Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co
najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie
oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków
organicznych.
Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo
více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická
sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra,
illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú
tintával nyomtatva.
Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo
viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze
rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i
odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są
na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovědi na často
kladené dotazy naleznete na našich
internetových stránkách zákaznické podpory.
E termékkel kapcsolatos további információk és
válaszok a gyakran feltett kérdésekre a
Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede
na časté otázky nájdete na našich webových
stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać uważnie tę instrukcję, którą następnie
należy zachować do użycia w przyszłości.
Návod k obsluze
Před zahájením používání fotoaparátu si řádně pročtěte tuto příručku a zachovejte ji pro
budoucí využití.
Használati útmutató
Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet, majd
őrizze meg.
Návod na používanie
Skôr než začnete obsluhovať jednotku, pozorne si prečítajte návod a odložte ho pre použite v
budúcnosti.
MHS-CM1/CM3
Aby zapoznać się z zaawansowanymi operacjami, należy za pomocą komputera uzyskać
dostęp do publikacji „Podręcznik użytkownika mobilnego aparatu fotograficznego HD” zawartej na dostarczonym dysku.
Podrobnosti o pokročilých postupech naleznete pomocí počítače v „Příručka k přenosnému digitálnímu fotoaparátu HD Snap“ na přiloženém disku CD-ROM.
A speciális műveletek részleteiről számítógép használatával a mellékelt CD-ROM-on olvashat:
„Mobile Snap HD fényképezőgép kézikönyve”.
Podrobnosti o rozšírených funkciách nájdete na dodávanom disku CD-ROM v príručke
„Príručka pre mobilný HD Snap fotoaparát“.
PL
CZ
HU
SK
2
Przeczytać najpierw
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je
przed wilgocią.
[ AKUMULATOR
Niewłaściwa obsługa akumulatora może
doprowadzić do jego rozerwania, powstania
pożaru lub nawet poparzeń środkami
chemicznymi. Należy przestrzegać podanych
poniżej środków ostrożności.
• Nie demontować.
• Nie ściskać ani nie wystawiać na udary lub
siły, np. nie uderzać młotkiem, nie upuszczać
ani nie deptać.
• Nie zwierać ani nie dopuścić do kontaktu
metalowych przedmiotów z końcówkami
akumulatora.
• Nie wystawiać na temperaturę powyżej
60°C, np. w miejscu narażonym na działanie
bezpośrednich promieni słonecznych lub w
samochodzie zaparkowanym w
nasłonecznionym terenie.
• Nie palić ani nie wrzucać do ognia.
• Nie używać uszkodzonych lub cieknących
akumulatorów litowo-jonowych.
• Akumulator należy ładować za pomocą
oryginalnej ładowarki firmy Sony lub
urządzenia przeznaczonego do ładowania
tego akumulatora.
• Akumulator należy przechowywać w
miejscach niedostępnych dla dzieci.
• Akumulator powinien być zawsze suchy.
• Zużyty akumulator należy natychmiast
wyrzucić w sposób opisany w instrukcji.
[ ZASILACZ SIECIOWY
Podłącz zasilacz sieciowy do pobliskiego
gniazda ściennego o łatwym dostępie.
Nawet jeśli lampka CHG nie świeci się,
zasilacz nie jest odłączony od źródła prądu
zmiennego dopóki jest podłączony do
gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią
problemy z zasilaczem podczas jego używania,
należy natychmiast wyłączyć zasilanie,
odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego.
[ Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa
produktu i Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać
informacje na temat dowolnych usług lub
gwarancji, należy zapoznać się z adresami
podanymi w oddzielnych dokumentach o
usługach i gwarancji.
Niniejszy produkt został przetestowany i
uznany za spełniający wymagania dyrektywy
EMC dotyczące korzystania z kabli
połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
[ Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać
pole elektromagnetyczne o określonej
częstotliwości.
[ Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie
ponownie podłączyć kabel komunikacyjny
(USB itp.).
Ostrzeżenie
UWAGA
Informacje dla klientów w
Europie
[ Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w
celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
[ Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu
oznacza, że bateria nie może być traktowana
jako odpad komunalny. Odpowiednio
gospodarując zużytymi bateriami, możesz
zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling
baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane
jest stałe podłączenie do baterii, wymianę
zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji
serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W
odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych
baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię należy
dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Uwagi dotyczące korzystania
z kamery
[ Pamięć wewnętrzna i kopia
zapasowa nośnika „Memory
Stick PRO Duo”
Nie wyłączaj kamery ani nie wyjmuj nośnika
„Memory Stick PRO Duo”, gdy lampka
dostępu się świeci, gdyż w przeciwnym razie
może dojść do usunięcia pamięci wewnętrznej
lub danych nośnika „Memory Stick PRO
Duo”. Zawsze chroń dane przez utworzenie
kopii zapasowej.
[ Typy nośników „Memory Stick”
obsługiwane przez kamerę
• Do nagrywania filmów zalecane jest
używanie nośników „Memory Stick PRO
Duo” o pojemności co najmniej 512 MB
oznaczonych:
–*
–
* Oznaczone Mark2 lub nie; można używać
obu.
PL
3
• Potwierdzono, iż z tą kamerą prawidłowo
współpracują nośniki „Memory Stick PRO
Duo” o pojemności do 16 GB.
• Zapoznaj się ze stroną str. 33, aby uzyskać
informacje o czasie nagrywania na nośniku
„Memory Stick PRO Duo”.
• Nośniki „Memory Stick PRO Duo” i
„Memory Stick PRO-HG Duo” są w
niniejszym podręczniku nazywane „Memory
Stick PRO Duo”.
[ Uwagi dotyczące nagrywania/
odtwarzania
• Przed rozpoczęciem nagrywania wykonaj
próbne nagranie, aby u pewnić się, że kamera
działa prawidłowo.
• Kamera ta nie jest odporna na działanie
kurzu, wody czy zachlapanie. Przed
rozpoczęciem używania kamery należy
przeczytać część „Środki ostrożności”
(str. 37).
• Uważaj, aby nie zamoczyć aparatu. Jeśli
woda dostanie się do wnętrza kamery, może
spowodować jej nieprawidłowe działanie,
którego w niektórych przypadkach nie
będzie można skorygować.
• Nie kieruj kamery bezpośrednio na słońce
ani na źródła jasnego światła. Może to także
doprowadzić do awarii kamery.
• Nie używaj kamery w miejscach narażonych
na działanie mocnych fal radiowych lub
promieniowania. Kamera może nie
nagrywać lub odtwarzać poprawnie.
• Używanie kamery w miejscach narażonych
na działanie piasku lub kurzu może
doprowadzić do nieprawidłowego działania.
