SONY MHC-ZX10 User Manual [fr]

Mini Hi-Fi Component System
Mode d’emploi
4-227-887-23(1)
MHC-ZX10
©2000 Sony Corporation
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil est classé produit laser de classe 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.
A l’attention de la clientéle canadienne
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
ENERGY STAR
®
est une marque déposée aux
Etats-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Sony atteste que son produit répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D ; sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne ........ 4
Etape 2: Réglage de l’heure ..................... 6
Etape 3: Préréglage de stations radio ....... 8
Economie d’énergie en mode d’attente... 10
Opérations de base
Lecture d’un CD...................................... 11
Enregistrement d’un CD ......................... 13
Ecoute de la radio.................................... 14
Enregistrement à partir de la radio .......... 16
Lecture d’une cassette ............................. 17
Enregistrement à partir d’une cassette .... 20
Le lecteur de CD
Utilisation de l’affichage......................... 21
Lecture répétée des plages de CD ........... 22
Lecture des plages de CD dans un ordre
aléatoire ............................................ 23
Programmation des plages de CD ........... 24
La platine à cassettes
Enregistrement manuel sur une
cassette.............................................. 26
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages.............................. 27
Effets Disc Jockey
Scratchage d’une partie d’un CD ............ 30
Reproduction stroboscopée d’une partie
d’un CD ............................................ 31
Réglage sonore
Réglage du son ........................................ 31
Sélection d’un fichier d’effets préréglé... 32 Changement de l’affichage de l’analyseur
de spectre .......................................... 34
Sélection de l’effet surround ................... 35
Contrôle de l’égaliseur graphique ........... 36
Création d’un fichier d’effets personnel . 37
Autres caractéristiques
Utilisation du système de données radio
(RDS)*.............................................. 38
Pour s’endormir en musique ................... 40
Pour se réveiller en musique ................... 41
Enregistrement programmé de la radio ... 43
Appareils en option
Raccordement d’appareils audio ............. 45
Raccordement d’un magnétoscope ......... 46
Raccordement d’enceintes surround ....... 47
Raccordement d’antennes extérieures..... 47
Informations supplémentaires
Précautions .............................................. 49
Guide de dépannage ................................ 50
Spécifications .......................................... 53
Nomenclature de la télécommande ......... 55
Index........................................................ 56
Paramètres de “Sound Mode” et “Set Up
Mode” ............................................. Dos
* Modèles pour l’Europe seulement
3

Préparatifs

Etape 1: Raccordement de la chaîne

Effectuez les opérations 1 à 3 de la procédure suivante pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.
Antenne cadre AM
Antenne FM
2
1
1
Enceinte avant (droite)
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons des enceintes avant aux prises FRONT SPEAKER comme indiqué ci-dessous.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
L
+
Rouge/uni (3)
1
3
Enceinte avant (gauche)
Remarque
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
Noir/rayé (#)
4
2 Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
Type de prise A
Etendez l’antenne fil FM à
Antenne cadre AM
Type de prise B
Antenne cadre AM
l’horizontale.
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale.
FM75
AM
FM75 COAXIAL
AM
3 Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise secteur.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne rentre pas dans votre prise murale, détachez-le de la fiche (modèles équipés d’un adaptateur seulement).
Pour raccorder des appareils en option
Voir page 45.
Pour désactiver/activer la démonstration
La démonstration s’arrête lorsque vous réglez l’heure (“Etape 2: Réglage de l’heure” à la page
6). Sinon, pour activer et désactiver la démonstration,
appuyez de façon répétée sur DISPLAY lorsque la chaîne est éteinte.
voir page suivante
Préparatifs
5
Etape 1: Raccordement de la chaîne (suite)
Pour attacher les tampons d’enceintes avant
Attachez les tampons d’enceintes avant fournis sous les enceintes pour les stabiliser et les empêcher de glisser.
Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande
]
}
}
]

