BATT RELEASE
Préparation
Utilisation d’une batterie
1 Poussez la batterie à l’intérieur
puis faites-la glisser vers le bas.
A propos de la batterie
• Placez toujours le commutateur ON/STANDBY
en position STANDBY (1) avant de changer la batterie.
• Les informations relatives à la batterie peuvent ne pas s’afficher correctement dans les conditions suivantes.
– la batterie n’est pas correctement installée ; – la batterie est endommagée ; – la batterie est en fin de vie.
Suite ,
21
(
)
Etape 2 : utilisation d’une batterie ou de l’adaptateur secteur (suite)
Utilisation d’une prise de courant
Vous pouvez utiliser l’alimentation secteur pour alimenter le caméscope à partir d’une prise de courant. Tandis que vous utilisez l’adaptateur secteur, la batterie ne perd pas sa charge même si elle est installée dans votre caméscope.
Exemple de connexion : connexion du BC-U1A
Prise DC IN
Fiche CC
Vers la
prise murale
3 Branchez le cordon
d’alimentation sur la prise de courant (prise murale).
4 Réglez le sélecteur de mode du
BC-U1A en position DC OUT.
b Remarques
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• La batterie installée ne peut pas être chargée tant
que l’adaptateur secteur est branché.
Chargement de la batterie
La batterie peut être chargée à l’aide du chargeur de la batterie BC-U1A. Pour les détails du chargement, reportez­vous au manuel du chargeur de batterie.
b Remarque
• Même si le témoin CHG n’est pas allumé, le
chargeur de batterie n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché à une prise murale (fiche secteur).
BC-U1A
d’alimentation
1 Branchez le cordon
d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
2 Branchez l’adaptateur secteur sur
le jack DC IN de votre caméscope.
22
Cordon
secteur

Etape 3 : Fixation de l’objectif

Ce manuel explique comment attacher un objectif SELP18105G. Pour l’utilisation d’autres objectifs, reportez-vous au manuel fourni avec votre objectif. Maintenez le boîtier du caméscope en orientant son extrémité avant vers le bas, puis changez d’objectif dans un endroit non poussiéreux afin d’éviter que de la poussière ou des débris pénètrent dans le boîtier du caméscope.
1 Retirez le capuchon du boîtier du
caméscope et le capuchon d’objectif arrière de l’objectif.
2 Montez l’objectif en alignant les
repères de monture (blancs) de l’objectif et du boîtier du caméscope. Tout en le poussant légèrement vers le boîtier du caméscope, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre.
L’objectif est installé lorsqu’il émet un déclic et se bloque en position de verrouillage.
Repères de monture (blancs)
b Remarques
• Lors de la fixation d’un objectif, n’appuyez pas sur son bouton de déblocage.
• Fixez correctement l’objectif au caméscope, sans forcer. Forcer l’installation de l’objectif risque de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager la monture et le filtre ND de l’objectif.
• Il peut y avoir léger rebond de l’objectif lors de son installation, en fonction de l’objectif utilisé. Ce n’est pas un défaut.
• Lors de la fixation d’un objectif lourd ou d’un objectif installé sur un trépied, fixez les trépieds individuels à l’objectif et au caméscope, selon le besoin, pour maintenir l’équilibre.
z Astuce
• Après avoir changé l’objectif, il est recommandé de régler la balance des noirs (p. 59) avant d’enregistrer. Lorsque vous réglez la balance des noirs, assurez-vous que le capuchon d’objectif avant est installé.
Préparation
Suite ,
23
Etape 3 : Fixation de l’objectif (suite)
Retrait de l’objectif
1 Enfoncez jusqu’au bout le bouton
de déblocage de l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque.
Veillez à tenir le boîtier du caméscope et l’objectif lorsque vous retirez ce dernier.
Bouton de déblocage de l’objectif
2 Remettez en place le capuchon
de protection arrière sur l’objectif et fixez le capuchon du boîtier du caméscope.
Alignez le repère du capuchon du boîtier sur le repère de monture, puis tournez le capuchon dans le sens des aiguilles d’une montre.