• W przypadku skroplenia wilgoci wyłącz
kamerę i nie używaj jej przez około godzinę
(str. 37).
• Nie należy potrząsać kamerą ani jej uderzać.
Poza spowodowaniem awarii i brakiem
możliwości nagrywania obrazów może to
doprowadzić do uszkodzenia nośnika
nagrywania albo spowodować uszkodzenie
lub utratę danych obrazów.
• Należy zachować ostrożność podczas
wkładania lub wyjmowania nośnika
„Memory Stick PRO Duo”, aby nośnik
„Memory Stick PRO Duo” nie upadł na
ziemię.
• Podczas podłączania kamery do innego
urządzenia za pomocą kabla należy włożyć
wtyczkę złącza poprawną stroną. Mocne
wpychanie wtyczki do gniazda może
spowodować jego uszkodzenie, co może
doprowadzić do awarii kamery.
• Nie jest gwarantowane poprawne
odtwarzanie filmów innych niż nagrane,
edytowane lub skomponowane za pomocą
niniejszej kamery.
[ Uwagi dotyczące ekranu LCD i
obiektywu
• Ekran LCD wyprodukowano przy użyciu
bardzo precyzyjnych technologii, dzięki
czemu udało się uzyskać ponad 99,99%
sprawnych pikseli. Jednak na ekranie LCD
mogą być stale widoczne niewielkie czarne i/
lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie
lub zielone). Punkty te powstają w procesie
produkcji i nie wpływają w żaden sposób na
zapis obrazu.
• Nie należy chwytać aparatu za panel LCD.
[ Uwagi dotyczące utylizacji/
odsprzedaży
Podczas używania oprogramowania aparatu w
pamięci wewnętrznej mogą zostać zapisane
informacje osobowe, takie jak identyfikatory i
adresy pocztowe. Kamerę należy zutylizować
lub sprzedać dopiero po skasowaniu tych
informacji.
[ Informacje o zmianie ustawienia
języka
Informacje wyświetlane na ekranie w języku
lokalnym są przedstawione tylko w celach
opisu procedur obsługi. Jeśli to jest
wymagane, zmień ustawienie języka kamery
przed rozpoczęciem jego używania, (str. 13).
[ Informacje o podręczniku
• Przykładowe zdjęcia zamieszczone w
niniejszym podręczniku są kopiami, a nie
zdjęciami faktycznie wykonanymi przy
użyciu tej kamery.
• Projekt oraz dane techniczne nośników
zapisu oraz innych akcesoriów mogą zostać
zmienione bez powiadomienia.
4
• Zrzuty ekranów pochodzą zostały wykonane
w systemie Windows XP. Obrazy mogą się
różnić w zależności od używanego systemu
operacyjnego komputera.
[ Zgodność danych obrazów
• Ta kamera obsługuje format plików filmów
„MP4”. Dlatego filmy nagrane za pomocą
kamery nie mogą być odtwarzane na
urządzeniach nieobsługujących „formatu
MP4”.
• Niniejsza kamera nie obsługuje „formatu
AVCHD” i dlatego nie odtwarza ani nie
nagrywa filmów zapisanych za pomocą
kamer obsługujących „format AVCHD”,
np. kamer cyfrowych HD.
• Zdjęcia wykonane za pomocą tej kamery są
kompresowane/zapisywane w formacie
*
1
. Rozszerzenie pliku to „.JPG”.
JPEG
• Kamera obsługuje standard uniwersalny
*
2
DCF
organizacji JEITA
• Nie gwarantuje się wyświetlania zdjęć/
filmów zapisanych za pomocą kamery na
*
3
.
innych urządzeniach ani wyświetlanie przez
kamerę zdjęć zapisanych lub edytowanych
na innych urządzeniach.
*
1
Joint Photographic Experts Group
*
2
Design rule for Camera File system
*
3
Japan Electronics and Information
Technology Industries Association
[ Uwaga dotycząca praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być objęte prawami
autorskimi. Nieuprawnione n agrywanie takich
materiałów może być sprzeczne z prawem
autorskim.
[ Brak kompensacji dla
nagrywanej zawartości
Dla zawartości nagrania nie można wykonać
kompensacji, gdy nagrywanie lub odtwarzanie
nie jest możliwe z powodu awarii kamery,
nośnika itp.
PL
5
Spis treści
Przeczytać najpierw ..................................................................................... 2
Uwagi dotyczące korzystania z kamery .........................................................3
Środki ostrożności ........................................................................ 37
Dane techniczne ............................................................................ 38
6
Obsługa kamery
Korzystanie z wysokiej rozdzielczości
Filmy nagrywane za pomocą tej kamery są nagrywane w formacie MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile, około 30 klatek na sekundę, w trybie progresywnym, w formacie
AAC LC, „MP4”.
– MPEG: Movie Picture Experts Group
– AVC: Advanced Video Codec
Co to jest „MPEG-4 AVC/H.264”?
MPEG-4 AVC/H.264 to standard w dziedzinie kamer, w ramach którego
wykorzystywana jest wysokowydajna technika kompresowania obrazu do
nagrywania obrazów HD (wysokiej rozdzielczości). W porównaniu do obecnej
techniki kompresji obrazu standard MPEG-4 AVC/H.264 kompresuje obrazy
w sposób bardziej efektywny.
• W standardzie MPEG-4 AVC/H.264 kamera obsługuje obrazy wysokiej rozdzielczości
zawierające 1080 lub 720 faktycznie skanowanych linii. Wielkość nagranego obrazu to
1440×1080 lub 1280×720 pikseli. Obraz jest nagrywany w trybie kolejnoliniowym*.
Odtwarzanie kolejnoliniowe
Kamera obsługuje tryb kolejnoliniowy*, który jest używany w komputerach, w związku
z czym nadaje się do odtwarzania obrazów na komputerach.
Nagrywanie filmów w jakości obrazu dostosowanej do
ich przeznaczenia
PL
Kamera obsługuje powszechny i szeroko stosowany standard VGA (640×480) oraz
obrazy wysokiej rozdzielczości (HD). Jakość obrazu VGA (640×480) należy wybrać,
gdy zamierza się przesłać nagrane obrazy na stronę internetową lub dołączyć je do
wiadomości e-mail bez konieczności ich konwertowania.
Rozmiary filmu obsługiwane przez kamerę
Rozmiar filmuSposób wykorzystania
1080 30P
720 30P
VGA 30P
* Tryb kolejnoliniowy to metoda nagrywania filmów, w ramach której wszystkie piksele obrazu są
odczytywane jednocześnie.