Etape 2: Réglage de l’heure

Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.
L’horloge a un cycle de 24 heures sur les modèles européens et de 12 heures sur les autres modèles.
Le modèle à cycle de 24 heures est représenté sur les illustrations.
?/1
(Alimentation)
2,3,4,5,6
1
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la façon suivante. Assurez-vous auparavant que tous les disques ont été retirés de l’appareil.
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Tout en tenant V-GROOVE enfoncée, appuyez
sur ?/1 pour que “LOCK” apparaisse sur l’afficheur.
6
1 Appuyez sur MODE SELECT lorsque
la chaîne est éteinte.
“Clock Set ?” apparaît. Lorsque la chaîne est en mode d’économie d’énergie, “Clock Set ?” n’apparaît pas. Désactivez le mode d’économie d’énergie ou suivez les instructions de la page suivante (“Pour changer l’heure”) après avoir allumé la chaîne.
2 Appuyez sur PUSH ENTER.
Les heures clignotent.
3 Bougez la commande polyvalente vers
v ou V de façon répétée pour régler les heures.
4 Bougez la commande polyvalente vers
B.
Les minutes clignotent.
5 Bougez la commande polyvalente vers
v ou V de façon répétée pour régler les minutes.
6 Appuyez sur PUSH ENTER.
Pour annuler le menu
Appuyez sur MODE SELECT.
Conseils
• Reportez-vous aux illustrations pour utiliser la commande polyvalente. Mettez le doigt au centre de la commande polyvalente et bougez-la dans le sens souhaité (haut/bas ou droite/gauche indiqué pour v/V ou b/B).
Haut (v)
Pour changer l’heure
Les explications précédentes vous indiquent comment régler l’heure quand la chaîne est hors tension. Pour la changer quand la chaîne est sous tension, effectuez les opérations suivantes:
1 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT
pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
2 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “Timer Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
3 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “Clock Set ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
4 Effectuez les étapes 3 à 6 indiquées à gauche. Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une panne de courant se produit, les réglages de l’horloge seront annulés.
Préparatifs
PUSH
Droite (B)Gauche (b)
ENTER
Bas (V)
• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
7

Etape 3: Préréglage de stations radio

Vous pouvez prérégler en tout 30 stations (20 stations FM et 10 stations AM).
?/1
(Alimentation)
Commande polyvalente
1
PUSH ENTER
3
3 Appuyez de façon répétée sur MODE
SELECT pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
4 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour sélectionner “TUNER Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
5 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour sélectionner “TUNER Memory ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
Un numéro de préréglage et la fréquence apparaissent sur l’afficheur. Les stations sont automatiquement mémorisées à partir du numéro de préréglage 1.
Numéro de préréglage
. >
2
1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/
BAND pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur m ou M jusqu’à ce
que la fréquence se mette à changer, puis relâchez.
Le balayage s’arrête automatiquement quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission en stéréo) apparaissent.
TUNED
STEREO
6 Appuyez sur PUSH ENTER. 7 Répétez les étapes 2 à 6 pour prérégler
d’autres stations.
Pour annuler le menu
Appuyez sur MODE SELECT.
8
Pour accorder une station de faible puissance
Appuyez de façon répétée sur m ou M à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.
Pour mémoriser une autre station sur un numéro de préréglage
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape 5, appuyez sur . ou > pour sélectionner le numéro de préréglage sur lequel une autre station doit être mémorisée, puis appuyez sur PUSH ENTER.
Vous pouvez prérégler une nouvelle station sur le numéro de préréglage sélectionné.
Pour effacer une station préréglée
1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND
pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT
pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
3 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “TUNER Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
4 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “TUNER Erase ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
5 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner le numéro de préréglage que vous voulez effacer, puis appuyez sur PUSH ENTER.
Sélectionnez “TUNER Ers FM ALL” (ou “TUNER Ers AM ALL”) pour effacer toutes les stations préréglées.
Lorsque vous effacez un numéro de préréglage, le numéro diminue d’une unité et tous les numéros suivants sont renumérotés.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une demi­journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.
Pour changer l’intervalle d’accord AM (sauf modèle pour l’Europe)
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout en tenant la touche MODE SELECT enfoncée, remettez la chaîne sous tension. Quand vous changez d’intervalle, les stations AM préréglées sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.
Préparatifs
9