Alignez les repères.
Otez la poussière des capuchons avant de les installer.
b Remarques
• Lorsque vous changez d’objectif, si de la
poussière ou des débris adhèrent à la surface en verre de la monture, ils peuvent apparaître sur l’image, en fonction des conditions de prise de vue. La surface en verre de la monture possède un revêtement anti-poussière qui empêche la poussière d’adhérer au capteur d’image. Toutefois, fixez ou retirez l’objectif rapidement dans un endroit non poussiéreux.
• Ne laissez pas le boîtier du caméscope avec le
capuchon de l’objectif ou du boîtier retirés.
En cas d’adhérence de poussière ou de débris sur la surface en verre de la monture
Mettez le caméscope hors tension et retirez l’objectif. Nettoyez la surface en verre de la monture ainsi que la zone qui l’entoure à l’aide d’une soufflette (vendue séparément), puis réinstallez l’objectif.
24
b Remarques
• N’utilisez pas de soufflette vaporisante, au risque de disperser des gouttelettes à l’intérieur du boîtier du caméscope.
• Abaissez la face avant du caméscope afin d’éviter que la poussière pénètre à nouveau dans le caméscope.
• Si vous ne pouvez pas nettoyer la surface en verre de la monture de la manière décrite ci­dessus, consultez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente Sony agréé.
Adaptateurs de monture
A l’aide d’un adaptateur de monture (vendu séparément), vous pouvez attacher un objectif à monture de type A (vendu séparément) à votre caméscope. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur de monture.
Préparation
Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur de monture.
LA-EA1/LA-EA3
• La fonction de mise au point automatique n’est pas prise en charge.
• Le diaphragme peut être ajusté à l’aide de la molette ND/IRIS du caméscope.
Suite ,
25
Etape 3 : Fixation de l’objectif (suite)
LA-EA2/LA-EA4
Fonction
Autofocus Continu Système AF AF à détection de phase Sélection AF/MFSAM : commutable sur
l’objectif SSM : commutable sur l’objectif et à l’aide du commutateur FOCUS du caméscope Autres objectifs : commutables à l’aide du commutateur FOCUS du caméscope
Opérations avec LA-EA2/LA-EA4
• Lorsque vous enregistrez des films avec l’autofocus, l’ouverture est réglée sur F3.5. Si vous utilisez un objectif possédant une ouverture égale ou inférieure à F3.5, son ouverture maximale est sélectionnée. Si vous souhaitez définir votre propre valeur d’ouverture, sélectionnez la mise au point manuelle. Le réglage de l’ouverture en cours d’enregistrement peut entraîner des parasites ou rendre l’écran LCD plus lumineux.
• En mode film, le diaphragme ne se règle pas automatiquement.
b Remarques
• Il se peut que certains objectifs soient inutilisables ou proposent des fonctions limitées. Pour connaître les objectifs compatibles, consultez le site Internet de support dédié ou contactez votre centre de service après-vente local agréé Sony.
• Le son de l’objectif et le bruit de fonctionnement du caméscope peuvent être enregistrés en même temps que le film. Pour éviter cela, enregistrez sans le microphone ou en réglant le commutateur AUTO/MAN (CH-1) ou AUTO/MAN (CH-2) sur « MAN » et la molette AUDIO LEVEL (CH-1, CH-2) sur 0 (p. 87).
• Selon l’objectif utilisé ou le sujet, il peut s’avérer difficile ou plus long d’effectuer la mise au point.
26
Affichage de la zone AF
Lors de l’utilisation d’un objectif à monture de type A doté d’un adaptateur de monture, le caméscope affiche les cadres mis au point. Autofocus : le cadre de la zone mise au point vire au vert. Mise au point manuelle : le cadre de la zone mise au point vire au vert. Cela peut être utile lors de la mise au point.
En cas d’utilisation de LA-EA2/ LA-EA4
Autofocus
Mise au point manuelle
b Remarque
• Les zones AF ne s’affichent pas en mode d’enregistrement Super ralenti.