Nagrywanie filmów o jakości HD (High Definition) w rozmiarze
odpowiednim do wyświetlania ich na komputerze lub telewizorze o
rozdzielczości HD
Nagrywanie filmów o jakości HD (High Definition) w rozmiarze
odpowiednim do wyświetlania ich na komputerze
Nagrywanie filmów o jakości SD (Standard Definition) w rozmiarze
odpowiednim do ich umieszczenia w witrynie internetowej
7
Sposób użytkowania
B Rozpoczęcie użytkowania
Typy nośników „Memory Stick PRO Duo” obsługiwane przez kamerę, zobacz
str. 3.
B Nagrywanie w jakości obrazu HD
Wybierz rozmiar obrazu dostosowany do przeznaczenia nagrania. Rozmiary i
jakości obrazu, zobacz str. 17.
B Korzystanie z nagrań
x Odtwarzanie za pomocą telewizora wysokiej rozdzielczości (str. 19)
Można oglądać żywe i szczegółowe obrazy w wysokiej rozdzielczości (HD).
x Przesyłanie obrazów do komputera PC lub na strony internetowe*
Obrazy można przesłać na strony internetowe. Zaznaczenie możliwości
udostępniania obrazów w kamerze umożliwia ich łatwe przesłanie.
B Zapisywanie nagranych obrazów*
Gdy karta „Memory Stick PRO Duo” w kamerze zostanie zapełniona, kamera
nie może zapisywać więcej obrazów. Zaleca się częste zapisywanie nagranych
obrazów na komputerze i wykonywanie kopii zapasowych.
* Obrazy można przesłać i zapisać za pomocą dostarczonego oprogramowania „PMB (Picture
Motion Browser)”. Do przesyłania obrazów poza domem można użyć także wbudowanego w
kamerę oprogramowania „PMB Portable”. Szczegółowe informacje dotyczące sposobu używania
oprogramowania znajdują sie w menu pomocy oprogramowania.
8
Rozpoczęcie pracy
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
• Zasilacz sieciowy (1)/
przewód zasilania (1)
• Komponentowy kabel A/V (1)
• Kabel A/V (1)
Zamocuj pasek i przełóż rękę przez
pętlę, aby zapobiec uszkodzeniu
kamery przez jej upuszczenie itp.
Upewnij się, że lampka dostępu nie świeci się, a
następnie naciśnij raz nośnik „Memory Stick PRO Duo”.
PL
•Nie wolno wyjmować nośnika „Memory Stick PRO Duo”, gdy lampka dostępu się świeci. Może to
spowodować uszkodzenie danych zapisanych na nośniku „Memory Stick PRO Duo”.
11
3 Włączanie kamery/ustawianie zegara
Przycisk ON/OFF
1
Ekran LCD
1
2
Przycisk z
Przycisk v/V/b/B
Przycisk sterowania
Przycisk MENU
2
/:/
1Otwórz panel LCD, aby włączyć zasilanie.
Otwórz panel LCD do 90 stopni względem aparatu (1), a następnie obróć go do
odpowiedniego kąta (2).
2 180 stopni (maksymalnie)
2 90 stopni (maksymalnie)
Zasilanie można także włączyć, naciskając przycisk ON/OFF.
• W przypadku obrócenia panelu LCD o 180 stopni można go zamknąć ekranem LCD na
zewnątrz. Jest to wygodne podczas odtwarzania.
1 90 stopni (maksymalnie)
2Ustaw zegar za pomocą przycisku sterowania.
1 Za pomocą przycisków v/V wybierz format wyświetlania daty i naciśnij przycisk
z.
2 Za pomocą przycisków b/B wybierz poszczególne opcje i za pomocą przycisków
v/V ustaw wartość liczbową.
3 Wybierz wartość [OK] za pomocą przycisku B, a następnie naciśnij przycisk z.
Aby wyłączyć zasilanie:
Naciśnij przycisk ON/OFF.
•Zasilanie można także wyłączyć, zamykając panel LCD.
[ Aby zmienić datę i godzinę:
Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję [Nastaw zegar] w menu (Nastaw2)
(str. 23).
2
12
[ Aby zmienić konfigurację
Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję [ Język] w menu (Nastaw1) (str. 22).
• Potwierdzenie dźwiękowe operacji można wyłączyć, wybierając opcję [Brzęczyk] w
obszarze (Nastaw1) (str. 22).
1
1
PL
13
Nagrywanie obrazów
Przycisk PHOTO
Dźwignia zoom
Lampka zasilania
Przycisk ON/OFF
Przycisk sterowania
Przycisk MOVIE
Przycisk (Odtwarzanie)
Przycisk MENU
1Otwórz panel LCD, aby włączyć zasilanie.
Zasilanie można także włączyć, naciskając przycisk ON/OFF.
2Sprawdź kompozycję.
Nagrywany obiekt powinien znaleźć się na środku ekranu.
1 Naciśnij do połowy przycisk PHOTO i przytrzymaj go, aby ustawić ostrość.
Po ustawieniu ostrości na obiekcie wyświetlana jest ramka pola AF (zielona). Emitowany jest
sygnał dźwiękowy i wskaźnik z (blokada AE/AF; zielony) świeci się u dołu ekranu.
• Kąt widzenia jest przełączany do współczynnika proporcji (4:3 lub 3:2) zgodnie z wybranym
rozmiarem zdjęcia.
W trybie gotowości
Po wciśnięciu do połowy przycisku PHOTO
Wskaźnik blokady AE/AF
14
2 Naciśnij przycisk PHOTO do końca.
• Jeśli obraz ma rozmiar [1080 30P] lub [720 30P], u góry i u dołu obrazu są wyświetlane czarne
paski.
• Nie można zapisywać zdjęć podczas filmowania.
• Podczas fotografowania kąt widzenia jest inny niż w przypadku trybu gotowości.
Podczas nagrywania filmów:
Naciśnij przycisk MOVIE.
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk MOVIE.
• Jeśli obraz ma rozmiar [1080 30P] lub [720 30P], u góry i u dołu obrazu są wyświetlane czarne
paski.
•Filmowanie w trybie ciągłym jest możliwe przez około 25 minut.
Jeśli ustawienie ostrości na fotografowanym obiekcie jest trudne:
• Najmniejsza odległość fotografowania to około 50 cm (obiektyw szerokokątny)/100 cm
(teleobiektyw) od przodu obiektywu. W przypadku bliższych ujęć należy korzystać z trybu Makro
(zbliżenie przy fotografowaniu) (str. 16).
• Gdy kamera nie może automatycznie ustawić ostrości na obiekcie, wskaźnik blokady AE/AF
zmieni się na migający powoli i nie będzie słychać sygnału dźwiękowego. Zmień ujęcie i ustaw
ponownie ostrość na obiekcie.
• Ustawienie ostrości może być trudne w następujących przypadkach:
– Jest ciemno i obiekt znajduje się daleko.