Economie d’énergie en mode d’attente

La consommation d’énergie peut être réduite à un minimum (mode d’économie d’énergie) pour économiser l’énergie en mode d’attente.
?/1
(Alimentation)
DISPLAY
Conseils
• Le témoin ?/1 et le témoin de minuterie (lorsque la minuterie est en service) s’allument dans le mode d’économie d’énergie.
• La minuterie fonctionne dans le mode d’économie d’énergie.
Remarques
• Il n’est pas possible de régler l’heure dans le mode d’économie d’énergie.
• La lecture monotouche est impossible dans le mode d’économie d’énergie.
Pour annuler le mode d’économie d’énergie
Appuyez une fois sur DISPLAY pour afficher la démonstration et deux fois pour afficher l’heure.
, Appuyez de façon répétée sur
DISPLAY lorsque la chaîne est hors tension.
A chaque pression de la touche, l’affichage change de la façon suivante:
t Démonstration t Heure
Mode d’économie d’énergie T
La chaîne s’éteint et s’allume par une pression de ?/1.
10

Opérations de base

Lecture d’un CD

— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à cinq disques les uns après les autres.
?/1
(Alimentation)
. >
CD NX
x
MODE SELECT
Commande polyvalente PUSH ENTER
VOLUME
12
m M
1 Appuyez sur une des touches A 1~5 et
posez un CD sur le plateau de disques.
Si un disque n’est pas posé correctement, il ne sera pas identifié.
Dirigez la face imprimée vers le haut. Pour écouter un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau.
Appuyez sur la même touche pour fermer le plateau de disques.
Pour insérer d’autres CD, appuyez sur A des autres numéros pour ouvrir le plateau de disques.
Le témoin de présence de disque s’allume sur l’afficheur.
Témoin de présence de disque
2 Appuyez sur une des touches DISC
1~5.
Le plateau de disques se ferme et la lecture commence.
Si vous appuyez sur CD NX (ou CD H de la télécommande) quand le plateau de disques est fermé, la lecture commencera par le disque dont le pointeur est allumé.
Numéro de disque
Numéro de plage
Opérations de base
V
Bb
v
DISC SKIP
X x
. > m M
CD N
MODE SELECT
ENTER
VOL +/–
B/b
Témoins de CD
Témoin de présence de disque
Mode de lecture “1 Disc” (voir page 12)
Mode de lecture “All Discs” (voir page 12)
Temps de lecture
Pointeur de CD
voir page suivante
11
Lecture d’un CD (suite)
Pour
Arrêter la lecture Interrompre la
lecture
Sélectionner une plage
Localiser un passage d’une plage
Sélectionner un CD à l’arrêt
Ecouter le CD sélectionné seulement
Ecouter tous les CD
Enlever un CD
Remplacer un CD pendant la lecture
Régler le volume
Vous devez
Appuyer sur x. Appuyer sur CD NX (ou X de la
télécommande). Appuyer encore une fois pour poursuivre la lecture.
Pendant la lecture ou la pause, appuyer sur > (avant) ou . (arrière).
Appuyer en continu sur M ou m pendant la lecture et relâcher à l’endroit souhaité.
Appuyer sur une des touches DISC 1~5 (DISC SKIP de la télécommande).
1
2
3
4
1
2
3
4
Appuyer sur une des touches A 1~5.
Appuyer sur une des touches A 1~5 pour ouvrir le plateau qui contient le CD qui doit être remplacé. Lorsque le CD a été remplacé, appuyer sur la même touche pour fermer le plateau.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
12
Appuyer de façon répétée sur MODE SELECT pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyer sur PUSH ENTER. Bouger la commande polyvalente vers ou B de façon répétée pour sélectionner “CD Set Up ?”, puis appuyer sur PUSH ENTER. Bouger la commande polyvalente vers ou B de façon répétée pour sélectionner “Play Mode Set Up ?”, puis appuyer sur PUSH ENTER. Bouger la commande polyvalente vers ou B de façon répétée pour sélectionner “Play Mode 1 Disc”, puis appuyer sur PUSH ENTER.
Appuyer de façon répétée sur MODE SELECT pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyer sur PUSH ENTER. Bouger la commande polyvalente vers ou B de façon répétée pour sélectionner “CD Set Up ?”, puis appuyer sur PUSH ENTER. Bouger la commande polyvalente vers ou B de façon répétée pour sélectionner “Play Mode Set Up ?”, puis appuyer sur PUSH ENTER. Bouger la commande polyvalente vers ou B de façon répétée pour sélectionner “Play Mode All Discs”, puis appuyer sur PUSH ENTER.
b
b
b
b
b
b
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche CD NX (fonction monotouche), si un CD se trouve sur le plateau. La fonction monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie d’énergie.
• Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur CD NX ou une touche DISC 1~5 (sélection automatique de la source).
• S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “No Disc” apparaîtra sur l’afficheur.
• Lorsqu’un plateau contient un CD, le témoin du plateau s’allume en orange. Lorsqu’un plateau contenant un CD est sélectionné (ou pendant la lecture du CD de ce plateau), le pointeur de disque s’allume. Lorsqu’un plateau contenant un CD n’est pas sélectionné, le témoin de présence de disque s’allume mais le pointeur de disque ne s’allume pas. Lorsque tous les plateaux sont vides, tous les pointeurs de disques et tous les témoins de présence de disque s’allument.
Remarque
Lorsqu’un plateau n’a pas été lu, le témoin de présence de disque peut s’allumer bien que le plateau ne contienne aucun disque.