Etape 4 : fixation de la poignée, de la griffe porte-accessoire, du microphone, de l’écran LCD et de la dragonne

Fixation de la poignée
1 Retirez le bouchon protecteur du
connecteur de la poignée.
2 Disposez la poignée de façon à
aligner les vis et le connecteur avec le caméscope.
Préparation
3 Tout en appuyant sur chaque vis,
faites-la tourner dans le sens horaire pour attacher la poignée.
b Remarque
• Veillez à serrer fermement les deux vis de montage de la poignée avant de l’utiliser. La poignée peut se séparer, entraînant la chute du caméscope, si l’appareil est utilisé sans avoir fermement serré les vis.
Retrait de la poignée
Retirez la poignée en suivant la procédure inverse de la fixation.
b Remarque
• Si vous utilisez le caméscope sans la poignée, insérez le bouchon protecteur dans le connecteur.
Suite ,
27
Etape 4 : fixation de la poignée, de la griffe porte-accessoire, du microphone, de l’écran LCD et de la dragonne (suite)
Fixation de la griffe porte­accessoire
1 Soulevez le bord du sabot de la
griffe porte-accessoire et tirez-le dans le sens opposé à la flèche indiquée sur le sabot de la griffe porte-accessoire, puis retirez-le de la griffe porte-accessoire.
Sabot de la griffe
Griffe porte-accessoire
2 Installez la griffe porte-accessoire
de sorte que ses parties saillantes correspondent aux encoches de sa monture, puis fixez-la à la monture à l’aide des 4 vis.
3 Insérez le sabot de la griffe porte-
accessoire dans le sens de la flèche indiquée à la surface du sabot jusqu’à ce qu’il soit complètement encastré dans la griffe.
Griffe porte-accessoire
Sabot de la griffe
Pour retirer la griffe porte-accessoire
Retirez le sabot de la griffe tel que décrit dans l’étape 1 de « Fixation de la griffe porte-accessoire ».
28
Fixation du microphone (vendu séparément)
Fixez le support du microphone à la poignée.
1 Placez le microphone A dans le
support de microphone B.
• La pointe du microphone peut apparaître dans l’image selon le type d’objectif fixé. Réglez la position du microphone.
Placez le câble dans le support extérieur de câble.
Fixation de l’écran LCD
1 Insérez le collier de fixation de
l’écran LCD dans le réceptacle d’attachement de l’écran LCD sur la poignée.
Préparation
2 Branchez la fiche du microphone
sur le jack INPUT 1 ou INPUT 2 C.
3 Placez le câble du microphone
dans le support de câble D.
z Astuces
• Si le microphone ne peut pas être fixé de manière sûre, utilisez l’espaceur fourni avec le microphone.
Suite ,
29
Etape 4 : fixation de la poignée, de la griffe porte-accessoire, du microphone, de l’écran LCD et de la dragonne (suite)
2 Tournez la vis dans le sens
horaire pour serrer le collier.
Le collier de fixation peut être fixé par incréments de 45°, bien qu’il soit recommandé de positionner le collier directement au-dessus de la vis.
vis
Collier de fixation de l’écran LCD
3 Placer la feuille protectrice
fournie sur l’écran LCD suivant les indications du diagramme.
4 Placez l’écran LCD sur le collier
de fixation de l’écran LCD.
5 Tournez le bouton de verrouillage
dans le sens horaire pour sécuriser l’écran LCD.
b Remarque
• Serrez fermement le bouton de l’écran LCD avant de l’utiliser. L’écran LCD peut tomber si l’appareil est utilisé sans serrer fermement le bouton.
b Remarque
• Essuyez l’écran LCD pour enlever les taches ou la poussière avant de placer la feuille protectrice.
z Astuces
• Pour enlever la feuille protectrice de l’écran LCD, nous recommandons d’utiliser une bande de cellophane pour aider à enlever la feuille.
• Les petites bulles d’air peuvent disparaître naturellement pendant la nuit.
30
Loading...
+ 179 hidden pages