– Słaby kontrast między obiektem a tłem.
– Obiekt jest za szybą.
– Obiekt porusza się szybko.
– Występuje odbijające się światło lub błyszczące powierzchnie.
– Obiekt jest podświetlony od tyłu lub występuje migające światło.
PL
15
Przydatne funkcje nagrywania
[ W (obiektyw szerokokątny)/T
(teleobiektyw) Korzystanie z
obiektywu o zmiennej
ogniskowej
Przesuń dźwignię zoom w stronę litery
T, aby przybliżyć, a w stronę litery W —
aby oddalić.
Możesz używać funkcji zoomu
cyfrowego, wybierając opcję [Zoom
cyfrowy] w menu (Aparat). Gdy
zoom jest większy niż 5×, używana jest
funkcja zoomu cyfrowego.
[ Makro (zbliżenie przy
nagrywaniu)
Naciśnij kilkakrotnie część b ()
przycisku sterowania, aż zostanie
wybrany wymagany tryb.
(Bez wskaźnika): automatycznie
Kamera automatycznie ustawia ostrość na
obiektach dalekich i bliskich.
Zazwyczaj kamera pracuje w tym trybie.
: Makro
Kamera automatycznie ustawia ostrość z
priorytetem dla obiektów bliskich.
Ustaw tryb Makro w przypadku
nagrywania bliskich obiektów.
• Podczas nagrywania w trybie Makro
automatyczne ustawianie ostrości jest
wolniejsze.
• Zalecane jest ustawienie zoomu w skrajnym
położeniu po stronie W.
• Korzystanie z trybu Makro jest zalecane , gdy
odległość od obiektu jest mniejsza niż około
90 cm.
[ Korzystanie z lampy wideo
Naciśnij kilkakrotnie część V (LIGHT)
przycisku sterowania, aż wymagana
ikona zostanie wyświetlona na ekranie
LCD.
(Bez wskaźnika): lampa wideo jest
wyłączona
: lampa wideo jest włączona
• Lampa wideo ułatwia nagrywanie w
ciemnych miejscach, dlatego nie można
oczekiwać takich samych efektów, co w
przypadku typowej lampy błyskowej
aparatu.
• Lampa wideo jest wyłączana po przełączeniu
kamery w tryb odtwarzania.
[ Korzystanie z
samowyzwalacza
Naciśnij część B( ) przycisku
sterowania.
(Bez wskaźnika): Samowyzwalacz nie jest
używany
: Korzystanie z samowyzwalacza
Po naciśnięciu przycisku PHOTO
wyświetlany jest licznik i kamera zrobi
zdjęcie po usłyszeniu krótkiego sygnału
dźwiękowego.
[ Nagrywanie w trybie lustrzanym
2
1
Otwórz panel LCD do 90 stopni
względem aparatu (
1), a następnie
obróć go o 180 stopni w stronę
obiektywu (
• Na ekranie LCD zostanie wyświetlony obraz
lustrzany obiektu, ale obiekt na nagraniu nie
będzie odwrócony.
• Obraz lustrzany obiektu jest także
wyświetlany na ekranie LCD po obróceniu
panelu LCD o 180 stopni i jego zamknięciu
przy widocznym wyświetlaczu LCD.
• W trybie odtwarzania na wyświetlaczu LCD
także nie będą wyświetlane obrazy lustrzane.
2).
16
[ Zmiana trybu wyświetlania
Za każdym naciśnięciem przycisku v
(DISP) na przycisku sterowania
wyświetlacz zmienia się w poniższy
sposób.
Histogram włączony
r
Wskaźniki wyłączone
r
Wskaźniki włączone
[ Wybór rozmiaru obrazu
Naciśnij przycisk (Rozm zdjęcia),
aby wybrać opcję (Roz.zdjęcia) lub
(Roz.filmu) za pomocą części
b/B przycisku sterującego, następnie
wybierz pożądany rozmiar obrazu za
pomocą opcji v/V.
Aby zamknąć menu rozmiaru zdjęcia,
naciśnij ponownie przycisk
(Rozm zdjęcia).
(Roz.zdjęcia):
5M:
Odbitki do A4
3:2:
Ujęcie przy współczynniku proporcji 3:2
3M:
Odbitki do 10×15 cm lub 13×18 cm
2M:
Odbitki do 10×15 cm
VGA:
Mały rozmiar obrazu do wysłania w
załączniku wiadomości e-mail
(Roz.filmu):
1080 30P:
Nagrywanie filmów o jakości HD (High
Definition) w rozmiarze odpowiednim do
wyświetlania ich na komputerze lub
telewizorze o rozdzielczości HD
720 30P:
Nagrywanie filmów o jakości HD (High
Definition) w rozmiarze odpowiednim do
wyświetlania ich na komputerze
VGA 30P:
Nagrywanie filmów o jakości SD
(Standard Definition) w rozmiarze
odpowiednim do ich umieszczenia w
witrynie internetowej
[ Wybór trybu kamery
Naciśnij przycisk MENU, a następnie
wybierz odpowiednią pozycję w menu
(Aparat) (str. 22).
Auto:
Umożliwia nagrywanie za pomocą
ustawień regulowanych automatycznie.
Selekcja sceny:
Pozwala na nagrywanie przy użyciu
wstępnie zaprogramowanych ustawień
sceny.
Selekcja sceny
Pod światło
.
Wyraźne ujęcia podświetlonych scen.
Mało światła
Odpowiedni do wykonywania zdjęć w
ciemnych miejscach.
Pejzaż
Ustawienie ostrości na odległym obiekcie.
Sport
Ujęcia poruszających się obiektów poza
pomieszczeniem lub w innych jasnych
miejscach.
PL
17
Wyświetlanie/edycja obrazów
Dźwignia zoom
Lampka zasilania
Przycisk ON/OFF
Przycisk MENU
Przycisk sterowania
Przycisk (Odtwarzanie)
Przycisk (Sharemark)
Przycisk (Kasuj)
1Otwórz panel LCD, aby włączyć zasilanie.
Zasilanie można także włączyć, naciskając przycisk ON/OFF.
2Naciśnij przycisk (Odtwarzanie), aby ustawić tryb odtwarzania aparatu.
Zostanie wyświetlony ekran indeksu.
3Za pomocą części v/V/b/B przycisku sterowania wybierz obraz, który ma
być wyświetlany.
Zdjęcie:
Naciśnij część z.
• Zdjęcie zostanie wyświetlone.
Film:
Naciśnij część z, aby wstrzymać i odtworzyć film.
Naciśnij przycisk B, aby przewinąć do przodu lub b, aby przewinąć do tyłu. (Naciśnij przycisk
z, aby przywrócić normalne odtwarzanie).