Enregistrement d’un CD

Enregistrement synchronisé de CD
La touche CD SYNC permet d’enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
?/1
(Alimentation)
Témoin TAPE B N
TAPE B n
3
Commande polyvalente
x
PUSH ENTER
2 Appuyez sur une des touches A 1~5 et
posez un CD sur le plateau de disques.
Appuyez sur la même touche pour fermer le plateau de disques.
Si le témoin correspondant au disque que vous voulez enregistrer n’est pas allumé, appuyez de façon répétée sur DISC SKIP de la télécommande pour qu’il s’allume.
Dirigez la face imprimée vers le haut. Pour reproduire un CD de 8 cm, posez-
4
le sur le cercle intérieur du plateau.
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine à cassette B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. Le témoin TAPE B N (face avant) s’allume et la touche REC PAUSE/START clignote.
4 Appuyez de façon répétée sur MODE
SELECT pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
5 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour sélectionner “TAPE Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
Opérations de base
8, REC PAUSE/START
1 Appuyez sur A B et insérez une
cassette enregistrable dans la platine B.
Dirigez la face à enregistrer vers l’avant.
6 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour
12
sélectionner “Direction Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
7 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour sélectionner “1 Way ”, pour enregistrer sur une face ou “Cycle” (ou “Relay”) pour enregistrer sur les deux faces, puis appuyez sur PUSH ENTER.
8 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
voir page suivante
13
Enregistrement d’un CD (suite)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche x.
Pour annuler le menu
Appuyez sur MODE SELECT.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B n pour allumer le témoin après avoir appuyé sur CD SYNC.
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, procédez de la façon suivante après avoir appuyé sur CD SYNC. 1 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT
pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
2 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “TAPE Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
3 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “DOLBY NR Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
4 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “On”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
“DOLBY NR” apparaît sur l’afficheur. Pour revenir au réglage d’origine, répétez les étapes 1 à 4 et sélectionnez “Off” à l’étape 4.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement.

Ecoute de la radio

— Accord d’une station
préréglée
Préréglez d’abord des stations radio (voir “Etape 3: Préréglage de stations radio” à la page 8).
?/1
(Alimentation)
m M
12
VOLUME
PUSH ENTER
SELECT
Commande polyvalente
MODE
14
V
Bb
v
TUNER/BAND
. > m M
VOL +/–
1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/
BAND pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez de façon répétée sur . ou
> pour accorder la station préréglée
souhaitée.
Numéro de préréglage*
STEREO
Fréquence
* Si une seule station est préréglée, “ONE PRESET”
apparaîtra sur l’afficheur.
Pour
Eteindre la radio Ajuster le volume
Pour écouter une station qui n’a pas été préréglée
Utilisez l’accord manuel ou l’accord automatique à l’étape 2. Pour l’accord manuel, appuyez de façon répétée sur m ou M. Pour l’accord automatique, appuyez sur m ou M et maintenez la pression.
Vous devez
Appuyer sur ?/1. Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOL +/– de la télécommande).
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la dernière station reçue par une seule pression sur la touche TUNER/BAND (fonction monotouche). La fonction monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie d’énergie.
• Vous pouvez changer de source pour écouter la radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND (sélection automatique de la source).
• Si un programme FM est parasité, effectuez les opérations suivantes: 1 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT
pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
2 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “TUNER Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
3 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “Stereo Mono ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
4 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “Mono”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
“Mono” apparaît sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la réception meilleure. Répétez les opérations 1 à 4 et sélectionnez “Stereo” à l’étape 4 pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception d’une émission, réorientez les antennes fournies.
Opérations de base
15