Naciśnij przycisk V, aby wyświetlić ekran kontroli głośności, a następnie ustaw głośność,
naciskając przyciski b/B.
• Filmy z ujęciami szybko przemieszczających się obiektów, takich jak sceny sportowe, mogą nie
być odtwarzane płynnie.
• Po zakończeniu odtwarzania pierwszego filmu rozpocznie się odtwarzanie następnego. Po
zakończeniu odtwarzania ostatniego filmu zakończy się odtwarzanie filmów.
[ Aby wyświetlić powiększony obraz (zoom przy odtwarzaniu)
Przesuń dźwignię zoom w stronę litery T podczas wyświetlania zdjęcia.
Aby cofnąć przybliżenie, przesuń dźwignię zoom w stronę litery W.
Dostosuj położenie obrazu: v/V/b/B
Aby anulować zoom przy odtwarzaniu, naciśnij przycisk z.
Przycisk z
Przycisk v/V/b/B
Aby powrócić do ekranu indeksu
Podczas wyświetlania zdjęcia lub po wstrzymaniu odtwarzania filmu przesuń dźwignię
zoomu w kierunku (Indeks).
18
[ Usuwanie obrazów
1 Naciśnij przycisk (Odtwarzanie), aby ustawić tryb odtwarzania aparatu.
Zostanie wyświetlony ekran indeksu.
2 Naciśnij przycisk (Kasuj) i wybierz opcję [Wybierz] za pomocą części v/V
przycisku sterowania, a następnie naciśnij przycisk z.
3 Wybierz obrazy do usunięcia za pomocą przycisku v/V/b/B, a następnie naciśnij
przycisk z w celu wyświetlenia wskaźnika (Kasuj) na wybranym obrazie.
4 Naciśnij przycisk (Kasuj).
5 Wybierz wartość [OK] za pomocą przycisku B, a następnie naciśnij przycisk z.
• Aby usunąć wszystkie obrazy z folderu, wybierz wartość [Wszyst. w tym katalogu] za pomocą
przycisku v/V w punkcie 2 zamiast przycisku [Wybierz], a następnie naciśnij przycisk z.
Aby usuwać obrazy podczas wyświetlania jednego obrazu
1 Naciśnij przycisk (Kasuj).
2 Wybierz [Kasuj] przyciskiem v i naciśnij przycisk z.
[ Oglądanie obrazów na ekranie odbiornika TV
Połączenie i jakość obrazu (HD (High Definition)/SD (Standard Definition)) różnią
się w zależności od typu telewizora oraz gniazd wejściowych, do których podłączono
kamerę.
Podłączanie do telewizora HD
Obrazy nagrane z jakością HD (High Definition) są odtwarzane z jakością HD (High
Definition). Obrazy nagrane z jakością SD (Standard Definition) są odtwarzane z
jakością SD (Standard Definition).
PL
Gniazdo A/V OUT
Zielony/Niebieski/
Czerwony
Biały/Czerwony
Komponentowy kabel A/V
(w zestawie)
19
• Po podłączeniu tylko komponentowych wtyczek wideo sygnały audio nie będą emitowane.
Podłącz białą i czerwoną wtyczkę, aby uzyskać dźwięk.
• Ustawienia wyjściowe przełączą się automatycznie zgodnie z odtwarzanymi obrazami. Dlatego
obraz może być zakłócony po przełączeniu trybu na podłączonym telewizorze.
Podłączanie do telewizorów innych niż HD — 16:9 (panoramiczny) lub 4:3
Obrazy nagrane z jakością HD (High Definition) są konwertowane na jakość SD
(Standard Definition). Obrazy nagrane z jakością SD (Standard Definition) są
odtwarzane z jakością SD (Standard Definition).
Żółty/Biały/
Czerwony
Gniazdo A/V OUT
Podłączanie kabla A/V
(w zestawie)
• Podczas odtwarzania filmu w rozdzielczości HD (High Definition) na telewizorze o rozdzielczości
SD (Standard Definition) film jest wyświetlany w czarnym obszarze znajdującym się u góry i dołu
ekranu.
[ Wybór obrazów do umieszczenia w witrynie internetowej (Sharemark)
1 Naciśnij przycisk (Odtwarzanie), aby ustawić tryb odtwarzania kamery.
Zostanie wyświetlony ekran indeksu.
2 Naciśnij przycisk (Sharemark) i wybierz opcję [Wybierz] przyciskiem v/V, a
następnie naciśnij przycisk z.
3 Wybierz obrazy do przesłania na stronę internetową za pomocą przycisku v/V/b/
B, a następnie naciśnij przycisk z w celu wyświetlenia wskaźnika na
wybranym obrazie.
4 Naciśnij przycisk (Sharemark).
5 Wybierz wartość [OK] za pomocą przycisku B, a następnie naciśnij przycisk z.
• Aby wybrać wszystkie obrazy z folderu, wybierz wartość [Wszyst. w tym katalogu] za pomocą
przycisku v/V w punkcie 2 zamiast przycisku [Wybierz], a następnie naciśnij przycisk z.
• Rozmiar pliku filmów nagranych za w jakości HD (High Definition) jest duży, więc ich
przekazanie może zająć trochę czasu. Zaleca się nagrywanie filmów, które mają zostać
opublikowane w witrynach internetowych, w trybie [VGA 30P].
20
• Aby wybrać obrazy do wczytania do witryny internetowej podczas wyświetlania jednego
obrazu, wyświetl obraz, któfry chcesz wczytać, a następnie naciśnij przycisk (Sharemark).
Na obrazie pojawi się wskaźnik .
• Aby usunąć oznaczenie Sharemark z obrazu, wybierz dany obraz oznaczony jako Sharemark i
wykonaj te same kroki, co w przypadku oznaczania obrazu za pomocą znaku Sharemark.
• Za pomocą oprogramowania „PMB Portable” aparatu można łatwo przekazać zdjęcia
oznaczone za pomocą oznaczeń do udostępnienia (str. 26).
PL
21
Zmienianie ustawień - menu i
konfiguracja
Przycisk z
Przycisk
v/V/b/B
Przycisk sterowania
Przycisk MENU
1Naciśnij przycisk MENU, aby
wyświetlić menu.
2Wybierz żądany element menu za
pomocą części b/B przycisku
sterowania.
• Tryb REC / jest wskazywany. Nie
można ustawić elementu przy
wyszarzonym wskaźniku / .
• W trybie PLAY naciśnij przycisk z po
skonfigurowaniu elementu.
skonfigurowania za pomocą
przycisku v/V/b/B, następnie
naciśnij przycisk B.
22
Opcje menu
Dostępność opcji menu zależy od trybu
pracy aparatu.
Menu fotografowania jest dostępne
tylko w trybie fotografowania, a menu
podglądu jest dostępne tylko w trybie
odtwarzania.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat pozycji menu, patrz „Podręcznik
użytkownika mobilnego aparatu
fotograficznego HD” (PDF).
[ Menu nagrywania
AparatNastawienia
[ Menu podglądu
(Katalog) (Obróć)
(Chroń) (Podziel)
DPOF (Nastawienia)
(Slajdy)
[ Elementy konfiguracji
Aparat
Zoom cyfrowyAuto podgląd
Info funkcjiRed.migotania
Narzędzie Memory Stick
FormatZmień katalog REC
Utwórz katalog RECKopiuj
Narzędzie pamięci wew
Format
Nastaw1
1
Podświetl ekranJęzyk
BrzęczykInicjalizuj
Nastaw2
2
Numer plikuWyjście wideo
Połącz USBNastaw zegar
PL
23
Korzystanie z komputera
Wyświetlanie publikacji
„Podręcznik użytkownika
mobilnego aparatu
fotograficznego HD” (PDF)
Aby korzystać z kamery w stopniu
zaawansowanym, patrz „Podręcznik
użytkownika mobilnego aparatu
fotograficznego HD” (PDF).
Aby wyświetlić publikację „Podręcznik
użytkownika mobilnego aparatu
fotograficznego HD” (PDF), na
komputerze musi być zainstalowany
program Adobe Reader.
[ Użytkownicy systemu Windows
1 Włącz komputer.
2 Umieść dysk CD-ROM (w zestawie)
w stacji dysków komputera.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru
rodzaju instalacji.
3 Kliknij przycisk [Handbook (PDF)].
Zostanie wyświetlony ekran instalacji
publikacji „Podręcznik użytkownika
mobilnego aparatu fotograficznego
HD” (PDF).
4 Wybierz pożądany język i nazwę
modelu kamery, a następnie kliknij
przycisk [Handbook (PDF)].
Rozpoczyna się instalacja. Po
zakończeniu instalacji na pulpicie
komputera zostaje wyświetlona ikona
skrótu do publikacji „Podręcznik
użytkownika mobilnego aparatu
fotograficznego HD”.
• Nazwa modelu kamery jest
wydrukowana na jej spodzie.
5 Kliknij przycisk [Exit] t [Exit], a
następnie wyjmij dysk CD-ROM ze
stacji dysków komputera.
[ Użytkownicy komputerów
Macintosh
1 Włącz komputer.
2 Umieść dysk CD-ROM (w zestawie)
w stacji dysków komputera.
3 Otwórz folder [Handbook] na dysku
CD-ROM, kliknij dwukrotnie folder
[PL], a następnie przenieś pozycję
„Handbook.pdf” na komputer za
pomocą metody „przeciągnij i
upuść”.
Kliknij dwukrotnie pozycję
„Handbook.pdf”, aby wyświetlić
podręcznik.
Obsługa za pomocą
komputera z systemem
Windows
Użyj jednego z poniższych sposobów,
aby podłączyć kamerę do komputera z
systemem Windows i korzystać z funkcji.
[ Podczas używania różnych
funkcji
Za pomocą oprogramowania „PMB
(Picture Motion Browser)” zawartego
na dostarczonym dysku CD-ROM
można wykonać następujące operacje.
• Importowanie do komputera obrazów
wykonanych za pomocą kamery
• Wyświetlanie importowanych obrazów
na ekranie
• Tworzenie dysku ze zmodyfikowanymi
obrazami
• Zmienianie języka programu „PMB
Portable”
24
[ Środowisko pracy programu
„PMB” i „PMB Portable”
System operacyjny: Microsoft
Windows XP SP3
*
2
SP1
*
1
Nie jest obsługiwana wersja 64-bitowa i
wersja Starter.
*
2
Nie jest obsługiwana wersja Starter.
• Wymagana jest standardowa instalacja.
• Działanie nie jest gwarantowane, w
przypadku gdy powyższy system operacyjny
został zaktualizowany lub w środowisku
wielosystemowym.
• Sterownik kamery internetowej nie
obsługuje wersji 64-bitowych systemu
Windows XP i Vista.
*
1
/Windows Vista
Procesor: Intel Pentium III 800 MHz
lub szybszy (w przypadku odtwarzania
i edytowania filmów w wysokiej
rozdzielczości: Intel Pentium 4 2,8
GHz lub szybszy, Intel Pentium D 2,8
GHz lub szybszy, Intel Core Duo 1,66
GHz lub szybszy, Intel Core 2 Duo
1,20 GHz lub szybszy)
Pamięć: Co najmniej 512 MB (w
przypadku odtwarzania i edytowania
filmów w wysokiej rozdzielczości: co
najmniej 1 GB)
Pamięć karty graficznej: Co najmniej
32 MB (zalecane co najmniej 64 MB)
Dysk twardy: Do instalacji wymagane
ok. 500 MB wolnego miejsca*
Wyświetlanie: Karta graficzna
obsługująca standard DirectX 7 lub
nowszy, minimum 1 024 × 768
punktów
Różne: Port USB (konieczny,
dodatkowo zgodność ze standardem
Hi-Speed USB (USB 2.0))
* W przypadku oprogramowania „PMB
Portable” wymagana ilość miejsca na dysku
do tymczasowego używania programu to ok.
1GB.
[ Uwaga dotycząca odtwarzania
plików filmowych (MPEG-4 AVC/
H.264)
Aby odtwarzać i edytować pliki filmowe
(MPEG-4 AVC/H.264) nagrane za
pomocą kamery, konieczne jest
zainstalowanie na komputerze
oprogramowania zgodnego ze
standardem MPEG-4 AVC/H.264 lub
„PMB”.
• Nawet w środowisku PC, w przypadku
którego poprawna praca jest gwarantowana,
niekiedy obrazy mogą nie być odtwarzane
płynnie ze względu na opuszczone klatki.
Należy zwrócić uwagę, że nie ma to wpływu
na sam przesyłany obraz.
• W przypadku używania przenośnego
komputera PC należy zwrócić uwagę, aby
był on podłączony do zasilacza. Niekiedy
bowiem normalna praca nie jest możliwa ze
względu na włączone w komputerze
przenośnym funkcje oszczędzania energii.
bUwaga
• Poprawna praca nie jest gwarantowana
nawet na komputerach spełniających wyżej
wymienione wymagania systemowe. Na
przykład inne otwarte lub działające w tle
aplikacje mogą zmniejszyć wydajność
produktu.
[ Instalowanie „PMB”
Można zainstalować oprogramowanie
„PMB” za pomocą następującej
procedury.
• Zaloguj się jako administrator.
1 Włącz komputer, a następnie włóż do
stacji dysk CD-ROM (w zestawie).