Enregistrement à partir de la radio

Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
3 Appuyez sur A B et insérez une
cassette enregistrable dans la platine B.
Dirigez la face à enregistrer vers l’avant.
?/1
(Alimentation)
TAPE B n
4,9
2
x
3
1
Commande polyvalente
PUSH ENTER
5
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
5 Appuyez de façon répétée sur MODE
SELECT pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
6 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour sélectionner “TAPE Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
7 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour sélectionner “Direction Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
8 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour sélectionner “1 Way ” pour enregistrer sur une face ou “Cycle” (ou “Relay”) pour enregistrer sur les deux faces, puis appuyez sur PUSH ENTER.
16
1 Appuyez
BAND pour sélectionner FM ou AM.
2
Appuyez de façon répétée sur . ou
>
de façon répétée
pour accorder une station préréglée.
Numéro de préréglage
Fréquence
sur TUNER/
STEREO
9 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Pour annuler le menu
Appuyez sur MODE SELECT.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B n pour allumer le témoin après avoir appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 4.
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez m et M à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, effectuez la procédure suivante après avoir appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 4. 1 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT
pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
2 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “TAPE Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
3 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “DOLBY NR Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
4 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “On”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
“DOLBY NR” apparaît sur l’afficheur. Pour revenir au réglage d’origine, répétez les étapes 1 à 4 et sélectionnez “Off” à l’étape 4.
• Si du bruit est audible pendant l’enregistrement d’un programme radio, éloignez l’antenne correspondante pour réduire le bruit.

Lecture d’une cassette

Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal), car la platine détecte automatiquement le type de cassette. Vous pouvez aussi utiliser . et > pour rechercher rapidement les morceaux souhaités.
Commande
?/1
(Alimentation)
2
7
polyvalente PUSH ENTER
x
Opérations de base
3
V
Bb
v
VOLUME
1
x . > m M
TAPE A N TAPE B N
MODE SELECT ENTER
VOL +/–
B/b
voir page suivante
m M. >
17
Lecture d’une cassette (suite)
1 Appuyez sur A A ou A B et insérez
une cassette enregistrée dans la platine A ou B.
Dirigez la face que vous voulez écouter vers l’avant.
Le témoin de présence de cassette s’allume sur l’afficheur.
Témoin de présence de cassette
2 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION pour sélectionner “TAPE A” ou “TAPE B”.
3 Appuyez de façon répétée sur MODE
SELECT pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
7
Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B)
Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) n pour écouter la face arrière. La lecture de cassette commence.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) N pour commencer la lecture. Pour écouter la face arrière, appuyez une nouvelle fois sur TAPE A (ou TAPE B) N.
*
La lecture à relais s’effectue toujours dans l’ordre suivant:
t
Platine A (face avant) t Platine A (face arrière)
Platine B (face arrière) T Platine B (face avant)
Pour
Arrêter la lecture Avancer rapidement
la bande Rembobiner la bande Enlever la cassette Ajuster le volume
* Cette platine à cassette n’a pas de fonction de pause
de lecture. Vous ne pouvez pas utiliser X pour interrompre la lecture.
Vous devez
Appuyer sur x. Appuyer sur m ou M.
Appuyer sur m ou M. Appuyer sur A A ou A B. Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOL +/– de la télécommande).
N.
T
Pour annuler le menu
Appuyez sur MODE SELECT.
4 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour sélectionner “TAPE Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
5 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour sélectionner “Direction Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
6 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour sélectionner “1 Way” pour écouter une face ou “Cycle” pour écouter les deux faces ou “Relay”* pour écouter les deux cassettes, puis appuyez sur PUSH ENTER.
18
Loading...
+ 42 hidden pages