Zostanie wyświetlony ekran menu
instalacji.
PL
25
•Jeśli nie zostanie wyświetlony, kliknij
dwukrotnie ikonę [Computer] (w systemie
Windows XP [My Computer])
(SONYPICTUTIL).
•Może zostać wyświetlony ekran
automatycznego odtwarzania. Wybierz
opcję „Run Install.exe.” i postępuj
zgodnie z instrukcjami widocznymi na
ekranie, aby rozpocząć instalację.
t
2 Kliknij opcję [Install].
Zostanie wyświetlony ekran „Choose Setup
Language”.
3 Wybierz język, a następnie kliknij
[Next].
Zostanie wyświetlony ekran „License
Agreement”.
4 Przeczytaj uważnie umowę. Jeśli
akceptujesz warunki umowy, kliknij
przycisk wyboru obok pozycji [I
accept the terms of the license
agreement], a następnie kliknij
przycisk [Next].
5 Postępuj zgodnie z instrukcjami na
ekranie, aby zakończyć instalację.
•Po wyświetleniu komunikatu z
potwierdzeniem konieczności ponownego
uruchomienia komputera należy
ponownie uruchomić komputer zgodnie z
instrukcjami na ekranie.
•Składnik DirectX może zostać
zainstalowany w zależności od środowiska
systemu operacyjnego komputera.
6 Po zakończeniu instalacji wyjmij dysk
CD-ROM.
[ Obsługa oprogramowania
„PMB”/Wyświetlanie publikacji
„PMB Guide”
Po zainstalowaniu oprogramowania na
pulpicie tworzone są ikony skrótu do
oprogramowania „PMB” i „PMB Guide”.
Aby zapoznać się z obsługą programu
„PMB” w podstawowym zakresie, patrz
„PMB Guide”.
Kliknij dwukrotnie, aby
uruchomić program „PMB”.
Kliknij dwukrotnie, aby
uruchomić program „PMB
Guide”.
• Jeśli ikona nie jest wyświetlona na ekranie
komputera, kliknij pozycję [Start] t [All
Programs] t [Sony Picture Utility] t
[PMB], aby uruchomić program „PMB” lub
kliknij przycisk [Start] t [All Programs] t
[Sony Picture Utility] t [Help] t [PMB
Guide]. Publikację „PMB Guide” można
również otworzyć z poziomu menu [Help]
programu „PMB”.
[ Obsługa programu „PMB
Portable”
Ta kamera jest wyposażona we
wbudowaną aplikację „PMB Portable”.
Za pomocą tej aplikacji można wykonać
następujące czynności:
• Łatwe przesyłanie obrazów do bloga lub
innego serwisu multimedialnego.
• Łatwe filtrowanie obrazów, które mają
zostać przesłane, poprzez zarejestrowanie
ich w kamerze jako obrazów Sharemark,
(str. 20).
• Można przesłać obrazy z komputera
podłączonego do Internetu nawet wtedy,
gdy użytkownik znajduje się poza domem
lub biurem.
• Można łatwo zarejestrować często używane
serwisy multimedialne (np. blogi).
W celu uzyskania szczegółowych
informacji dotyczących
oprogramowania „PMB Portable”, patrz
Pomoc programu „PMB Portable”.
Po pierwszym uruchomieniu programu
„PMB Portable” należy wybrać język. W
celu dokonania wyboru należy wykonać
procedurę opisaną poniżej. Po wybraniu
języka nie ma konieczności
wykonywania kroków 3-5 po następnym
uruchomieniu programu „PMB
Portable”.
26
1
Należy ustanowić połączenie USB
między kamerą a komputerem.
Po podłączeniu kamery do komputera
zostaje wyświetlony kreator
automatycznego odtwarzania.
Kliknij pozycję [×], aby zamknąć okno
kreatora automatycznego odtwarzania
niepotrzebnych napędów.
•Jeśli okno kreatora automatycznego
odtwarzania nie zostanie wyświetlone,
kliknij ikonę [Computer] (w systemie
Windows XP [My Computer])
[PMBPORTABLE], a następnie kliknij
dwukrotnie pozycję „PMB_P.exe”.
t
2 Kliknij pozycję „PMB Portable” (w
systemie Windows XP [PMB
Portable]
Zostanie wyświetlony ekran wyboru języka.
t [OK]).
3 Wybierz język, a następnie kliknij
[OK].
Zostanie wyświetlony ekran wyboru
regionu.
4 Wybierz odpowiednią pozycję z listy
[Area] i [Country/Region], a
następnie kliknij przycisk [OK].
Zostanie wyświetlona umowa użytkownika.
5 Przeczytaj uważnie umowę. Jeśli
akceptujesz warunki umowy, kliknij
pozycję [I Agree].
Oprogramowanie „PMB Portable” zostaje
uruchomione.
b Uwagi
• W przypadku używania oprogramowania
„PMB Portable” należy zawsze nawiązać
połączenie z siecią.
• Podczas ładowania obrazów przez Internet
w zależności od usługodawcy internetowego
na używanym komputerze mogą pozostać
pliki pamięci podręcznej. Ta sytuacja ma
miejsce również wtedy, gdy kamera jest
używana do tego celu.
• Jeśli w oprogramowaniu „PMB Portable”
wystąpi usterka lub w razie przypadkowego
usunięcia oprogramowania „PMB
Portable”, program „PMB Portable” można
naprawić za pomocą programu „PMB”. W
celu uzyskania szczegółowych informacji
dotyczących oprogramowania „PMB Guid e”
(str. 26).
[ Uwagi dotyczące
oprogramowania „PMB Portable”
Oprogramowanie „PMB Portable”
umożliwia pobieranie adresów URL
szeregu witryn internetowych z serwera
administrowanego przez firmę Sony
(„serwera Sony”).
W celu używania usługi przesyłania
obrazów lub innych usług („usług”)
oprogramowania „PMB Portable”
użytkownik musi wyrazić zgodę na
poniższe warunki.
• Niektóre witryny internetowe wymagają
wykonania procedury rejestracyjnej i/lub
dokonania opłat w celu korzystania z ich
usług. Podczas używania tychże usług
użytkownik musi zachować zgodność z
warunkami ustalonymi przez daną witrynę
internetową.
• Usługi mogą zostać zakończone lub
zmienione zgodnie z życzeniem operatora
witryny internetowej. Firma Sony nie jest
odpowiedzialna za żadne problemy powstałe
między użytkownikiem a stronami trzecimi
ani za kłopoty sprawione innym
użytkownikom w związku z korzystaniem z
usług z uwzględnieniem zakończenia
świadczenia usług i ich zmian.
• Aby wyświetlić witrynę internetową,
użytkownik zostanie do niej skierowany
przez serwer Sony. Mogą wystąpić okresy,
gdy nie będzie można uzyskać dostępu do
witryny internetowe ze względu na
procedury konserwacji serwera i inne.
• Jeśli prowadzenie serwera Sony zostanie
zakończone, użytkownik zostanie uprzednio
powiadomiony o zakończeniu przez firmę
Sony itp.
PL
27
• Adresy URL, do których użytkownik
zostanie skierowany przez serwer Sony, a
także inne informacje, mogą być
rejestrowane w celu poprawy przyszłych
produktów i usług firmy Sony. W takich
sytuacjach nie będą rejestrowane dane
osobowe.
• Aby wyświetlić Umowę Licencyjną
oprogramowania „PMB Portable”, kliknij
dwukrotnie folder [APP] na dysku
zewnętrznym (PMBPORTABLE), kliknij
dwukrotnie pozycję [EULA], a następnie
wybierz język.
[ Zalecane połączenie kablem USB
W celu zapewnienia prawidłowego
działania kamery należy ją podłączyć do
komputera w sposób zaprezentowany
poniżej.
• Połącz gniazdo (USB) kamery i
komputera za pomocą kabla USB. Nie
podłączaj innych urządzeń do portów USB
komputera.
• Przy podłączaniu do komputera z klawiaturą
USB i myszą USB podłączonymi jako
standardowe wyposażenie należy podłączyć
kamerę do innego portu USB za pomocą
kabla USB.
b Uwagi
• Nie gwarantuje się prawidłowej pracy, gdy
do komputera jest podłączonych kilka
urządzeń USB.
• Należy zwrócić uwagę, aby podłączyć kabel
USB do portu USB. Jeśli kabel USB jest
podłączony do kompu tera za pośrednictwem
klawiatury USB lub koncentratora USB,
prawidłowa praca nie jest gwarantowana.
[ Odłączanie kabla USB
1 Kliknij ikonę [Unplug or eject
hardware] na pasku zadań w prawym
dolnym rogu ekranu.
• Odłącz kabel USB za pomocą prawidłowej
procedury opisanej powyżej. W przeciwnym
razie pliki zapisane na nośniku „Memory
Stick PRO Duo” mogą nie zostać
prawidłowo zaktualizowane. Pamiętaj
również, że nieprawidłowe odłączenie kabla
USB może spowodować awarię nośnika
„Memory Stick PRO Duo”.
28
Korzystanie z komputera
Macintosh
Obrazy można przekopiować na
komputer Macintosh.
• Oprogramowanie „PMB” nie jest zgodne z
komputerami Macintosh.
Zalecane środowisko
komputerowe
Zaleca się, aby na komputerze, do
którego jest podłączona kamera,
występowało poniżej opisane
środowisko.
System operacyjny (wstępnie
zainstalowany): Mac OS 9.1/9.2/ Mac
OS X (od v10.1 do v10.5)
Gniazdo USB: Wyposażenie
standardowe
b Uwagi
• Poprawna praca nie jest gwarantowana w
przypadku wszystkich zalecanych środowisk
komputerowych opisanych powyżej.
• W razie podłączenia dwóch lub większej
liczby urządzeń USB równocześnie do tego
samego komputera, niektóre urządzenia, w
tym kamera, mogą nie działać, w zależności
od używanych typów urządzeń USB.
• Nie gwarantuje się prawidłowego działania
w przypadku korzystania z koncentratora
USB.
• Podłączanie kamery za pomocą interfejsu
USB zgodnego ze standardem Hi-Speed
USB (USB 2.0) umożliwia szybsze
przesyłanie danych, ponieważ ta kamera jest
zgodna ze standardem Hi-Speed USB (USB
2.0).
• W przypadku podłączenia kamery łączem
USB dostępny jest tylko tryb [Pamięć mas.].
• Gdy komputer powraca z trybu wstrzymania
lub uśpienia, komunikacja między kamerą a
komputerem może nie zostać wznowiona.
Kopiowanie obrazów na komputer
i ich wyświetlanie
1 Przygotuj kamerę i komputer
Macintosh, a następnie podłącz
dostarczony kabel USB.
2 Skopiuj obrazy do komputera
Macintosh.
1 Kliknij dwukrotnie nowo
utworzoną ikonę t [DCIM]
(zdjęcia) lub [MP_ROOT] (filmy)
t folder, w którym zapisane są
obrazy do skopiowania.
2 Przenieś pliki obrazów na ikonę
dysku twardego metoda
„przeciągnij i upuść”.
Pliki obrazów są kopiowane na
dysk twardy.
• Szczegółowe informacje o lokalizacji
zapisywania obrazów i nazwach plików,
patrz „Podręcznik użytkownika
mobilnego aparatu fotograficznego
HD”.
3 Wyświetl obrazy na ekranie
komputera.
• Aby otworzyć plik obrazu, kliknij
dwukrotnie ikonę dysku twardego t
odpowiedni plik obrazu w folderze
zawierającym skopiowane pliki.
Aby usunąć połączenie USB
Opisaną poniżej procedurę należy
wykonać przed podjęciem
następujących działań:
• Odłączanie kabla USB
• Wyjmowanie nośnika „Memory Stick PRO
Duo”
• Włożenie nośnika „Memory Stick PRO
Duo” do aparatu po skopiowaniu obrazów z
pamięci wewnętrznej
• Wyłączenie kamery
Przenieś ikonę napędu lub ikonę
nośnika „Memory Stick PRO Duo” na
ikonę „Kosz” metodą „przeciągnij i
upuść”.
Kamera została odłączona od komputera.
PL
29
Wskaźniki na wyświetlaczu
Za każdym naciśnięciem przycisku v
(DISP) na przycisku sterowania zmienia
się wygląd wyświetlacza (str. 17).
Podczas nagrywania zdjęć
Podczas filmowania
Podczas wyświetlania zdjęć
A
WyświetlaczWskaźnik
Wskaźnik pozostałego
czasu pracy akumulatora
Tryb nagrywania
• Przy przełączeniu w tryb
robienia zdjęć przez
około dwie sekundy
wyświetlana jest ikona
.
Tryb odtwarzania
• Przy przełączeniu w tryb
odtwarzania zdjęć przez
około dwie sekundy
wyświetlana jest ikona
.
Skalowanie zoomu
Tryb kamery (Selekcja
.
E
sceny)
Makro
Ostrzeżenie o stanie
rozładowania
akumulatora
Ramka pola AF
Rozmiar obrazu
Podczas odtwarzania filmów
30
///Odtwarzanie/
zatrzymanie/pokaz
slajdów/przewinięcie do
przodu
Przewinięcie do przodu/
do tyłu
00:00:00Licznik
GŁOŚ Głośność
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.